ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014
Smluvní strany
Skupinová pojistná smlouva
ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014
Zastoupená/ý pojišťovacím makléřem: OK GROUP a.s., IČ: 25561804, Mánesova 3014/16, 612 00 Brno,
001643PM
(Jméno, Příjmení / Název, RČ / IČ, Trv. bydliště / Sídlo, registrační číslo u ČNB)
oprávněným na základě pojistníkem udělené plné moci sjednávat jeho jménem jednotlivá pojištění, iniciovat jeho změny nebo zánik.
Kontaktní osoba pojišťovacího makléře a email určený pro zasílání korespondence: xxxxxxxxxx, xxxxxx@xxxxxxx.xx
Tel.: xxxxxxxxxxxxx
Bankovní spojení:
Číslo účtu:
Kontaktní adresa: xxxxxxxxxxxxxxxxx, rektorát, Mendelova univerzita v Brně
(příp. kontaktní osoba)
E-mail pojistníka určený pro zasílání korespondence: xxxx@xxxxxx.xx
Tel.:
Sídlo / Trvalé bydliště: Zemědělská 1665/1, 613 00 Brno
Zastoupený/á: xxxx. Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxx, Ph.D., rektorka
(Xxxxx, Příjmení, vztah k Xxxxxxxxxxxx)
IČ / RČ: 62156489
Obchodní firma / Jméno a Příjmení: Mendelova univerzita v Brně
Pojistník:
dále jen „Pojistník“
a
Sídlo: Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, Česká republika
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1815 Bankovní spojení: UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s.
Číslo účtu: xxxxxxx/xxxxxxxxxx, IBAN format: CZxxxxxxxxxxxxxxx, SWIFT code: BACX CZ PP
Zastoupený: JUDr. Xxxxx Xxxxxx a Xxxxxx Xxxxxxx
Kontaktní osoba: xxxxxxxxxxxxx, manažer flotilového autopojištění, email: xxxxxxxxxx@xxxxxxx.xx, tel.: xxxxxxxxxx E-mail určený pro zasílání korespondence: xxxxxxx@xxxxxxx.xx
IČ: 47115971
Obchodní firma: Allianz pojišťovna, a. s.
Pojistitel:
dále jen „Pojistitel“
uzavírají tuto
skupinovou pojistnou smlouvu
č. 898 316 230
Pojištění sjednaná touto skupinovou pojistnou smlouvou (dále jen „Smlouvou“) se řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla – ALLIANZ AUTOPOJIŠTĚNÍ 2014 / ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014 (dále jen VPPO), Všeobecnými pojistnými podmínkami pro havarijní pojištění vozidel – ALLIANZ AUTOPOJIŠTĚNÍ 2014 / ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014 (dále jen VPPH), Zvláštními pojistnými podmínkami pro havarijní pojištění vozidel – ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014 (dále jen ZPPH), Doplňkovými pojistnými podmínkami pro havarijní pojištění vozidel – ALLIANZ AUTOPOJIŠTĚNÍ 2014 / ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014 (dále jen DPPH), Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění osob (dále jen VPPPO), Zvláštními pojistnými podmínkami pro úrazové pojištění osob ve vozidle – ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014 (dále jen ZPPÚ), Pojistnými podmínkami pro cestovní pojištění osob ve vozidle – ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014 (dále jen PPCPOV), není-li ve Smlouvě dohodnuto jinak.
Zpracoval:Xxxxxxx
Článek 1 Předmět smlouvy
Předmětem Smlouvy je sjednávání pojištění k Souboru vozidel ve vlastnictví nebo držení Pojistníka. Jednotlivá vozidla Souboru jsou specifikována prostřednictvím Přihlášek do skupinové pojistné smlouvy - ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014 (dále jen „Přihláška“) nebo Tabulek – ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014 (dále jen „Tabulka“).
1. Pojištění k jednotlivému vozidlu vzniká:
Článek 2
Vznik pojištění, povinnosti stran
a) okamžikem podpisu Přihlášky Makléřem a za podmínky jejího odeslání ve lhůtě 7 pracovních dnů od okamžiku podpisu na dohodnutou e-mailovou adresu nebo do sídla Pojistitele; při nedodržení této lhůty pojištění vzniká dnem následujícím po dni, kdy Pojistitel doručení Přihlášky potvrdil,
b) okamžikem zápisu Makléřem poptávaného pojištění do Tabulky v podobě datové věty a za předpokladu postupného splnění následujících podmínek:
- doručení Tabulky na dohodnutou e-mailovou adresu Pojistitele ve lhůtě 7 pracovních dnů ode dne zápisu prvního pojištění,
- vytvoření nabídky v podobě datové věty Pojistitelem na základě údajů z Tabulky a její doručení na dohodnutou
e-mailovou adresu Makléře,
- doručení Makléřem akceptované nabídky na dohodnutou e-mailovou adresu Pojistitele ve lhůtě, kterou Pojistitel v nabídce stanovil;
Při nedodržení uvedených podmínek ke sjednání poptávaných pojištění nedojde. Přihláškou nebo Tabulkou je možné sjednat i odložené počátky pojištění.
2. Pojistitel i Pojistník zastoupený Makléřem jsou oprávněni takto sjednaná pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní
dobou ve lhůtě dvou měsíců ode dne doručení Přihlášky nebo Tabulky Pojistiteli.
3. Pojistník se zavazuje umožňovat sjednání pouze takových pojištění, na jejichž existenci má pojistný zájem. Je-li pojištěný odlišný od pojistníka, zavazuje se pojistník seznámit ho se základními informacemi o pojištění a s příslušnými pojistnými podmínkami.
4. Pojistník a pojistitel souhlasí s výše uvedeným způsobem sjednávání jednotlivých pojištění. Pojistník si je vědom, že v případě tohoto způsobu sjednávání nedochází k individuálnímu jednání o podmínkách jednotlivých pojištění mezi ním a pojistitelem a že nejsou aktivně prověřovány jeho požadavky ze strany pojistitele. Za správnost a pravdivost do Přihlášky nebo Tabulky vyplňovaných údajů a za volbu a rozsah sjednávaných pojištění je odpovědný Makléř. Pojistník prohlašuje, že ke sjednávání pojištění ve prospěch jiných osob dojde vždy na základě jejich předchozího souhlasu s podmínkami pojištění. To neplatí, pokud nejsou dopředu pojištěné osoby známy.
5. V souladu s VPPO, VPPH, VPPPO, PPCPOV se ujednává možnost vzájemného zasílání písemností elektronicky na
dohodnuté e-mailové adresy Pojistníka, Makléře a Pojistitele.
6. Dokumenty uvedené v předchozím odstavci doručované na elektronickou adresu jsou doručeny dnem, kdy byly doručeny do mailové schránky adresáta; v pochybnostech se má za to, že jsou doručeny dnem jejich odeslání odesílatelem.
7. Smluvní strany jsou povinny neprodleně oznamovat každou změnu těchto adres. Porušení této povinnosti se považuje za zmaření doručení. V případě zmaření doručení se dokument doručovaný na elektronickou adresu považuje za doručený dnem jeho odeslání odesílatelem, i když adresát neměl možnost se s obsahem písemnosti seznámit.
8. Změnu rozsahu Přihláškou nebo Tabulkou původně sjednaných pojištění lze provést jejich sjednáním prostřednictvím nové Přihlášky nebo Tabulky. Účinností nově sjednaného pojištění dříve sjednané pojištění zanikne.
9. Změny sjednaných pojištění lze provádět rovněž na základě písemné žádosti Pojistníka nebo jeho Makléře. Požadovaná změna je účinná nejdříve dnem, kdy Pojistitel Pojistníkovi resp. Makléři akceptaci změny potvrdil, a to i prostředky elektronické komunikace.
Článek 3
Doba pojištění, pojistné období
1. Tato pojistná smlouva se uzavírá na dobu určitou od 13. 7. 2018 do 12. 7. 2019 s pojistným obdobím v trvání jednoho roku. Počátek prvního pojistného období je totožný s datem účinnosti Smlouvy.
2. První pojistné období pro každé následně sjednané pojištění počne plynout dnem jeho počátku uvedeným na Přihlášce nebo v Tabulce. Konec prvního pojistného období je shodný s koncem pojistného období Smlouvy, v jehož průběhu pojištění vozidla vzniklo. Další pojistná období pojištění plynou shodně s pojistnými obdobími celé Smlouvy.
3. Smlouvou se ujednává placení pojistného v ročních splátkách.
Článek 4
Rozsah pojištění
Prostřednictvím Přihlášky vyplňované za využití k tomu určeného softwaru Pojistitele nebo Pojistitelem definované Tabulky a při respektování Pojistitelem daných pravidel je možné k jednotlivým vozidlům Souboru sjednat následující Pojistníkem požadovaná pojištění:
A. Havarijní pojištění (dále jen „HP“) – řídí se VPPH a ZPPH
Vozidla budou pojištěna pro kombinaci rizik havárie, živelní událost, odcizení, vandalismus a poškození nebo zničení zaparkovaného vozidla zvířetem se spoluúčastí ve výši 5%, min. 5.000,- Kč nebo 1%, min. 1.000,- Kč dle volby pojistníka.
Přihláškou nebo Tabulkou je možné sjednat zúžení nebo rozšíření rozsahu havarijního pojištění:
1. Zúžením rozsahu pojištění se rozumí omezení jeho územní platnosti pouze na území ČR.
2. Rozšířením rozsahu pojištění se rozumí sjednání:
a) neuplatnění výluky na škody způsobené nerespektováním pokynů výrobcem vozidla, jeho části nebo výbavy stanovené obsluhy v podobě
- nezajištění ramene hydraulické ruky před jízdou
- přetížení vozidla nebo nesprávného rozložení přepravovaného nákladu,
- nezajištění přepravovaného nákladu,
b) neuplatnění výluky na škody vzniklé v důsledku sklápění, včetně škod vzniklých následkem neodjištění jistícího čepu nádrže, kontejneru nebo korby před sklápěním,
c) neuplatnění výluky na škody mající původ v činnosti silničního vozidla jako pracovního stroje druhu - zvedací plošina, hydraulická ruka, radlice na sníh, zametací stroj - způsobené chybou jeho obsluhy,
d) havarijního pojištění s odlišným snižováním pojistného plnění z důvodu poklesu obvyklé ceny vozidla Varianta GAP - pořizovací cena - pouze pro osobní nebo nákladní automobily o celkové hmotnosti do 3,5 tuny a do 6 měsíců od data první registrace - pojistná částka po dobu prvních tří let trvání od počátku pojištění odpovídá:
- pořizovací ceně vozidla zjištěné z faktury vystavené vlastníkovi vozidla prodejcem nových vozidel v ČR (dále jen „pořizovací cena vozidla“) – pokud obvyklá cena vozidla neklesne pod 50 % jeho pořizovací ceny,
- obvyklé ceně vozidla navýšené o 50 % pořizovací ceny vozidla – pokud obvyklá cena vozidla klesne pod 50 % jeho pořizovací ceny,
Po uplynutí tří let trvání pojištění odpovídá pojistná částka obvyklé ceně vozidla včetně jeho výbavy; v případě vzniku totální škody či odcizení vozidla se v obou případech pojistné plnění a jeho výpočet řídí čl. 10 odst. 3 VPPH,
e) havarijní pojištění s odlišným snižováním pojistného plnění z důvodu poklesu obvyklé ceny vozidla Varianta GAP - účetní hodnota – pouze pro vozidla, jejichž vlastníkem je leasingová společnost a jsou pronajatá třetí osobě na základě smlouvy o operativním leasingu - pojistná částka odpovídá po celou dobu trvání pojištění aktuální účetní zůstatkové hodnotě pojištěného vozidla. Podmínkou je jeho sjednání pro všechna pojistná nebezpečí uvedená v čl. 2 VPPH.
Pro potřeby výpočtu pojistného havarijního pojištění se při sjednání pojištění vychází (nezávisle na stáří
vozidla):
a) z ceny nového vozidla včetně výbavy doložené fakturou vystavenou autorizovaným prodejcem nových vozidel v ČR,
nebo
b) z ceny ojetého vozidla včetně výbavy stanovené Makléřem na jeho vlastní odpovědnost, přičemž volba způsobu stanovení výchozí ceny vozidla pro výpočet pojistného je vždy na straně Makléře.
Ke zjištění průměrné ceny nového i ojetého vozidla lze využít i elektronického ceníku vozidel AAD, který je součástí softwaru pro sjednávání autopojištění. Pozn.: cena vozidla zjištěná za pomoci ceníku AAD není směrodatná pro kalkulaci výše pojistného plnění.
Stáří vozidla se pro účely tohoto pojištění vždy odvozuje od data první registrace vozidla (pokud nelze tento údaj
v technickém průkazu zjistit, od 31. 12. roku výroby vozidla).
Pro případ výpočtu pojistného za využití ceny nového vozidla včetně výbavy poskytne Pojistitel v závislosti na stáří vozidla slevu z pojistného, a to od pojistného období následujícího po uplynutí níže uvedené doby:
• 2 % po uplynutí jednoho roku (koef. 0,98)
• 4 % po uplynutí dvou let (koef. 0,96)
• 6 % po uplynutí tří let (koef. 0,94)
• 8 % po uplynutí čtyř let (koef. 0,92)
• 10 % po uplynutí pěti let (koef. 0,90)
• 12 % po uplynutí šesti let (koef. 0,88)
• 14 % po uplynutí sedmi let (koef. 0,86)
• 16 % po uplynutí osmi let (koef. 0,84)
• 18 % po uplynutí devíti let (koef. 0,82)
• 20 % po uplynutí deseti let (koef. 0,80)
a to za podmínky, že v průběhu trvání pojištění nedojde ke změně výchozí ceny vozidla pro výpočet pojistného.
V případě využití ceny ojetého vozidla pro výpočet pojistného je Makléř oprávněn v souvislosti s poklesem ceny vozidla žádat Pojistitele vždy ke konci pojistného období o přepočet výše pojistného formou ukončení všech stávajících a sjednáním nových pojištění k témuž vozidlu.
Pouze pro potřeby sjednání havarijního pojištění GAP se vychází při výpočtu pojistného z pořizovací ceny vozidla zjištěné z faktury vystavené vlastníkovi vozidla prodejcem nových vozidel v ČR.
Po dobu prvních tří let platnosti havarijního pojištění GAP se uplatňuje při kalkulaci ročního pojistného přirážka ve výši
12 % (koef. 1,12).
Pokud není přihláškou ujednáno jinak, za oprávněnou osobu se považuje vlastník konkrétního vozidla.
Doplňková pojištění:
a) Pojištění skel vozidla - řídí se odd. II písm. A ZPPH
Spoluúčast 0 % dle odd. 2 čl. 8. ZPPH, s možností sjednání limitu pojistného plnění ve výši 5.000 Kč, 10.000 Kč, 15.000 Kč, 20.000 Kč, 30.000 Kč, 50.000 Kč nebo 100.000 Kč.
Pokud není přihláškou ujednáno jinak, za oprávněnou osobu se považuje vlastník konkrétního vozidla.
UPOZORNĚNÍ:
Pro vozidla druhu tahač a autobus se neumožňuje sjednání pojištění s limitem nižším než 20.000 Kč.
b) Pojištění asistence PLUS – řídí se DPP s možností sjednání ve variantě STANDARD, TRIO.
Nabídková cena zahrnuje pojištění asistence PLUS pro požadovaný odtah vozidel do vzdálenosti min. 50 km, u vybraných vozidel dle volby pojistníka do vzdálenosti min. 100 km. Pokrytí asistenčních služeb je 24 hodin denně, 7 dní v týdnu.
Za oprávněné osoby se považuji řidič a osoby přepravované ve vozidle.
B. Úrazové pojištění osob ve vozidle - řídí se VPPPO
Úrazové pojištění osob ve vozidle lze sjednat alternativně pouze pro řidiče, nebo pro všechny osoby přepravované ve vozidle max. s trojnásobkem základních pojistných částek pro vozidla do 25 míst k sezení, s dvojnásobkem základních pojistných částek pro vozidla do 35 míst k sezení a s jednonásobkem základních pojistných částek pro vozidla do 75 míst k sezení. Pro sjednání pojištění k vozidlům s počtem míst k sezení vyšším než 75 je třeba vždy předchozího písemného souhlasu Pojistitele. Bez jeho předchozího písemného souhlasu ke vzniku pojištění nedojde.
Pojistitel poskytuje pojistné plnění ve formě výplaty v případě:
a) smrti následkem úrazu ve výši pojistné částky 200.000 Kč,
b) trvalých následků úrazu ve výši procenta odpovídajícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození z pojistné částky 400.000 Kč,
c) léčení následků úrazu ve výši odvozené od denního odškodného 100 Kč,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu ve výši odvozené od denní dávky 100 Kč.
Uvedené limity odpovídají jednonásobku pojistných částek.
Za oprávněné osoby se považují řidič, resp. i další osoby přepravované ve vozidle.
Článek 5
Pojistné, slevy a přirážky
1. Při sjednání pojištění ke konkrétnímu vozidlu Souboru se při kalkulaci pojistného vychází ze sazebníků Pojistitele - Allianz Autoflotily 2014, platných k datu počátku pojištění. Pojistitel se zavazuje zachovat sazby pojistného po dobu plnění této veřejné zakázky, tj. od 13. 7. 2087 do 12. 7. 2019, a to i pro nově pojišťovaná vozidla.
2. Ujednávají se flotilové slevy / přirážky uplatňované při kalkulaci ročního pojistného u těchto pojištění:
a) HP – sleva 80 % (koef. 0,20)
b) pojištění skel – sleva 70 % (koef. 0,30)
c) úrazové pojištění osob ve vozidle – sleva 90 % (koef. 0,10)
3. Nabídková cena pro období 13. 7. 2018 - 12. 7. 2019, ve které je zahrnuto havarijní pojištění, pojištění skel vozidla, asistenční služby a úrazové pojištění osob ve vozidle se sjednává ve výši 347 767,- Kč (CZK) bez DPH.
4. Xxxxxxxxx cena je stanovena jako cena nejvýše přípustná za plnění předmětu veřejné zakázky a jsou v ní zahrnuty veškeré náklady Pojistitele spojené s plněním veřejné zakázky. Nabídková cena může být změněna pouze v souvislosti se změnou seznamu pojištěných vozidel (např. změna rozsahu pojištění tj. počet a skladba vozidel). V případě změny počtu pojištěných vozidel bude forma smluvního dokumentu sjednána obratem po vzniku takovéto události.
5. Odchylně od čl. 6 VPPO se ujednává neuplatňování systému bonus/malus v PR.
6. Pokud v průběhu trvání pojištění dojde k podstatnému zvýšení nebo snížení pojistného rizika u kteréhokoli vozidla se sjednaným pojištěním na základě této smlouvy, tj. že vozidlo se stane vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu, anebo přestane být vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu dle čl. 16 VPPO resp. čl. 13 VPPH má Pojistník a pojištěný, je-li osobou odlišnou od Pojistníka, povinnost takovou změnu pojistného rizika bezodkladně oznámit Pojistiteli. Pojistitel má právo pojistné v závislosti na změně pojistného rizika upravit.
Druhy použití vozidel představující zvýšené pojistné riziko, které je Pojistník nebo jeho jménem Makléř povinen Pojistiteli oznámit:
druh použití vozidla | s právem přednostní jízdy vyjma sanitních vozů | k provozování taxislužby | k pronájmu (autopůjčovna) | k zabezpečení sjízdnosti, schůdnosti a čistoty pozemních komunikacích | k přepravě nebezpečných věcí (ADR) | pancéřové k přepravě cenin |
výše přirážky pro HP | 50% | 100% | 150% | 0% | 0% | 50% |
7. V souladu s čl. 4 odst. 2 ZPPH se ujednává následující zohlednění vybavení vozidla dohodnutým zabezpečovacím zařízením při výpočtu ročního pojistného havarijního pojištění, pokud se vztahuje i na pojistné nebezpečí havárie:
a) za Označení oken kódem VIN/SBZ OCIS – sleva 2 % (koef. 0,98),
b) za Mechanické zabezpečení – sleva 7 % (koef. 0,93),
c) za Vyhledávací zařízení – sleva 15 % (koef. 0,85).
8. Pojistitel provádí předpis (vyúčtování) pojistného ve výši odpovídající dohodnutému intervalu placení pojistného, a to vždy pro celý Soubor najednou. Odchylně od pojistných podmínek se ujednává, že pojistné je splatné k datu splatnosti uvedenému na tomto předpisu (vyúčtování) pojistného. Pojistitel je povinen vystavit předpis k úhradě pojistného do 20 dnů od účinnosti této smlouvy a doručit jej prokazatelně pojistníkovi do 5 kalendářních dnů od vystavení. Pojistitel odpovídá za škodu, která vznikne pojistníkovi z důvodu nedodržení předání vystaveného daňového dokladu v uvedených termínech.
9. Zaplaceným pojistným uhrazuje Xxxxxxxxxx své pohledávky na pojistném v pořadí, v jakém po sobě vznikly.
10. Pojistitel odpovídá za škodu, která vznikne pojistníkovi z důvodu nedodržení předání vystaveného daňového dokladu v uvedených termínech.
11. Úhradu pojistného provádí Pojistník bezhotovostně na základě Pojistitelem vyhotoveného vyúčtování pojistného za celý
Soubor. Pojistné se považuje za uhrazené jeho připsáním na určený účet Pojistitele.
12. Zanikne-li některé z pojištění jednotlivých vozidel před uplynutím doby, za kterou bylo pojistné zaplaceno, má Xxxxxxxxxx odchylně od příslušných ustanovení VPPO, VPPH a PPCPOV právo na příslušné pojistné pouze za dobu trvání pojištění. Zbývající část pojistného je Pojistitel povinen Pojistníkovi vrátit s výjimkou případu, kdy k zániku havarijního pojištění dojde v důsledku pojistné události (totální škoda), za kterou Pojistitel plnil. V tomto případě náleží Pojistiteli pojistné v souladu s čl. 7 odst. 15 písm. a) VPPH do konce pojistného roku, v němž pojištění vozidla zaniklo.
Článek 6
Správa skupinového pojištění
1. Makléř je povinen při sjednání pojištění pro jednotlivé vozidlo uvést Pojistitelem stanovené údaje o každém vozidle Souboru prostřednictvím Přihlášky nebo Tabulky.
2. Zadavatel připouští možnost změny počtu pojištěných vozidel.
3. Odpojištění, netechnické změny budou prováděny na jednotném formuláři (příloha č.16 této rámcové smlouvy) formou hlášení s provedenými změnami v daném časovém období, kdy je tyto změny nutné ohlásit nejméně jednou za čtvrtletí.
4. Vzniklé přeplatky pojistného budou vraceny v průběhu pojistného roku zpět na účet pojistníka.
Článek 7
Forma a místo nahlášení škodné události, způsob likvidace
1. Popis likvidace pojistných událostí, lhůty pro vyřízení pojistné události a způsob nahlášení pojistné události je uveden jako příloha této skupinové pojistné smlouvy.
2. Délky lhůt pro vyřízení pojistné události mohou být maximálně 15 dnů od ukončení šetření.
3. Pojistitel odpovídá za to, že jakékoli jím poskytované nebo nabízené plnění je v souladu s obecně závaznými právními předpisy platnými v České republice.
4. Pojistitel je zejména odpovědný za to, aby jakékoli jím poskytované neb nabízené plnění bylo řádně zajištěno.
5. Pojistitel umožní pojistníkovi opravu v autorizovaném i neautorizovaném servisu, popř. zlikvidovat škodu rozpočtem
bez práva pojistitele jakékoliv pojistné krátit.
6. Pro řízení vozidla/stroje pod vlivem alkoholu bude rozhodná právní definice platná a účinná v zemi, kde bude dopravní nehoda způsobena.
7. Pojistitel je povinen umožnit pověřenému zástupci pojistníka a jeho zplnomocněnému makléři nahlédnout do spisu (i do neuzavřeného) vedeného k pojistné či škodní události pojistníka a z tohoto mu poskytnout možnost provedení záznamu. Osoba zadavatele nahlížející do spisu má shodné povinnosti s nakládáním případných osobních údajů jako pojistitel.
Článek 8
Ochrana informací
1. Smluvní strany se zavazují, že všechny vzájemně předané podklady, know-how, marketingové informace a obdobné informace, tvořící předmět obchodního tajemství, budou považovat za utajené a v souladu s příslušnými právními předpisy je nebudou sdělovat třetím osobám (s výjimkou splnění informační povinnosti Pojistitele vůči České kanceláři Pojistitelů a České asociaci Pojistitelů), resp. s výjimkou informační povinnosti vůči státním orgánům, která vyplývá z příslušných právních předpisů, a budou tyto informace chránit před zneužitím. Ochraně nepodléhají ty informace, které jsou zřejmé z tištěných reklamních publikací nebo jsou jinak obecně známými údaji.
2. Pojistník podpisem této smlouvy stvrzuje, že osobní údaje fyzických osob uvedené v přihláškách nebo v tabulkách poskytuje Pojistiteli sám nebo prostřednictvím Makléře se souhlasem těchto osob, a to v rozsahu a pro účely stanovené touto skupinovou pojistnou smlouvou.
3. Za porušení povinnosti mlčenlivosti je pojistitel povinen zaplatil pojistníkovi smluvní pokuty ve výši 20 000 Kč, a to za každý jednotlivý případ porušení povinnosti.
4. Smluvní pokuty lze uložit opakovaně, za každý jednotlivý případ. Zaplacením smluvní pokuty není dotčeno právo na náhradu škody. Výše smluvních pokud se do výše náhrady škody nezapočítává.
5. Závazku zaplatit smluvní pokutu se pojistitel nemůže zprostit odstoupením od této smlouvy nebo její výpovědí. Smluvní pokuta, kterou je povinen zaplatit pojistitel je splatná do 14 dnů od doručení výzvy druhé smluvní straně, aby byla zaplacena.
