Common use of Zpětné přebírání vlastních státních příslušníků Clause in Contracts

Zpětné přebírání vlastních státních příslušníků. 1. Bosna a Hercegovina na žádost členského státu a bez dalších formalit kromě těch, jež jsou uvedeny v této dohodě, převezme zpět všechny osoby, jež nesplňují nebo přestaly splňovat platné podmínky pro vstup, přítomnost nebo pobyt na území žádajícího členského státu, pokud je prokázáno nebo pokud lze na základě věrohodných prostředků důvodně předpokládat, že jsou státními příslušníky Bosny a Hercegoviny. 2. Bosna a Hercegovina rovněž převezme — nezletilé svobodné děti osob uvedených v odstavci 1, bez ohledu na místo jejich narození nebo státní příslušnost, po- kud nemají nezávislé právo na trvalý pobyt v žádajícím člen- ském státě, — manžely nebo manželky osob uvedených v odstavci 1, kteří mají odlišnou státní příslušnost, za předpokladu, že mají prá- vo na vstup a pobyt na území Bosny a Hercegoviny nebo že toto právo získají, pokud nemají nezávislé právo na trvalý pobyt v žádajícím členském státě. 3. Bosna a Hercegovina rovněž převezme osoby, jež po vstu- pu na území členského státu byly zbaveny nebo se vzdaly státní příslušnosti Bosny a Hercegoviny, pokud jim nebylo alespoň při- slíbeno udělení státní příslušnosti dotčeného členského státu. 4. Po obdržení kladné odpovědi Bosny a Hercegoviny na žá- dost o zpětné převzetí vydá příslušné diplomatické zastoupení nebo konzulární úřad Bosny a Hercegoviny neodkladně, nejpoz- ději do tří pracovních dní, cestovní doklad potřebný pro návrat této osoby s dobou platnosti 20 dní. Pokud z právních nebo věc- ných důvodů nelze dotčenou osobu převézt v době platnosti pů- vodně vydaného cestovního dokladu, vydá příslušné diplomatické zastoupení nebo konzulární úřad Bosny a Hercegoviny do 14 ka- lendářních dní nový cestovní doklad se stejnou délkou platnosti. Pokud Bosna a Hercegovina do 14 kalendářních dní nevydá nový cestovní doklad, má se za to, že souhlasila s použitím standard- ního cestovního dokladu EU pro účely vyhoštění (1). 5. Jestliže má osoba, jež má být předána, vedle státní přísluš-

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on the Readmission of Illegally Residing Persons

Zpětné přebírání vlastních státních příslušníků. 1. Bosna a Hercegovina Členský stát na žádost členského státu Moldavska a bez dalších formalit kromě těch, jež jsou uvedeny v této dohodě, převezme zpět všechny osobykaž- dou osobu, jež nesplňují nesplňuje nebo přestaly přestala splňovat platné podmínky pro vstup, přítomnost nebo pobyt na území žádajícího členského státuMoldavska, pokud je v souladu s článkem 8 prokázáno nebo pokud lze na základě věrohodných vě- rohodných prostředků důvodně předpokládat, že jsou státními příslušníky Bosny a Hercegovinydotčená osoba je státním příslušníkem dotčeného členského státu. 2. Bosna a Hercegovina Členský stát rovněž převezme — nezletilé svobodné děti osob uvedených v odstavci 1, bez ohledu na místo jejich narození nebo státní příslušnost, po- kud nemají nezávislé právo na trvalý pobyt v žádajícím člen- ském státěMoldavsku, — manžely manžele nebo manželky osob uvedených v odstavci 1, kteří mají odlišnou státní příslušnost, za předpokladu, že mají prá- vo na vstup a pobyt na území Bosny a Hercegoviny žádaného členského státu nebo že toto právo získají, pokud nemají nezávislé právo na trvalý pobyt v žádajícím členském státěMoldavsku. 3. Bosna a Hercegovina Členský stát rovněž převezme osoby, jež po vstu- pu vstupu na území členského státu úze- mí Moldavska byly zbaveny nebo se vzdaly státní příslušnosti Bosny a Hercegovinyčlenského státu, pokud jim nebylo alespoň při- slíbeno přislíbeno udělení státní stát- ní příslušnosti dotčeného členského státuMoldavska. 4. Po obdržení kladné odpovědi Bosny a Hercegoviny žádaného členského státu na žá- dost žádost o zpětné převzetí vydá příslušné diplomatické zastoupení příslušná diplomatická mise nebo konzulární úřad Bosny a Hercegoviny dotčeného členského státu neodkladně, nejpoz- ději do tří pracovních dní, cestovní doklad potřebný pro návrat této osoby s minimální dobou platnosti 20 dnítři měsíce. Pokud z právních práv- ních nebo věc- ných faktických důvodů nelze dotčenou osobu převézt v době do- bě platnosti pů- vodně původně vydaného cestovního dokladu, vydá příslušné diplomatické zastoupení příslušná diplomatická mise nebo konzulární úřad Bosny a Hercegoviny dotčeného členského státu do 14 ka- lendářních kalendářních dní nový cestovní doklad se stejnou délkou platnosti. Pokud Bosna a Hercegovina do 14 kalendářních dní nevydá nový cestovní doklad, má se za to, že souhlasila s použitím standard- ního cestovního dokladu EU pro účely vyhoštění (1). 5. Jestliže má osoba, jež která má být předánapřevzata, vedle státní přísluš-pří- slušnosti žádaného členského státu státní příslušnost třetí země, zohlední Moldavsko vůli osoby být předána do státu podle svého výběru. (1) Podle vzoru uvedeného v doporučení Rady EU ze dne 30. listopa- du 1994.

