Vzájemnost Vzorová ustanovení

Vzájemnost. 1. Orgán dožádané smluvní strany může odmítnout žádost o spolupráci, pokud dožadující smluvní strana opakovaně nevyřizuje žádost o spolupráci v obdobných případech.
Vzájemnost. 1. Právní subjekty usazené v Unii se mohou účastnit programů, projektů a činností Xxxxxx, které jsou rovnocenné programům, projektům a činnostem v rámci pilíře II programu Horizont Evropa, v souladu s kanadským právem a opatřeními.
Vzájemnost. 1. Smluvní strany aktivně podporují spolupráci dopravců v rámci svých příslušných jurisdikcí s každým systémem PNR působícím nebo popřípadě přijatým v jiné jurisdikci v souladu s touto dohodou.
Vzájemnost. 81. Návrh se zabývá otázku možných „žádostí o protiopatření“ ze strany zemí, jež by mohly požádat EU o údaje PNR týkající se letů z EU na jejich území. Žádá-li EU o údaje z databází leteckých společností takovýchto třetích zemí, neboť provozují let do EU nebo z ní, mohla by dotyčná třetí země žádat od leteckých společností sídlících v EU totéž, včetně údajů o občanech EU. Ačkoli Xxxxxx tuto možnost považuje za „velmi nepravděpodobnou“, bere ji na vědomí. V této souvislosti odkazuje návrh na to, že dohody s USA a Kanadou počítají s tímto vzájemným přístupem, „který může být uplatněn automaticky“ (1). Evropský inspektor ochrany údajů se pozastavuje nad významem tohoto automatického vzájemného přístupu a nad použitím záruk v případě takových předávání údajů, zejména s ohledem na existenci odpovídající úrovně ochrany dotyčné země.

Related to Vzájemnost

  • Úplnost Tato Smlouva obsahuje úplnou dohodu Smluvních stran ve věci předmětu této Smlouvy, a nahrazuje veškeré ostatní písemné či ústní dohody učiněné ve věci předmětu této Smlouvy.

  • Důvěrnost 6.3 Veškeré informace týkající se služeb, jakož i celé stavby, pro niž jsou služby poskytovány, jsou důvěrné. Zhotovitel není oprávněn použít či zpřístupnit tyto informace k jiným účelům, než k plnění Smlouvy o dílo, není-li dále ve Zvláštních obchodních podmínkách a/nebo ve Smlouvě o dílo uvedeno jinak.

  • Použitelnost 1. Všeobecné obchodní podmínky (dále jen „Podmínky“) České agentury na podporu obchodu/CzechTrade, IČ: 00001171, se sídlem: Dittrichova 1968/21, 128 01 Praha 2 (dále jen „CT“) upravují vzájemná práva a povinnosti smluvních stran při poskytování služeb (dále jen „ Služba“) českým podnikatelským subjektům (dále jen „Klient“) při jejich pronikání na zahraniční trhy a růstu konkurenceschopnosti.

  • Oddělitelnost Pokud se jakékoli ustanovení této Smlouvy stane neplatným či nevymahatelným, nebude to mít vliv na platnost a vymahatelnost ostatních ustanovení této Smlouvy. Smluvní strany se zavazují nahradit neplatné nebo nevymahatelné ustanovení novým ustanovením, jehož znění bude odpovídat úmyslu vyjádřenému původním ustanovením a touto Smlouvou jako celkem.

  • Platnost a účinnost Tato Pravidla nabývají platnosti a účinnosti dnem schválení a podpisu ministra zemědělství. V Praze dne 29. 3. 2018 Xxx. Xxxx Xxxxx v. r. ministr zemědělství

  • Působnost Ceny uvedené v Ceníku poštovních služeb a ostatních služeb poskytovaných Českou poštou, s.p., se neuplatní: v případech, kdy je cena sjednána zvláštní smlouvou, která stanoví ceny odchylně od Ceníku poštovních služeb a ostatních služeb poskytovaných Českou poštou, s.p. V takovém případě má cena stanovená zvláštní smlouvou přednost před cenou uvedenou v tomto Ceníku poštovních služeb a ostatních služeb poskytovaných Českou poštou, s.p. v případech na něž dopadá marketingová (slevová) akce vyhlášená Českou poštou, s.p., za předpokladu, že je cena stanovená Českou poštou, s.p. v rámci marketingové akce nižší, než cena vyplývající z Ceníku poštovních služeb a ostatních služeb poskytovaných Českou poštou, s.p. V takovém případě má cena stanovená Českou poštou, s.p. v rámci marketingové akce přednost před cenou uvedenou v tomto Ceníku poštovních služeb a ostatních služeb poskytovaných Českou poštou, s.p.

  • Účinnost Článek 1 Soukromé pojištění, které UNIQA pojišťovna, a.s. (dále jen „pojistitel“) uzavírá se zájemcem o pojištění, se řídí právním řádem České republiky. Platí pro ně zákon o pojišťovnictví a příslušná ustanovení občanského zákoníku, tyto všeobecné pojistné podmínky (dále jen „VPP“), zvláštní část VPP, doplňkové pojistné podmínky (dále jen „DPP“) a pojistná smlouva (VPP, zvláštní část VPP, DPP a pojistná smlouva společně dále také jen „Smluvní dokumenty“ či jednotlivě také „Smluvní dokument“). V případě, že některý z výše uvedených Smluvních dokumentů obsahuje v souladu se zákonem odchylnou úpravu, platí toto pořadí speciality úprav: 1) pojistná smlouva, 2) DPP, 3) zvláštní část VPP, 4) VPP.

  • Zaměstnanost 1. Zhotovitel je při činnosti dle této smlouvy povinen důsledně dodržovat právní předpisy o zaměstnanosti, zejména zákoník práce a zákon o zaměstnanosti v platném znění.

  • Bezpečnost 8.1 Zhotovitel se při provádění Díla zavazuje:

  • Udržitelnost akce U akce se nevyžaduje udržitelnost.