Definice Interpretace

Interpretace kulturně výchovná činnost, programy pro děti a mládež, nevýstavní aktivity galerie a akce mimo galerii I. 3. 1. Přehled akcí Xxxxxxx Xxxxxxx – zážitková dílna Termín: 6. února 2012 V rámci vernisáže výstavy Xxxxxxx Xxxxxxx se konala zážitková dílna pro děti za účasti samotné autorky. Na programu bylo čtení pohádek, výroba divadélka, pohyblivých medvídků, skákání panáka, vše bylo spojeno s ochutnávkou čaje a gumových medvídků. Děti v doprovodu rodičů nebo prarodičů si přinášely své vlastní medvídky.
Interpretace. “ dat (nikoli prostý popis)
Interpretace kulturně výchovná činnost, programy pro děti a mládež, nevýstavní aktivity galerie a akce mimo galerii I. 3. 1. Přehled akcí Xxxxx Xxxxx - Xxxxxx s autorem nad výstavou 9. 3. 2016 v 17.00 hodin Xxxxxxxxx Xxxxx - Komentovaná prohlídka výstavou 27. 4. 2016 v 16.30 hodin Pro všechny, kteří se chtěli dozvědět něco více o životě a díle Xxxxxxxxxx Xxxxx. Výstavou provedla kurátorka Xxxxx Xxxxxxxx. Xxxxxxxxx Xxxxx - Malování v galerii – workshop pro seniory

Examples of Interpretace in a sentence

  • ANO Export statistik "flow" selektivně na více kolektorů ANO Interpretace uživatelských CLI a Tcl skriptů a jejich aktivace asynchronní událostí v systému zařízení ANO Konfigurovatelná autodiagnostika při startu i za provozu zařízení ANO Nástroj měření odezev sítě (např.

  • Interpretace smluvních ujednání a jednostranných prohlášení stran v prostředí mezinárodního obchodu.

  • I 03/g Interpretace výsledku: Výsledky se považují za ještě vyhovující při zjištění množství mikroorganismů max.

  • Interpretace IFRIC 12 se vztahuje na ujednání o poskytování licencovaných služeb převedených z veřejného sektoru na soukromý sektor, pokud zadavatel kontroluje nebo reguluje, jaké služby musí provozovatel prostřednictvím infrastruktury poskytovat, komu je musí poskytovat a za jakou cenu a pokud na konci doby platnosti ujednání zadavatel kontroluje významný zbývající podíl na infrastruktuře.

  • Interpretace stanoví, že účetní jednotka nemůže mít mimosmluvní povinnost platit odvod, který bude závislý na provozu v budoucím období, v důsledku čehož je subjekt ekonomicky nucen i nadále působit v tomto budoucím období.

  • Interpretace vazeb k procesům a objektům v AIS SFŽP ČR a vedení historie musí být řešeno v AIS SFŽP ČR.

  • Interpretace programem Alpha by měla být vždy hodnocena zkušeným lékařem spolu s dalšími faktory, které bude lékař považovat za podstatné.

  • WireShark): ano ano Interpretace uživatelských skriptů monitorujících definované parametry síťového provozu s možností automatické reakce na události: ano ano Interní úložiště dat pro sběr provozních dat a pokročilou diagnostiku zařízení: ano, s kapacitou min.

  • Interpretace poskytuje soukromým subjektům návod v otázkách vykazování a ocenění, které vyvstávají při účtování o koncesních smlouvách na poskytování služeb veřejnému sektoru.

  • Interpretace mezinárodní úmluvy, která sjednocuje a reguluje práva a povinnosti sub- jektů vnitrostátního práva, je značně problematická jak teoreticky, tak i prakticky.

Related to Interpretace

  • Reakční doba je nezávislým parametrem na parametru Dostupnost. U reakční doby se jedná se o maximální hodnotu, tj. pokud dodržení parametru dostupnosti vyžaduje kratší reakční dobu je na dodavateli, aby zahájil řešení v kratší době.

  • Škodnou událostí skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění,

  • Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat.

  • Pojistnou událostí je taková nahodilá skutečnost, s níž ustanovení VPP nebo ZPP spojují vznik povinnosti pojis- titele poskytnout pojistné plnění.

