VRÁCENÍ JÍZDNÍHO DOKLADU V PRŮBĚHU PŘEPRAVY A UPLATNĚNÍ PRÁV CESTUJÍCÍCH Z PŘEPRAVNÍ SMLOUVY. 1. Přistupující dopravce je při částečném vrácení jízdního dokladu v průběhu přepravy nebo uplatnění práv Cestujících z Přepravní smlouvy SJT povinen plnit práva Cestujících v souladu s právními předpisy v platném znění a smlouvou o přistoupení k SJT. V případě novelizace právních předpisů bude toto ustanovení vykládáno obdobným způsobem, souladným s aktuálně platnými právními předpisy. 2. Jsou-li naplněny podmínky § 40 odst. 1 písm. b) Přepravního řádu nebo článku 16 Nařízení č. 1371/2007, může se cestující vzdát další cesty v kterékoli Výdejně jízdních dokladů s osobní obsluhou podle článku 2 odst. 18 této přílohy, ve vlaku nebo způsobem, který určí Přistupující dopravce. Cestující má v takovém případě nárok na vrácení poměrné části jízdného ve výši, kterou stanoví Pravidla pro sestavování tarifu SJT. Právo na další přepravu v rámci uzavřené Přepravní smlouvy SJT tímto úkonem zaniká. Pokud má Cestující v úmyslu se vzdát další cesty a zároveň požádat o bezplatnou přepravu zpět do nástupní stanice podle § 40 odst. 1 písm. b) bod 2. Přepravního řádu nebo podle článku 16 písm. a) Nařízení č. 1371/2007, může tak učinit v kterékoli Výdejně jízdních dokladů s osobní obsluhou podle článku 2 odst. 18 této přílohy, ve vlaku, nebo způsobem, který určí Přistupující dopravce. Přistupující dopravce posoudí vzniklou situaci a v případě naplnění právních podmínek vydá potvrzení o bezplatné přepravě platné pro cestu zpět nejbližším disponibilním spojem zahrnutým do SJT do nástupní stanice a Cestujícímu v případě jeho zájmu nabídne vyhledání takového spojení. 3. Právo z Přepravní smlouvy SJT podle odst. 4 až 6 tohoto článku je Cestující povinen uplatnit bez zbytečného odkladu přiměřeně k typu plnění ze strany Zúčastněného dopravce. V každém případě tak musí učinit nejpozději do šesti (6) měsíců od události, která uplatnění práva z Přepravní smlouvy SJT zakládá. 4. Pokud má Cestující v úmyslu požádat o přesměrování podle článku 16 písm. b) nebo c) Nařízení č. 1371/2007, může tak učinit ve kterékoliv Výdejně jízdních dokladů s osobní obsluhou podle článku 2 odst. 18 této přílohy, ve vlaku, nebo způsobem, který určí Přistupující dopravce. Přistupující dopravce posoudí vzniklou situaci a v případě naplnění právních podmínek vydá potvrzení o bezplatné přepravě, které platí obdobně jako Doplatkový doklad pro pokračování jinou trasou do cílové stanice, a Cestujícímu v případě jeho zájmu nabídne vyhledání takového spojení. Přitom platí, že Cestující je oprávněn požádat o přesměrování, pokud: a) před zahájením nebo v průběhu plnění Přepravní smlouvy SJT lze důvodně očekávat, že zpoždění při příjezdu do místa určení bude 60 minut a více, nebo
Appears in 3 contracts
Samples: Smlouva O Přistoupení K Systému Jednotného Tarifu, Smluvní Přepravní Podmínky, Smluvní Přepravní Podmínky
VRÁCENÍ JÍZDNÍHO DOKLADU V PRŮBĚHU PŘEPRAVY A UPLATNĚNÍ PRÁV CESTUJÍCÍCH Z PŘEPRAVNÍ SMLOUVY. 1. Přistupující dopravce je při částečném vrácení jízdního dokladu v průběhu přepravy nebo uplatnění práv Cestujících z Přepravní smlouvy SJT povinen plnit práva Cestujících v souladu s právními předpisy v platném znění a smlouvou o přistoupení k SJT. V případě novelizace právních předpisů bude toto ustanovení vykládáno obdobným způsobem, souladným s aktuálně platnými právními předpisy.
