Xxxxxx s Příslušnými předpisy Vzorová ustanovení

Xxxxxx s Příslušnými předpisy. Poskytovatel se zavazuje zajistit, aby Klinické hodnocení bylo prováděno v souladu s obecně akceptovanými zásadami správné klinické praxe, veškerými zákony, předpisy a směrnicemi vztahujícími se na jeho plnění podle této Smlouvy, včetně ICH GCP, vnitrostátních právních předpisů implementujících Evropskou směrnici o správné klinické praxi při provádění klinických hodnocení léčiv pro humánní použití (2001), Helsinské deklarace etických principů medicínského výzkumu na lidských bytostech (verze 1996), Protokolu Společnosti, písemných instrukcí a postupů poskytnutých Společností či uvedených Společností odkazem na ně, a příslušných předpisů o kontrole exportu a ekonomických sankcích, zakazujících dodávky některých výrobků a technologií některým vyhrazeným zemím, organizacím a jednotlivcům, stejně jako příslušných předpisů proti uplácení ve vztazích s vládními činiteli, úředními osobami a zástupci (dále jen "Příslušný předpis/Příslušné předpisy").
Xxxxxx s Příslušnými předpisy. Poskytovatel se zavazuje zajistit, aby Klinické hodnocení bylo prováděno v souladu s obecně akceptovanými zásadami správné klinické praxe, veškerými zákony, předpisy a směrnicemi vztahujícími se na jeho plnění podle této Smlouvy, včetně ICH GCP, vnitrostátních právních předpisů implementujících, Nařízení evropského parlamentu a rady (EU) č. 536/2014, Helsinské deklarace etických principů medicínského výzkumu na lidských bytostech (verze 1996), Protokolu Společnosti, písemných instrukcí a postupů poskytnutých Společností či uvedených Společností odkazem na ně, a příslušných předpisů o kontrole exportu a ekonomických sankcích, zakazujících dodávky některých výrobků a technologií některým vyhrazeným zemím, organizacím a jednotlivcům, stejně jako příslušných předpisů proti uplácení ve vztazích s vládními činiteli, úředními osobami a zástupci (dále jen "Příslušný předpis/Příslušné předpisy").
Xxxxxx s Příslušnými předpisy. Poskytovatel se zavazuje zajistit, aby Služby byly poskytovány v souladu s příslušným Protokolem, s veškerými písemnými instrukcemi a postupy poskytnutými či zmíněnými Společností, veškerými příslušnými zákony, předpisy a směrnicemi, s příslušnými předpisy o kontrole exportu a ekonomických sankcích, které zakazují dodávání výrobků a technologií pocházejících ze Spojených států určitým vymezeným zemím, subjektům a jednotlivcům, a rovněž tak s příslušnými protikorupčními zákony týkajícími se vztahů s vládními činiteli, úředníky a zástupci, s veškerými mezinárodními, federálními, státními a místními zákony, zákoníky, pravidly a nařízeními týkajícími se (i) Důvěrnosti a zabezpečení informací o pacientech a (ii) zneužití informací při obchodu s cennými papíry (souhrnně "Příslušné předpisy").
Xxxxxx s Příslušnými předpisy. Poskytovatel a Hlavní zkoušející souhlasí, že veškeré aspekty této Studie budou provedeny v souladu se všemi příslušnými právními předpisy České republiky, zejména zákonem č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů (zákon o léčivech), zákonem č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách v platném znění, včetně prováděcích předpisů k těmto zákonům (zejména vyhláškou č. 226/2008 Sb., kterou se stanoví správná klinická praxe a bližší podmínky klinického hodnocení léčiv), Mezinárodní konferencí o harmonizaci technických požadavků na registraci humánních léčivých přípravků Správná klinická praxe: Konsolidovaná směrnice (the International Conference on Harmonisation of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use Good Clinical Practice: Consolidated Guideline) a dalšími obecně akceptovanými zásadami správné klinické praxe, Protokolu Společnosti, písemných instrukcí a postupů poskytnutých Společností či uvedených Společností odkazem na ně, a příslušných předpisů o kontrole exportu a ekonomických sankcích, zakazujících dodávky některých výrobků a technologií některým vyhrazeným zemím, organizacím a jednotlivcům, stejně jako příslušných předpisů proti uplácení ve vztazích s vládními činiteli, úředními osobami a zástupci (dále jen "Příslušný předpis/Příslušné předpisy").

Related to Xxxxxx s Příslušnými předpisy

  • Kupní cena a platební podmínky Kupní cena je cenou smluvní a byla sjednána ve výši: Celková cena bez DPH činí: _______________ Kč Sazba DPH ………. % činí: _______________ Kč Celková cena včetně DPH činí: _______________ Kč a je vytvořena na základě položkového rozpočtu / ceníku, který je přílohou č. 2 této smlouvy. Uvedená cena je úplná a zahrnuje veškeré poplatky náklady spojené s plněním dle čl. I, odst. 1 a 2 této smlouvy a dle příloh č. 1 a č. 2 této smlouvy a je cenou maximální a nepřekročitelnou. Kupující se zavazuje zaplatit kupní cenu na základě faktury vystavené Prodávajícím a zaslané Kupujícímu po protokolárním předání a převzetí zařízení. Splatnost faktury se sjednává na 30 kalendářních dnů od jejího doručení Kupujícímu. Faktura musí obsahovat náležitosti daňového dokladu dle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty v platném znění. Kromě náležitostí stanovených právními předpisy, musí faktura obsahovat i tyto údaje: identifikaci veřejné zakázky, předmět plnění a jeho přesnou specifikaci (možno odkazem na položkový ceník – příloha č. 2 této smlouvy, který bude přílohou faktury), odkaz na tuto smlouvu, předávací protokol(y). Nebude-li faktura obsahovat některou náležitost nebo bude-li chybně vyúčtována cena, je Kupující oprávněn vadnou fakturu před uplynutím lhůty splatnosti vrátit druhé smluvní straně s vytknutím nedostatků, aniž by se dostal do prodlení se splatností. Ve vrácené faktuře vyznačí Kupující důvod vrácení. Druhá smluvní strana provede opravu vystavením nové faktury. Vrátí-li Kupující vadnou fakturu druhé smluvní straně, přestává běžet původní lhůta splatnosti. Nová lhůta splatnosti běží opět ode dne doručení nově vyhotovené faktury. Fakturace je povolena až po splnění kompletní dodávky, dílčí fakturace se nepovoluje. Kupující neposkytuje a Prodávající není oprávněn požadovat zálohy. Faktura bude zaslána elektronicky na emailové adresy dle článku I, odstavec 4 této smlouvy. K faktuře bude přiložena kopie předávacího protokolu potvrzeného Kupujícím způsobem sjednaným v čl. III níže. V případě zaslání faktury elektronicky bude předávací protokol přiložen v naskenované podobě. Veškeré platby, které mají být dle této smlouvy učiněny, budou provedeny v české měně, a to na základě řádně vystaveného daňového dokladu Prodávajícího. Povinnost Kupujícího zaplatit je splněna dnem připsání na účet Prodávajícího. V případě opožděné platby je Kupující povinen zaplatit Prodávajícímu zákonný úrok z prodlení.

  • Smluvní pokuta, úrok z prodlení je splatná ve lhůtě 30 (slovy: třiceti) kalendářních dní ode dne doručení vyúčtování smluvní pokuty (úroku z prodlení) povinné straně.