  • Referenční sazba “ je krátkodobá jednodenní (overnight) referenční sazba pro příslušnou měnu, tj. €STR pro EUR, XXXX pro USD apod., obvykle vyhlašovaná centrální bankou dané měny nebo obdobnou finanční autoritou. Pokud je Referenční sazba nižší než nula (0), bude se za Referenční sazbu považovat sazba ve výši nula (0).

  • Statut “ znamená tento dokument v platném znění včetně případných změn, úprav a doplňků provedených v souladu se zde uvedenými ustanoveními.

  • Loupež je neoprávněné zmocnění se vozidla, jeho výbavy nebo části tak, že pachatel použil proti oprávněnému uživateli vozidla násilí nebo pohrůž- ky bezprostředního násilí.

  • Definice „Projektu” dle čl. 2 odst. 1 písm. o) Všeobecných podmínek se mění takto:

  • Profesionální zákazník “ je klient, který je obchodní společností, která podle poslední účetní závěrky splňuje alespoň dvě ze tří následujících kritérií (i) celková výše jeho aktiv odpovídá částce alespoň 20 000 000 EUR, (ii) jeho čistý roční obrat odpovídá částce alespoň 40 000 000 EUR, (iii) jeho vlastní kapitál odpovídá částce alespoň 2 000 000 EUR. Profesionální zákazník má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocoval rizika, která v souvislosti se Službou nebo obchodem s Nástrojem podstupuje a ve vztahu k investičnímu poradenství má dostatečné finanční zázemí k tomu, aby podstupoval související investiční rizika odpovídající jeho investičním cílům.

  • Malusem se rozumí přirážka k pojistnému za zápornou dobu škodného průběhu.

  • BEN pokud je platba zadaná s poplatkem BEN, znamená to, že příchozí platba připsaná na účet příjemce se sníží o poplatky všech bank, které se na jejím vyřízení podílely. V naší bance můžete platby zadané s poplatkem BEN pouze přijímat, zadávat ne.

  • ČTÚ Český telekomunikační úřad;

  • Asistenční služba je právnická osoba, která jménem a v zastoupení pojistitele poskytuje oprávněné osobě pojistné plnění a související asistenční služby. Asistenční služba zastupuje pojistitele při uplatňování, šetření a likvidaci škodných událostí. Asistenční služba nebo jiný pojistitelem pověřený zástupce mají právo jednat jménem pojistitele při všech pojistných událostech vymezených tímto pojistným programem. Adresa asistenční služby: AXA ASSISTANCE CZ, s.r.o., Hvězdova 1689/2a, 140 62 PRAHA 4 – Pankrác, Česká republika Asistovaná domácnost je domácnost, byt, rodinný dům pojištěného na území ČR/SR, na jehož adrese má pojištěná osoba hlášeno trvalé bydliště. Běžné sporty jsou následující běžné oddychové sportovní aktivity a sporty provozované na rekreační úrovni: aerobic, airsoft, aquaerobic, balet, badminton, baseball, basketbal, běh, běh na lyžích po vyznačených trasách, boccia, bowling, bruslení na ledě, bumerang, bungee running, bungee trampolin, curling, cyklistika, cykloturistika, dragboat - dračí lodě, fitness a bodybuilding, florbal, footbag, fotbal, frisbee, goalball, golf, házená, pozemní a lední hokej, hokejbal, horské kolo (vyjma sjezdu), cheerleaders (roztleskávačky), in-line bruslení, jízda na koni, slonovi nebo velbloudovi, jízda na tobogánu a vodní skluzavce, jízda na vodním banánu a vodním šlapadle, jóga, kajak nebo kanoe stupně obtížnosti WW1 a WW2, karetní a jiné stolní společenské hry, kickbox – aerobic, koloběh, kolová, korfbal, krasobruslení, kriket, kulečník, kuličky, kulturistika, kuželky, lakros, lyžování a snowboarding po vyznačených trasách včetně překonávání překážek ve snowparku (vyjma skoků), metaná, nízké lanové překážky (do 1,5 m), mini trampolína, minibike, minikáry, moderní gymnastika, nohejbal, orientační běh (včetně radiového), paintball, petanque, plavání, plážový volejbal, potápění s použitím dýchacího přístroje do míst s hloubkou do 10 metrů s instruktorem nebo bez instruktora za předpokladu, že je pojištěná osoba držitelem potřebného certifikátu (oprávnění) provozovat danou aktivitu, rafting stupně obtížnosti WW1 a WW2, showdown, skákací boty (powerboot) softbal, spinning, sportovní modelářství, sportovní rybaření ze břehu, squash, stolní fotbal, stolní hokej, stolní tenis, streetball, synchronizované plavání, šachy, šerm sportovní (klasický), šipky, šnorchlování, tai-chi, tanec společenský, tenis, tchoukball, veslování, vodní lyžování, vodní pólo, volejbal, turistika nebo treking v nenáročném terénu se stupněm obtížnosti max. 2 UIAA a na značených cestách bez použití horolezeckých pomůcek a/nebo pohyb a pobyt v nadmořské výšce do 3 500 m n. m., Via Ferrata stupně obtížnosti A, žonglování (diabolo, fireshow, juggling, yoyo) a další sporty obdobné rizikovosti. O nebezpečnosti sportů a aktivit rozhoduje pojistitel. Provozování běžných sportů na rekreační úrovni je pojištěno tímto cestovním pojištěním automaticky, bez nutnosti sjednání dalšího připojištění. Cenina je tiskopis určité hodnoty, např. platné poštovní známky, kolky, případně další věci určené k nahrazení peněžních prostředků.

