Ustanovení sjednaná pro účely EMIR. Tento článek 6 Zvláštních ustanovení stanoví některé možnosti volby a změn Obecných ustanovení, které Strany mohou ale nemusí podle své vůle při sjednávání Zvláštních ustanovení využít. (i) Role při oznamování (článek 2(3) Obecných ustanovení) Strana A a Strana B se ve vztahu ke každé Příslušné transakci dohodly na tom, že, Strana A bude oznamovat (a) Údaje o smluvní straně ve vztahu ke Straně A a Straně B a (b) Společné údaje, vždy ve lhůtě pro oznámení Příslušné transakce, jak je uvedena v EMIR („Lhůta pro oznamování“) a Příslušnému registru obchodních údajů a pro tyto účely Strana A může jmenovat třetí stranu („Zástupce pro oznamování“), aby tuto povinnost plnila. Strana B tímto zmocňuje Stranu A, aby jménem Strany B oznamovala (a) Údaje o smluvní straně ve vztahu ke Straně B a (b) Společné údaje Příslušnému registru obchodních údajů. Pro účely článku 2(3) Obecných ustanovení, této části 6 „Příslušný registr obchodních údajů“ ve vztahu k Příslušné transakci bude Registr obchodních údajů zvolený Stranou A nebo případně Zástupcem pro oznamování pro Příslušnou transakci nebo ESMA, pokud pro zaznamenání údajů o této Příslušné transakci neexistuje žádný Registr obchodních údajů. (ii) Náprava porušení Oznamovacích povinností (článek 2(3) Obecných ustanovení) (a) Aniž by tím byla dotčena práva, pravomoci a opravné prostředky ze zákona, pokud některá strana neučiní jakýkoli úkon vyžadovaný článkem 2(3) Obecných ustanovení a/nebo částí 6(i) výše, nebude to představovat Případ porušení ani Změnu okolností podle Smlouvy.
Appears in 6 contracts
Samples: Rámcová Smlouva O Obchodování Na Finančním Trhu, Rámcová Smlouva O Obchodování Na Finančním Trhu, Rámcová Smlouva O Obchodování Na Finančním Trhu
Ustanovení sjednaná pro účely EMIR. Tento článek 6 Zvláštních ustanovení stanoví některé možnosti volby a změn Obecných ustanovení, které Strany mohou ale nemusí podle své vůle při sjednávání Zvláštních ustanovení využít.
(i) Role při oznamování (článek 2(3) Obecných ustanovení) Strana A a Strana B se ve vztahu ke každé Příslušné transakci dohodly na tom, že, Strana A Banka bude oznamovat (a) Údaje o smluvní straně ve vztahu k Bance a ke Straně A a Straně B Klientovi a (b) Společné údaje, vždy údaje ve lhůtě pro oznámení Příslušné transakce, jak je uvedena v článku 9 EMIR („Lhůta pro oznamování“) a Příslušnému registru obchodních údajů a pro tyto účely Strana A může jmenovat třetí stranu („Zástupce pro oznamování“), aby tuto povinnost plnilaúdajů. Strana B Klient tímto zmocňuje Stranu ABanku, aby jménem Strany B oznamovala
Klienta oznamovala (a) Údaje o smluvní straně ve vztahu ke Straně B Klientovi a (b) Společné údaje Příslušnému registru obchodních údajů. Společné údaje oznamované Bankou se považují za odsouhlasené oběma stranami. Pro účely článku 2(3) Obecných ustanovení, této části 6 5(i) a části 5(ii) níže „Příslušný registr obchodních údajů“ ve vztahu k Příslušné transakci bude Registr obchodních údajů zvolený Stranou A nebo případně Zástupcem pro oznamování pro Příslušnou transakci Oznamující stranou (Bankou) nebo ESMA, pokud pro zaznamenání údajů o této Příslušné transakci neexistuje žádný Registr obchodních údajů.
(ii) Náprava porušení Oznamovacích povinností (článek 2(3) Obecných ustanovení)
(a) Aniž by tím byla dotčena práva, pravomoci a opravné prostředky ze zákona, pokud některá strana neučiní jakýkoli úkon vyžadovaný článkem 2(3) Obecných ustanovení a/nebo částí 6(i5(i) výše, nebude to představovat Případ porušení ani Změnu okolností podle SmlouvyXxxxxxx.
(iii) Vzdání se požadavku mlčenlivosti (článek 10 Obecných ustanovení)
Appears in 1 contract