6. Pojistitel se zavazuje během plnění této smlouvy i po jejím ukončení zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech, o kterých se dozví od pojistníka v souvislosti s jejím plněním.
7. Pojistitel se zavazuje, že pokud v souvislosti s realizací této smlouvy při plnění svých povinností přijdou jeho pověření zaměstnanci či jiní zástupci do styku s osobními nebo citlivými údaji General Data Protection Regulation NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů), jimiž je zadavatel i dodavatel vázán, resp. v návaznosti na jakýkoliv zákonný předpis, který se bude vztahovat k této oblasti, a učiní veškerá opatření, aby nedošlo k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k těmto údajům, k jejich změně, zničení či ztrátě, neoprávněným přenosům, k jejich jinému neoprávněnému zpracování, jakož aby i jinak neporušil tento zákon, resp. obecné nařízení EU. Pojistitel nese plnou odpovědnost a právní důsledky za případné porušení zákona z jeho strany.
8. Pojistitel se zavazuje uhradit pojistníkovi či třetí straně, kterou porušením povinnosti mlčenlivosti nebo jiné své povinnosti výše uvedené poškodí, veškeré škody tímto porušením způsobené. Případné povinnosti pojistitele vyplývající z ustanovení příslušných obecně závazných právních předpisů o ochraně utajovaných informací nejsou ustanovením tohoto článku dotčeny.
Článek 9
Závěrečná ustanovení
1. Tato smlouva dle výslovné dohody smluvních stran zaniká:
2. Tato smlouva dle výslovné dohody smluvních stran zaniká:
a) výpovědí Pojistníka nebo Pojistitele do dvou měsíců ode dne uzavření této smlouvy; dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní doba, jejímž uplynutím tato smlouva zaniká,
b) výpovědí Pojistníka nebo Pojistitele ke konci pojistného období, výpověď musí být doručena druhé smluvní straně alespoň šest týdnů před jeho uplynutím,
c) dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené Pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části doručené Pojistníkovi; tato lhůta nesmí být kratší než jeden měsíc a upomínka Pojistitele musí obsahovat upozornění na zánik pojištění v případě nezaplacení dlužného pojistného; lhůtu stanovenou Pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části lze před jejím uplynutím dohodou prodloužit,
d) zánikem všech pojištění celého Souboru sjednaných v rámci této skupinové pojistné smlouvy,
e) písemnou dohodou obou smluvních stran,
f) uplynutím sjednané doby.
g) Smluvní strany mohou smlouvu vypovědět, a to i bez udání důvodu, přičemž výpovědní doba činí 2 měsíce a počíná běžet prvním dnem měsíce, který následuje po měsíci, v němž byla písemná výpověď druhé straně řádně doručena.
Zánikem této smlouvy zanikají současně všechna pojištění celého Souboru sjednaná v rámci této skupinové pojistné
smlouvy.
3. Jednotlivá pojištění každého vozidla zanikají i samostatně v souladu s příslušnými právními předpisy a všeobecnými pojistnými podmínkami Pojistitele, kterými se předmětná pojištění řídí.
4. Pojistník je oprávněn odstoupit od smlouvy pokud:
a) je na majetek pojistitele vedeno insolvenční řízení nebo insolvenční návrh byl zamítnut pro nedostatek majetku pojistitele (dle zák. 182/2006 Sb. O úpadku a způsobech jeho řešení, ve znění pozdějších předpisů), b) pojistitel vstoupí do likvidace.
5. Pojistitel se zavazuje respektovat všechny podmínky uvedené v zadávací dokumentaci. Pokud v průběhu smluvního vztahu vyjde najevo, že některé ustanovení smlouvy či pojistných podmínek je se zadávací dokumentací v rozporu (nebo je některou ze smluvních stran v rozporu se zadávací dokumentací interpretováno), bude bez ohledu na text smlouvy či pojistných podmínek postupováno způsobem, který v maximální možné míře odpovídá zadávací dokumentaci.
6. Veškeré změny a doplňky této smlouvy nad rámec postupu dle čl. II této smlouvy mohou být provedeny pouze písemnými dodatky podepsanými oprávněnými zástupci obou smluvních stran.
7. Pojistník podpisem této smlouvy stvrzuje, že mu byly s dostatečným časovým předstihem před uzavřením pojistné smlouvy předány VPPO, VPPH, ZPPH, DPPH, VPPPO a PPCPOV, že s nimi byl seznámen a že jejich obsahu rozumí a souhlasí s ním.
8. Pojistník současně prohlašuje, že všechny jím uvedené údaje v této smlouvě jsou pravdivé a úplné a že si je vědom své povinnosti písemně informovat Pojistitele o každé jejich změně. ´
9. Tato smlouva nabývá účinnosti zveřejněním v registru smluv podle zákona č. 340/2015 Sb. „Druhá smluvní strana“ se zavazuje, že zajistí takové zveřejnění bez zbytečného odkladu po uzavření této smlouvy, nejpozději však do 20 dní od jejího uzavření a toto zveřejnění prokáže „Allianz“ bez zbytečného odkladu zasláním potvrzení vydaného správcem registru smluv podle uvedeného zákona.
10. Xxxxxxx se uzavírá okamžikem jejího uveřejnění v registru smluv dle zákona o registru smluv.
11. Pojistitel se zavazuje, že umožní všem subjektům oprávněným k výkonu kontroly provést kontrolu dokladů souvisejících s plněním zakázky, a to po dobu danou právními předpisy ČR k jejich archivaci (zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, a zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty). Uchazeč se zavazuje povinností uchovávat po dobu 10 let od skončení plnění zakázky doklady související s plněním této zakázky, nejméně však do roku 2028. Pojistitel bere na vědomí, že je pojistník osobou povinou spolupůsobit při výkonu finanční kontroly dle § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě, v účinném znění.
12. Xxxxxxxxxx souhlasí s uveřejněním kompletní smlouvy včetně přílohy / příloh na profilu zadavatele a v souladu se zákonem č. 340/2015 Sb., zákon o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv) v účinném znění v registru smluv (dále jen „zákon o registru smluv“).
14. Pojistitel se zavazuje během plnění této smlouvy i po jejím ukončení zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech, o kterých se dozví od pojistníka v souvislosti s jejím plněním.
15. Pojistitel se zavazuje, že pokud v souvislosti s realizací této smlouvy při plnění svých povinností přijdou jeho pověření zaměstnanci či jiní zástupci do styku s osobními nebo citlivými údaji General Data Protection Regulation NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů), jimiž je zadavatel i dodavatel vázán, resp. v návaznosti na jakýkoliv zákonný předpis, který se bude vztahovat k této oblasti, a učiní veškerá opatření, aby nedošlo k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k těmto údajům, k jejich změně, zničení či ztrátě, neoprávněným přenosům, k jejich jinému neoprávněnému zpracování, jakož aby i jinak neporušil tento zákon, resp. obecné nařízení EU. Pojistitel nese plnou odpovědnost a právní důsledky za případné porušení zákona z jeho strany.
16. Pojistitel se zavazuje uhradit pojistníkovi či třetí straně, kterou porušením povinnosti mlčenlivosti nebo jiné své povinnosti výše uvedené poškodí, veškeré škody tímto porušením způsobené. Případné povinnosti pojistitele vyplývající z ustanovení příslušných obecně závazných právních předpisů o ochraně utajovaných informací nejsou ustanovením tohoto článku dotčeny.
17. Pojistitel je povinen umožnit pověřenému zástupci pojistníka a jeho zplnomocněnému makléři nahlédnout do spisu (i
do neuzavřeného) vedeného k pojistné či škodní události pojistníka a z tohoto mu poskytnout možnost provedení záznamu. Osoba zadavatele nahlížející do spisu má shodné povinnosti s nakládáním případných osobních údajů jako pojistitel
18. Smluvní strany ujednávají, že se na vztah založený touto smlouvou nepoužijí ustanovení týkající se adhezních smluv (t.č. § 1799 a § 1800 zák. č. 89/2012 Sb.). To neplatí, pokud Pojistník není podnikatelem ve smyslu § 420 zák. č. 89/2012 Sb.
19. Spory mezi spotřebitelem a pojistitelem nebo pojišťovacím zprostředkovatelem z pojistné smlouvy neživotního pojištění lze také řešit mimosoudní cestou prostřednictvím České obchodní inspekce (xxx.xxx.xx). Mimosoudní řešení spotřebitelského sporu se řídí zákonem č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele.
20. Odchylně od všeobecných pojistných podmínek, které jsou součástí této pojistné smlouvy, se pro komunikaci mezi pojistitelem a pojistníkem ujednává možnost zasílání písemností elektronicky v souladu s právními předpisy na e- mailovou adresu předem určenou smluvními stranami. Pojistník je za tímto účelem povinen pojistiteli sdělit aktuální e- mailovou adresu pro doručovaní písemnosti, k níž má pravidelný přistup a která je chráněna proti zneužití a přístupu třetích osob. Pojistník bere na vědomí, že mu budou elektronicky zasílány ty písemnosti, u kterých tuto formu připouští právní předpisy a zároveň je to z technického hlediska možné, a že ostatní písemnosti mu budou zasílány na jeho poštovní adresu. Elektronická korespondence pojistníkovi umožní dostávat písemnosti související se správou všech jeho pojistných smluv uzavřených s pojistitelem a smluv uzavřených s Allianz penzijní společností prostřednictvím jeho autorizační e-mailové adresy uvedené na této smlouvě.
Písemnost (zejména notifikační zprávy) odesilatele doručovaná na emailovou adresu se považuje za doručenou dnem jejího odeslání odesilatelem, i když adresát neměl možnost se s obsahem písemnosti seznámit. Neoznámení aktuální emailové adresy jde k tíži strany, která tuto povinnost porušila.
21. Xxxxxxx je vyhotovena dle dohody smluvních stran ve čtyřech stejnopisech s platností originálu, přičemž po jednom
obdrží pojistitel a makléř a pojistník obdrží dvě vyhotovení.
22. Xxxxxxx nabývá účinnosti dne 13.7.2018
Přílohy: (jejich distribuce je zajišťována Makléřem a současně jsou dostupné ke stažení na webové adrese xxx.xxxxxxx.xx)
1. VPP pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla - ALLIANZ AUTOPOJIŠTĚNÍ 2014 / ALLIANZ
AUTOFLOTILY 2014
2. VPP pro havarijní pojištění vozidel - ALLIANZ AUTOPOJIŠTĚNÍ 2014 / ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014
3. ZPP pro havarijní pojištění vozidel - ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014
4. DPP pro havarijní pojištění vozidel - ALLIANZ AUTOPOJIŠTĚNÍ 2014 / ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014
5. VPP pro pojištění osob
6. ZPP pro úrazové pojištění osob ve vozidle - ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014
7. Přílohy ke zvláštním pojistným podmínkám pro úrazové pojištění osob ve vozidle – ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014
8. PP pro cestovní pojištění osob ve vozidle
9. Předsmluvní informace
10. Struktura datové věty určené k předávání informací o vzniku pojištění mezi Pojistníkem nebo Makléřem a Pojistitelem
11. Xxxxxxxxx cena
12. Likvidace škodných událostí z autopojištění
13. Leták asistenčních služeb
14. Informace o zpracování osobních údajů
15. Nalévací tabulka
16. Žádanka na změny
Pojistník zastoupený Pojistitel zastoupený
V Brně, dne 10.7.2018. V Praze, dne 2.7.2018
………………………………………………………………… ………………………………………………….………………… Xxxx. Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxx, Ph. X. XXXx. Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx
rektorka Manažer flotilového Ředitel pojištění vozidel a flotil autopojištění
Pojišťovací makléř
V Brně, dne 9.7.2018
………………………………………………………………….
ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014
OBSAH
Všeobecné pojistné podmínky
pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla strana 2
Všeobecné pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel strana 11
Zvláštní pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel strana 21
Doplňkové pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel „ASISTENCE“ strana 27
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění osob strana 31
Zvláštní pojistné podmínky pro úrazové pojištění osob ve vozidle strana 46
Přílohy ke zvláštním pojistným podmínkám pro úrazové pojištění osob ve vozidle strana 52
Pojistné podmínky pro cestovní pojištění osob ve vozidle strana 78
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla
- ALLIANZ AUTOPOJIŠTĚNÍ 2014 / ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014
platnost od 01.01.2014
Obsah | |||
Úvodní ustanovení | Článek 1 | strana | 2 |
Rozsah a územní platnost pojištění | Článek 2 | strana | 2 |
Výluky z pojištění odpovědnosti | Článek 3 | strana | 3 |
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění | Článek 4 | strana | 3 |
Pojistné období, pojistné | Článek 5 | strana | 3 |
Systém bonus/malus | Článek 6 | strana | 4 |
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu | Článek 7 | strana | 5 |
Spoluúčast pojistníka | Článek 8 | strana | 5 |
Změna a zánik pojištění | Článek 9 | strana | 5 |
Povinnosti pojistníka | Článek 10 | strana | 6 |
Povinnosti pojištěného | Článek 11 | strana | 6 |
Pojistné plnění | Článek 12 | strana | 7 |
Zachraňovací náklady | Článek 13 | strana | 7 |
Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky | Článek 14 | strana | 8 |
Přechod práva | Článek 15 | strana | 8 |
Výklad pojmů | Článek 16 | strana | 8 |
Doručování | Článek 17 | strana | 9 |
Doložka o informačním systému ČAP a ČKP | Článek 18 | strana | 9 |
Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů | Článek 19 | strana | 10 |
Závěrečná ustanovení | Článek 20 | strana | 10 |
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provo- zem vozidla (dále jen „pojištění odpovědnosti“), které sjednává Allianz pojišíovna, a. s., platí příslušná ustano- vení zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla a o změně ně- kterých souvisejících zákonů, v platném znění (dále jen
„Zákon o pojištění odpovědnosti“), prováděcí vyhláška Ministerstva financí (dále jen „Vyhláška“), příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoní- ku, pojistná smlouva a tyto Všeobecné pojistné podmín- ky (dále jen „VPP“), které jsou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP, pojistná smlouva nebo dohoda v přípa- dech, kdy to Zákon o pojištění odpovědnosti nebo ob- čanský zákoník připouštějí, odchylnou úpravu od někte- rých ustanovení Zákona o pojištění odpovědnosti nebo občanského zákoníku, platí ustanovení v nich uvedená. Není-li tato úprava provedena, platí ustanovení Zákona o pojištění odpovědnosti resp. občanského zákoníku.
3. Pojištění odpovědnosti je z hlediska občanského zákoní- ku pojištěním škodovým.
Článek 2
Rozsah a územní platnost pojištění odpovědnosti
1. Pojištění odpovědnosti se vztahuje na každou osobu,
která je povinna nahradit újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě.
2. Nestanoví-li Zákon o pojištění odpovědnosti jinak, má po- jištěný právo, aby pojistitel za něj uhradil poškozenému:
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením,
b) způsobenou újmu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i újmu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat,
c) ušlý zisk,
d) účelně vynaložené náklady spojené s právním zastou- pením při uplatňování nároků podle písm. a) až c), v souvislosti s újmou podle písm. b) nebo c) však jen v případě marného uplynutí lhůty podle čl. 12 odst. 4 VPP nebo neoprávněného odmítnutí nebo neoprávně- ného krácení pojistného plnění pojistitelem,
pokud poškozený svůj nárok uplatnil a prokázal a pokud ke škodné události, ze které tato újma vznikla a kterou je pojištěný povinen nahradit, došlo v době trvání pojištění odpovědnosti.
3. Újma podle odst. 2 písm. a) až c) tohoto článku se na- hradí v penězích nejvýše do limitu pojistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě.
4. Pojištěný má dále právo, aby pojistitel za něj uhradil příslušnou zdravotní pojišiovnou uplatněný a prokáza- ný nárok na náhradu nákladů vynaložených na zdra- votní péči hrazenou z veřejného zdravotního pojištění
podle zákona upravujícího veřejné zdravotní pojištění, jestliže zdravotní pojišiovna vynaložila tyto náklady na zdravotní péči poskytnutou poškozenému, pokud ke škodné události, ze které tato újma vznikla a kterou je pojištěný povinen nahradit, došlo v době trvání pojištění odpovědnosti. To platí obdobně i v případě regresní ná- hrady předepsané k úhradě pojištěnému podle zákona upravujícího nemocenské pojištění a v případě úhrady nákladů hasičského záchranného sboru nebo jednotek dobrovolných hasičů obce podle § 3a) odst. 3 Zákona o pojištění odpovědnosti.
5. Pojištění odpovědnosti se vztahuje na škodné události, které nastanou během trvání pojištění odpovědnosti na území všech členských států Evropské unie a jiných stá- tů Evropského hospodářského prostoru a dalších států uvedených v seznamu států stanoveném Vyhláškou.
6. Pojištění odpovědnosti platí i na území jiných států než uvedených v odst. 5, pokud pojistitel tuto platnost pojiš- tění na zelené kartě vyznačil.
7. V případě újmy způsobené provozem tuzemského vozi- dla na území jiného členského státu se rozsah pojištění odpovědnosti řídí právní úpravou tohoto jiného členské- ho státu, pokud podle Zákona o pojištění odpovědnosti nebo podle pojistné smlouvy není tento rozsah širší.
Článek 3
Výluky z pojištění odpovědnosti
1. Pojistitel nehradí:
a) újmu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla újma způsobena,
b) újmu podle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) VPP, kterou je pojištěný povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti s výjimkou újmy, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato újma souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
c) škodu na vozidle, jehož provozem byla újma způso- bena, jakož i na věcech přepravovaných tímto vo- zidlem, s výjimkou újmy způsobené na věci, kterou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba v době škodné události na sobě nebo u sebe, a to v rozsahu, v jakém pojištěný povinen škodu nahradit,
d) újmu podle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) VPP vzniklou mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i újmu na věcech pře- pravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o újmu způsobenou provozem jiného vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla,
f) náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského pojištění (péče) nebo důchodů z důchodového pojištění v důsledku újmy na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato újma způsobena,
g) újmu způsobenou provozem vozidla při jeho účas- ti na organizovaném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způsobené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních
komunikacích,
h) újmu vzniklou provozem vozidla při teroristickém činu nebo válečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
2. Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla provozem jeho vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s vozidlem, jehož provozem byla této oso- bě újma způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen nahradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu na zdraví nebo usmrcením včet- ně náhrady nákladů vynaložených na péči hrazenou z veřejného zdravotního pojištění a regresního nároku podle čl. 2 odst. 4 VPP.
3. V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způsobená této osobě hradí pouze teh- dy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastně- ných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
4. Plnění za újmu způsobenou provozem vozidla, v roz- sahu, v jakém je pojištěný povinen tuto újmu nahradit a kterou poškozený řádně prokázal, nelze odmítnout ani snížit s výjimkou případů uvedených v zákoně o pojiště- ní odpovědnosti.
Článek 4
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě obě- ma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlou- vou nebo dodatkem k pojistné smlouvě dohodnut poz- dější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. Totéž se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchyl- kou ve smyslu § 1740 odst. 3 občanského zákoníku je vyloučeno.
Článek 5 Pojistné období, pojistné
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejméně jednoho měsíce.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za pojistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běžného pojistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den po- čátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník po- vinen zaplatit jednorázové pojistné; jednorázové pojist- né je splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohod- nuté výši, má pojistitel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje před- pokládané náklady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro po- jišiovací činnost vyplývajících z obecně závazných práv- ních předpisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika, existence a výše spoluúčasti a škodného průběhu založeného na vlast- ních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanovených pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematic- kých metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhod- ných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny roz- hodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišiovnictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém pří- padě je pojistitel povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Po- kud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné
pro úhradu následující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsa- hu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrh- nout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 toho- to článku přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypově- dět s osmidenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytovaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího po- jistného období.
11. Pojistitel má právo navýšit roční pojistné za dobu trvání pojištění k vozidlu určenému ke zvláštnímu účelu (dle čl. 7 VPP), jehož používání je spojeno s podstatně zvýše- ným pojistným rizikem.
12. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je po- jištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpo- vídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 6 Systém bonus/malus
1. Škodným průběhem se rozumí četnost pojistných udá- lostí ve vztahu k době trvání pojištění odpovědnosti po- jištění téhož pojistníka. Pro účely systému bonus/malus je škodný průběh vyjádřen jeho dobou (dále jen „doba škodného průběhu“).
2. Bonusem se rozumí sleva na pojistném za kladnou dobu škodného průběhu.
3. Malusem se rozumí přirážka k pojistnému za zápornou dobu škodného průběhu.
4. Pro přiznání bonusu nebo uplatnění malusu je rozhodu- jící doložená doba škodného průběhu pojistníka, která se počítá v celých ukončených měsících.
5. Za každou v průběhu pojištění vzniklou pojistnou udá- lost se doba škodného průběhu v rámci stupnice bonu- su/malusu dle odst. 7 tohoto článku snižuje o 24 měsí- ců, přičemž měsíc, ve kterém k pojistné události došlo, se do doby škodného průběhu nezapočítává.
6. Doba škodného průběhu se nesnižuje za pojistnou událost, která nastala při neoprávněném užívání cizí věci ve smyslu tr. zákoníku či zákona o přestupcích, nebo jestliže pojištěný uhradil pojistiteli částku, kterou pojistitel vyplatil z důvodu škody způsobené provozem vozidla.
7. Bonus a malus se podle doby škodného průběhu člení do tříd s příslušnou výší bonusu/malusu:
Třída bonusu/ Doba Výše bonusu/ malusu škodného průběhu malusu B10 (třída bonusu) 120 a více měsíců 50 % (koef. 0,50) B9 108 až 119 měsíců 45 % (koef. 0,55)
B8 96 až 107 měsíců 40 % (koef. 0,60)
B7 84 až 95 měsíců 35 % (koef. 0,65)
B6 72 až 83 měsíců 30 % (koef. 0,70)
B5 60 až 71 měsíců 25 % (koef. 0,75)
B4 48 až 59 měsíců 20 % (koef. 0,80)
B3 36 až 47 měsíců 15 % (koef. 0,85)
B2 24 až 35 měsíců 10 % (koef. 0,90)
B1 12 až 23 měsíců 5 % (koef. 0,95)
Z (základní třída) 0 až 11 měsíců 0 % (koef. 1,00)
M1 (třída malusu) -1 až -12 měsíců 25 % (koef. 1,25)
M2 -13 až -24 měsíců 50 % (koef. 1,50)
M3 -25 až -36 měsíců 75 % (koef. 1,75)
M4 -37 až -48 měsíců 100 % (koef. 2,00)
M5 -49 a více měsíců 150 % (koef. 2,50)
8. V případě splnění podmínek majících vliv na zařazení do příslušné třídy bonusu/malusu provede pojistitel od- povídající změnu výše pojistného s účinností od prvního dne následujícího pojistného období.
9. Při sjednávání pojištění odpovědnosti se bonus/malus uplatňuje za využití stupnice bonus/malus dle odst. 7 tohoto článku na základě informací dostupných z data- báze škod vedené Českou kanceláří pojistitelů. Umož- ňuje se společné posuzování bezeškodného průběhu obou manželů a stejně tak fyzické osoby vystupující pod vlastním rodným číslem a vlastním identifikačním číslem podnikatele.
10. Pokud takové údaje nejsou k dispozici, uplatňuje se na
základě pojistníkem pojistiteli předložených potvrzení o době trvání a škodném průběhu všech předchozích pojištění odpovědnosti pojistníka vystavených jak tu- zemským, tak i zahraničním pojistitelem, přičemž doba škodného průběhu před 1. 1. 2000 se nezapočítává.
11. Je-li pojistník dlužníkem pojistitele, přiznává se bonus maximálně ve výši třídy B1.
12. Pokud pojistitel zjistí důvody pro správné zařazení do příslušné třídy bonusu/malusu až po sjednání pojištění odpovědnosti, je oprávněn zpětně doúčtovat pojistníko- vi odpovídající výši pojistného. Pojistník je povinen rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel sa- mostatným předpisem pojistného.
13. Pokud se pojistitel dozví o pojistné události, která nasta- la v daném pojistném období a která má vliv na změnu třídy bonusu/malusu až poté, kdy již vyhotovil předpis pojistného na následující pojistné období, má pojistník povinnost rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpisem pojistného.
Článek 7
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu
Pojistitel má právo uplatnit přirážku k pojistnému za celou dobu, kdy pojištění odpovědnosti bylo sjednáno k vozidlu určenému k některému z následujících zvláštních účelů:
a) 50 % za vozidlo s právem přednostní jízdy vyjma sanitní- ho vozu (koef. 1,50),
b) 100 % za vozidlo určené k provozování taxislužby (koef. 2,00),
c) 100 % za vozidlo určené k pronájmu (autopůjčovna) (koef. 2,00),
d) 0 % za vozidlo určené k výcviku řidičů (autoškola) (koef. 1,00),
e) 0 % za vozidlo určené k odvozu komunálního odpadu (koef. 1,00),
f) 50 % za vozidlo určené k zabezpečení sjízdnosti, schůdnosti a čistoty pozemních komunikací (koef. 1,50),
g) 100 % za vozidlo určené k přepravě nebezpečných věcí
- ADR (koef. 2,00).
Článek 8 Spoluúčast pojistníka
1. V pojistné smlouvě lze dohodnout výši spoluúčasti, kte- rou se pojistník v případě každé pojistné události bude podílet na pojistném plnění, které pojistitel poškozené- mu nebo poškozeným v souladu s VPP vyplatil.
2. Přijetím spoluúčasti od pojistníka není dotčeno právo po- jistitele na úhradu vyplacené částky dle čl. 12 a 13 VPP.
3. Pokud pojistitel po přijetí spoluúčasti od pojistníka zjistí, že důvod k přijetí spoluúčasti od pojistníka z části nebo zcela odpadl, je povinen spoluúčast nebo její příslušnou část pojistníkovi vrátit.