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on the Readmission of Persons

Zpětné přebírání vlastních státních příslušníků. 1. Bosna a Hercegovina Členský stát na žádost členského státu Bosny a Hercegoviny a bez dalších formalit kromě těch, jež jsou uvedeny v této dohodě, převezme zpět všechny osoby, jež nesplňují nebo přestaly splňovat platné podmínky pro vstup, přítomnost nebo pobyt na území žádajícího členského státuBosny a Hercegoviny, pokud je prokázáno nebo pokud lze na základě věrohodných prostředků důvodně předpokládat, že jsou státními příslušníky Bosny a Hercegovinydotčeného členského státu. 2. Bosna a Hercegovina Členský stát rovněž převezme — nezletilé svobodné děti osob uvedených v odstavci 1, bez ohledu na místo jejich narození nebo státní příslušnost, po- kud nemají nezávislé právo na trvalý pobyt v žádajícím člen- ském státěBosně a Hercegovině, — manžely nebo manželky osob uvedených v odstavci 1, kteří mají odlišnou státní příslušnost, za předpokladu, že mají prá- vo na vstup a pobyt na území Bosny a Hercegoviny žádaného členského státu nebo že toto právo získají, pokud nemají nezávislé právo na trvalý pobyt v žádajícím členském státěBosně a Hercegovině. 3. Bosna a Hercegovina Členský stát rovněž převezme osoby, jež po vstu- pu vstupu na území členského státu úze- mí Bosny a Hercegoviny byly zbaveny nebo se vzdaly státní příslušnosti Bosny a Hercegovinypří- slušnosti členského státu, pokud jim nebylo alespoň při- slíbeno přislíbeno udělení státní příslušnosti dotčeného členského státuBosny a Hercegoviny. 4. Po obdržení kladné odpovědi Bosny a Hercegoviny žádaného členského státu na žá- dost žádost o zpětné převzetí vydá příslušné diplomatické zastoupení nebo konzulární úřad Bosny a Hercegoviny dotčeného členského státu neodkladně, nejpoz- ději nej- později do tří pracovních dní, cestovní doklad potřebný pro návrat ná- vrat této osoby s minimální dobou platnosti 20 dnítři měsíce. Pokud z právních nebo věc- ných věcných důvodů nelze dotčenou osobu převézt v době platnosti pů- vodně původně vydaného cestovního dokladu, vydá příslušné diplomatické zastoupení nebo konzulární úřad Bosny a Hercegoviny dotče- ného členského státu do 14 ka- lendářních kalendářních dní nový cestovní doklad do- klad se stejnou délkou platnosti. Pokud Bosna a Hercegovina do 14 kalendářních dní nevydá nový cestovní doklad, má se za to, že souhlasila s použitím standard- ního cestovního dokladu EU pro účely vyhoštění (1). 5. Jestliže má osoba, jež má být předána, vedle státní přísluš-přísluš- nosti žádaného členského státu také státní příslušnost třetí země, zohlední Bosna a Hercegovina vůli osoby být předána do státu podle svého výběru.