2. Jsou-li Jsou−li naplněny podmínky § 40 odst. 1 písm. b) Přepravního řádu nebo článku 16 Nařízení č. 1371/2007, může se cestující vzdát další cesty v kterékoli Výdejně jízdních dokladů s osobní obsluhou podle článku 2 odst. 18 této přílohy, ve vlaku nebo způsobem, který určí Přistupující dopravce. Cestující má v takovém případě nárok na vrácení poměrné části jízdného ve výši, kterou stanoví Pravidla pro sestavování tarifu SJT. Právo na další přepravu v rámci uzavřené Přepravní smlouvy SJT tímto úkonem zaniká. Pokud má Cestující v úmyslu se vzdát další cesty a zároveň požádat o bezplatnou přepravu zpět do nástupní stanice podle § 40 odst. 1 písm. b) bod 2. Přepravního řádu nebo podle článku 16 písm. a) Nařízení č. 1371/2007, může tak učinit v kterékoli Výdejně jízdních dokladů s osobní obsluhou podle článku 2 odst. 18 této přílohy, ve vlaku, nebo způsobem, který určí Přistupující dopravce. Přistupující dopravce posoudí vzniklou situaci a v případě naplnění právních podmínek vydá potvrzení o bezplatné přepravě platné pro cestu zpět nejbližším disponibilním spojem zahrnutým do SJT do nástupní stanice a Cestujícímu v případě jeho zájmu nabídne vyhledání takového spojení.
3. Právo z Přepravní smlouvy SJT podle odst. 4 až 6 tohoto článku je Cestující povinen uplatnit bez zbytečného odkladu přiměřeně k typu plnění ze strany Zúčastněného dopravce. V každém případě tak musí učinit nejpozději do šesti (6) měsíců od události, která uplatnění práva z Přepravní smlouvy SJT zakládá.
4. Pokud má Cestující v úmyslu požádat o přesměrování podle článku 16 písm. b) nebo c) Nařízení č. 1371/2007, může tak učinit ve kterékoliv Výdejně jízdních dokladů s osobní obsluhou podle článku 2 odst. 18 této přílohy, ve vlaku, nebo způsobem, který určí Přistupující dopravce. Přistupující dopravce posoudí vzniklou situaci a v případě naplnění právních podmínek vydá potvrzení o bezplatné přepravě, které platí obdobně jako Doplatkový doklad pro pokračování jinou trasou do cílové stanice, a Cestujícímu v případě jeho zájmu nabídne vyhledání takového spojení. Přitom platí, že Cestující je oprávněn požádat o přesměrování, pokud:
a) před zahájením nebo v průběhu plnění Přepravní smlouvy SJT lze důvodně očekávat, že zpoždění při příjezdu do místa určení bude 60 minut a více, nebo
Appears in 2 contracts
Samples: Smluvní Přepravní Podmínky, Smluvní Přepravní Podmínky
VRÁCENÍ JÍZDNÍHO DOKLADU V PRŮBĚHU PŘEPRAVY A UPLATNĚNÍ PRÁV CESTUJÍCÍCH Z PŘEPRAVNÍ SMLOUVY. 1. Přistupující dopravce je při částečném vrácení jízdního dokladu v průběhu přepravy nebo uplatnění práv Cestujících z Přepravní smlouvy SJT povinen plnit práva Cestujících v souladu s právními předpisy v platném znění a smlouvou o přistoupení k SJT. V případě novelizace právních předpisů bude toto ustanovení vykládáno obdobným způsobem, souladným s aktuálně platnými právními předpisy.
2. Jsou-li naplněny podmínky § 40 odst. 1 písm. b) Přepravního řádu nebo článku 16 Nařízení č. 1371/2007, může se cestující vzdát další cesty v kterékoli Výdejně jízdních dokladů s osobní obsluhou podle článku 2 odst. 18 této přílohy, ve vlaku nebo způsobem, který určí Přistupující dopravce. Cestující má v takovém případě nárok na vrácení poměrné části jízdného ve výši, kterou stanoví Pravidla pro sestavování tarifu Tarifní podmínky SJT. Právo na další přepravu v rámci uzavřené Přepravní smlouvy SJT tímto úkonem zaniká. Pokud má Cestující v úmyslu se vzdát další cesty a zároveň požádat o bezplatnou přepravu zpět do nástupní stanice podle § 40 odst. 1 písm. b) bod 2. Přepravního řádu nebo podle článku 16 písm. a) Nařízení č. 1371/2007, může tak učinit v kterékoli Výdejně jízdních dokladů s osobní obsluhou podle článku 2 odst. 18 této přílohy, ve vlaku, nebo způsobem, který určí Přistupující dopravce. Přistupující dopravce posoudí vzniklou situaci a v případě naplnění právních podmínek vydá potvrzení o bezplatné přepravě platné pro cestu zpět nejbližším disponibilním spojem zahrnutým do SJT do nástupní stanice a Cestujícímu v případě jeho zájmu nabídne vyhledání takového spojení.