Článek 9 Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě
jsou prováděny formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplně- ní včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistné- ho, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění odpovědnosti vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění odpovědnosti rovněž vypovědět ke konci pojistného období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění odpovědnosti vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, prokáže-li, že by vzhle- dem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění za- niká.
6. Pojistitel má právo pojištění odpovědnosti vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem do- ručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění odpovědnosti zaniká odcizením vozidla; nelze-li dobu odcizení vozidla přesně určit, považuje se vozi- dlo za odcizené, jakmile Policie České republiky přijala oznámení o odcizení vozidla.
8. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem, kdy vozidlo, které nepodléhá evidenci vozidel, zaniklo; vozidlo zanikne okamžikem, kdy nastane nevratná změna znemožňu- jící jeho provoz. Zanikne-li však vozidlo, které podléhá evidenci vozidel, je dnem zániku pojištění odpovědnos- ti den jeho trvalého vyřazení z evidence vozidel podle odst. 9 tohoto článku s výjimkou případu, kdy osoba oprávněná k tomuto evidenčnímu úkonu nemohla z důvodů nezávislých na její vůli tuto povinnost splnit a jestliže ji splnila bezodkladně, když tyto překážky po- minuly. V takovém případě je dnem zániku pojištění odpovědnosti den, kdy takové vozidlo zaniklo.
9. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem vyřazení vozidla z evidence vozidel.
10. V případě smrti pojistníka přecházejí práva a povinnosti z pojištění odpovědnosti do doby nabytí právní moci usne- sení o nabytí dědictví na dědice společně a nerozdílně.
11. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změ- nu vlastníka vozidla - u vozidel registrovaných v České republice s povinností doložení vyznačení této změny
v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli pro- jeví, že má na pokračování pojištění zájem.
12. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu oznámit po- jistiteli skutečnosti uvedené v odst. 7 až 11 tohoto článku.
13. Pojištění odpovědnosti zaniká uplynutím doby, na kte- rou bylo sjednáno.
14. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upo- mínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, doruče- né pojistníkovi; tato lhůta nesmí být kratší než 1 měsíc a upomínka pojistitele musí obsahovat upozornění na zánik pojištění odpovědnosti v případě nezaplacení dlužného pojistného a o této upomínce pojistitel sou- časně informuje osobu uvedenou v pojistné smlouvě jako vlastník tuzemského vozidla, jde-li o osobu odliš- nou od pojistníka; lhůtu stanovenou pojistitelem v upo- mínce k zaplacení pojistného nebo jeho části lze před jejím uplynutím dohodou prodloužit.
15. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Po- kud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce kalendářního měsí- ce, ve kterém pojištění odpovědnosti zaniklo; nastala-li však v době do zániku pojištění odpovědnosti škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
16. Po zániku pojištění odpovědnosti je:
a) pojistník povinen bez zbytečného odkladu odevzdat pojistiteli zelenou kartu, pokud byla vydána,
b) pojistitel povinen na základě písemné žádosti pojist- níka vydat mu ve lhůtě 15 dnů ode dne jejího doru- čení potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a škodném průběhu; ve stejné lhůtě je pojistitel povinen vydat toto potvrzení na žádost pojistníka kdykoli v době trvání pojištění, přičemž stejnou po- vinnost má pojistitel, jedná-li se o žádost pojistníka o vydání potvrzení o vrácení zelené karty pojistiteli.
17. Jestliže pojistník nesplnil povinnost podle odst. 16 písm.
a) tohoto článku, není pojistitel povinen do doby splnění této povinnosti vrátit pojistníkovi zbývající část pojistné- ho, ani vydat potvrzení o době trvání pojištění odpověd- nosti a škodném průběhu zaniklého pojištění.
18. Zanikne-li pojištění odpovědnosti před uplynutím doby, na kterou bylo pojištění sjednáno, má pojistitel právo na pojistné do konce kalendářního měsíce, ve kterém po- jištění odpovědnosti zaniklo. Zbývající část zaplaceného pojistného je pojistitel povinen vrátit. Nastala-li v době do zániku pojištění odpovědnosti škodná událost, vzni- ká pojistiteli právo na pojistné podle věty první tohoto odstavce; povinnost zbývající část pojistného vrátit má pojistitel pouze tehdy, jestliže mu z této škodné události nevznikne povinnost plnit.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v souladu
s občanským zákoníkem, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jed- nání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojistitel poruší povin- nost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2001 a násl. občanského zákoníku se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; ná- sledky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) občanského zákoní- ku, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li jej po-
jistník do dvou měsíců ode dne, kdy zjistil nebo musel zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení pojistiteli.
Článek 10 Povinnosti pojistníka
Kromě povinností stanovených právními předpisy je pojist- ník povinen:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit kaž- dou změnu ve skutečnostech, na kterou byl při sjednání nebo změně pojistné smlouvy písemnou formou tázán. Tato povinnost se týká zejména uvádění skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko a stanoví podmínky pojištění.
2. Bez pojistitelova souhlasu nečinit nic, co zvyšuje pojistné riziko, ani to třetí osobě dovolit; zjistí-li pojistník až doda- tečně, že bez pojistitelova souhlasu dopustil, že se po- jistné riziko zvýšilo, pojistiteli to bez zbytečného odkladu oznámí. Zvýší-li se pojistné riziko nezávisle na pojistníko- vě vůli, oznámí to pojistník pojistiteli bez zbytečného od- kladu poté, co se o tom dozvěděl. Za zvýšení pojistného rizika se považuje změna okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z vý- slovně ujednaného pojistného nebezpečí.
3. Jestliže v době uzavření pojistné smlouvy nejsou někte- ré údaje týkající se vozidla známy, je pojistník povinen tyto pojistiteli písemně sdělit nejpozději do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy.
4. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojistiteli zjištění technického stavu vozidla jeho pro- hlídkou včetně předložení všech dokladů týkajících se vozidla a vlastnických práv k vozidlu.
5. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sděle- ných údajů, jakož i předložených dokladů a věcí.
Článek 11 Povinnosti pojištěného
1. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit na adrese xxx.xxxxxxx.xx (on-line s možností vkládání dokumentů ke škodě), telefonicky na čísle 841 170 000 nebo písemně na adresu Allianz pojišiovna, a.s.,
ÚLPUV, Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, že došlo ke škodné události s uvedením skutkového stavu týkajícího se této události, předložit k tomu příslušné doklady, které si pojistitel vyžádá, umožnit pojistiteli pořízení jejich kopií a v průběhu šetření škodné události postupovat v soula- du s pokyny pojistitele (např. umožnit prohlídku vozidla, jehož provozem byla škodná událost způsobena).
2. Pojištěný je dále povinen:
a) dbát, aby pojistná událost nenastala a v případě její- ho vzniku, aby se nezvětšoval rozsah jejích následků,
b) v souladu se zákonem upravujícím provoz na po- zemních komunikacích nahlásit Policii ČR dopravní nehodu nebo v případě dopravní nehody nepod- léhající oznámení policii bez zbytečného odkladu předložit pojistiteli společný záznam o nehodě,
c) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že bylo proti němu uplatněno právo na náhradu újmy a vyjádřit se k požadované náhradě a její výši,
d) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že v souvislosti se škodnou událostí bylo zahájeno správní nebo trestní řízení a informovat jej nepro- dleně o průběhu a výsledku tohoto řízení,
e) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistite- li, že poškozený uplatnil právo na náhradu újmy u soudu nebo jiného příslušného orgánu, pokud se o této skutečnosti dozví,
f) v řízení o náhradě újmy ze škodné události postupo- vat v souladu s pokyny pojistitele, zejména se nesmí bez jeho předchozího souhlasu zavázat k úhradě pohledávky, uzavřít soudní smír nebo nesmí umož- nit vydání rozsudku pro zmeškání či pro uznání,
g) na pokyn pojistitele podat opravný prostředek proti rozhodnutí soudu, kterým je zavázán k povinnosti nahradit újmu,
h) zabezpečit, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit práva, která na pojistitele přecházejí podle ustano- vení § 2820 občanského zákoníku, zejména právo na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo.
3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu doložit poškozenému na jeho žádost údaje nezbytné pro uplat- nění práva poškozeného na plnění podle čl. 12 odst. 1 VPP nejméně však:
a) své jméno, popřípadě jména a příjmení a bydliště, název nebo obchodní firmu a sídlo,
b) jméno, popřípadě jména a příjmení a bydliště, ná- zev nebo obchodní firmu a sídlo, popřípadě též mís- to podnikání vlastníka vozidla,
c) obchodní firmu a sídlo pojistitele, popřípadě též ad- resu sídla pobočky pojistitele v České republice,
d) číslo pojistné smlouvy a
e) jedná-li se o vozidlo, které podléhá evidenci vozidel, státní poznávací značku vozidla, kterým byla újma způsobena.
4. Pokud dojde k podstatnému zvýšení nebo snížení po- jistného rizika, tj. že vozidlo se stane vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu, anebo přestane být vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu (čl. 16 odst. 2 VPP), má pojištěný, je-li osobou odlišnou od pojistníka, povinnost takovou změnu bezodkladně oznámit pojistiteli.
Článek 12 Pojistné plnění
1. Poškozený má právo uplatnit u pojistitele svůj nárok na plnění ve formě náhrady újmy podle čl. 2 VPP.
2. Vznikla-li pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plně- ní, je pojistitel povinen vyplatit poškozenému náhradu újmy v rozsahu a ve výši uplatněných a prokázaných nároků, maximálně však do výše limitů dohodnutých v pojistné smlouvě, a nebyly-li tyto limity dohodnuty, tak do výše limitů stanovených zákonem o pojištění odpo- vědnosti z provozu vozidla, není-li stanoveno jinak.
3. Plnění pojistitele je splatné do 15 dnů, jakmile pojistitel skončil šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit nebo jakmile pojistitel obdržel pravomocné rozhod- nutí soudu o své povinnosti poskytnout pojistné plnění.
4. Pojistitel je povinen provést šetření škodné události bez zbytečného odkladu. Ve lhůtě do 3 měsíců ode dne, kdy bylo oprávněnou osobou uplatněno právo na plnění z pojištění odpovědnosti, je pojistitel povinen:
a) ukončit šetření pojistné události a sdělit poškozenému výši pojistného plnění podle jednotlivých nároků poškoze- ného včetně způsobu stanovení jeho výše, jestliže nebyla zpochybněna povinnost pojistitele plnit z pojištění odpo- vědnosti a nároky poškozeného byly prokázány, nebo
b) podat poškozenému písemné vysvětlení k těm jím uplat- něným nárokům, které byly pojistitelem zamítnuty nebo u kterých bylo plnění pojistitele sníženo, anebo u kterých nebylo možno ve stanovené lhůtě ukončit šetření.
5. Nesplnil-li pojistitel povinnost podle odst. 4 tohoto člán- ku, zvyšuje se částka pojistného plnění, jehož se prodlení pojistitele týká, o úrok z prodlení. Sazba úroku z prodlení se určí podle příslušných ustanovení Zákona o pojištění odpovědnosti.
Článek 13 Zachraňovací náklady
1. Osoby, uvedené v § 2819 občanského zákoníku, které účelně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojist- né události nebo na zmírnění následků již nastalé pojistné události, mají proti pojistiteli právo na ná- hradu těchto nákladů až do částky odpovídající 1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného pl- nění; za bezprostředně hrozící pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objektivně jedná o ne- pochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí po- škozený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygie- nických, ekologických či bezpečnostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpo- vídající 0,1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se nevztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vynaložily, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky od-
povídající 30 % pojistnou smlouvou sjednaného limitu pojistného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 tohoto článku platí v součtu pro všechny osoby, které daný druh nákladů vynaložily.
Článek 14
Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky
1. Pojistitel má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnil, jestliže prokáže, že pojištěný:
a) způsobil újmu úmyslně,
b) porušil základní povinnosti týkající se provozu na pozemních komunikacích a toto porušení bylo v pří- činné souvislosti se vznikem újmy, kterou je pojiště- ný povinen nahradit,
c) způsobil újmu provozem vozidla, které použil neo- právněně,
d) jako účastník dopravní nehody bez zřetele hodného důvodu nesplnil povinnost podle zákona upravující- ho provoz na pozemních komunikacích sepsat bez zbytečného odkladu společný záznam o dopravní nehodě nebo ohlásit dopravní nehodu, která je škodnou událostí, a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele
e) bez zřetele hodného důvodu nesplnil povinnost podle čl. 11 odst. 1 a 2 písm. b) až d) VPP a v dů- sledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele podle čl. 12 odst. 4 VPP, nebo
f) bez zřetele hodného důvodu odmítl jako řidič vozidla podrobit se na výzvu policie zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo.
2. Pojistitel má proti pojištěnému též právo na náhradu toho, co za něho plnil, jestliže nemohl v důsledku toho, že jde o povinné pojištění, odmítnout ve smyslu § 2780 občanského zákoníku pojistné plnění, byi by jinak toto právo v souladu s občanským zákoníkem a těmito po- jistnými podmínkami měl.
3. Pojistitel má proti pojistníkovi právo na úhradu částky, kterou vyplatil z důvodu újmy způsobené provozem vozidla, jestliže její příčinou byla skutečnost, kterou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi nemohl pojistitel zjistit při sjednávání pojištění a která byla pro uzavření pojistné smlouvy podstatná.
4. Provozovatel vozidla odpovídá společně a nerozdílně s pojištěným za pohledávku pojistitele na náhradu vy- placené částky proti pojištěnému podle odst. 1 písm. b) tohoto článku, neprokáže-li, že nemohl jednání pojiště- ného ovlivnit.
5. Součet požadovaných náhrad podle odst. 1 až 4 tohoto článku nesmí být vyšší než plnění vyplacené pojistite- lem v důsledku škodné události, se kterou toto právo pojistitele souvisí.
6. Porušením základních povinností při provozu vozidla na pozemních komunikacích ve smyslu odst. 1 písm. b) tohoto článku se pro účely VPP rozumí:
a) provozování vozidla, které svojí konstrukcí nebo technickým stavem neodpovídá požadavkům bez- pečnosti provozu na pozemních komunikacích, ob-
sluhujících osob, přepravovaných osob a věcí,
b) provozování vozidla, jehož technická způsobilost k provozu nebyla schválena,
c) řízení vozidla osobou, která není držitelem přísluš- ného řidičského oprávnění s výjimkou řízení vozidla osobou, která se učí vozidlo řídit nebo skládá zkouš- ku z řízení vozidla, a to vždy pouze pod dohledem oprávněného učitele nebo řidiče cvičitele individu- álního výcviku,
d) řízení vozidla osobou, které byl uložen zákaz činnos- ti řídit vozidlo, v době tohoto zákazu,
e) řízení vozidla osobou, která při řízení vozidla byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motoro- vé vozidlo,
f) předání řízení vozidla osobě uvedené v písm. c), d) nebo e) tohoto odstavce.
7. Porušil-li pojištěný některou z povinností uvedených v čl. 11 odst. 1, 2 písm. b) až d), odst. 3 VPP, je pojistitel oprávněn na něm požadovat úhradu nákladů spojených s šetřením pojistné události nebo jiných nákladů vyvo- laných porušením těchto povinností. Tím není dotčeno právo pojistitele na úhradu vyplacené částky podle odst. 1 písm. e) tohoto článku.
Článek 15 Přechod práva
1. Pokud pojistitel uhradil za pojištěného újmu, přechází na něj právo pojištěného na náhradu újmy nebo jiné ob- dobné právo, které mu v souvislosti s jeho odpovědností za újmu vzniklo proti jinému.
2. Na pojistitele přechází právo pojištěného:
a) na vrácení vyplacené částky nebo na snížení důcho- du či na zastavení jeho výplaty, pokud za něj pojisti- tel tuto částku zaplatil nebo za něj vyplácí důchod,
b) na úhradu nákladů řízení o náhradě újmy, které mu byly přiznány proti odpůrci, pokud je pojistitel za něj zaplatil,
c) na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo, a to až do výše částek, které za něj pojistitel uhradil.
3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu písemně pojistiteli oznámit, že nastaly okolnosti odůvodňující práva uvedená v předchozích odstavcích a předat mu doklady potřebné k uplatnění těchto práv.
Článek 16 Výklad pojmů
1. Vozidlem se pro účely tohoto pojištění rozumí silniční vozidlo, zvláštní vozidlo a trolejbus ve smyslu Zákona o pojištění odpovědnosti; za vozidlo se nepovažuje vo- zík pro invalidy, potahové vozidlo a nemotorové vozidlo tažené nebo tlačené pěší osobou, jízdní kolo, koloběžka, pokud nejsou schváleny jako druh vozidla motocykl.
2. Vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu se rozumí vo- zidlo, jehož používání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem. Jedná se zejména o následující druhy použití vozidla: vozidlo s právem přednostní jízdy (vy-
jma sanitního vozu), vozidlo taxislužby, vozidlo určené nebo využívané k přepravě nebezpečných věcí, k proná- jmu (autopůjčovna), k výcviku řidičů nebo k odvozu ko- munálního odpadu a zabezpečení sjízdnosti, schůdnos- ti a čistoty pozemních komunikací. V pojistné smlouvě musí být odpovídající druh použití vozidla vždy uveden.
3. Nebezpečnými věcmi se rozumí látky a předměty, pro jejichž vlastnosti (zejména jedovatost, žíravost, hořla- vost, výbušnost, samozápalnost, infekčnost, radioakti- xxxx) může být jejich přepravou ohrožena bezpečnost osob a věcí nebo ohroženy složky životního prostředí; přeprava nebezpečných věcí silniční dopravou je upra- vena zvláštními předpisy.
4. Pojistitelem se rozumí Allianz pojišiovna, a. s., Ke Štvani- ci 656/3, 186 00 Praha 8, Česká republika.
5. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu obsahující pojištění odpovědnosti.
6. Pojištěným se rozumí ten, na jehož povinnost nahradit újmu se pojištění odpovědnosti vztahuje.
7. Poškozeným se rozumí ten, komu byla provozem vozi- dla způsobena újma a má právo na náhradu újmy.
8. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
9. Oprávněným uživatelem vozidla se rozumí osoba, která jako vlastník nebo se souhlasem vlastníka pojištěné vo- zidlo užívá.
10. Škodnou událostí se rozumí způsobení újmy provozem vozidla.
11. Xxxxxxxxx událostí se rozumí taková škodná událost, za kterou je pojištěný odpovědný a s níž VPP spojují vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
12. Zelenou kartou se rozumí mezinárodní osvědčení pro- kazující skutečnost, že k vozidlu byla uzavřena smlouva o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provo- zem vozidla uvedeného v tomto osvědčení.
Článek 17 Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá pí- semnost nebo peněžní částka, kterou zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a po- jistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Po- jistitel odesílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistite- li sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojist- ník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba zasílají písemnosti do síd- la pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy
pojistitel potvrdí její převzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišiovacího zpro-
středkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doru- čena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišiovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišiovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k její- mu přijetí, potvrdil příjem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poštov- ní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považu- je za doručenou dnem jejího převzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poš- tovní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla ulože- na, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl, nebo dnem, kdy byla vrácena pojistiteli jako nedoručitelná; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená ad- resátovi při bezhotovostním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednic- tvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zá-
silek zasílaných na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřed- nictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporučeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvr- dí-li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podobě, opatřená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání písemností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí písemné a oběma smluvními stranami uzavřené dohody o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v přípa- dech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického prů- kazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
Článek 18
Doložka o informačním systému ČAP a ČKP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění odpovědnosti do Informačního systému Čes- ké asociace pojišioven (dále jen „ČAP“) a České kanceláře pojistitelů (dále jen „ČKP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP a ČKP, který je uži- vatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišiovat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP a ČKP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišioven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Článek 19
Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů
Pojistnou smlouvou je možné dohodnout souhlas fyzické osoby pojistníka se zpracováním jeho osobních údajů po- jistitelem v rozsahu jméno, příjmení, adresa, datum naro- zení, kontaktní údaje, podrobnosti elektronického kontaktu a údaje pojištění (vyjma citlivých údajů) pro marketingové účely a pro účely nabídky svých produktů, produktů dceři- ných a sesterských společností pojistitele a jiných poskyto- vatelů finančních služeb, s nimiž pojistitel spolupracuje, a to na dobu od udělení souhlasu do uplynutí jednoho roku od zániku pojištění.
Udělení souhlasu není podmínkou uzavření pojistné smlou- vy a lze jej kdykoli odvolat.
Článek 20 Závěrečná ustanovení
Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součás- tí jsou tyto pojistné podmínky, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých při tomto pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístěno, nestanoví použití svých předpi- sů.
Tyto VPP jsou platné od 1. 1. 2014
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro havarijní pojištění vozidel - ALLIANZ AUTOPOJIŠTĚNÍ 2014 /
ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014
platnost od 01.01.2014
Obsah
Úvodní ustanovení Článek 1 strana 11
Rozsah a územní platnost pojištění Článek 2 strana 11
Pojištěné věci Článek 3 strana 12
Výluky z pojištění Článek 4 strana 12
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění Článek 5 strana 13
Pojistné období, pojistné Článek 6 strana 13
Změna a zánik pojištění Článek 7 strana 13
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněného uživatele vozidla
a dalších účastníků pojištění Článek 8 strana 15
Práva a povinnosti pojistitele Článek 9 strana 16
Pojistné plnění a jeho výpočet Článek 10 strana 16
Snížení nebo odmítnutí pojistného plnění Článek 11 strana 17
Zachraňovací náklady Článek 12 strana 18
Výklad pojmů Článek 13 strana 18
Doručování Článek 14 strana 19
Závěrečná ustanovení Článek 15 strana 20
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Pro havarijní pojištění vozidel fyzických i právnických osob, které sjednává Allianz pojišiovna, a.s., (dále jen „po- jistitel“) platí příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „Zákoník“), tyto Všeobecné pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – Allianz Autopojištění 2014 / Allianz Autoflotily 2014 (dále jen
„VPP“), Zvláštní pojistné podmínky pro havarijní pojiště- ní vozidel - Allianz Autopojištění 2014 a Zvláštní pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel - Allianz Autoflo- tily 2014 (dále jen „ZPP“) a Doplňkové pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel - Allianz Autopojištění 2014
/ Allianz Autoflotily 2014 (dále jen „DPP“), které jsou ne- dílnou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP, ZPP, DPP, pojistná smlouva nebo do- hoda v případech, kdy to Zákoník připouští, odchylnou úpravu od některých ustanovení Zákoníku, platí úprava v nich uvedená. Není-li tato úprava provedena, platí ustanovení Zákoníku.
3. Havarijní pojištění, všechna doplňková pojištění uvedená v ZPP a DPP (dále jen „pojištění“) jsou z hlediska Zákoníku pojištěním škodovým. Při škodovém pojištění poskytne pojistitel pojistné plnění, které v ujednaném rozsahu vy- rovnává úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné udá- losti. Výjimku tvoří havarijní pojištění GAP s omezeným snižováním pojistného plnění z důvodu poklesu obvyklé ceny vozidla, které je považováno částí, která přesahuje standardní havarijní pojištění, za pojištění obnosové.
Článek 2
Rozsah a územní platnost pojištění
1. Dle těchto VPP lze pojistnou smlouvou sjednat pojištění pro případ:
a) havárie, přičemž havárií se rozumí nahodilé náhlé působení vnějších mechanických sil na pojištěné vozidlo (náraz, střet, pád) a nahodilé náhlé půso- bení chemických látek na vnější lakované části vo- zidla,
b) odcizení, přičemž odcizením se rozumí krádež vozi- dla jako celku nebo jeho vnější části nebo zmocnění se vozidla, jeho vnitřního vybavení nebo hmotných věcí v něm uložených krádeží vloupáním; za odcize- ní se považuje též loupež,
c) živelní události, přičemž živelní událostí se rozumí poškození nebo zničení vozidla nahodilým náhlým působením následujících přírodních fyzikálních sil: vichřice, krupobití, úder blesku, zemětřesení, sesuv půdy, zřícení skal nebo zemin, sesuv nebo zřícení lavin, povodeň, záplava nebo požárem, výbuchem, pádem stromu, stožáru, sloupu telefonního nebo elektrického vedení nebo veřejného osvětlení,
d) vandalismu, přičemž vandalismem se rozumí po- škození nebo zničení zaparkovaného vozidla proka- zatelně úmyslným jednáním třetích osob, kdy ze zá- věrů šetření pojistitele vyplývá, že ke škodě nedošlo následkem provozu jiného vozidla,
e) poškození nebo zničení zaparkovaného vozidla zví- řetem.
2. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které během trvání pojištění nastanou na území Evropy včetně Turec- ka s výjimkou Běloruska, Moldavska, Ruska a Ukrajiny, není-li v ZPP, DPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 3 Pojištěné věci
1. Pojištění podle čl. 2 odst. 1 VPP se vztahuje pouze na vozidlo uvedené v pojistné smlouvě, jeho povinnou, případně i doplňkovou (s vozidlem pevně spojenou) vý- bavu, dodávanou pro daný typ vozidla, je-li zahrnuta do prodejní ceny nového vozidla, nebo i jinou výbavu, jejíž pořízení je schopen pojistník pojistiteli doložit. Výbavu do vozidla instalovanou až po sjednání pojištění lze pojistit formou písemného dodatku k pojistné smlou- vě. Pojistnou smlouvou nebo ZPP lze rozšířit pojistnou ochranu i na jiné hmotné věci, zásadně však vztahující se k vozidlu nebo jeho provozu. Pojištění se nevztahuje na navigace, autorádia a audiovizuální techniku, které nebyly do vozidla pevně zabudovány výrobcem vozidla nebo jeho autorizovaným opravcem.