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on the Readmission of Illegally Residing Persons

Zpětné přebírání vlastních státních příslušníků. 1. Bosna a Hercegovina Srbsko na žádost členského státu a bez dalších formalit kromě těch, jež jsou uvedeny v této dohodě, převezme zpět všechny osobykaž- dou osobu, jež nesplňují nesplňuje nebo přestaly přestala splňovat platné podmínky pro vstup, přítomnost nebo pobyt na území žádajícího členského státu, pokud je prokázáno nebo pokud lze na základě věrohodných věrohod- ných prostředků důvodně předpokládat, že jsou státními příslušníky Bosny a Hercegovinydotčená osoba je stát- ním příslušníkem Srbska. 2. Bosna a Hercegovina Srbsko rovněž převezme — nezletilé svobodné děti osob uvedených v odstavci 1, bez ohledu na místo jejich narození nebo státní příslušnost, po- kud nemají nezávislé právo na trvalý pobyt v žádajícím člen- ském státě, — manžely nebo manželky osob uvedených v odstavci 1, kteří mají odlišnou státní příslušnost, za předpokladu, že mají prá- vo na vstup a pobyt na území Bosny a Hercegoviny Srbska nebo že toto právo získajízís- kají, pokud nemají nezávislé právo na trvalý pobyt v žádajícím členském státě. 3. Bosna a Hercegovina Srbsko rovněž převezme osoby, jež se po vstu- pu vstupu na území členského státu byly zbaveny nebo se vzdaly státní příslušnosti Bosny a HercegovinySrbska, pokud jim nebylo ne- bylo alespoň při- slíbeno přislíbeno udělení státní příslušnosti dotčeného členského člen- ského státu. 4. Po obdržení kladné odpovědi Bosny a Hercegoviny Srbska na žá- dost žádost o zpětné převzetí vydá příslušné diplomatické zastoupení nebo konzulární úřad Bosny a Hercegoviny Srbska neodkladně, nejpoz- ději nejpozději do tří pracovních dní, cestovní cestov- ní doklad potřebný pro návrat této osoby s minimální dobou platnosti 20 dníplat- nosti tři měsíce. Pokud z právních nebo věc- ných věcných důvodů nelze dotčenou osobu převézt v době platnosti pů- vodně původně vydaného cestovního ces- tovního dokladu, vydá příslušné diplomatické zastoupení nebo konzulární úřad Bosny a Hercegoviny Srbska do 14 ka- lendářních kalendářních dní nový cestovní doklad se stejnou délkou platnosti. Pokud Bosna a Hercegovina Srbsko do 14 kalendářních kalendář- ních dní nevydá nový cestovní doklad, má se za to, že souhlasila souhlasilo s použitím standard- ního standardního cestovního dokladu EU pro účely vyhoštění (1). (1) Podle vzoru uvedeného v doporučení Rady ES ze dne 30. listopa- du 1994. 5. Jestliže má osoba, jež má být předána, vedle státní přísluš-přísluš- nosti Srbska také státní příslušnost třetí země, zohlední žádající členský stát vůli osoby být předána do státu podle svého výběru.

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on the Readmission of Illegally Residing Persons

Zpětné přebírání vlastních státních příslušníků. 1. Bosna a Hercegovina Arménie na žádost členského státu a bez dalších formalit formál­ ních náležitostí kromě těch, jež jsou uvedeny v této dohodě, převezme zpět všechny osoby, jež nesplňují nebo přestaly splňovat platné podmínky pro vstup, přítomnost nebo pobyt na území žádajícího členského státu, pokud je prokázáno nebo pokud lze oprávněně na základě věrohodných prostředků důvodně důkazů prima facie předpokládat, že jsou státními příslušníky Bosny a HercegovinyArménie. 2. Bosna a Hercegovina Arménie rovněž převezme převezme: — nezletilé svobodné děti osob uvedených v odstavci 1, bez ohledu na místo jejich narození nebo státní příslušnost, po- kud pokud nemají nezávislé právo na trvalý pobyt pobytu v žádajícím člen- ském státěčlenském státě nebo pokud nejsou držiteli platného povolení k pobytu vydaného jiným členským státem, — manžely nebo manžele a manželky osob uvedených v odstavci 1, kteří mají odlišnou 1 s jinou státní příslušnost, příslušností nebo bez státní příslušnosti za předpokladupředpo­ kladu, že mají prá- vo právo na vstup a pobyt nebo získají právo na vstup a pobyt na území Bosny a Hercegoviny nebo že toto právo získajíArménie, pokud nemají nezávislé nezá­ vislé právo na trvalý pobyt pobytu v žádajícím členském státěstátě nebo pokud nejsou držiteli platného povolení k pobytu vydaného jiným členským státem. 3. Bosna a Hercegovina Arménie rovněž převezme osoby, jež se po vstu- pu vstupu na území členského státu byly zbaveny nebo se vzdaly státní příslušnosti Bosny a HercegovinyArménie, pokud jim nebylo alespoň při- slíbeno přislíbeno udělení státní příslušnosti dotčeného členského státu. 4. Po obdržení kladné odpovědi Bosny a Hercegoviny na žá- dost kladném vyřízení žádosti o zpětné převzetí ze strany Arménie vydá příslušné diplomatické zastoupení nebo konzulární úřad Bosny a Hercegoviny zastou­ pení Arménie, bez ohledu na vůli osoby, která má být převzata zpět, neodkladně, nejpoz- ději bezplatně a nejpozději do tří pracovních dní, dnů cestovní doklad potřebný pro návrat této osoby osoby, která má být převzata zpět, s dobou platnosti 20 dníplatností 120 dnů. Pokud z právních nebo věc- ných důvodů nelze dotčenou osobu převézt v době platnosti pů- vodně vydaného cestovního dokladu, vydá příslušné diplomatické zastoupení nebo konzulární úřad Bosny a Hercegoviny do 14 ka- lendářních dní nový Jestliže Arménie nevydá cestovní doklad se stejnou délkou platnosti. Pokud Bosna a Hercegovina do 14 kalendářních dní nevydá nový cestovní dokladtří pracovních dnů, má se za to, že souhlasila souhla­ sila s použitím standard- ního standardního cestovního dokladu EU pro účely vyhoštění (1). 5. Pokud z právních nebo věcných důvodů nelze dotyčnou osobu předat v době platnosti původně vydaného cestovního dokladu, vydá příslušné diplomatické nebo konzulární zastou­ pení Arménie do tří pracovních dnů a bezplatně nový cestovní doklad se stejnou délkou platnosti. Jestliže Arménie nevydá cestovní doklad do tří pracovních dnů, osobase za to, jež má být předána, vedle státní přísluš-že souhla­ sila s použitím standardního cestovního dokladu EU pro účely vyhoštění (2).