3. Právo z Přepravní smlouvy SJT podle odst. 4 až 6 tohoto článku je Cestující povinen uplatnit bez zbytečného odkladu přiměřeně k typu plnění ze strany Zúčastněného dopravce. V každém případě tak musí učinit nejpozději do šesti (6) měsíců od události, která uplatnění práva z Přepravní smlouvy SJT zakládá.
4. Pokud má Cestující v úmyslu požádat o přesměrování podle článku 16 písm. b) nebo c) Nařízení č. 1371/2007, může tak učinit ve kterékoliv Výdejně jízdních dokladů s osobní obsluhou podle článku 2 odst. 18 této přílohy, ve vlaku, nebo způsobem, který určí Přistupující dopravce. Přistupující dopravce posoudí vzniklou situaci a v případě naplnění právních podmínek vydá potvrzení o bezplatné přepravě, které platí obdobně jako Doplatkový doklad pro pokračování jinou trasou do cílové stanice, a Cestujícímu v případě jeho zájmu nabídne vyhledání takového spojení. Přitom platí, že Cestující je oprávněn požádat o přesměrování, pokud:
a) před zahájením nebo v průběhu plnění Přepravní smlouvy SJT lze důvodně očekávat, že zpoždění při příjezdu do místa určení bude 60 minut a více, nebo
Appears in 1 contract
VRÁCENÍ JÍZDNÍHO DOKLADU V PRŮBĚHU PŘEPRAVY A UPLATNĚNÍ PRÁV CESTUJÍCÍCH Z PŘEPRAVNÍ SMLOUVY. 1. Přistupující dopravce je při částečném vrácení jízdního dokladu v průběhu přepravy nebo uplatnění práv Cestujících z Přepravní smlouvy SJT povinen plnit práva Cestujících v souladu s právními předpisy v platném znění a smlouvou o přistoupení k SJT. V případě novelizace právních předpisů bude toto ustanovení vykládáno obdobným způsobem, souladným s aktuálně platnými právními předpisy.
2. Jsou-li naplněny podmínky § 40 odst. 1 písm. b) Přepravního řádu nebo článku 16 18 Nařízení č. 1371/20072021/782, může se cestující vzdát další cesty v kterékoli Výdejně jízdních dokladů s osobní obsluhou podle článku 2 odst. 18 této přílohy, ve vlaku nebo způsobem, který určí Přistupující dopravce. Cestující má v takovém případě nárok na vrácení poměrné části jízdného ve výši, kterou stanoví Pravidla pro sestavování tarifu Tarifní podmínky SJT. Právo na další přepravu v rámci uzavřené Přepravní smlouvy SJT tímto úkonem zaniká. Pokud má Cestující v úmyslu se vzdát další cesty a zároveň požádat o bezplatnou přepravu zpět do nástupní stanice podle § 40 odst. 1 písm. b) bod 2. Přepravního řádu nebo podle článku 16 18 písm. a) Nařízení č. 1371/20072021/782, může tak učinit v kterékoli Výdejně jízdních dokladů s osobní obsluhou podle článku 2 odst. 18 této přílohy, ve vlaku, nebo způsobem, který určí Přistupující dopravce. Přistupující dopravce posoudí vzniklou situaci a v případě naplnění právních podmínek vydá potvrzení o bezplatné přepravě platné pro cestu zpět nejbližším disponibilním spojem zahrnutým do SJT do nástupní stanice a Cestujícímu v případě jeho zájmu nabídne vyhledání takového spojení.
3. Právo z Přepravní smlouvy SJT podle odst. 4 až 6 tohoto článku je Cestující povinen uplatnit bez zbytečného odkladu přiměřeně k typu plnění ze strany Zúčastněného dopravce. V každém případě tak musí učinit nejpozději do šesti (6) měsíců od události, která uplatnění práva z Přepravní smlouvy SJT zakládá.