  • Debetní zůstatek zůstatek na účtu vyjádřený v měně účtu nižší než nula Kč.

  • Letadlem se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly nesoucí jej v atmosféře vzduchu, které nejsou reakcemi vůči zemskému povrchu. Pro účely pojištění se za letadlo nepovažuje model letadla do váhy 20 kg a dron do váhy 0,91 kg.

  • Disponibilní zůstatek znamená volné peněžní prostředky na Účtu Klienta, resp. Účetní zůstatek snížený o příslušné částky (rezervace, vinkulace, zákazy, minimální zůstatek).

  • Dodávateľ subjekt, ktorý zabezpečuje pre Prijímateľa dodávku tovarov, uskutočnenie prác alebo poskytnutie služieb ako súčasť Realizácie aktivít Projektu na základe výsledkov VO alebo iného druhu obstarávania, ktoré bolo v rámci Projektu vykonané v súlade so Zmluvou o poskytnutí NFP; Doplňujúce údaje k preukázaniu dodania predmetu plnenia – doklad alebo viacero dokladov v listinnej podobe, v ktorých sa uvádzajú doplňujúce údaje k preukázaniu dodania predmetu plnenia, vrátane príloh. Prijímateľ nimi preukazuje dodanie tovarov, poskytnutie služieb alebo vykonanie stavebných prác, ktorých realizácia bola uhradená na základe Preddavkovej platby uhradenej zo strany Prijímateľa Dodávateľovi a ktorá bola zo strany Poskytovateľa uhradená Prijímateľovi z prostriedkov EŠIF a štátneho rozpočtu na spolufinancovanie v príslušnom pomere;.

  • Klientem se rozumí fyzická nebo právnická osoba, která má se Společností uzavřenou smlouvu o operativním leasingu na motorové vozidlo. Pokud je klientem fyzická osoba prohlašuje podpisem těchto obchodních podmínek, že její svéprávnost nebyla omezena ve smyslu § 55 a následujících zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku

  • Kontaktní adresa “ je adresa sjednaná ve Smlouvě nebo v jiné smlouvě související s poskytovanými Bankovními službami, nebo adresa, kterou Klient sdělil Bance pro účely doručování Zásilek. Kontaktní adresou je též P. O. BOX.

  • Dopis o přijetí nabídky “ je oznámení Objednatele o výběru nejvhodnější nabídky, přičemž Smlouva vznikne až podepsáním Smlouvy o dílo oběma Stranami.“

  • pojistnou dobou doba, na kterou bylo pojištění sjednáno;

  • Dodávkou se rozumí dodání výrobků ve smluveném čase, množství a jakosti na místo plnění dodávky.

  • Loupeží se rozumí neoprávněné zmocnění se vozidla, jeho částí nebo věcí v něm uložených tak, že proti uživa- teli vozidla bylo užito násilí nebo pohrůžky bezprostřed- ního násilí.

  • Údržbou souhrn činností zabezpečujících technickou způsobilost, pohoto- vost a hospodárnost provozu strojů nebo jiných zařízení. Patří sem zejména provádění pravidelných technických prohlídek, ošetřování, doplňování nebo výměna maziva apod. Zpravidla se vykonává bez demontáže dílů a bez výmě- ny součástek.

  • Autorský zákon “ znamená zákon č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů;

  • Škodná událost je skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.