2. Pojistit lze vozidlo, které podléhá registru vozidel v České
republice a splňuje podmínky provozu na pozemních ko- munikacích, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 4 Výluky z pojištění
1. Pokud není v ZPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na škody:
a) vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo oprávněného uživatele vozidla, včetně osob žijících s nimi ve společné domácnosti nebo odká- zaných na ně svou výživou nebo jiných osob, jedna- jících z podnětu některé z těchto osob,
b) vzniklé při použití vozidla k trestné činnosti osob uvedených v ustanovení písm. a) tohoto odstavce,
c) vzniklé v době řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění nebo osobou, které bylo řidičské oprávnění rozhodnutím správního orgánu odňato nebo pozastaveno, anebo jí bylo řízení vozidla pravomocným rozhodnutím soudu nebo správního orgánu zakázáno nebo po- kud osoba, která v době škodné události vozidlo ří- dila, nesplňovala jiné právním předpisem stanovené podmínky k řízení vozidla nebo nebyla jednoznačně identifikována; tato výluka se neuplatní v případě odcizení vozidla,
d) vzniklé v době, kdy bylo vozidlo řízeno osobou pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní lát- ky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo nebo se tato osoba bezdůvodně odmítla podrobit na výzvu policie zkoušce na jejich přítom- nost anebo pokud svým jednáním po škodné udá- losti provedení takové zkoušky znemožnila,
e) k nimž došlo v důsledku povstání, násilných nepoko- jů, stávek, teroristického jednání, válečných událostí,
zásahu veřejné moci, nebo jaderné energie,
f) vzniklé
- při závodech jakéhokoli druhu a při soutěžích s rychlostní vložkou, jakož i při přípravných jízdách k těmto závodům a soutěžím, přičemž závodem se rozumí organizační forma jednorázové sou- těže, soutěží se rozumí zápolení dvou nebo více stran o vítězství nebo dosažení jiného ohodnoce- ní,
- při jízdě na uzavřených okruzích; za uzavřený okruh je považována účelová komunikace, která není veřejně přístupná a není na ní povinnost do- držovat pravidla provozu na pozemních komuni- kacích,
g) způsobené poškozením či zničením pneumatik, po- kud nedošlo současně i k jinému poškození vozidla, ze kterého vznikla pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění,
h) způsobené odcizením, únikem nebo znehodnoce- ním pohonných hmot,
i) způsobené při provádění opravy nebo údržby vozi- dla nebo v přímé souvislosti s těmito pracemi,
j) za které je ze Zákoníku či ze smlouvy odpovědný opravce (zhotovitel), dopravce, dodavatel nebo za- silatel s výjimkou škod, za které je odpovědný pro danou značku vozidla autorizovaný opravce nebo smluvní opravce pojistitele,
k) způsobené v době od fyzického předání vozidla včetně klíčů a ovladačů autobazaru do doby předání vozidla včetně klíčů a ovladačů jeho vlastníkovi nebo oprávněnému uživateli vozidla,
l) způsobené funkčním namáháním, přirozeným opotřebením, únavou nebo vadou materiálu, kon- strukční nebo výrobní vadou,
m) způsobené vadou, kterou mělo vozidlo již v době sjednání pojištění a která byla nebo mohla být zná- ma pojistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda byla známa i pojistiteli,
n) způsobené nerespektováním výrobcem vozidla, jeho části nebo výbavy stanovené obsluhy nebo údržby a dále při použití vozidla, jeho části nebo vý- bavy jiným než výrobcem určeným způsobem nebo k účelům vojenským,
o) mající původ v havárii, pokud vozidlo pro vážné nebo nebezpečné závady v technickém stavu nebo z důvodu provedených neschválených změn nebylo k provozu technicky způsobilé (viz zákon č. 56/2001 Sb., v platném znění),
p) mající původ v činnosti vozidla jako pracovního stroje včetně jeho využití ke sklápění nebo k jiné manipulaci s jeho nákladem; činností vozidla jako pracovního stroje se rozumí jeho užívání k jiné pra- covní činnosti než k samotné jízdě,
q) způsobené následkem vniknutí vody do spalovacího prostoru motoru,
r) způsobené věcí nebo zvířetem přepravovanými nebo ponechanými na anebo ve vozidle,
s) vzniklé v době, kdy vozidlo nebylo vybaveno plat- ným českým technickým průkazem, nebo pokud
byl tento vydán na základě nepravdivých údajů,
t) kdy oprávněná osoba v rozporu s čl. 8 odst. 11 VPP neumožnila pojistiteli provést prohlídku poškozené- ho vozidla před jeho opravou.
2. Z tohoto pojištění nevzniká právo na pojistné plnění za následné újmy všeho druhu (např. ušlého výdělku, ušlé- ho zisku, nemožnost používat pojištěnou věc apod.), za vedlejší výlohy (náklady právního zastoupení, poštovné, expresní příplatky apod.), za nemajetkovou újmu a na úhradu ceny zvláštní obliby.
Článek 5
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě obě- ma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlou- vou nebo dodatkem k pojistné smlouvě dohodnut poz- dější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. Totéž se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchyl- kou ve smyslu § 1740 odst. 3 Zákoníku je vyloučeno.
Článek 6 Pojistné období, pojistné
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejméně tří měsíců.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za pojistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojist- né smlouvě je možné dohodnout placení běžného po- jistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počát- ku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník po- vinen zaplatit jednorázové pojistné; pokud není ujedná- no jinak, je jednorázové pojistné splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohod- nuté výši, má pojistitel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané náklady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišiovací činnost vyplývajících z obecně závaz- ných právních předpisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika, existen- ce a výše spoluúčasti, způsobu zabezpečení pojištěného vozidla, výše a změny pojistné hodnoty pojištěného vo- zidla a škodného průběhu založeného na vlastních sta- tistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje
podle xxxxx stanovených pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických me- tod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek roz- hodných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů ne- závislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišiovnictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnos- ti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě po- jištění zanikne uplynutím pojistného období předchá- zejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné
pro úhradu následující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsa- hu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrh- nout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní vý- povědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytovaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího po- jistného období.
11. Pojistitel má právo navýšit roční pojistné za dobu trvání pojištění vozidla určeného ke zvláštnímu účelu (dle odd. I ZPP), jehož používání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem.
12. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je po- jištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpo- vídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 7 Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplně- ní včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistné- ho, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypově- dět ke konci pojistného období; je-li však výpověď doru- čena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní vý- povědní dobou, prokáže-li, že by vzhledem k podmín- kám platným v době uzavření smlouvy smlouvu xxxxx- vřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost ozná- mit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění zaniká odcizením pojištěného vozidla nebo to- tální škodou na vozidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povinen odcizení nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
8. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z regis- tru vozidel v České republice nebo ukončením platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za účelem trvalého vývozu vo- zidla do zahraničí.
9. Pojištění nezaniká smrtí pojištěného ani dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
10. Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstupuje do pojištění pojištěný; oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky pro- dlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
11. Xxxxxxx-li společné jmění manželů jinak než smrtí, po- važuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořá- dání společného jmění manželů.
12. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlastník vozidla, je-li osobou odliš- nou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli pro- jeví, že má na pokračování pojištění zájem.
13. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Xxxxxxx-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomínce, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následují- cím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce pro neplacení.
15. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení tohoto článku právo na pojistné za dobu tr- vání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli po- jistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli po- jistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorá- zové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží po- jistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistné- ho zájmu dozvěděl.
16. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Po- kud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; nastala-li však v době do zániku pojištění škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v tako- vém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
17. Ustanovení Zákoníku o přerušení pojištění z důvodu ne- placení pojistného se neuplatní.
18. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu se Zákoníkem.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v Zákoníku, zvláště pak, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistní- ka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojist- ník právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. Zákoníku se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; ná- sledky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) Zákoníku, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je
smluvní strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení druhé smluvní straně.
Článek 8
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněného uživatele vozidla a dalších účastníků pojištění
Kromě povinností stanovených právními předpisy jsou po- jistník, pojištěný, oprávnění uživatelé vozidla, případně další účastníci pojištění zejména povinni:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit kaž- dou změnu ve skutečnostech, na které byli při sjednání nebo změně pojistné smlouvy písemnou formou tázá- ni. Tyto povinnosti se týkají zejména uvádění skuteč- ností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek.
2. Bez pojistitelova souhlasu nečinit nic, co zvyšuje pojist- né riziko ani to třetí osobě dovolit; zjistí-li pojistník až dodatečně, že bez pojistitelova souhlasu dopustil, že se pojistné riziko zvýšilo, pojistiteli to bez zbytečného odkladu oznámí. Zvýší-li se pojistné riziko nezávisle na pojistníkově vůli, oznámí to pojistník pojistiteli bez zby- tečného odkladu poté, co se o tom dozvěděl. Za zvýšení pojistného rizika se považuje změna okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzni- ku pojistné události z výslovně ujednaného pojistného nebezpečí.
3. Neprodleně oznámit pojistiteli, že předmět pojištění byl pojištěn (u jednoho nebo u více pojistitelů) pro stejný případ vícekrát a zároveň uvést pojistitele, číslo pojistné smlouvy, pojistné částky nebo limity pojistného plnění sjednané v ostatních pojistných smlouvách.
4. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojistiteli zjištění technického stavu vozidla jeho pro- hlídkou včetně předložení všech dokladů týkajících se vozidla a vlastnických práv k vozidlu.
5. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sděle- ných údajů, jakož i předložených dokladů a věcí.
6. Dbát na to, aby pojistná událost nenastala; zejména nesmějí řídit pojištěné vozidlo pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označe- ného zákazem řídit motorové vozidlo, požívat alkohol, uvedené látky nebo léky ani po nehodě po dobu, do kdy by to bylo na újmu zjištění, zda před jízdou nebo bě- hem jízdy tyto požili, a porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou jim uloženy právními předpisy nebo pojistnou smlouvou; stejně tak nesmějí strpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob.
7. Udržovat vozidlo v řádném technickém a výrobcem předepsaném stavu.
8. Při každém opuštění vozidla toto řádně uzamknout a zabezpečit proti vniknutí a odcizení k tomu výrobcem vozidla určeným, jakož i pojistitelem dle odd. 1 ZPP pře- depsaným a případně i dohodnutým zabezpečovacím zařízením.
9. Zajistit řádné a průkazné zadokumentování každé škod- né události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění:
a) policií, pokud nahlášení dopravní nehody policii /
policistovi je uloženo právním předpisem,
b) inspekcí požární ochrany nebo inspekci životního prostředí, pokud je nahlášení škodné události někte- ré z nich uloženo právním předpisem,
c) policii v případě úmyslného poškození předmětu pojištění, jeho odcizení jako celku nebo jeho částí.
Nesplnění povinností dle písm. a) a b) se považuje za znemožnění nebo ztížení šetření z viny oprávněné oso- by ve smyslu čl. 11 odst. 3 VPP.
Bez splnění povinnosti dle písm. c), tj. oznámit policii poškození, zničení, odcizení předmětu pojištění nebo jeho části, nevznikne pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění z pojištění pro případ odcizení nebo van- dalismu.
10. Bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 3 pracovních dnů, pojistiteli oznámit – na adrese xxx.xxxxxxx.xx (on-li- ne s možností vkládání dokumentů ke škodě), telefonicky na čísle 841 170 000 nebo písemnou formou na adresu Allianz pojišiovna, a.s., ÚLPV, Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, že došlo ke škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění, podat pravdivé vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu jejích násled- ků, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění, předložit potřebné doklady, které si pojistitel vyžádá a umožnit mu pořízení kopií těchto dokladů a po- stupovat způsobem ujednaným ve smlouvě.
11. V případě poškození vozidla, se kterým je spojen poža- davek oprávněné osoby na plnění z pojištění, provést jeho opravu v opravně určené pojistitelem nebo pojis- titeli umožnit ve lhůtě 7 pracovních dní od nahlášení škodné události prohlídku poškozeného vozidla a bez jeho souhlasu neodstraňovat škodu vzniklou na vozidle (opravovat poškozené vozidlo); to však neplatí, bylo-li odstranění škody nutné z bezpečnostních, hygienic- kých, ekologických nebo jiných závažných důvodů nebo k tomu, aby se rozsah škody nezvětšoval; i v takových případech je však nutné existenci těchto důvodů pro- kázat a uschovat poškozené části vozidla do doby jejich prohlídky pojistitelem.
12. Umožnit pojistiteli provést potřebná šetření o příčinách
vzniklé škody, o okolnostech rozhodných pro posouzení nároku na pojistné plnění, jeho rozsahu a výše, včetně prohlídky předmětu pojištění, obhlídky místa škodné události, pořízení obrazové dokumentace poškoze- né věci a místa škodné události, odebrání potřebných vzorků poškozených věcí, zabezpečovacích zařízení pro účely expertního zkoumání, či jiného odborného posou- zení.
13. Dojde-li k pojistné události, učinit opatření, aby škoda související s touto pojistnou událostí se již nezvětšovala.
14. V případě dopravní nehody nepodléhající oznámení policii bez zbytečného odkladu předložit pojistiteli spo- lečný záznam o nehodě.
15. V případě odcizení vozidla odevzdat pojistiteli doklady od vozidla (zejména technický průkaz), dále veškeré sady klíčů od zámků (i přídavných) včetně ovladačů imobilizéru a dálkového ovládání zámků, které byly vý- robcem, prodejcem či předchozím vlastníkem vozidla společně s vozidlem dodány či dodatečně pořízeny,
nebo hodnověrně doložit a na výzvu pojistitele i proká- zat, proč tak nelze učinit; ke vzniku povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění nedojde, pokud se prokáže, že odevzdané klíče nebo ovladače k vozidlu nenáležely.
16. Učinit opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které podle § 2820 Zákoníku přechází na pojistitele.
17. V souvislosti s šetřením pojistné události zplnomocnit v případě potřeby pojistitele k samostatnému jednání se všemi dotčenými orgány a institucemi.
18. Prokázat na výzvu pojistitele provedení oprav, ke kterým došlo na vozidle v době od počátku pojištění.
19. Zabezpečit vůči jinému práva, která na pojistitele pře- chází, zejména právo na náhradu škody, postih a na vypořádání nebo jiná obdobná práva. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhra- du až do výše této částky.
20. Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit dodržování po- vinností uvedených v předchozích odstavcích i ze strany všech oprávněných uživatelů vozidla (dále jen „uživatel vozidla“), jakož i dalších účastníků pojištění.
Článek 9 Povinnosti a práva pojistitele
Pojistitel je povinen:
1. Bez zbytečného odkladu po oznámení škodné událos- ti zahájit šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plně- ní; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
2. Obsahuje-li oznámení vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznáme- né události, anebo zamlčí-li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
3. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
4. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po skončení tohoto šetření. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě.
5. Nelze-li ukončit šetření nutná k zjištění pojistné udá- losti, rozsahu pojistného plnění nebo k zjištění osoby oprávněné přijmout pojistné plnění do tří měsíců ode dne oznámení, pojistitel oznamovateli sdělí, proč nelze šetření ukončit; požádá-li o to oznamovatel, sdělí mu pojistitel důvody v písemné formě. Pojistitel poskytne osobě, která uplatňuje právo na pojistné plnění, na její
žádost na pojistné plnění přiměřenou zálohu; to neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřít.
Článek 10
Pojistné plnění a jeho výpočet
1. V případě poškození vozidla se pojistným plněním rozu- mí účelně vynaložené náklady na opravu za použití v ČR běžně dostupných nových náhradních dílů nebo částí vozidla a na odtah pojištěného vozidla, maximálně však do výše obvyklé ceny vozidla v ČR v době bezprostřed- ně před škodnou událostí, přičemž výsledná částka se snižuje o hodnotu použitelných zbytků nahrazovaných částí vozidla dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynalože- ných nákladů na odtah vozidla a výši dohodnuté spo- luúčasti, pokud není v ZPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
2. V případě totální škody či odcizení vozidla se pojistným plněním rozumí náklady na pořízení vozidla stejného druhu a kvality v ČR snížené o částku odpovídající stup- ni opotřebení či jiného znehodnocení s přihlédnutím k dané situaci na trhu v ČR (obvyklá cena v době bez- prostředně před škodnou událostí), přičemž výsledná částka se snižuje o hodnotu použitelných zbytků dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla, o výši dohodnuté spoluúčasti a o částku představující rozdíl mezi již uhrazeným pojistným a po- jistným, na které má pojistitel dle těchto VPP nebo ze Zákoníku právo, pokud není v ZPP stanoveno nebo v po- jistné smlouvě dohodnuto jinak.
3. V případě vzniku totální škody či odcizení vozidla s plat-
ným havarijním pojištěním s omezeným snižováním pojistného plnění z důvodu poklesu jeho obvyklé ceny (GAP) se pojistným plněním odchylně od odst. 2 tohoto článku rozumí ve variantě:
GAP – pořizovací cena (po dobu 3 let od počátku po- jištění)
a) v době, kdy obvyklá cena vozidla neklesne pod 50 % jeho pořizovací ceny z faktury vy- stavené vlastníkovi vozidla prodejcem nových vozidel v ČR – částka odpovídající této pořizo- vací ceně,
b) při poklesu obvyklé ceny vozidla pod 50 % jeho pořizovací ceny – částka odpovídající ob- vyklé ceně vozidla navýšená o 50 % pořizovací ceny vozidla
(v obou případech) následně snížená o cenu případně použitelných zbytků dle odst. 5 toho- to článku, o výši vynaložených nákladů na od- tah vozidla a o částku představující rozdíl mezi již uhrazeným pojistným a pojistným, na které má pojistitel dle těchto VPP nebo ze Zákoníku právo, a to bez uplatnění pojistnou smlouvou dohodnuté spoluúčasti; pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak;
GAP – účetní hodnota - částka odpovídající účetní zů- statkové hodnotě pojištěného vozidla ke dni vzniku škodné události (prokázaná potvrzením vlastníka vozidla, opatřeným razítkem a podpi-
sem oprávněného zástupce vlastníka vozidla) snížená o cenu případně použitelných zbytků dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla, o výši dohodnuté spo- luúčasti a o částku představující rozdíl mezi již uhrazeným pojistným a pojistným, na které má pojistitel dle těchto VPP nebo ze Zákoníku právo, pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
4. V případě poškození nebo zničení motocyklu za jeho jízdy následkem havárie, která je pojistnou událostí, se pojist- ným plněním dle odst. 1 a 2 tohoto článku při současném poškození motocyklistické přilby řidiče (přilby s platnou homologací a užitou v souladu se zákonem č. 361/2000 Sb., v platném znění), rozumí rovněž účelně vynalože- né náklady na její opravu nebo v případě jejího zničení náklady na pořízení nové přilby stejného druhu a kvality v ČR snížené o hodnotu použitelných zbytků přilby nebo jejich nahrazovaných částí. Limitem pojistného plnění pro škody na motocyklistické přilbě je částka odpovídající 5 % obvyklé ceny motocyklu v době těsně před škodnou událostí. Pokud nebylo pojištěným prokázáno pořízení či vlastnictví poškozené nebo zničené přilby, je pojistitel oprávněn rozhodnout o snížení nebo neposkytnutí pojist- ného plnění.
5. Není-li dohodnuto jinak, zůstávají použitelné zbytky vo-
zidla, které bylo poškozeno nebo na kterém vznikla to- tální škoda pojistnou událostí, tomu, komu bylo vyplace- no pojistné plnění, přičemž zůstatková hodnota těchto zbytků představující částku, za kterou je možné zbytky zpeněžit, bude z tohoto pojistného plnění odečtena.
6. Pokud byl předmět pojištění pojištěn pro stejný případ u více pojistitelů, je pojistitel, pokud obdržel oznámení o vzniku pojistné události jako první, povinen poskyt- nout pojistné plnění za celou škodu, nejvíce však do výše obvyklé ceny vozidla v době bezprostředně před škodnou událostí; ostatní pojistitele, o nichž se dozvě- děl, o tomto pojistném plnění informuje.
7. Spoluúčast se z náhrady vzniklé škody s výjimkou pojist- ného plnění dle odst. 3 tohoto článku odečítá samostatně pro každý případ (čl. 2 odst. 1 VPP) a pro každou pojistnou událost (čl. 13 odst. 22 VPP), z nichž se pojistné plnění vyplácí.
8. Za pojistnou událost, kde výše škody je nižší než dohod- nutá spoluúčast, se pojistné plnění neposkytuje.
9. Zjistí-li po události, z níž uplatňuje právo na pojistné plnění, pojistník nebo jiná oprávněná osoba, že byl nale- zen ztracený nebo odcizený majetek, jehož se tato udá- lost týká, oznámí to pojistiteli bez zbytečného odkladu.
Majetek se však za nalezený nepovažuje, pokud
a) byla pozbyta jeho držba a nelze-li ji buď vůbec zno- vu nabýt, nebo lze-li ji dosáhnout jen s nepřiměře- nými obtížemi nebo náklady, nebo
b) předmět pojištění byl poškozen do té míry, že jako takový zanikl, nebo jej lze opravit jen s nepřiměře- nými náklady.
10. Pokud v důsledku vzniku pojistné události z pojištění pro případ odcizení (čl. 2 odst. 1 písm. b) VPP) poskytl pojistitel pojistné plnění, nepřechází na něj vlastnické právo k pojištěnému majetku, ale má právo pro případ
jeho nálezu na vydání toho, co na pojistném plnění poskytl. Oprávněná osoba si však může odečíst ná- klady účelně vynaložené na odstranění závad vznik- lých v době, kdy byla zbavena možnosti s majetkem nakládat a případně také částku, o kterou se i jinak snížila hodnota majetku za dobu od jeho odcizení do doby nálezu a zajištění. Pojistitel má právo na vrácení toho,co na pojistném plnění poskytl, vždy, pokud vlast- ník odcizeného majetku bez předchozího písemného souhlasu pojistitele nevyužil své právo na jeho vydání. Pojistitel má právo podmínit výplatu pojistného plnění uzavřením dohody s oprávněnou osobou o součin- nosti při likvidaci škodné události a zplnomocněním k jednání jeho jménem s orgány státní správy, policií, státním zastupitelstvím a soudy za účelem vydání pří- padně nalezeného odcizeného majetku.
11. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění splatné
pohledávky pojistného nebo jiné pohledávky z pojištění.
12. Pojistné plnění je splatné v České republice a v tuzem- ské měně, není-li dohodnuto jinak.
13. Oprávněná osoba může pohledávku na pojistné plnění postoupit pouze s písemným souhlasem pojistitele.
Článek 11
Snížení nebo odmítnutí pojistného plnění
1. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo po- jistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojist- ného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet.
2. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika a nastala-li po této změně po- jistná událost, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvý- šení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl.
3. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
4. Pojistitel je oprávněn pojistné plnění vždy snížit:
a) při nesplnění povinnosti vyplývající z čl. 8 odst. 9 písm. a) a b), 10 až 19 těchto VPP,
b) při nesplnění povinnosti při každém opuštění vozi- dla toto řádně uzamknout a zabezpečit proti vnik- nutí a odcizení k tomu výrobcem vozidla určeným, jakož i pojistitelem dle odd. 1 ZPP předepsaným, pří- padně i dohodnutým zabezpečovacím zařízením,
c) pokud se zabezpečovací vyhledávací zařízení dle odd. I ZPP, za jehož instalaci ve vozidle byla pojistníkovi poskytována sleva z pojistného, neprojeví v případě pojistné události způsobené odcizením vozidla jako dostatečně funkční – bezprostředně neinformuje určené osoby o neoprávněném vniknutí do vozidla, resp. o jeho odcizení a tyto osoby neučiní potřebná
opatření k neprodlenému vyhledání vozidla,
d) pokud k odcizení vozidla došlo nebo mohlo dojít za použití klíčů nebo ovladačů od vozidla, kterých se pachatel zmocnil jinak než loupeží nebo krádeží vloupáním.
5. Pojistitel může pojistné plnění odmítnout:
a) byla-li příčinou pojistné události skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události, kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v důsledku zaviněného porušení povinnosti stanovené v § 2788 a pokud by při znalosti této sku- tečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu xxxxx- vřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek,
b) pokud oprávněná osoba při uplatňování práva na pojistné plnění z pojištění vědomě uvede neprav- divé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plně- ní oprávněné osobě pojištění zanikne.
Článek 12 Zachraňovací náklady
1. Osoby, uvedené v § 2819 Zákoníku, které účelně vynalo- žily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozicí pojistné události nebo na zmírnění následků již nastalé po- jistné události, mají proti pojistiteli právo na náhra- du těchto nákladů až do částky odpovídající 10 % ze sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného pl- nění; za bezprostředně hrozicí pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objektivně jedná o ne- pochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí po- škozený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygie- nických, ekologických či bezpečnostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpo- vídající 1 % ze sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se nevztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vynaložily, mají proti pojistiteli právo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 30 % sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 platí v součtu pro všechny osoby, které daný druh nákladů vynaložily.
Článek 13 Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění je rozhodující následující výklad pojmů:
1. Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozi- dlo s vlastním pohonem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připo- jováno k motorovému vozidlu).
2. Vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu se rozumí vo- zidlo, jehož používání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem; jedná se zejména o následující druhy použití vozidla: vozidlo s právem přednostní jízdy (vy- jma sanitního vozu), vozidlo určené k provozování ta- xislužby, k přepravě nebezpečných věcí, k pronajímání, k výcviku řidičů, k odvozu komunálního odpadu, k za- bezpečení sjízdnosti, schůdnosti a čistoty pozemních komunikací a pancéřované vozidlo určené k přepravě cenin. V pojistné smlouvě musí být odpovídající druh použití vozidla vždy uveden.
3. Pojištěním škodovým se rozumí pojištění, jehož účelem je vyrovnání úbytku majetku vzniklého v důsledku po- jistné události.