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on the Readmission of Persons

Zpětné přebírání vlastních státních příslušníků. 1. Bosna a Hercegovina Moldavsko na žádost členského státu a bez dalších formalit kromě těch, jež jsou uvedeny v této dohodě, převezme zpět všechny osobykaž- dou osobu, jež nesplňují nesplňuje nebo přestaly přestala splňovat platné podmínky pro vstup, přítomnost nebo pobyt na území žádajícího členského státu, pokud je v souladu s článkem 8 prokázáno nebo pokud lze na základě věrohodných prostředků důvodně předpokládat, že jsou státními příslušníky Bosny a Hercegovinydotčená osoba je státním příslušníkem Moldavska. 2. Bosna a Hercegovina Moldavsko rovněž převezme — nezletilé svobodné děti osob uvedených v odstavci 1, bez ohledu na místo jejich narození nebo státní příslušnost, po- kud nemají nezávislé právo na trvalý pobyt v žádajícím člen- ském státě, — manžely manžele nebo manželky osob uvedených v odstavci 1, kteří mají odlišnou státní příslušnost, za předpokladu, že mají prá- vo na vstup a pobyt na území Bosny a Hercegoviny Moldavska nebo že toto právo získají, pokud nemají nezávislé právo na trvalý pobyt v žádajícím členském státě. 3. Bosna a Hercegovina Moldavsko rovněž převezme osoby, jež po vstu- pu vstupu na území úze- mí členského státu byly zbaveny nebo se vzdaly státní příslušnosti Bosny a HercegovinyMoldavska, pokud jim nebylo alespoň při- slíbeno přislíbeno udělení státní příslušnosti dotčeného členského státu. 4. Po obdržení kladné odpovědi Bosny a Hercegoviny Moldavska na žá- dost žádost o zpětné zpět- né převzetí vydá příslušné diplomatické zastoupení příslušná diplomatická mise nebo konzulární úřad Bosny a Hercegoviny Moldavska neodkladně, nejpoz- ději nejpozději do tří pracovních dní, cestovní doklad potřebný pro návrat této osoby s dobou minimální do- bou platnosti 20 dnítři měsíce. Pokud z právních nebo věc- ných faktických důvodů nelze dotčenou osobu převézt v době platnosti pů- vodně původně vydaného cestovního dokladu, vydá příslušné diplomatické zastoupení příslušná diplomatická mise nebo konzulární úřad Bosny a Hercegoviny Moldavska do 14 ka- lendářních kalendářních dní nový cestovní doklad se stejnou délkou platnosti. Pokud Bosna a Hercegovina Moldavsko do 14 kalendářních dní nevydá nový cestovní doklad, má se za to, že souhlasila souhlasí s použitím standard- ního standardního cestovního dokladu EU pro účely vyhoštění (1). (1) Podle vzoru uvedeného v doporučení Rady EU ze dne 30. listopa- du 1994. 5. Jestliže má osoba, jež má být předánapřevzata zpět, vedle moldav- ské státní přísluš-příslušnosti státní příslušnost třetí země, zohlední žá- dající členský stát vůli osoby být předána do státu podle svého výběru.

Appears in 1 contract

Samples: Agreement on the Readmission of Persons