4. Pokud má Cestující v úmyslu požádat o přesměrování podle článku 16 18 písm. b) nebo c) Nařízení č. 1371/20072021/782, může tak učinit ve kterékoliv Výdejně jízdních dokladů s osobní obsluhou podle článku 2 odst. 18 této přílohy, ve vlaku, nebo způsobem, který určí Přistupující dopravce. Přistupující dopravce posoudí vzniklou situaci a v případě naplnění právních podmínek vydá potvrzení o bezplatné přepravě, které platí obdobně jako Doplatkový doklad pro pokračování jinou trasou do cílové stanice, a Cestujícímu v případě jeho zájmu nabídne vyhledání takového spojení. Přitom platí, že Cestující je oprávněn požádat o přesměrování, pokud:
a) před zahájením nebo v průběhu plnění Přepravní smlouvy SJT lze důvodně očekávat, že zpoždění při příjezdu do místa určení bude 60 minut a více, nebo
Appears in 1 contract
VRÁCENÍ JÍZDNÍHO DOKLADU V PRŮBĚHU PŘEPRAVY A UPLATNĚNÍ PRÁV CESTUJÍCÍCH Z PŘEPRAVNÍ SMLOUVY. 1. Přistupující dopravce Dopravce je při částečném vrácení jízdního dokladu v průběhu přepravy nebo uplatnění práv Cestujících z Přepravní smlouvy SJT povinen plnit práva Cestujících v souladu s právními předpisy v platném znění a smlouvou o přistoupení k SJT. V případě novelizace právních předpisů bude toto ustanovení vykládáno obdobným způsobem, souladným s aktuálně platnými právními předpisy.přistoupení
2. Jsou-li naplněny podmínky § 40 odst. 1 písm. b) Přepravního řádu nebo článku 16 Nařízení č. 1371/2007, může se cestující vzdát další cesty v kterékoli Výdejně jízdních dokladů s osobní obsluhou podle článku 2 odst. 18 této přílohy, ve vlaku nebo způsobem, který určí Přistupující dopravceDopravce. Cestující má v takovém případě nárok na vrácení poměrné části jízdného ve výši, kterou stanoví Pravidla pro sestavování tarifu SJT. Právo na další přepravu v rámci uzavřené Přepravní smlouvy SJT tímto úkonem zaniká. Pokud má Cestující v úmyslu se vzdát další cesty a zároveň požádat o bezplatnou přepravu zpět do nástupní stanice podle § 40 odst. 1 písm. b) bod 2. Přepravního řádu nebo podle článku 16 písm. a) Nařízení č. 1371/2007, může tak učinit v kterékoli Výdejně jízdních dokladů s osobní obsluhou podle článku 2 odst. 18 této přílohy, ve vlaku, nebo způsobem, který určí Přistupující dopravceDopravce. Přistupující dopravce Dopravce posoudí vzniklou situaci a v případě naplnění právních podmínek vydá potvrzení o bezplatné přepravě platné pro cestu zpět nejbližším disponibilním spojem zahrnutým do SJT do nástupní stanice a Cestujícímu v případě jeho zájmu nabídne vyhledání takového spojení.
3. Právo z Přepravní smlouvy SJT podle odst. 4 až 6 tohoto článku je Cestující povinen uplatnit bez zbytečného odkladu přiměřeně k typu plnění ze strany Zúčastněného dopravce. V každém případě tak musí učinit nejpozději do šesti (6) měsíců od události, která uplatnění práva z Přepravní smlouvy SJT zakládá.
4. Pokud má Cestující v úmyslu požádat o přesměrování podle článku 16 písm. b) nebo c) Nařízení č. 1371/2007, může tak učinit ve kterékoliv Výdejně jízdních dokladů s osobní obsluhou podle článku 2 odst. 18 této přílohy, ve vlaku, nebo způsobem, který určí Přistupující dopravceDopravce. Přistupující dopravce Dopravce posoudí vzniklou situaci a v případě naplnění právních podmínek vydá potvrzení o bezplatné přepravě, které platí obdobně jako Doplatkový doklad pro pokračování jinou trasou do cílové stanice, a Cestujícímu v případě jeho zájmu nabídne vyhledání takového spojení. Přitom platí, že Cestující je oprávněn požádat o přesměrování, pokud:
a) před zahájením nebo v průběhu plnění Přepravní smlouvy SJT lze důvodně očekávat, že zpoždění při příjezdu do místa určení bude 60 minut a více, nebo
Appears in 1 contract
Samples: Smluvní Přepravní Podmínky