4. Pojištěním obnosovým se rozumí pojištění, které zava- zuje pojistitele poskytnout pojistné plnění v ujednané částce.
5. Pojistitelem se rozumí Allianz pojišiovna, a. s., Ke Štvani- ci 656/3, 186 00 Praha 8, Česká republika, IČ 47115971.
6. Pojišiovacím zprostředkovatelem je fyzická nebo práv- nická osoba, která za úplatu provozuje zprostředkova- telskou činnost v pojišiovnictví. Postavení pojišiovacích zprostředkovatelů, jejich práva a povinnosti upravuje zákon o pojišiovacích zprostředkovatelích a samostat- ných likvidátorech pojistných událostí.
7. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu obsahující havarijní či doplňkové po- jištění dle VPP, ZPP a DPP.
8. Pojištěným se rozumí ten, na jehož majetek se sjednané pojištění vztahuje.
9. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné události vznikne dle VPP, ZPP, DPP nebo pojist- né smlouvy vznikne právo na pojistné plnění.
10. Oprávněným uživatelem vozidla je osoba, která jako vlastník nebo se souhlasem vlastníka nebo jím zplno- mocněné osoby pojištěné vozidlo užívá.
11. Účastníkem pojištění se rozumí pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost, zejména oprávněná osoba, vlastník vozidla, držitel/ provozovatel vozidla, jakož i ostatní oprávnění uživa- telé vozidla.
12. Pojistným zájmem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události.
13. Pojistným nebezpečím se rozumí možná příčina vzniku pojistné události.
14. Pojistnou hodnotou se rozumí nejvyšší možná majetko- vá újma, která může v důsledku pojistné události nastat.
15. Pojistnou částkou se rozumí horní hranice pojistného plnění při jedné pojistné události, není-li v ZPP stanove- no či v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
16. Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice po- jistného plnění v případě doplňkových pojištění dle ZPP, a to při jedné pojistné události, a není-li v ZPP stanoveno či v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
17. Obvyklou cenou se pro účely pojištění rozumí cena vozi- dla nebo jiné hmotné věci, za kterou by bylo možné vo- zidlo nebo věc pořídit na trhu v ČR v téže jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni ocenění, zjiš-
těná dle obecně uznávaných ceníků vozidel.
18. Škodnou událostí se rozumí skutečnost, ze které vznikla újma, a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění dle VPP a ZPP.
19. Pojistnou událostí je taková nahodilá skutečnost, s níž ustanovení VPP nebo ZPP spojují vznik povinnosti pojis- titele poskytnout pojistné plnění.
20. Spoluúčast dohodnutá v pojistné smlouvě vyjadřuje částku, kterou se oprávněná osoba podílí na úhradě vzniklé škody z každé pojistné události.
21. Za jedinou pojistnou událost se považuje pojistná udá- lost, pokud současně:
a) existuje příčinná souvislost mezi okolnostmi mající- mi vliv na vznik události a jejími následky,
b) jednotlivé události a jejich následky na sebe bezpro- středně dějově navazují,
c) postupně vzniklým následkům nebylo možné z ob- jektivních či subjektivních důvodů zabránit.
22. Totální škoda je taková škoda, při níž součet všech ná- kladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah pojištěného vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) převyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přida- né hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
23. Parciální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah pojištěného vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) nepřevyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z při- dané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škod- nou událostí.
24. Krádeží se rozumí neoprávněné zmocnění se vozidla nebo jeho vnější části v úmyslu s vozidlem nebo jeho částí trvale nebo přechodně nakládat, za podmínky, že vozidlo bylo v době škodné události řádně zajištěno proti odcizení. Krádeží není zmocnění se vozidla nebo jeho části podvodem nebo neoprávněným přisvojením si svěřeného vozidla (zpronevěra).
25. Krádeží vloupáním se rozumí násilné vniknutí do vozi- dla a zmocnění se vozidla, jeho vnitřní části nebo v něm uložené hmotné věci s úmyslem trvale nebo přechod- ně s nimi nakládat za podmínky, že vozidlo bylo v době škodné události řádně zajištěno proti odcizení a pacha- tel prokazatelně překonal překážku chránící vozidlo, jeho části a v něm uložené hmotné věci před odcizením.
26. Loupeží se rozumí neoprávněné zmocnění se vozidla, jeho částí nebo věcí v něm uložených tak, že proti uživa- teli vozidla bylo užito násilí nebo pohrůžky bezprostřed- ního násilí.
27. Vichřicí se rozumí proudění větru vzduchu o rychlosti větší než 75 km/h.
28. Krupobitím se rozumí jev, kdy kousky ledu vzniklé kon- denzací atmosférické vlhkosti po dopadu na pojištěné vozidlo způsobí jeho poškození nebo zničení.
29. Úderem blesku se rozumí zásah blesku (atmosférického výboje) do pojištěného vozidla.
30. Sesuvem půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí přírodními vlivy zapříčiněný nahodilý pohyb této hmoty.
31. Sesuvem nebo zřícením laviny se rozumí pád sněhové nebo ledové vrstvy z přírodních svahů.
32. Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodního toku či vodní nádrže, způsobující zaplavení menších či větších ploch (územních celků) vodou, kte- rá se vylila z vodních toků či vodních nádrží nebo jejich břehy či hráze protrhla.
33. Záplavou se rozumí zaplavení určitého území postráda- jícího přirozené odtoky vodou s následným vytvořením stojící nebo proudící vodní plochy.
34. Požárem se rozumí oheň vzniklý mimo určené ohniště nebo oheň, který určené ohniště opustil a vlastní silou se rozšířil, popřípadě byl pachatelem založen nebo roz- šířen. Za požár se nepovažují účinky užitkového ohně nebo sálavého tepla a doutnání s omezeným přístupem vzduchu.
35. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynu nebo par. Výbuchem není reakce ve spalovacím prostoru motoru nebo aero- dynamický třesk.
Článek 14 Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, kterou zasílá pojisti- tel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistite- li sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, po- jištěný a oprávněná osoba zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy
pojistitel potvrdí její převzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišiovacího zpro- středkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doru- čena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišiovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišiovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k její- mu přijetí, potvrdil příjem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poš- tovní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považu- je za doručenou dnem jejího převzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštov- ní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl, nebo dnem, kdy byla
vrácena pojistiteli jako nedoručitelná; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závaž- ných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bez- hotovostním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poš- tovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zá- silek zasílaných na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřed- nictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporučeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvr- dí-li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílá- na v listinné podobě, opatřená jednoznačnými iden- tifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání písemností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí pí- semné a oběma smluvními stranami uzavřené dohody o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich při- jetí, a dále též v případech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní poznávací (regis- trační) značky.
Článek 15 Závěrečná ustanovení
1. Pokud není pojistnou smlouvou jednáno jinak, komuni- kuje pojistitel s ostatními účastníky pojištění v českém jazyce.
2. Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto pojistné podmínky, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých při- tom to pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístěno, nestanoví použití místních předpisů.
3. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník zprošiuje pro pří- pad vzniku škodné události orgány státní správy, policii, orgány činné v trestním řízení a hasičský záchranný sbor povinnosti mlčenlivosti a zmocňuje pojistitele nahlížet do soudních, policejních nebo úředních spisů a zhoto- vovat si z nich kopie nebo výpisy. Stejně tak zmocňuje pojistitele seznámit se s písemnostmi a jinými důkazy shromážděnými jinými pojistiteli v souvislosti s šet- řením škodných události majících vztah k pojistnou smlouvou sjednanému pojištění.
Tyto VPP jsou platné od 1. 1. 2014
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro havarijní pojištění vozidel - ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014
platnost od 01.01.2014
Obsah | ||
Havarijní pojištění | ODDÍL I | |
Stanovení výchozí ceny vozidla pro výpočet pojistného | Článek 1 | strana 21 |
Sjednávaný rozsah pojištění | Článek 2 | strana 21 |
Zúžení a rozšíření rozsahu pojištění | Článek 3 | strana 22 |
Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením | Článek 4 | strana 22 |
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu | Článek 5 | strana 22 |
Doplňková pojištění A. Pojištění skel vozidla Rozsah pojištění | ODDÍL II Článek 6 | strana 23 |
Předmět pojištění, výluky z pojištění | Článek 7 | strana 23 |
Limit pojistného plnění, pojistné plnění, spoluúčast | Článek 8 | strana 23 |
B. Pojištění zavazadel ve vozidle Rozsah pojištění | Článek 9 | strana 23 |
Předmět pojištění, výluky z pojištění | Článek 10 | strana 23 |
Pojistné plnění a jeho limit | Článek 11 | strana 24 |
C. Pojištění pro případ úhrady nákladů za nájem náhradního vozidla Rozsah pojištění | Článek 12 | strana 24 |
Pojistné plnění | Článek 13 | strana 24 |
D. Pojištění pro případ odcizení celého vozidla Územní platnost | Článek 14 | strana 25 |
Rozsah pojištění | Článek 15 | strana 25 |
Limit pojistného plnění, pojistné plnění, spoluúčast | Článek 16 | strana 25 |
Společná a závěrečná ustanovení Rozsah pojištění | ODDÍL III Článek 17 | strana 25 |
Doložka o informačním systému ČAP | Článek 18 | strana 26 |
Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů | Článek 19 | strana 26 |
Ke Všeobecným pojistným podmínkám pro havarijní pojiš- tění vozidel – Allianz Autopojištění 2014 / Allianz Autoflotily 2014 Allianz pojišiovny, a. s. (dále jen „VPP“), platným od 1. ledna 2014, se pro havarijní pojištění a doplňková pojiště- ní sjednávají tyto Zvláštní pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – Allianz Autoflotily 2014 (dále jen „ZPP“).
ODDÍL I
Havarijní pojištění
Článek 1
Stanovení výchozí ceny vozidla pro výpočet pojistného
1. Pokud není pojistnou smlouvou ujednáno jinak, vychází se pro potřeby výpočtu pojistného při sjednání pojištění:
a) z ceny nového vozidla včetně výbavy doložené fak- turou vystavenou autorizovaným prodejcem no- vých vozidel v ČR, nebo
b) z ceny ojetého vozidla včetně výbavy stanovené po- jistníkem na jeho vlastní odpovědnost,
přičemž volba způsobu stanovení výchozí ceny vozidla pro výpočet pojistného je vždy na straně pojistníka.
2. Stáří vozidla se pro účely tohoto pojištění vždy odvozu- je od data první registrace vozidla (pokud nelze tento údaj v technickém průkazu zjistit, od 31. 12. roku výroby vozidla).
3. Pro případ výpočtu pojistného za využití ceny nového vozidla včetně výbavy poskytne pojistitel v závislosti na stáří vozidla v pojistné smlouvě dohodnutou slevu z po- jistného.
Článek 2 Sjednávaný rozsah pojištění
Havarijní pojištění lze sjednat pro libovolné pojistné nebez- pečí uvedené v čl. 2 VPP nebo jejich kombinaci s výjimkou pojistných nebezpečí odcizení, vandalismu a poškození nebo zničení zaparkovaného vozidla zvířetem, která musejí být vždy sjednána společně.
Článek 3
Zúžení a rozšíření rozsahu pojištění
Pojistnou smlouvou je možné sjednat zúžení nebo rozšíření rozsahu havarijního pojištění:
1. Zúžením rozsahu pojištění se rozumí omezení jeho územní platnosti pouze na území ČR.
2. Rozšířením rozsahu pojištění se rozumí sjednání:
a) neuplatnění výluky na škody způsobené nerespek- továním výrobcem vozidla, jeho části nebo výbavy stanovené obsluhy v podobě
- nezajištění ramene hydraulické ruky před jízdou,
- přetížení vozidla nebo nesprávného rozložení přepravovaného nákladu,
- nezajištění přepravovaného nákladu,
b) neuplatnění výluky na škody vzniklé v důsledku sklá- pění, včetně škod vzniklých následkem neodjištění jistícího čepu nádrže, kontejneru nebo korby před sklápěním,
c) neuplatnění výluky na škody mající původ v činnosti silničního vozidla jako pracovního stroje druhu - zvedací plošina, hydraulická ruka, radlice na sníh, zametací stroj - způsobené chybou jeho obsluhy,
d) havarijního pojištění s odlišným snižováním pojist- ného plnění z důvodu poklesu obvyklé ceny vozidla (GAP):
Varianta GAP - pořizovací cena - bez omezení formy vlastnictví vozidla - pojistná částka po dobu prvních tří let trvání od počátku pojištění odpo- vídá:
a) pořizovací ceně vozidla z faktury vystavené vlastníkovi vozidla prodejcem nových vozi- del v ČR (dále jen „pořizovací cena vozidla“)
– pokud obvyklá cena vozidla neklesne pod 50 % jeho pořizovací ceny,
b) obvyklé ceně vozidla navýšené o 50 % pořizo- vací ceny vozidla – pokud obvyklá cena vozi- dla klesne pod 50 % jeho pořizovací ceny,
po uplynutí tří let trvání pojištění odpovídá po- jistná částka obvyklé ceně vozidla včetně jeho výbavy;
Varianta GAP - účetní hodnota - pro vozidla, je- jichž vlastníkem je leasingová společnost a jsou pronajatá třetí osobě na základě smlouvy o ope- rativním leasingu - pojistná částka odpovídá po celou dobu trvání pojištění aktuální účetní zů- statkové hodnotě pojištěného vozidla;
v obou variantách se v případě vzniku totální ško- dy či odcizení vozidla pojistné plnění a jeho výpo- čet řídí čl. 10 odst. 3 VPP.
3. Pojistnou smlouvou sjednané rozšíření rozsahu pojiště- ní dle odst. 2 písm. b) a c) tohoto článku se nevztahuje na škody vzniklé na:
a) vyměnitelných částech strojního zařízení, které podléhají zvýšenému opotřebení a během jeho ži- votnosti musejí být obvykle několikrát vyměněny,
b) těsnění, manžetách a provozních náplních strojního zařízení.
Článek 4
Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením
1. Podmínkou sjednání havarijního pojištění vozidla pro pří- pad odcizení je vybavení pojištěného vozidla imobilizérem nebo vhodným přídavným mechanickým zabezpečením.
2. Pokud se sjednané havarijní pojištění vztahuje i na pří- pad odcizení, zohlední pojistitel zvýšené zabezpečení vozidla snížením pojistného v případě, že je osobní nebo nákladní automobil o celkové hmotnosti do 3 500 kg vybaven níže uvedenými zabezpečovacími systémy:
a) pojistitelem akceptovaným neodstranitelným ozna- čením všech oken (vyjma malých trojúhelníkových) pojištěného vozidla jeho (sedmnáctimístným) čís- lem VIN nebo kódem SBZ OCIS od společnosti CEBIA („označení oken VIN/SBZ OCIS“),
b) pojistitelem akceptovaným mechanickým zaří- zením pevně zabudovaným do karoserie vozidla bránícím neoprávněnému použití vozidla tím, že mechanicky blokuje řazení převodových stupňů a je demontovatelné jen za použití speciálního nářadí („Mechanické zabezpečení“),
c) pojistitelem akceptovaným elektronickým zabez- pečovacím systémem bezprostředně informují- cím prostřednictvím signálu GSM či GPS vlastníka vozidla jeho provozovatele případně současně i další osoby o neoprávněném vniknutí do vozidla, resp. jeho odcizení, a umožňující odcizené vozidlo prostřednictvím signálu GSM, GPS nebo aktivního lokalizátoru vyhledat („Vyhledávací zařízení“).
3. Pojistník je povinen na výzvu pojistitele prokázat instalo- vání a v případě poskytnutí slevy dle odst. 2 písm. b) a c) tohoto článku též funkčnost zabezpečovacího zařízení ve vozidle a oprávnit montážní firmu respektive i ope- rátora zabezpečovacího zařízení k předávání informací o jeho funkčnosti pojistiteli. Pokud v průběhu pojištění nebo i později vyjde najevo, že některá ze slev dle odst. 2 tohoto článku byla poskytnuta neoprávněně, má pojis- titel právo upravit výši pojistného, a to i zpětně. Ke zpět- nému navýšení pojistného pojistitel nepřistoupí, pokud z důvodu nesplnění povinnosti zabezpečit vozidlo (dle čl. 8 odst. 8 VPP) došlo v souladu s čl. 11 odst. 3, 4 VPP ke krácení pojistného.
Článek 5
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu
Pojistitel má právo uplatnit přirážku k pojistnému za celou dobu, kdy havarijní pojištění bylo sjednáno k vozidlu urče- nému k některému z následujících zvláštních účelů:
a) 50 % za vozidlo s právem přednostní jízdy vyjma sanitní- ho vozu (koef. 1,50),
b) 100 % za vozidlo určené k provozování taxislužby (koef. 2,00),
c) 150 % za vozidlo určené k pronájmu (autopůjčovna) (koef. 2,50),
d) 0 % za vozidlo určené k výcviku řidičů (autoškola) (koef. 1,00),
e) 0 % za vozidlo určené k odvozu komunálního odpadu
(koef. 1,00),
f) 0 % za vozidlo určené k zabezpečení sjízdnosti, schůd- nosti a čistoty pozemních komunikací (koef. 1,00),
g) 50 % za vozidlo určené k přepravě nebezpečných věcí
- ADR (koef. 1,50),
h) 50 % za pancéřované vozidlo určené k přepravě cenin (koef. 1,50).
ODDÍL II
Doplňková pojištění
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, vztahují se doplňková pojištění (s výjimkou doplňkového pojištění pro případ škody na vozidle způsobené provozem jiného vozi- dla dle čl. 14 ZPP) na pojistné události, které během trvání pojištění nastanou na území Evropy včetně Turecka s výjim- kou Běloruska, Moldavska, Ruska a Ukrajiny.
A. Pojištění skel vozidla
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze doplňkové pojištění skel vozidla sjednat a může trvat pouze za předpo- kladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a trvajícího havarijního pojištění nebo pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla.
Článek 6 Rozsah pojištění
Pojištění skel vozidla se vztahuje na případ havárie, živelní události, odcizení a vandalismu.
Článek 7
Předmět pojištění, výluky z pojištění
1. Pojištění se vztahuje na obvodové (i střešní) skleněné (nebo z jiného průhledného materiálu vyrobené) výplně sloužící k výhledu z vozidla (dále jen „okna“) uvedeného v pojistné smlouvě včetně dle výrobce vozidla povinně společně se sklem vyměňovaných částí, s výjimkou:
a) skel motocyklů, tříkolek, čtyřkolek a sněž. skútrů,
b) bočních a zadních oken autobusů.
2. Kromě obecných výluk stanovených v čl. 4 VPP se pojiš- tění též nevztahuje na veškeré související škody (např. na škody na dálničních známkách, ochranných fóliích, těsnění, otevíracím mechanismu, dodatečných úpra- xxxx skel, laků, čalounění apod.).
Článek 8
Limit pojistného plnění, pojistné plnění, spoluúčast
1. Limit pojistného plnění je v tomto pojištění horní hra- nicí pojistného plnění při jedné pojistné události. Výši limitu pojistného plnění si pojistník zvolí v pojistné smlouvě. Výše pojistného plnění při jedné pojistné události je současně omezena obvyklou cenou vozidla v době bezprostředně před škodnou událostí.
2. Pro tento druh pojištění se ujednává spoluúčast 10 %, která se z pojistného plnění neodečítá v případě, že sklo
bylo opraveno a nikoli vyměněno a nebo pokud je k vo- zidlu sjednáno havarijní pojištění.
3. Nárok na pojistné plnění nevznikne, pokud současně se škodou na pojištěném skle došlo ke škodě na jiných částech vozidla a pojištěný uplatňuje nárok na pojistné plnění z havarijního pojištění.
4. V případě vzniku pojistné události z tohoto pojištění se ustanovení čl. 8 odst. 9 písm. a) a b) VPP nepoužije.
5. Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění z tohoto pojištění je kromě jiných povinností stanovených VPP a ZPP, včetně umožnění pojistiteli provést prohlídku poškozeného vozidla, následné předložení faktury autori- zovaného opravce nebo smluvního opravce pojistitele za provedenou výměnu nebo opravu skla (tzn., že se v tom- to případě neumožňuje likvidace pojistných událostí rozpočtem nákladů na opravu ve smyslu čl. 17 ZPP). Pro účely tohoto pojištění se autorizovaným opravcem rozu- mí fyzická nebo právnická osoba s oprávněním podnikat v tomto oboru, která opravuje nebo dodává do vozidel typy skel, jejichž technická způsobilost byla schválena příslušným orgánem státní správy.
B. Pojištění zavazadel ve vozidle
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze doplňkové pojištění zavazadel ve vozidle sjednat a může trvat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a tr- vajícího havarijního pojištění nebo pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla.
Článek 9 Rozsah pojištění
1. Pojištění zavazadel ve vozidle se vztahuje na případy havárie, živelní události, odcizení, vandalismu a ztráty.
2. Pro účely tohoto pojištění se ztrátou rozumí stav, kdy fy- zická osoba v souvislosti s pojistnou událostí uvedenou v odst. 1 tohoto článku, prokazatelně pozbyla schopnost pojištěnou věc nebo její část opatrovat.
3. Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
Článek 10
Předmět pojištění, výluky z pojištění
1. Pojištění se vztahuje na zavazadla a hmotné věci osob- ní potřeby přepravované v pojištěném vozidle nebo v uzamčeném prostoru střešního boxu upevněném na vozidle (dále jen „zavazadla“), jakož i na střešní a zadní nosič a střešní box pro přepravu zavazadel instalované na pojištěném vozidle.
2. Kromě obecných výluk z pojištění stanovených v čl. 4 VPP se toto pojištění nevztahuje též na:
a) peníze, ceniny, cenné papíry a směnky, vkladní a še- kové knížky, platební nebo jiné karty umožňující bezhotovostní platbu,
b) osobní doklady všeho druhu, letenky apod. včetně nákladů spojených s jejich znovupořízením,
c) drahé kovy a kameny a předměty z nich vyrobené, šperky, perly, polodrahokamy,
d) písemnosti, plány, jiné dokumentace,
e) záznamy na zvukových, obrazových a datových nosičích,
f) příslušenství, vybavení a náhradní díly vozidel,
g) díla umělecká, zvláštní kulturní a historické hodnoty, starožitnosti, sbírky a věci sběratelského zájmu,
h) kožichy,
i) zbraně a střelivo, jejich příslušenství a náhradní díly,
j) zboží určené k následnému prodeji,
k) škody na zavazadlech způsobené jejich nesprávným uložením včetně všech následných škod, které byly nesprávným uložením zavazadel způsobeny.
3. Dojde-li k odcizení zavazadel, poskytne pojistitel pojistné plnění v případě, že vozidlo resp. i střešní box byly v době škodné události uzavřeny a zabezpečeny proti vniknutí nepovolané osoby a pachatel prokazatelně za použití zjevného násilí překonal překážku chránící zavazadlo před odcizením. Za překážku se nepovažuje plachta nebo jiný nepevný materiál.
4. V případě odcizení nosičů a střešních boxů je poskytnutí pojistného plnění podmíněno jejich řádným připevněním k vozidlu a skutečností, že pachatel prokazatelně za použití zjevného násilí překonal překážku bránící jejich odcizení.
Článek 11 Pojistné plnění a jeho limit
1. Oprávněnou osobou je vlastník zavazadla, na které se toto pojištění vztahuje, není-li dohodnuto jinak.
2. Limit pojistného plnění je v tomto pojištění horní hranicí pojistného plnění při jedné pojistné události. Výši limitu pojistného plnění si zvolí pojistník v pojistné smlouvě.
3. Odchylně od příslušných ustanovení VPP poskytne pojistitel v případě poškození zavazadla, nosiče nebo střešního boxu pojistné plnění v podobě úhrady účel- ně vynaložených nákladů na jeho opravu, a to až do výše obvyklé ceny této věci. V případě zničení, odcize- ní nebo ztráty zavazadla, nosiče nebo střešního boxu poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši jeho obvyklé ceny. Použitelné zbytky poškozených věcí zůstávají tomu, komu bylo vyplaceno pojistné plnění, přičemž zůstatková hodnota těchto zbytků představující část- ku, za kterou je možné zbytky zpeněžit, bude z tohoto plnění odečtena.
4. Dojde-li k odcizení zavazadla, poskytne pojistitel pojist- né plnění na základě:
a) ukončeného šetření policií a
b) prokázání pořízení či vlastnictví zavazadla, střešního a zadního nosiče či střešního boxu pojištěným.
Pokud nebylo pojištěným prokázáno pořízení či vlast- nictví odcizeného zavazadla, střešního a zadního nosiče či střešního boxu podle písm. b), je pojistitel oprávněn rozhodnout o snížení nebo neposkytnutí pojistného plnění.
C. Pojištění pro případ úhrady nákladů za nájem náhradního vozidla
Doplňkové pojištění pro případ úhrady nákladů za nájem náhradního vozidla lze sjednat a může trvat pouze za před-
pokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a trvají- cího havarijního pojištění nebo pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla.
Článek 12 Rozsah pojištění
1. Předmětem pojištění je úhrada nákladů za nájem ná- hradního vozidla (s výjimkou nákladů na pohonné hmo- ty, mytí, čištění aj.):
a) po dobu opravy vozidla nebo
b) v období 30 dní od vzniku totální škody na vozidle, která je pojistnou událostí z havarijního pojištění,
do výše v pojistné smlouvě zvoleného limitu pojistného plnění.
2. Pojištění lze sjednat pro osobní nebo nákladní automo- bil o celkové hmotnosti do 3 500 kg.
3. Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti.
Článek 13 Pojistné plnění
1. Nárok na úhradu nákladů za nájem náhradního vozidla vzniká oprávněnému uživateli vozidla za předpokladu splnění některé z následujících podmínek:
a) vozidlo zůstane následkem poruchy, havárie, živelní události, vandalismu, jeho poškození zvířetem nebo následkem střetu se zvířetem nebo odcizení jeho části nepojízdné, jeho oprávněný uživatel využije k jeho odtahu služeb smluvního partnera pojistite- le dostupného z České republiky i ze zahraničí na tel. čísle x000 000 000 000 a vznikne mu nárok na náhradní vozidlo ze současně platného pojištění zá- kladní asistence,
b) k vozidlu je sjednáno havarijní pojištění, jeho opráv- něnému uživateli vozidla vznikne současně nárok na pojistné plnění z havarijního pojištění a doba opravy vozidla prováděná v autorizované (pro znač- ku vozidla uvedeného v pojistné smlouvě) nebo ve smluvní opravně pojistitele přesáhne 8 hodin,
c) k vozidlu je sjednáno havarijní pojištění, jeho opráv- něnému uživateli vozidla vznikne současně nárok na pojistné plnění z havarijního pojištění z důvodu totální škody na vozidle.
2. Oprávněný uživatel náklady za nájem náhradního vozidla prokáže fakturou nebo jiným obdobným dokladem vysta- veným osobou oprávněnou podle příslušných právních předpisů podnikat v oboru pronájmu a půjčování vozidel.
3. Limit pojistného plnění je v tomto pojištění horní hranicí pojistného plnění při jedné pojistné události. Výši limitu pojistného plnění si zvolí pojistník v pojistné smlouvě. Výše pojistného plnění je současně omezena částkou odpovídající obvyklým cenám půjčovného (v ČR) za da- nou značku, typ a model zapůjčeného vozidla.
D. Pojištění pro případ škody na vozidle způsobené provozem jiného vozidla
Doplňkové pojištění pro případ škody na vozidle způ-
sobené provozem jiného vozidla sjednat a může trvat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a trvajícího pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla.
Článek 14 Územní platnost
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, vztahuje se pojištění na pojistné události, které během trvání pojištění nastanou na území České republiky.
Článek 15 Rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje na případy poškození nebo zničení vo- zidla uvedeného v pojistné smlouvě, za níž odpovídá osoba s platným pojištěním odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla nebo osoba bez platného pojištění odpo- vědnosti, za kterou poskytuje plnění Česká kancelář pojisti- telů (dále jen „ČKP“) ze svého garančního fondu.
Článek 16
Limit pojistného plnění, pojistné plnění, spoluúčast
1. V případě poškození vozidla se (odchylně od čl. 10 odst. 1 VPP a čl. 17 ZPP) pojistným plněním rozumějí pojištěným uplatněné a prokázané účelně vynaložené náklady:
a) na opravu v pojistné smlouvě uvedeného vozidla, maximálně však do výše obvyklé ceny vozidla v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí,
b) na jeho odtah do opravny a
c) na zapůjčení náhradního vozidla po dobu, kdy pojiš- těné vozidlo bude nepojízdné, nejdéle však do doby informování oprávněné osoby pojistitelem nebo jeho smluvním partnerem, že výše škody na vozidle odpovídá totální škodě.
2. V případě totální škody na vozidle se (odchylně od čl. 10 odst. 2 VPP) pojistným plněním rozumějí náklady na po- řízení vozidla stejného druhu a kvality v ČR snížené o část- ku odpovídající stupni opotřebení či jiného znehodnocení s přihlédnutím k dané situaci na trhu v ČR (obvyklá cena v době bezprostředně před škodnou událostí) a o hodno- tu použitelných zbytků (dle čl. 10 odst. 5 VPP).
3. Pojistné plnění podle odst. 1 a 2 tohoto článku je sou- časně limitováno částkou, na jejíž úhradu má pojištěný vlastník poškozeného vozidla právo dle Zákoníku a zá- kona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla, v platném znění.
4. Pojištění se sjednává bez spoluúčasti a vztahuje se pou- ze na takovou škodu nebo její část, která nebude sou- časně uplatňována z havarijního nebo jiného pojištění.
5. Pojistné plnění je v případě spoluodpovědnosti provo- zovatele nebo řidiče pojištěného vozidla poskytováno podle jejich účasti na vzniklé škodě.
6. Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění je:
a) šetření dopravní nehody Policií České republiky nebo
b) jednoznačné prokázání, že za škodu odpovídá/ spoluodpovídá provozovatel nebo řidič silničního vozidla, jehož provozem byla škoda na pojištěném vozidle způsobena, jakož i zplnomocnění pojistite- le, aby jménem poškozeného vlastníka pojištěného vozidla uplatnil jeho nárok (v rozsahu škody kryté tímto doplňkovým pojištěním) na náhradu škody z pojištění odpovědnosti osoby odpovědné za škodu způsobenou na pojištěném vozidle nebo vůči ČKP.
7. Pojištěný je povinen předložit pojistiteli za účelem še- tření pojistné události, kromě jiných dokladů, rovněž pravomocné rozhodnutí Policie ČR nebo příslušného správního orgánu o výsledku šetření dopravní nehody nebo originální záznam o nehodě sepsaný účastníky na místě nehody, z nichž bude jednoznačně vyplývat odpovědnost/spoluodpovědnost provozovatele jiného než pojištěného vozidla za škodu vzniklou na pojiště- ném vozidle.
8. Již vyplacené pojistné plnění nebo jeho část je pojištěný povinen pojistiteli vrátit, pokud následně vyjde najevo, že právo na úhradu škody nebo její části z pojištění odpovědnosti osoby odpovědné za jemu způsobenou škodu na vozidle/nebo z garančního fondu ČKP neměl.
ODDÍL III
Společná a závěrečná ustanovení
Článek 17 Výpočet pojistného plnění
1. V případě parciální škody likvidované na základě vysta- vené faktury za opravu vozidla bude u plátců DPH po- jistné plnění vyčísleno bez DPH. Při totální škodě bude u plátců DPH proveden výpočet plnění bez DPH u vozi- del, u nichž je možno uplatnit odpočet DPH.
2. Při likvidaci pojistné události prováděné na základě před- ložených dokladů o opravě vozidla bude předložený do- klad akceptován za splnění následujících podmínek:
a) ceny materiálu a práce nepřevýší obvyklé ceny v ČR,
b) náklad na opravu včetně DPH nepřevýší obvyklou cenu vozidla v ČR včetně DPH ke dni vzniku pojistné události.
3. Při likvidaci pojistné události prováděné rozpočtem ná- kladů na opravu vychází pojistitel z ceny:
- náhradních dílů kvalitativně srovnatelných s díly vý- robce nebo dovozce bez DPH,
- práce dle běžných hodinových sazeb neznačkových opravců bez DPH při respektování normohodin vý- robce.
4. Při likvidaci pojistné události
a) vzniklé na autorádiu, navigaci, audiovizuální tech- nice, airbazích včetně řídicích jednotek k nim, jakož i na ostatních elektronických prvcích vozidla, seda- dlech včetně zádržných systémů a na slitinových discích kol, kdy pojištěný nebude schopen pojistiteli předložit doklady o jejich opravě a nebo nahrazení autorizovaným nebo smluvním opravcem pojistite- le nebo
b) vzniklé krupobitím, kdy pojištěný nebude schopen
pojistiteli předložit doklady o provedení opravy vozidla autorizovaným nebo smluvním opravcem pojistitele,
poskytne pojistitel odchylně od odst. 3 tohoto článku pojistné plnění za takto způsobenou škodu pouze do výše, kterou měla tato škoda vliv na snížení obvyklé ceny pojištěného vozidla jako celku.
5. Byla-li škoda na vozidle likvidována rozpočtem nákladů na opravu, je povinností pojištěného pojistiteli prokázat odstranění jejich následků při uplatnění další škody na vozidle. Při nesplnění této povinnosti je vozidlo považo- váno za neopravené.
6. Náklady prokázané na vyproštění a dopravu poškoze- ného vozidla budou pojistitelem uhrazeny, pokud byly účelně vynaloženy na přemístění vozidla poškozeného pojistnou událostí, a to z místa havárie do nejbližšího místa jeho možné opravy, popř. nejbližšího místa jeho možného uložení.
7. Náklady za parkování vozidla poškozeného při pojistné události budou pojistitelem uhrazeny za dobu nezbytně nutnou k uskladnění tohoto vozidla z důvodů bezpeč- nostních, hygienických nebo ekologických, nejvýše však za dobu 30 dnů.
Článek 18
Doložka o informačním systému ČAP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do Informačního systému České asociace pojišioven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišio- vat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišioven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Článek 19
Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů
Pojistnou smlouvou je možné dohodnout souhlas fyzické osoby pojistníka se zpracováním jeho osobních údajů po- jistitelem v rozsahu jméno, příjmení, adresa, datum naro- zení, kontaktní údaje, podrobnosti elektronického kontaktu a údaje pojištění (vyjma citlivých údajů) pro marketingové účely a pro účely nabídky svých produktů, produktů dceři- ných a sesterských společností pojistitele a jiných posky- tovatelů finančních služeb, s nimiž pojistitel spolupracuje, a to na dobu od udělení souhlasu do uplynutí jednoho roku od zániku pojištění. Udělení souhlasu není podmínkou uza- vření pojistné smlouvy a lze jej kdykoli odvolat.
Tyto ZPP jsou platné od 1. 1. 2014
DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro havarijní pojištění vozidel - ALLIANZ AUTOPOJIŠTĚNÍ 2014 / ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014 platnost od 01.01.2014
Ke Zvláštním pojistným podmínkám pro havarijní pojiště- ní vozidel – ALLIANZ AUTOPOJIŠTĚNÍ 2014 / ALLIANZ AU-
TOFLOTILY 2014 Allianz pojišiovny, a. s., (dále jen „ZPP“) platným od 1. 1. 2014 se pro pojištění asistence vydávají tyto Doplňkové pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel
– ALLIANZ AUTOPOJIŠTĚNÍ 2014 / ALLIANZ AUTOFLOTILY
2014 (dále jen „DPP“). Pojištění asistence je z hlediska ob- čanského zákoníku pojištěním škodovým.
ODDÍL I
Pojištění základní asistence
Článek I Obecné ustanovení
Řidiči a osobám přepravovaným vozidlem s platným po- jištěním odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla nebo havarijním pojištěním sjednaným u Allianz pojišiovny, a. s., (dále jen „oprávněné osoby“) vzniká nárok na využívání asistenčních služeb poskytovaných smluvním partnerem Allianz pojišiovny, a. s., dostupným z České re- publiky i ze zahraničí na tel. čísle x000 000 000 000 (dále jen „smluvní partner“), a to opakovaně po celou dobu plat- nosti alespoň jednoho z těchto pojištění.
Článek II Rozsah pojištění
1. V případě, že je vozidlo po poruše, následkem havárie, živelní události, vandalismu, jeho poškození zvířetem nebo následkem střetu se zvířetem nebo odcizení jeho části nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na zorga- nizování a úhradu:
– příjezdu a odjezdu asistenční služby,
– opravy vozidla asistenční službou na místě poruchy s výjimkou náhradních dílů, které si hradí oprávněná osoba sama,
– výloh za vyproštění a za manipulaci s vozidlem,
– odtahu vozidla do nejbližší opravny schopné vozidlo opravit, nebo odtahu vozidla do jiného místa, které si oprávněná osoba určí v případě, že opravna urče- ná smluvním partnerem nebude schopna vozidlo zprovoznit do 8 hodin od vyžádání asistenční služby,
a to v maximální výši 2.500 Kč (mimo území ČR
5.000 Kč).
2. V případě, že vozidlo zůstane po poruše, následkem havárie, živelní události, vandalismu, jeho poškození zvířetem nebo následkem střetu se zvířetem nebo odci- zení jeho části nepojízdné a opravna určená smluvním partnerem nebude schopna vozidlo zprovoznit do 8 ho- din od vyžádání asistenční služby, má oprávněná osoba nárok na zorganizování a úhradu úschovy nepojízdného vozidla
- v maximální výši 500 Kč na den po dobu nejvýše 2 dnů pro vozidlo s celkovou hmotností do 3 500 kg,
- v maximální výši 750 Kč (mimo území ČR 2.000 Kč) na den po dobu nejvýše 2 pracovních dnů pro vozi- dlo s celkovou hmotností nad 3 500 kg.
3. V případě, že osobní nebo nákladní automobil o celkové hmotnosti do 3 500 kg zůstane po poruše, následkem havárie, živelní události, vandalismu, jeho poškození zvířetem nebo následkem střetu se zvířetem nebo od- cizení jeho části nepojízdný a opravna určená smluvním partnerem nebude schopna vozidlo zprovoznit do 8 ho- din od vyžádání asistenční služby, má oprávněná osoba nárok na zorganizování vypůjčení a úhradu nákladů za nájem náhradního automobilu (s výjimkou nákladů na pohonné hmoty, mytí, čištění aj.) na nezbytně nutnou dobu, max. na dobu 24 hodin, přičemž soboty, neděle a státní svátky se do těchto lhůt nezapočítávají.
4. V případě odcizení osobního nebo nákladního automo- bilu o celkové hmotnosti do 3 500 kg (doloženého po- tvrzením o oznámení odcizení vozidla místně příslušné policii) má oprávněná osoba nárok na zorganizování vypůjčení a úhradu nákladů za nájem náhradního au- tomobilu (s výjimkou nákladů na pohonné hmoty, mytí, čištění aj.) na nezbytně nutnou dobu, max. na dobu 30 dnů.
5. O volbě a způsobu zajištění dostupnosti náhradního automobilu dle odst. 3 a 4 tohoto článku rozhoduje smluvní partner. Oprávněná osoba je povinna za úče- lem převzetí náhradního vozidla předložit půjčiteli svůj občanský průkaz nebo cestovní pas a řidičský průkaz osvědčující oprávnění k řízení automobilu a potvrdit podmínky spojené s jeho pronájmem a užíváním (např. depozit, vlastnictví embosované kreditní karty, věk řidi- če vyšší než 21 let, vlastnictví řidičského oprávnění pro řízení automobilu delší než 2 roky, nemožnost opustit s vozidlem území daného státu apod.).
Doložení vrácení vypůjčeného vozidla a případné fi- nanční vyrovnání oprávněné osoby s půjčitelem mohou být podmínkou vydání odtaženého nepojízdného vozi- dla z opravny a poskytnutí pojistného plnění.
Pojistitel společně s poskytovatelem asistenčních služeb jsou oprávněni požadovat po oprávněné osobě úhradu nákladů, které jim vznikly v souvislosti s jejím nedodrže- ním výpůjčních podmínek půjčovny vozidel.
Pokud z pojištění sjednaných k nepojízdnému automo- bilu vyplývá další nárok na úhradu nákladů za nájem náhradního vozidla, uplatní oprávněný uživatel vozidla nárok na jejich úhradu přímo vůči pojistiteli.
6. Oprávněná osoba má dále nárok na:
a) úhradu opravy nepojízdného vozidla mimo úze- mí ČR za podmínky, že stejně vysoká částka (nebo její ekvivalent v Kč) bude předem složena na účet smluvního poskytovatele v ČR,
b) zorganizování a úhradu nákladů telefonického tlu- močení nezbytných prvotních jednání posádky vo- zidla s bezpečnostními orgány, záchrannou službou nebo účastníky nehody v souvislosti s účastí vozidla na dopravní nehodě, jeho poškozením nebo odcize- ním,
c) zorganizování náhradního řidiče v případě úrazu či hospitalizace řidiče vozidla, ztráty nebo zničení jeho dioptrických brýlí, kontaktních čoček, či jiných zdra- votních pomůcek nezbytných pro bezpečné řízení vozidla,
d) zorganizování otevření zabouchnutých nebo uzamčených dveří vozidla, odemknutí spínací skříň- ky nebo zámku řadicí páky (pokud je to technicky možné a oprávněnou osobou akceptovatelné) nebo zorganizování jeho odtahu do nejbližší opravny schopné vozidlo odborně otevřít, odemknout spí- nací skříňku nebo zámek řadicí páky, pokud vozidlo zůstane z důvodu zabouchnutí dveří, odcizení, ztrá- ty nebo poškození klíčů nebo z důvodu poškození zámků nepojízdné,
e) zorganizování dopravy řidiče za účelem vyzvednutí opraveného vozidla z opravny v případě, že oprava vozidla v opravně určené smluvním partnerem ne- bude dokončena do 8 hodin od vyžádání asistenční služby,
f) zorganizování odvozu členů posádky vozidla do místa jejich bydliště nebo jiného společného a maximálně stejně vzdáleného místa,
g) podání informací, jak postupovat při vyplňování záznamu o dopravní nehodě, při vyřazení vozidla z evidence vozidel, na sdělení kontaktu na zastupi- telské úřady České republiky, zdravotnická zařízení, lékárny, hotely, ubytovací služby, autoservisy, pro- dejny náhradních dílů, na vyhledávání dopravního spojení apod.,
h) telefonickou navigaci při ztrátě orientace,
i) zorganizování a úhradu pořízení fotodokumentace místa dopravní nehody,
j) zorganizování odtahu nepojízdných vozidel dalších účastníků dopravní nehody,
k) zorganizování přistavení náhradního automobilu s celkovou hmotností do 3 500 kg.
7. Pokud je k vozidlu současně sjednáno pojištění od- povědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla a havarijní pojištění, limity pojistného plnění stanovené v odst. 1 a 2 tohoto článku vyjádřené finanční částkou a limity stanovené v odst. 3 a 4 tohoto článku vyjádřené délkou výpůjční doby se zdvojnásobí.
ODDÍL II
Pojištění asistence PLUS
Článek I Obecná ustanovení
1. Není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, lze pojištění asistence PLUS sjednat pouze za předpokladu součas- ně v pojistné smlouvě sjednaného a trvajícího pojištění
odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla nebo havarijního pojištění. V případě zániku těchto po- jištění zaniká i pojištění asistence PLUS, nebylo-li v po- jistné smlouvě dohodnuto jinak.
2. Řidiči a osobám přepravovaným vozidlem s platným po- jištěním asistence PLUS sjednaným u Allianz pojišiovny,
a. s., (dále jen „oprávněné osoby“) vzniká nárok na vy- užívání asistenčních služeb poskytovaných smluvním partnerem Allianz pojišiovny, a. s., dostupným z České republiky i ze zahraničí na tel. čísle x000 000 000 000 (dále jen „smluvní partner“), a to opakovaně po celou dobu jeho platnosti.
Článek II Rozsah pojištění
Část A
1. V případě, že je vozidlo po poruše, následkem havárie, živelní události, vandalismu, jeho poškození zvířetem nebo následkem střetu se zvířetem nebo odcizení jeho části nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na zorga- nizování a úhradu:
– příjezdu a odjezdu asistenční služby,
– opravy vozidla asistenční službou na místě poruchy s výjimkou náhradních dílů, které si hradí oprávněná osoba sama,
– výloh za vyproštění a za manipulaci s vozidlem,
– odtahu vozidla do nejbližší opravny schopné vozidlo opravit, nebo odtahu vozidla do jiného místa, které si oprávněná osoba určí v případě, že opravna urče- ná smluvním partnerem nebude schopna vozidlo zprovoznit do 8 hodin od vyžádání asistenční služby,
ve variantě STANDARD v maximální výši 5.000 Kč (mimo území ČR 10.000 Kč).
2. V případě, že je vozidlo po poruše, následkem havárie, živelní události, vandalismu, jeho poškození zvířetem nebo následkem střetu se zvířetem nebo odcizení jeho části nepojízdné a nepodaří-li se ho zprovoznit do 8 ho- din od vyžádání asistenční služby, a také v případě, kdy došlo k odcizení vozidla, má oprávněná osoba nárok na zorganizování a úhradu:
a) ubytování v hotelu v maximální výši 2.000 Kč za noc a osobu, a to ve variantě STANDARD po dobu nej- výše 2 nocí anebo dopravu do místa jejího bydliště nebo jiného místa, ale pouze do výše nákladů, kte- ré by byly vynaloženy smluvním partnerem za její návrat do místa jejího bydliště; o druhu poskytnuté asistenční služby, jakož i o volbě dopravního pro- středku, rozhoduje smluvní partner,
b) úschovy nepojízdného vozidla ve variantě STAN- DARD
- v maximální výši 500 Kč na den po dobu nej- výše 2 dnů pro vozidlo s celkovou hmotností do 3 500 kg,
- v maximální výši 750 Kč (mimo území ČR
2.000 Kč) na den po dobu nejvýše 2 pracov- ních dnů pro vozidlo s celkovou hmotností nad 3 500 kg;
přičemž soboty, neděle a státní svátky se do této lhůty nezapočítávají.
3. Oprávněná osoba má dále nárok na zorganizování a úhradu:
a) náhradního řidiče pro nejkratší cestu do místa bydliště nebo sídla vlastníka vozidla v ČR (bez nároku na úhradu nákladů na pohonné hmoty, silniční a parkovací poplatky) v případě úrazu či hospitalizace řidiče vozidla, ztráty nebo zniče- ní jeho zdravotních pomůcek (s výjimkou brýlí a kontaktních čoček) nezbytných pro bezpečné řízení vozidla; ve variantě STANDARD v maxi- mální výši 5.000 Kč (mimo území ČR 10.000 Kč); podmínkou poskytnutí této služby je doložení po- tvrzení lékaře, že jeho zdravotní nebo psychický stav nebo chybějící zdravotní pomůcky mu neu- možňují řídit vozidlo,
b) nákladů na otevření zabouchnutých nebo zamče-
ných dveří vozidla, odemknutí spínací skříňky nebo zámku řadicí páky (pokud je to technicky možné a oprávněnou osobou akceptovatelné) nebo jeho odtahu do nejbližší opravny schopné vozidlo od- borně otevřít, odemknout spínací skříňku nebo zá- mek řadicí páky, pokud vozidlo zůstane z důvodu zabouchnutí, odcizení, ztráty nebo poškození klíčů nebo z důvodu poškození zámků nepojízdné; ve va- riantě STANDARD v maximální výši 5.000 Kč (mimo území ČR 10.000 Kč) – nelze uplatnit v souběhu s asistenční službou dle odd. I, čl. II odst. 1 a odd. II čl. II část A odst. 1 těchto DPP,
c) dopravy řidiče za účelem vyzvednutí opravené- ho vozidla z opravny v případě, že oprava vozidla v opravně určené smluvním partnerem nebude do- končena do 8 hodin od vyžádání asistenční služby; o volbě dopravního prostředku rozhoduje smluvní partner,
d) nákladů na dopravu řidiče do autopůjčovny, na za- půjčení náhradního vozidla a přeložení nákladu na náhradní vozidlo pro jeho jízdu do místa urče- ného oprávněnou osobou; ve variantě STANDARD v maximální výši 10.000 Kč v případě, že vozidlo o celkové hmotnosti nad 3 500 kg zůstane mimo území ČR nepojízdné a nepodaří se jej zprovoznit do 2 dnů od vyžádání asistenční služby.
4. Pojistnou smlouvou mohou být sjednány následující zvýšené finanční limity pro asistenční služby vyjmeno- vané v této části A:
a) odst. 1 a 3 písm. a), b), a to ve variantě:
– TRIO v maximální výši 15.000 Kč (mimo území ČR 30.000 Kč),
– MAXI bez finančních limitů,
b) odst. 2 písm. a), a to ve variantě:
– TRIO, MAXI po dobu nejvýše 6 nocí,
c) odst. 2 písm. b), a to ve variantě:
– TRIO, MAXI po dobu nejvýše 6 dnů,
d) odst. 3 písm. d), a to ve variantě:
– TRIO v maximální výši 30.000 Kč,
– MAXI bez finančního limitu.
Část B
1. V případě, že osobní nebo nákladní automobil o celkové hmotnosti do 3 500 kg zůstane po poruše, následkem havárie, živelní události, vandalismu, jeho poškození zvířetem nebo následkem střetu se zvířetem nebo od- cizení jeho části nepojízdný a je nezbytný jeho odtah do pro danou značku autorizované nebo smluvní oprav- ny pojistitele nebo pokud dojde k odcizení takového automobilu s platným havarijním pojištěním pro případ jeho odcizení u Allianz pojišiovny, a. s., má oprávněná osoba kromě asistenční služby uvedené v části A tohoto článku rovněž nárok na zorganizování a úhradu:
a) přistavení náhradního osobního automobilu nebo odvozu posádky vozidla do autopůjčovny, organi- zaci zapůjčení náhradního osobního automobilu (s limitem půjčovného 1.000 Kč/den) a jeho násled- ného vyzvednutí a odvozu zpět do autopůjčovny až do vzdálenosti 50 km od místa jeho vyzvednutí nebo
b) odvozu členů posádky vozidla do místa jejich byd- liště nebo jiného společného a maximálně stejně vzdáleného místa.
2. O volbě a způsobu zajištění dostupnosti náhradního osobního automobilu a odvozu posádky vozidla rozho- duje smluvní partner.
3. Oprávněná osoba je povinna za účelem převzetí přista- veného náhradního vozidla předložit zástupci smluvního partnera svůj občanský průkaz nebo cestovní pas a řidič- ský průkaz s oprávněním k řízení přistaveného osobního automobilu a potvrdit podmínky spojené s jeho proná- jmem a užíváním (např. vlastnictví embosované kredit- ní karty, věk řidiče vyšší než 21 let, vlastnictví řidičského oprávnění pro řízení automobilu delší než 2 roky, nemož- nost opustit s vozidlem území daného státu apod.).
4. Doložení vrácení vypůjčeného vozidla a úhrada půjčov- ného půjčiteli může být podmínkou vydání odtaženého nepojízdného vozidla z opravny, resp. poskytnutí pojist- ného plnění z pojištění pro případ odcizení.
5. Pojistitel společně s poskytovatelem asistenčních služeb jsou oprávněni požadovat po oprávněné osobě úhradu nákladů, které jim vznikly v souvislosti s jejím nedodrže- ním výpůjčních podmínek půjčovny vozidel.
6. Pokud z pojištění sjednaných k nepojízdnému automo- bilu vyplývá nárok na úhradu nákladů za nájem náhrad- ního vozidla, uplatní oprávněný uživatel vozidla nárok na jejich úhradu přímo vůči pojistiteli.
ODDÍL III
Výluky z pojištění
1. Pojištění dle odd. I a II těchto DPP se nevztahuje na:
a) všechny náklady zaplacené bez předchozího sou- hlasu smluvního partnera, s výjimkou případů, kdy oprávněná osoba prokáže, že se z důvodů hodných zřetele nemohla spojit s asistenční centrálou smluv- ního partnera nebo pokud smluvní partner nebyl schopen z důvodů mimořádných okolností asis- tenční službu poskytnout,
b) všechny náklady, které vynaložily složky integrova-
ného záchranného systému v rámci povinností sta- novených zákonem,
c) všechny náklady vyplývající ze škod, které vznikly v důsledku povstání, násilných nepokojů, stávek, tero- ristického jednání, válečných událostí, zásahu úřední nebo státní moci, zemětřesení nebo jaderné energie,
d) všechny náklady vyplývající ze škod, které vznikly následkem požití alkoholu nebo návykových látek,
e) všechny náklady vyplývající ze škod vzniklých účastí vozidla na závodech, přehlídkách a soutěžích a ná- klady vyplývající ze škod, které vznikly v důsledku sázky či účasti oprávněných osob na trestném činu,
f) všechny náklady vyplývající ze škod, které vznikly v důsledku dopravní nehody úmyslně zaviněné ři- dičem pojištěného vozidla či v důsledku jeho sebe- vraždy či pokusu o sebevraždu,
g) všechny celní, tranzitní a dálniční poplatky a daně, náklady na pohonné hmoty a parkovné, pokud ná- rok na úhradu parkovného nevyplývá z odd. II čl. II část A odst. 2 písm. b) těchto DPP,
h) všechny náklady spojené se škodami následnými,
i) všechny náklady spojené s přepravou nákladu,
j) případy, kdy k poruše nebo nehodě došlo násled- kem závady, která nebyla odstraněna, ačkoliv byla oprávněná osoba na nutnost jejího odstranění ze strany smluvního partnera nebo jím pověřenou osobou v souvislosti s poskytnutím dřívějšího pojist- ného plnění upozorněna,
k) všechny náklady vyplývající ze škod, které vznikly v důsledku nedostatečného množství pohonných hmot či jiných provozních náplní nebo v důsledku jejich záměny,
l) všechny náklady vyplývající ze škod způsobených vybitím baterie,
m) všechny náklady vyplývající ze škod spojených s po- škozením pneumatik.
2. V případě, že je k vozidlu sjednáno platné pojištění asis- tence PLUS, výluky uváděné v odst. 1 písm. k), l) a m) se neuplatní.
by neexistoval, je oprávněná osoba povinna náklady, které byly vynaloženy na poskytnutí asistenční služby, pojistiteli nahradit.
5. Pokud je k vozidlu sjednáno pojištění asistence PLUS a současně pojištění odpovědnosti za újmu způsobe- nou provozem vozidla nebo havarijní pojištění, limity pojistného plnění dle odd. I a II těchto DPP vyjádřené finanční částkou se sčítají.
Tyto DPP jsou platné od 1. 1. 2014
ODDÍL IV
Společná ustanovení
Nárok na asistenční služby
1. Asistenční služby v rozsahu uvedeném v odd. I a II těch- to DPP jsou poskytovány na základě telefonické žádosti oprávněné osoby na telefonní číslo pro tento účel urče- né pojistitelem, a to 24 hodin denně.
Všechny náklady nad rámec tohoto rozsahu si hradí oprávněné osoby samy.
2. Asistenční služby je možné využívat na území Evropy včetně Turecka s výjimkou Ruska, Ukrajiny, Běloruska a Moldavska.
3. Počet oprávněných osob, na něž se nárok na jejich vy- užívání vztahuje, je omezen počtem míst k sezení dle technického průkazu vozidla. Mezi oprávněné osoby nepatří osoby přepravované ve vozidle za úplatu.
4. V případě, že některá ze služeb byla oprávněné osobě poskytnuta v době, kdy nárok na využití asistenční služ-
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro pojištění osob
platnost od 01.01.2014
Obsah
Společná ustanovení Článek 1 - 22 strana 31
Životní pojištění Článek 23 - 27 strana 39
Investiční životní pojištění Článek 28 - 38 strana 40
Úrazové pojištění Článek 39 - 42 strana 42
Pojištění nemoci Článek 43 - 46 strana 43
Pojištění invalidity Článek 47 - 50 strana 44
Závěrečná ustanovení Článek 51 strana 45
SPOLEČNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Pojištění osob sjednávané společností Allianz pojiš- íovna, a.s., se sídlem v Praze 8, Ke Štvanici 656/3, IČO 47115971, Česká republika, (dále též „pojistitel“) na zá- kladě pojistné smlouvy je soukromým pojištěním, které se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále též „Zákoník“) a souvisejícími právními předpisy České republiky, těmito Všeobecnými pojistnými podmínka- mi (dále též „VPP“), případně příslušnými Zvláštními pojistnými podmínkami (dále též „ZPP“), Doplňkovými pojistnými podmínkami (dále též „DPP“) a ujednáními, pokud se na ně pojistná smlouva odvolává. Pojistitel je podle zákona o pojišíovnictví v platném znění oprávněn provozovat pojišíovací činnost.
2. Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči osobě, která s pojistitelem pojistnou smlouvu uzavřela, (dále též
„pojistník“) poskytnout jí nebo třetí osobě pojistné plně- ní, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (dále též
„pojistná událost“), a pojistník se zavazuje platit pojistiteli pojistné ve výši a lhůtě ujednané v pojistné smlouvě. Ne- dílnou součástí pojistné smlouvy jsou tyto VPP, případně i příslušné ZPP, DPP, písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění (včetně dotazů týkajících se zdra- votního stavu pojištěného) a další ustanovení a informa- ce, se kterými musí být pojistník před uzavřením pojistné smlouvy prokazatelně seznámen.
3. Bylo-li v konkrétní pojistné smlouvě ujednáno jinak, pou- žijí se přednostně ustanovení konkrétní pojistné smlouvy před ustanoveními DPP, ustanovení DPP se použijí před- nostně před ustanoveními ZPP, ustanovení ZPP se použijí přednostně před ustanoveními VPP a ustanovení VPP se použijí přednostně před ustanoveními Zákoníku. To se nevztahuje na ta ustanovení obecně závazných právních předpisů, která mají kogentní charakter.
4. Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto VPP, se řídí právním řádem České re- publiky a pro řešení sporů vzniklých v souvislosti s tímto pojištěním jsou příslušné soudy České republiky.
Článek 2 Vymezení pojmů
Není-li ujednáno jinak, rozumí se pro účely pojištění, které se řídí těmito VPP:
1. akumulační podílovou jednotkou - podílová jednotka zakoupená za běžné pojistné zaplacené za období po uplynutí doby od počátku pojištění uvedené ve specifi- kaci podmínek pojištění (dále též „doba nákupu počá- tečních podílových jednotek“) a/nebo podílová jednotka zakoupená za běžné pojistné zaplacené za období před uplynutím doby nákupu počátečních podílových jedno- tek, které převyšuje limit uvedený ve specifikaci podmí- nek pojištění, a/nebo podílová jednotka zakoupená za mimořádné a/nebo jednorázové pojistné;
2. alokačním poměrem - poměr ujednaný v pojistné smlouvě, ve kterém se nakupují počáteční a akumulační podílové jednotky investičních fondů;
3. běžným pojistným - pojistné ujednané v pojistné smlouvě za pojistné období;
4. čekací dobou - ujednaná doba, během níž nastalé škod- né události, které by jinak byly pojistnými událostmi, se za pojistné události nepovažují;
5. dopravní nehodou - událost v provozu na pozemních komunikacích (například havárie nebo srážka), která se stala nebo byla započata na pozemní komunikaci a při níž dojde k usmrcení nebo zranění osoby nebo ke škodě na majetku v přímé souvislosti s provozem jakéhokoli vozidla v pohybu;
6. dynamikou - úprava pojistného, případně pojistné část- ky a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění, tak, aby zůstala zachována reálná hodnota pojištění;
7. hodnotou podílových jednotek - součet celkového po- čtu počátečních a akumulačních podílových jednotek na účtu pojistníka vynásobeného prodejní cenou podí- lových jednotek příslušných investičních fondů;
8. invaliditou - stav pojištěného, kdy z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu poklesla jeho pracovní schopnost a tato pracovní schopnost je následkem zdra-
votního postižení trvale ovlivněna;
9. invaliditou II. stupně - pokles pracovní schopnosti pojiš- těného o 50 % až 69 %;
10. invaliditou III. stupně - pokles pracovní schopnosti pojiš- těného nejméně o 70 %;
11. invaliditou IV. stupně - pokles pracovní schopnosti po- jištěného nejméně o 70 % s takovým zdravotním sta- vem pojištěného, kvůli němuž byl pojištěnému přiznán příspěvek na péči podle předpisů o sociálních službách nejméně pro stupeň závislosti III;
12. investičním fondem - vnitřní fond zahrnující různé typy aktiv, který je majetkem pojistitele;
13. investičním životním pojištěním - životní pojištění pro případ smrti nebo dožití spojené s investičním fondem;
14. jednorázovým pojistným - pojistné ujednané v pojistné smlouvě na celou pojistnou dobu;
15. konec pojištění - ujednaný den, ke kterému nejpozději pojištění zanikne;
16. kouřením - aktivní konzumace nikotinu během předcho- xxxx 12 měsíců v jakémkoli množství a podobě (cigarety, doutníky, dýmky, e-cigarety, žvýkací tabák a podobně);
17. měsíčním výročím - den v každém měsíci, který je čí- selně shodný se dnem počátku pojištění; není-li takový den v příslušném měsíci, je měsíčním výročím nejbližší předcházející den v měsíci;
18. mimořádným pojistným - pojistné hrazené nad rámec pojistného ujednaného v pojistné smlouvě (nemá vliv na povinnost pojistníka platit ujednané pojistné);
19. nákupní cenou - cena, za kterou jsou podílové jednotky nakupovány a připisovány na účet pojistníka;
20. nemocnicí - registrované zdravotnické zařízení posky- tující ambulantní a lůžkovou diagnostickou a léčebnou péči, jejíž součástí jsou i nezbytná preventivní opatření;
21. obmyšleným - osoba určená pojistníkem v pojistné smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění v přípa- dě smrti pojištěného;
22. oceňovacím dnem - den, kdy jsou stanoveny ceny podí- lových jednotek jednotlivých investičních fondů;
23. odkladnou dobou - ujednaná doba, která začíná běžet dnem vzniku pojistné události a po jejímž uplynutí může oprávněné osobě vzniknout právo na pojistné plnění;
24. odkupným - částka stanovená pojistně-matematickými metodami, která je vyplacená při předčasném zániku po- jištění (nikoli z důvodu pojistné události);
25. oprávněnou osobou - osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění;
26. plně kontaktním sportem - veškeré tzv. bojové sporty (např. box, kickbox, thajský box, zápas, judo, karate, ai- kido, taekwon-do) provozované na výkonnostní úrovni plného kontaktu;
27. počáteční podílovou jednotkou - podílová jednotka zakoupená za běžné pojistné zaplacené za období před uplynutím doby nákupu počátečních podílových jedno- tek, které nepřevyšuje limit uvedený ve specifikaci pod- mínek pojištění;
28. počátek pojištění - ujednaný den, od kterého je pojistná smlouva účinná;
29. podílovou jednotkou - podíl na investičním fondu;
30. pojistkou - potvrzení o uzavření pojistné smlouvy vyda- né pojistitelem;
31. pojistnou částkou - částka ujednaná v pojistné smlouvě pro účely stanovení výše pojistného plnění;
32. pojistnou dobou - doba, na kterou bylo pojištění sjednáno;
33. pojistným - úplata za pojištění, kterou je povinen pojist- ník platit pojistiteli;
34. pojistným nebezpečím - možná příčina vzniku pojistné události;
35. pojistným obdobím - časové období ujednané v pojist- né smlouvě, za které se platí běžné pojistné;
36. pojistným plněním - plnění poskytované pojistitelem v případě pojistné události za podmínek ujednaných v pojistné smlouvě;
37. pojistným rizikem - míra pravděpodobnosti vzniku po- jistné události vyvolané pojistným nebezpečím;
38. pojistným zájmem - oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události;
39. pojištěním obnosovým - pojištění, jehož účelem je zís- kání jednorázového či opakovaného pojistného plnění v ujednaném rozsahu v případě pojistné události;
40. pojištěním škodovým - pojištění, jehož účelem je v ujednaném rozsahu vyrovnat úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události;
41. pojištěním ve splaceném stavu - pojištění bez dalšího placení běžného pojistného;
42. pojištěným - osoba, na jejíž život, zdraví nebo jinou hod- notu pojistného zájmu se pojištění vztahuje;
43. poklesem pracovní schopnosti - pokles schopnosti vykonávat výdělečnou činnost v důsledku omezení tě- lesných, smyslových a/nebo duševních schopností ve srovnání se stavem, který byl u pojištěného před vznikem dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu;
44. pověřeným zdravotnickým zařízením - zařízení pově- xxxx pojistitelem k vyžadování zdravotnické dokumen- tace, lékařských zpráv od ošetřujících lékařů a k provádě- ní lékařských prohlídek a vyšetření;
45. pracovní neschopností - stav, kdy pojištěný podle lékař- ského rozhodnutí z důvodu nemoci nebo úrazu, případ- ně preventivního zákroku, nemůže přechodně vykonávat a ani nevykonává svoje zaměstnání nebo samostatnou výdělečnou činnost anebo jinou výdělečnou činnost a na tomto podkladě mu byl vystaven doklad o pracovní neschopnosti podle platných právních předpisů (pokud pojištěný má nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění), resp. mu byl ošetřujícím lé- kařem potvrzen doklad o pracovní neschopnosti (pokud pojištěný nemá nárok na nemocenské dávky podle záko- na o nemocenském pojištění);
46. pracovní schopností - schopnost pojištěného vykonávat výdělečnou činnost odpovídající jeho tělesným, smyslo- vým a duševním schopnostem, s přihlédnutím k dosaže- nému vzdělání, zkušenostem, znalostem a předchozím výdělečným činnostem;
47. prodejní cenou - cena, za kterou jsou podílové jednotky prodávány a strhávány z účtu pojistníka;
48. profesionálním sportem - sportovní činnost, která je prováděna na základě smlouvy se sportovní nebo jinou organizací nebo která je převážným zdrojem příjmů
sportovce;
49. skupinovým pojištěním - pojištění, které se vztahuje na členy určité skupiny, popřípadě i na jejich rodiny a osoby na nich závislé, jejichž totožnost v době uzavření pojistné smlouvy není obvykle známa;
50. sportem na nejvyšší úrovni - provozování sportovní činnosti na úrovni vyšší než krajské, účast na nejvyšších republikových soutěžích, na zahraničních soutěžích a příprava na ně;
51. stupněm závislosti III - stav, kdy pojištěný z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu není schopen zvládat nejméně 7 základních životních po- třeb, zároveň vyžaduje každodenní pomoc, dohled nebo péči jiné fyzické osoby a současně pojištěný ne- provozuje žádnou soustavnou výdělečnou činnost. Při posuzování schopnosti zvládat základní životní po- třeby se hodnotí schopnost zvládat tyto potřeby podle platných právních předpisů o sociálních službách. Při hodnocení schopnosti zvládat základní životní potřeby pro účely stanovení stupně závislosti se hodnotí funkční dopad dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu na schopnost zvládat základní životní potřeby; přitom se nepřihlíží k pomoci, dohledu nebo péči, která nevyplývá z funkčního dopadu dlouhodobě nepříznivého zdra- votního stavu. Pro uznání závislosti v příslušné základní životní potřebě musí existovat příčinná souvislost mezi poruchou funkčních schopností z důvodu nepříznivého zdravotního stavu a pozbytím schopnosti zvládat zá- kladní životní potřebu v přijatelném standardu. Základní životní potřeby, které se posuzují pro přiznání invalidity
IV. stupně, jsou uvedeny v dokumentu „Invalidita IV.
stupně – základní životní potřeby“, který je k dispozici na internetových stránkách pojistitele; pojistitel si vyhra- zuje právo jej doplňovat a měnit s ohledem na změny předpisů o sociálních službách či obdobného právního předpisu je nahrazujícího;
52. škodnou událostí - skutečnost, která by mohla být důvo- dem vzniku práva na pojistné plnění;
53. účastníkem pojištění - pojistitel a pojistník, jakožto smluvní strany, a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost;
54. účtem pojistníka - účet o stavu podílových jednotek ke každé pojistné smlouvě investičního životního pojištění vedený pojistitelem, na který se připisují a ze kterého se strhávají podílové jednotky v souladu s ustanoveními po- jistné smlouvy;
55. úrazem - neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt;
56. vstupním věkem pojištěného - rozdíl mezi kalendářním rokem počátku pojištění a kalendářním rokem narození pojištěného;
57. výlukou - ujednaná skutečnost, se kterou není spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění;
58. výročím - den, který je číselně shodný se dnem a měsícem dne počátku pojištění; není-li takový den v příslušném roce, je výročím nejbližší předcházející den v měsíci;
59. zásilkou - každá písemnost nebo peněžní částka, kterou
si zasílají účastníci pojištění.
Článek 3 Specifikace podmínek pojištění
1. Ve specifikaci podmínek pojištění jsou uvedeny zejména aktuální poplatky aplikované v rámci pojistných smluv a ujednané limity, není-li ve specifikaci podmínek pojiš- tění uvedeno jinak.
2. Aktuální verze specifikace podmínek pojištění je k dispo- zici na internetových stránkách pojistitele.
3. Pojistitel má právo specifikaci podmínek pojištění měnit či doplňovat. O změně či doplnění specifikace podmí- nek pojištění informuje pojistitel pojistníka zveřejněním upravené specifikace podmínek pojištění na interne- tových stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplnění. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou specifikací podmínek pojištění, má právo pojištění vypovědět s měsíční výpovědní dobou, a to do 1 měsíce ode dne zveřejnění upravené specifika- ce podmínek pojištění.
Článek 4 Doručování
1. Pojistník je povinen pojistiteli oznámit adresu pro doru- čování zásilek (kontaktní adresu, případně i e-mailovou adresu) v České republice a dále je povinen pojistiteli sdělit každou změnu této adresy.
2. Pojistníkovi zasílá pojistitel zásilky na jeho poslední zná- mou adresu a oprávněným osobám na tu adresu, kterou písemně pojistiteli sdělí.
3. Pojistitel zasílá peněžní částky přesahující limit uvedený ve specifikaci podmínek pojištění výhradně na účet, který mu účastník pojištění písemně sdělí.
4. Písemnost určená pojistníkovi nebo oprávněné osobě zasílaná na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou se považuje za doručenou dnem jejího převzetí nebo dnem odepření převzetí písemnosti. Nebyl-li adre- sát zastižen, považuje se písemnost za doručenou dnem uložení u držitele poštovní licence nebo dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná. To neplatí, pokud adresát prokáže, že písemnost nemohl vyzvednout nebo pojistiteli oznámit změnu adresy ze závažného důvodu (např. hospitalizace).
5. Peněžní částka určená pojistníkovi nebo oprávněné oso- bě je doručena dnem připsání této částky na příslušný účet nebo jejím předáním držiteli poštovní licence.
6. Pojistník a oprávněné osoby zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty a s identifikací platby, které jim pojistitel sdělí.
7. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy po- jistitel potvrdí její převzetí, a to i v případě, že byla pře- dána prostřednictvím pojišiovacího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem při- psání této částky na jeho účet s ujednanou identifikací platby (zejména variabilním symbolem).
8. Doručování zásilek s účinky doručení jiným způsobem je možné, pokud to připouští obecně závazné právní
předpisy a takové doručení lze nepochybným způsobem doložit a určit jednající osobu.
Článek 5 Vyřizování stížností
1. Stížnosti účastníků pojištění se doručují do sídla pojistitele a vyřizují se písemnou formou, pokud se účastníci pojištění nedohodnou jinak. Uvedené osoby mají zároveň právo ob- rátit se se stížností na Českou národní banku.
Článek 6 Druhy pojištění
1. V pojištění osob lze pojistit člověka pro případ smrti, dožití se určitého věku nebo dne určeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění, pro případ nemoci, úrazu nebo jiné skutečnosti související se zdravím nebo změ- nou osobního postavení pojištěného.
2. Pojistitel v rámci pojištění osob sjednává zejména:
a) životní pojištění;
b) úrazové pojištění;
c) pojištění nemoci;
d) pojištění invalidity.
3. Pojištění osob se sjednává jako pojištění obnosové, není-
-li ujednáno jinak.
Článek 7
Hlavní pojištění a připojištění
1. V jedné pojistné smlouvě lze sjednat i více druhů pojiš- tění. Je-li jedno pojištění označeno jako hlavní pojištění, mají ostatní druhy povahu připojištění.
2. Připojištění při zániku hlavního pojištění nebo při převo- du hlavního pojištění do splaceného stavu zanikají, není-
-li ujednáno jinak.
3. Zánikem připojištění hlavní pojištění nezaniká, není-li ujednáno jinak.
4. Pojistné období je pro všechna sjednaná připojištění shodné s pojistným obdobím hlavního pojištění.
5. Je-li pojištění sjednáno jako připojištění, platí pro něj veš- kerá ustanovení týkající se pojištění obdobně; zejména jsou-li v pojištění sjednány lhůty a/nebo doby podmiňují- cí vznik práv a povinností účastníků pojištění, jsou počítá- ny od příslušných okamžiků daného připojištění.
Článek 8
Uzavření a změny pojistné smlouvy
1. Pojistná smlouva musí mít písemnou formu, není-li po- jištění sjednáno na pojistnou dobu kratší než 1 rok.
2. K uzavření pojistné smlouvy je třeba, aby byla nabídka pojistitele přijata zájemcem do 2 měsíců ode dne doru- čení nabídky zájemci, není-li v nabídce uvedeno jinak.
3. Nabídku pojistitele lze přijmout zaplacením pojistného ve výši uvedené v nabídce pouze tehdy, pokud je v této nabídce výslovně uvedeno, že zaplacením pojistného je nabídka přijata.
4. Obsahuje-li přijetí nabídky jakékoli dodatky, výhrady, ome- zení nebo jiné změny proti původní nabídce, včetně těch,
jež podstatně nemění podmínky nabídky, považuje se za novou nabídku. Nepřijme-li ji druhá strana do 1 měsíce ode dne doručení, považuje se nabídka za odmítnutou.
5. Pojistitel vydá pojistníkovi pojistku jako potvrzení o uza- vření pojistné smlouvy.
6. Pro návrh na změnu pojistné smlouvy platí ustanovení tohoto článku obdobně.
7. Práva vyplývající ze změny pojištění lze uplatnit až od data její účinnosti, není-li ujednáno jinak.
Článek 9 Počátek a konec pojištění
1. Počátek pojištění nastává prvním dnem po uzavření po- jistné smlouvy, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
2. Je-li v pojistné smlouvě ujednána pojistná doba v letech, nastává konec pojištění na výročí v roce, který je součtem roku počátku pojištění a ujednané pojistné doby.
3. Je-li v pojistné smlouvě ujednána pojistná doba do věku pojištěného, nastává konec pojištění na výročí v roce, ve kterém se pojištěný dožije ujednaného věku.
Článek 10 Zániky pojištění
1. Pojištění zaniká uplynutím pojistné doby, není-li ujed- náno jinak.
2. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomínce, že pojištění zanikne, nebude-li celé dlužné pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě uvedené v upomínce, zanikne pojištění marným uply- nutím této lhůty, není-li ujednáno jinak.
3. Pojistitel a pojistník se mohou na zániku pojištění dohod- nout. Dohoda o zániku pojištění musí vždy obsahovat ujednání o vzájemném vypořádání závazků. Není-li v do- hodě uveden okamžik zániku pojištění, zaniká pojištění ke dni, kdy dohoda nabyla účinnosti.
4. Je-li pojištění ujednáno s běžným pojistným, zaniká po- jištění na základě výpovědi pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než 6 týdnů přede dnem, kdy uply- ne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následují- cího pojistného období. Vypoví-li pojistitel podle tohoto odstavce životní pojištění, k výpovědi se nepřihlíží.
5. Pojistitel nebo pojistník může pojištění vypovědět s os- midenní výpovědní dobou do 2 měsíců ode dne uza- vření pojistné smlouvy.
6. Pojistitel nebo pojistník může pojištění vypovědět s mě- síční výpovědní dobou do 3 měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události. Vypoví-li však pojisti- tel podle tohoto odstavce životní pojištění, k výpovědi se nepřihlíží.
7. Pojistník může pojištění vypovědět s osmidenní výpo- vědní dobou do 2 měsíců ode dne, kdy se dozvěděl, že pojistitel použil při určení výše pojistného nebo pro vý- počet pojistného plnění jako hledisko národnost, rasový nebo etnický původ, těhotenství nebo mateřství nebo jiné hledisko odporující zásadě rovného zacházení podle platných právních předpisů.
8. Pojistník může pojištění vypovědět s osmidenní výpo- vědní dobou do 1 měsíce ode dne, kdy mu bylo doru- čeno oznámení o převodu pojistného kmene nebo jeho části nebo o přeměně pojistitele, nebo ode dne, kdy bylo zveřejněno oznámení, že pojistiteli bylo odňato povolení k provozování pojišiovací činnosti.
9. Pojištění zaniká zánikem pojistného zájmu, zánikem pojistného nebezpečí, dnem smrti pojištěné osoby, dnem odmítnutí pojistného plnění či z dalších důvodů uvedených v Zákoníku nebo v pojistné smlouvě. Za- nikne-li pojištění z důvodu zániku pojistného zájmu, má pojistitel právo na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
10. Výpovědní doba počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi, není-li ujednáno nebo v Zákoníku stanoveno jinak.
Článek 11 Odstoupení od pojistné smlouvy
1. Zatají-li pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedba- losti při zodpovídání písemných dotazů pojistitele v rám- ci uzavírání nebo změny pojistné smlouvy skutečnosti významné pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí po- jistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, má po- jistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, prokáže-li, že by po pravdivém a úplném zodpovězení dotazů po- jistnou smlouvu neuzavřel. Právo odstoupit od pojistné smlouvy zaniká, nevyužije-li je pojistitel do 2 měsíců ode dne, kdy zatajení významných skutečností zjistil nebo musel zjistit.
2. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 1 tohoto článku nahradí pojistitel pojistníkovi do 1 měsíce ode dne, kdy se odstoupení stalo účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil, a o náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Po- skytl-li již pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo jiné osobě pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplace- né pojistné snížené o náklady spojené se vznikem a sprá- vou pojištění.
3. Je-li si pojistitel při uzavírání pojistné smlouvy vědom nesrovnalostí mezi nabízeným pojištěním a zájemcový- mi požadavky a neupozorní-li ho na ně, nebo odpoví-li pojistitel nepravdivě nebo neúplně na písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně pojistné smlouvy, má pojistník právo od pojistné smlouvy odstoupit. Právo odstoupit od pojistné smlouvy zaniká, nevyužije-li je pojistník do 2 měsíců ode dne, kdy porušení uvedených povinností pojistitele zjistil nebo musel zjistit.
4. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 3 tohoto článku nahradí pojistitel pojistníkovi do 1 měsíce ode dne, kdy se odstoupení stalo účinným, zaplacené po- jistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil.
5. Pojistník je oprávněn odstoupit od pojistné smlouvy ve lhůtě 30 dnů ode dne jejího uzavření (v případě pojistné smlouvy uzavřené formou obchodu na dálku ode dne, kdy obdržel sdělení o jejím uzavření) nebo ode dne,
kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k to- muto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření pojistné smlouvy.
6. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 5 tohoto článku vrátí pojistitel pojistníkovi bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 30 dnů ode dne, kdy se od- stoupení stalo účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojist- né plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný nebo ob- myšlený, pojistiteli částku zaplaceného pojistného plně- ní, která přesahuje zaplacené pojistné.
7. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. Zákoníku se pro pojištění řídící se těmito VPP nepoužije; násled- ky porušení smluvních povinností jsou stanoveny výše v tomto článku, v oddílu pojištění Zákoníku a nebo v po- jistné smlouvě.
Článek 12 Pojistné plnění
1. V případě pojistné události během trvání pojištění vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši a za podmínek ujednaných v pojistné smlouvě.
2. Pojistné plnění je poskytováno v tuzemské měně a na území České republiky, není-li ujednáno jinak.
3. Forma poskytování pojistného plnění je ujednána v po- jistné smlouvě. Pojistné plnění může být poskytováno zejména ve formě:
a) jednorázové výplaty pojistného plnění odvozeného od ujednané pojistné částky;
b) jednorázové výplaty pojistného plnění odvozeného od ujednané denní dávky/denního odškodného;
c) opakované výplaty pojistného plnění v ujednané frekvenci odvozeného od ujednaného důchodu;
d) zproštění pojistníka od placení pojistného.
4. Důchod se vyplácí ročně předem po ujednanou dobu, není-li ujednáno jinak. Právo na výplatu prvního důcho- du vzniká k výročí, které předcházelo vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak. První důchod je splatný po vzniku pojistné události, a to ve lhůtě stanovené v od- stavci 6 článku 21 těchto VPP.
5. Zproštění od placení pojistného se vztahuje pouze na ujednanou část pojistného. Právo na zproštění od pla- cení pojistného vzniká k nejbližší splatnosti pojistného následující po vzniku pojistné události, není-li ujedná- no jinak. Pojistník je zproštěn od placení pojistného po ujednanou dobu, nejdéle však do zániku pojištění, není-li ujednáno jinak.
6. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění anebo odkupného splatné pohledávky pojistného nebo jiné po- hledávky z pojištění.
7. V případě změny pojištění platí ustanovení o výlukách a/nebo omezeních pojistného plnění pro dosjednanou/ navýšenou část pojistného krytí obdobně. Ustanovení předchozí věty se nevztahuje na navýšení v důsledku dynamiky v souladu s článkem 18 těchto VPP a/nebo zaplacení pojistného.
Článek 13 Oprávněná osoba
1. Oprávněnou osobou je pojištěný, není-li ujednáno jinak.
2. Je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, vzniká právo na pojistné plnění obmyšlenému určenému pojistníkem. Nebyl-li v době pojistné události obmyšlený určen nebo nenabyl-li práva na pojistné plnění, vzniká právo na po- jistné plnění oprávněné osobě stanovené podle Zákoní- ku.
3. Je-li pojistné plnění poskytováno ve formě zproštění pojistníka od placení pojistného, je oprávněnou osobou pojistník.
Článek 14
Výluky a omezení pojistného plnění z pojištění osob
1. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskyt- nout pojistné plnění, pokud pojistná událost nastala v přímé nebo nepřímé souvislosti s:
a) válečnou událostí, bojovou akcí, vzpourou, povstá- ním, aktivní účastí na nepokojích, teroristickým činem, použitím biologických, chemických a/nebo jaderných zbraní, jadernou katastrofou;
b) pácháním úmyslného trestného činu pojištěným;
c) požitím alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo přípravku takovou látku obsahujícího v jakémkoli množství, odůvodňují-li to okolnosti škodné události.
2. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskyt- nout pojistné plnění za pojistnou událost vzniklou v dů- sledku úrazu, pokud v okamžiku pojistné události ještě nebylo na účet pojistitele připsáno první pojistné.
3. Způsobila-li úmyslně škodnou událost buď osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, anebo z jejího pod- nětu osoba třetí, právo na pojistné plnění nevzniká.
Článek 15
Výluky a omezení pojistného plnění z úrazového pojištění, z pojištění nemoci a z pojištění invalidity
1. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění, pokud příčinou pojistné události je:
a) sebevražda nebo jiné úmyslné sebepoškození;
b) úraz, k němuž došlo při neoprávněném výkonu ta- kové činnosti, ke které je podle právních předpisů vy- žadována zvláštní způsobilost nebo osvědčení (např. řízení motorového vozidla bez řidičského oprávnění);
c) úraz, k němuž došlo při provozování leteckého sportu (např. ultralehký letoun, rogalo, kluzák, pa- ragliding, balón, parašutismus, seskoky a lety padá- kem z výšin nebo trenažéru, letecká akrobacie), a to jako pilota nebo jako spolucestujícího;
d) úraz, k němuž došlo při provozování motoristické- ho sportu (např. čtyřkolka, motocykl, skútr, motoká- ra, osobní nebo nákladní automobil), a to jako řidiče nebo jako spolucestujícího při jejich účasti na závo- dech, soutěžích a souvisejících tréninkových jízdách, a dále při jízdách na okruzích a mimo pozemní ko-
munikace;
e) úraz, k němuž došlo při provozování horolezectví, vysokohorské turistiky nad 3 000 m n. m., sportov- ního a/nebo rekreačního přístrojového potápění, jezdeckých závodů, skoků na lyžích, jízdy na saních, bobech nebo skeletonu v ledovém korytě, speleo- logie, krotitelství, artistické, kaskadérské nebo pyro- technické činnosti;
f) úraz, k němuž došlo při provozování jakéhokoli sportu v extrémních podmínkách nebo terénech (adrenalino- vé, freestylové a freeridové disciplíny jako např. builde- ring, bungee jumping, canyoning, dragster, fourcross, sjezd na horských kolech, U-rampa, zorbing) nebo při provozování plně kontaktního sportu; o rizikovosti da- ného sportu rozhoduje pojistitel;
g) úraz, k němuž došlo při provozování profesionální- ho sportu a/nebo sportu na nejvyšší úrovni (s vý- jimkou billiardu, golfu, kuželek, sportovního rybář- ství, šipek, stolních a karetních her), a to při přípravě, tréninku, závodech a exhibičních vystoupeních;
h) kosmetický zákrok a zásah.
Článek 16 Odmítnutí pojistného plnění
1. Pojistitel je oprávněn pojistné plnění odmítnout, byla-li příčinou pojistné události skutečnost:
a) o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a
b) kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v důsledku zatajení (při zodpovídá- ní písemných dotazů pojistitele pojistníkem nebo pojištěným v rámci uzavírání nebo změny pojistné smlouvy) skutečností významných pro pojistitelovo ohodnocení pojistného rizika a
c) pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání pojistné smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo po- kud by ji uzavřel za jiných podmínek.
Článek 17 Pojistné
1. Pojistné se platí v ujednané výši a v tuzemské měně, není-li ujednáno jinak. Požádá-li o to pojistník, sdělí mu pojistitel zásady pro stanovení výše pojistného.
2. Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Zanikne-li pojištění v důsledku pojistné události, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě náleží pojis- titeli jednorázové pojistné celé.
4. Právo pojistitele na běžné pojistné za první pojistné ob- dobí a na jednorázové pojistné vzniká dnem uzavření pojistné smlouvy a pojistné je k tomuto dni splatné, ne- ní-li ujednáno jinak.
5. Právo pojistitele na běžné pojistné za následující pojistná období vzniká prvním dnem pojistného období a pojist- né je k tomuto dni splatné, není-li ujednáno jinak.
6. Běžné pojistné se platí po celou pojistnou dobu, není-li ujednáno jinak.
7. Pojistitel má právo upravit výši pojistného z důvodu změny podmínek rozhodných pro stanovení jeho výše. Těmito změnami jsou zejména změny právních před- pisů nebo změny rozhodovací praxe soudů. Upraví-li pojistitel výši pojistného, sdělí ji pojistníkovi nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit.
8. Nesouhlasí-li pojistník se změnou výše pojistného podle odstavce 7 tohoto článku, může nesouhlas projevit do 1 měsíce ode dne, kdy se o ní dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno. Neupozornil-li však pojistitel na tento následek pojistníka, trvá pojištění nadále a výše po- jistného se při nesouhlasu pojistníka nemění.
9. Pojištění se pro neplacení pojistného ani z jiných důvodů nepřerušuje, není-li ujednáno jinak.
Článek 18 Dynamika
1. Bylo-li v pojistné smlouvě pro konkrétní pojištění ujedná- no, nabízí pojistitel pro tato pojištění dynamiku.
2. O procento dynamiky stanovené podle indexu spotřebitel- ských cen zveřejňovaného Českým statistickým úřadem se navyšuje pojistné. Pokud bude takto stanovené procento dynamiky nižší než minimální hodnota dynamiky uvedená ve specifikaci podmínek pojištění, navýší se pojistné o tuto minimální hodnotu dynamiky. Jestliže index spotřebitel- ských cen nebude zveřejněn, má pojistitel právo stanovit míru inflace jiným způsobem, který se svým charakterem a účelem nejvíce blíží indexu spotřebitelských cen.
3. Případná pojistná částka a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění se navyšují podle pojistně-matematic- kých zásad.
4. Při navýšení pojistné částky a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění v důsledku dynamiky pojistitel nezkou- má zdravotní stav pojištěného.
5. K úpravě pojistného, případně pojistné částky a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění, pro dané pojiště- ní dochází vždy k výročí. V případě vzniku práva na zproš- tění od placení pojistného se pojistné ani pojistná částka nebo jiná ujednaná forma pojistného plnění o procento dynamiky nenavyšuje.
6. Pojistník je oprávněn nabídnutou úpravu parametrů po- jištění odmítnout; písemné odmítnutí musí být pojistiteli doručeno nejpozději 2 měsíce před výročím. Neobdrží-li pojistitel odmítnutí ve stanovené lhůtě, považuje se na- bídka na úpravu parametrů pojištění za přijatou, není-li ujednáno jinak.
Článek 19
Pojištění ve splaceném stavu
1. Je-li to ujednáno a jsou-li splněny ujednané podmínky, pojištění podle ustanovení odstavce 2 článku 10 těchto VPP nezaniká, ale mění se na pojištění ve splaceném sta- vu.
2. K převodu na pojištění ve splaceném stavu dojde v tako- vém případě prvního dne po uplynutí doby, jejímž uply-
nutím by jinak pojištění zaniklo pro neplacení pojistného.
Článek 20
Práva a povinnosti účastníků pojištění
1. Pojistník je povinen seznámit pojištěného, který je oso- bou odlišnou od pojistníka, s obsahem pojistné smlouvy a pojištěný s jejím uzavřením musí souhlasit.
2. Oprávněná osoba odlišná od pojištěného může uplatnit právo na pojistné plnění pouze tehdy, prokáže-li, že jí byl k přijetí pojistného plnění dán písemný souhlas pojištěné- ho. Je-li oprávněnou osobou pojistník, může uplatnit právo na pojistné plnění pouze tehdy, prokáže-li navíc splnění povinnosti uvedené v odstavci 1 tohoto článku.
3. Písemný souhlas pojištěného odlišného od pojistníka se vyžaduje i v případě zastavení nebo postoupení pojistné smlouvy, změny obmyšleného, změny podílů na pojistném plnění, bylo-li určeno více obmyšlených, vyplacení odkupné- ho a v rámci investičního životního pojištění rovněž v přípa- dě odkoupení akumulačních podílových jednotek.
4. Je-li pojištěný v rámci hlavního pojištění osobou odlišnou od pojistníka, vstupuje do pojištění dnem pojistníkovy smrti, nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce, není-li ujednáno jinak. Oznámí-li však pojistiteli v písem- né formě do 30 dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistní- ka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím 15 dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
5. Dotáže-li se pojistitel v písemné formě zájemce o pojiš- tění při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojist- níka či pojištěného při jednání o změně pojistné smlouvy na skutečnosti, které mají význam pro pojistitelovo roz- hodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, zodpoví zájemce, pojistník či pojištěný tyto dotazy pravdivě a úplně. Povinnost se považuje za řádně splněnou, nebylo-li v odpovědi zatajeno nic pod- statného.
6. Musí-li si pojistitel být při uzavírání pojistné smlouvy vědom nesrovnalostí mezi nabízeným pojištěním a zá- jemcovými požadavky, upozorní ho na ně. Přitom vezme v úvahu za jakých okolností a jakým způsobem se pojist- ná smlouva uzavírá, jakož i to, je-li zájemci při uzavírání pojistné smlouvy nápomocen zprostředkovatel nezávislý na pojistiteli.
7. Dotáže-li se zájemce při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistník při jednání o změně pojistné smlouvy v písemné formě pojistitele na skutečnosti tý- kající se pojištění, zodpoví pojistitel tyto dotazy pravdivě a úplně.
8. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli zánik nebo změnu pojistného rizika, nebyla-li tato změna promítnuta ve výpočtu pojistného; to platí i pro pojištění nemoci. V případě pojištění cizího pojist- ného nebezpečí má tuto povinnost pojištěný.
9. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel pojistnou smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání pojistné smlouvy, má
právo navrhnout novou výši pojistného s účinností od nejbližší splatnosti pojistného následující po dni, kdy se o tomto zvýšení dozvěděl. Neučiní-li tak do 1 měsíce ode dne, kdy se o této změně dozvěděl, jeho právo zaniká. Není-li návrh přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno do 15 dnů ode dne doručení návrhu, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou; toto právo však pojistitel nemá, neupozornil-li na možnost výpovědi v návrhu. Xxxxxxxx-li pojistitel pojištění do 2 měsíců ode dne, kdy obdržel nesouhlas s návrhem, nebo kdy marně uplynula doba podle předchozí věty, zanikne jeho právo vypovědět pojištění v souladu s tím- to odstavcem.
10. Prokáže-li pojistitel, že by vzhledem k podmínkám
platným v době uzavření pojistné smlouvy pojistnou smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání pojistné smlouvy, má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou. Nevypoví-li pojistitel pojištění do 1 měsíce ode dne, kdy se o této změně dozvěděl, zanikne jeho právo vypovědět pojištění v souladu s tímto odstavcem.
11. Sníží-li se podstatně pojistné riziko v pojistné době, vzni- ká pojistiteli povinnost snížit pojistné úměrně ke snížení pojistného rizika s účinností od nejbližší splatnosti po- jistného následující po dni, kdy se o tomto snížení do- zvěděl.
12. Jsou-li pro to důvody související s určením výše pojist- ného rizika, výše pojistného nebo se šetřením pojistné události, může pojistitel požadovat údaje o zdravotním stavu a zjištění zdravotního stavu nebo příčiny smrti pojištěného, pokud k tomu byl dán souhlas pojištěného. Zjišiování se provádí i na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádaných osobou provozující zdravot- nické zařízení, kterou pojistitel pověřil, od ošetřujících lékařů a/nebo zdravotnických zařízení s příslušnou spe- cializací, a v případě potřeby i prohlídkou nebo vyšetře- ním provedeným pověřeným zdravotnickým zařízením s příslušnou specializací. Pojištěný je povinen na žádost pojistitele předložit písemný přehled úhrad za poskyt- nutou lékařskou péči (včetně předpisu léčivých příprav- ků a zdravotnických prostředků) vystavený zdravotní pojišiovnou, u níž je nebo byl registrován.
13. Pojištěný je oprávněn souhlas vydaný podle ustanovení
odstavce 12 tohoto článku písemně odvolat. Pokud byl souhlas odvolán, není pojistitel povinen poskytovat pří- padné pojistné plnění, ledaže by byl souhlas obnoven. Pojištění zaniká dnem doručení odvolání souhlasu po- jistiteli, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Článek 21
Práva a povinnosti účastníků pojištění v případě pojistné události
1. Nastane-li pojistná událost, se kterou ten, kdo se pokládá za oprávněnou osobu, spojuje požadavek na pojistné pl- nění, oznámí to pojistiteli bez zbytečného odkladu, podá mu pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků ta- kové události a o právech třetích osob. Současně před- loží pojistiteli potřebné doklady vyžádané pojistitelem
a postupuje způsobem ujednaným v pojistné smlouvě. Není-li současně pojistníkem nebo pojištěným, mají tyto povinnosti i pojistník a pojištěný. Stejné oznámení může učinit jakákoliv osoba, která má na pojistném plnění právní zájem.
2. Pojištěný nebo oprávněná osoba jsou povinni pojistiteli předložit a/nebo mu umožnit získat co nejdříve veškeré doklady a dokumenty, které si pojistitel v souvislosti s še- třením škodné události vyžádá. K veškerým dokladům a dokumentům předkládaným pojistiteli v jiném než českém jazyce musí být přiložen jejich úředně ověřený překlad do českého jazyka. Dokud tyto povinnosti nej- sou splněny, pojistitel je oprávněn poskytování pojistné- ho plnění nezahájit, popřípadě poskytování až do jejich splnění pozastavit.
3. Pojištěný je povinen se léčit u lékařů a v léčebných zaříze- ních, která užívají všeobecně uznávané vědecké a diagnos- tické metody, a je povinen řídit se doporučeními lékaře a podniknout všechny kroky prospěšné pro jeho uzdravení.
4. Pojistitel zahájí bez zbytečného odkladu po oznáme- ní podle ustanovení odstavce 1 tohoto článku šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnos- ti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdů- vodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
5. Nelze-li ukončit šetření nutná k zjištění pojistné udá- losti, rozsahu pojistného plnění nebo k zjištění osoby oprávněné přijmout pojistné plnění do 3 měsíců ode dne oznámení, pojistitel oznamovateli sdělí, proč nelze šetření ukončit. Požádá-li o to oznamovatel, sdělí mu pojistitel důvody v písemné formě.
6. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů ode dne skončení šetření.
7. Pojistitel poskytne osobě, která uplatňuje právo na po- jistné plnění, na její žádost na pojistné plnění přiměře- nou zálohu; to neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřít.
8. Pojistitel se podílí na úhradě účelně vynaložených a pro- kázaných nákladů spojených s uplatňováním práva na pojistné plnění, včetně nákladů spojených s dopravou z místa v České republice do místa lékařské prohlídky vy- žádané pojistitelem, maximálně však do částky uvedené ve specifikaci podmínek pojištění nebo v pojistné smlou- vě. Doprava pojištěného ze zahraničí na území České republiky, ušlý výdělek a ušlá mzda se nehradí. Za účelně vynaložené náklady se při použití osobního automobilu považuje průměrná spotřeba pohonných hmot doložená podle platné dokumentace k tomuto dopravnímu pro- středku. Náhrady podle tohoto odstavce není pojistitel povinen poskytnout v případech, kdy právo na uplatňo- vané pojistné plnění nevzniklo.
9. Obsahuje-li oznámení podle odstavce 1 tohoto článku
vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo za- mlčí-li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vyna- ložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto
údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
10. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje na pojistné plnění právo, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
11. Pokud došlo k vyplacení pojistného plnění (nebo jeho části) bez právního důvodu, je ten, komu bylo takto pl- něno, povinen vrátit pojistiteli vyplacené pojistné plnění (nebo jeho část), a to i v případě, že pojištění již zaniklo.
Článek 22
Následky porušení povinností
1. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdr- žet.
2. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
3. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika, má pojistitel právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby. Vypoví-li pojistitel pojiš- tění, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jednorázové pojistné náleží pojistiteli v tomto případě celé. Nevypoví-li pojistitel po- jištění do 2 měsíců ode dne, kdy se o zvýšení pojistného rizika dozvěděl, zanikne jeho právo vypovědět pojištění v souladu s tímto odstavcem.
ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
4. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika a nastala-li po této změně po- jistná událost, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvý- šení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl.
5. Určil-li pojistitel chybně pojistné, pojistnou dobu, dobu placení pojistného, pojistnou částku nebo jinou formu pojistného plnění proto, že pojistník nebo pojištěný uve- dl nesprávné datum narození pojištěného nebo neprav- divý či neúplný údaj o jiné skutečnosti významné pro stanovení parametrů pojištění (např. údaj o hmotnosti, výšce, kouření, povolání, zaměstnání či pracovní činnos- ti pojištěného), má pojistitel právo snížit pojistné plnění v poměru výše pojistného, které bylo placeno, k výši po- jistného, které by bylo placeno, kdyby byl pojistník nebo pojištěný býval uvedl datum narození pojištěného nebo jinou významnou skutečnost pravdivě a úplně.
6. Bylo-li v důsledku nesprávně uvedeného údaje o datu narození pojištěného nebo jiného významného neprav- divého či neúplného údaje placeno vyšší pojistné, upraví pojistitel jeho výši počínaje pojistným obdobím násle- dujícím po pojistném období, ve kterém se dozvěděl správné údaje. Pojistné placené za následující pojistná období se snižuje o přeplatek pojistného; bylo-li pojist- né jednorázové, vrátí pojistitel přeplatek pojistníkovi bez zbytečného odkladu.
7. Bylo-li uvedeno nesprávné datum narození pojištěné- ho nebo jiný významný nepravdivý či neúplný údaj, má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, proká- že-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření pojistné smlouvy smlouvu neuzavřel. Neu- platní-li pojistitel právo odstoupit od pojistné smlouvy během života pojištěného a do 3 let ode dne uzavření pojistné smlouvy, nejpozději však do 2 měsíců poté, co se o nesprávném údaji dozvěděl, jeho právo zaniká.
Článek 23 Základní ustanovení
1. Pojistitel v rámci životního pojištění sjednává zejména pojištění:
a) pro případ smrti;
b) pro případ dožití;
c) pro případ smrti nebo dožití.
Článek 24 Pojistná událost
1. Za pojistnou událost se v životním pojištění považuje:
a) smrt pojištěného během trvání pojištění (v pojištění pro případ smrti a v pojištění pro případ smrti nebo dožití);
b) dožití se pojištěným určitého věku nebo dne určené- ho v pojistné smlouvě jako konec pojištění (v pojištění pro případ dožití a v pojištění pro případ smrti nebo dožití).
Pojistnou událostí pojištění zaniká.
2. Pojistnou událostí však není, pokud ke smrti pojištěného došlo do 2 měsíců od sjednání pojištění; to neplatí, došlo-
-li ke smrti pojištěného úrazem.
Článek 25 Pojistné plnění
1. V případě pojistné události, kterou je smrt pojištěného, vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky pro případ smrti ujednané v pojistné smlou- vě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak.
2. V případě pojistné události, kterou je dožití pojištěného, vzni- ká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky pro případ dožití ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak.
Článek 26
Výluky a omezení pojistného plnění
1. V pojištění pro případ smrti a v pojištění pro případ smrti
nebo dožití není pojistitel povinen v případě sebevraždy pojištěného poskytnout oprávněné osobě pojistné plnění, trvalo-li pojištění nepřetržitě méně než 2 roky předcháze- jící sebevraždě.
Článek 27 Odkupné
1. Při předčasném zániku pojištění (nikoli z důvodu pojistné události) nebo na základě žádosti pojistníka má pojistník právo, aby mu pojistitel vyplatil odkupné, pokud je jeho výše stanovená pojistně-matematickými metodami klad- ná, není-li ujednáno jinak.
INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
Článek 28 Základní ustanovení
1. Pojistitel v rámci investičního životního pojištění sjednává zejména pojištění pro případ smrti nebo dožití.
Článek 29 Pojistná událost
1. Za pojistnou událost se v investičním životním pojištění považuje:
a) smrt pojištěného během trvání pojištění;
b) dožití se pojištěným určitého věku nebo dne určené- ho v pojistné smlouvě jako konec pojištění.
Pojistnou událostí pojištění zaniká.
2. Pojistnou událostí však není, pokud ke smrti pojištěného došlo do 2 měsíců od sjednání pojištění; to neplatí, došlo-
-li ke smrti pojištěného úrazem.
Článek 30 Pojistné plnění
1. V případě pojistné události, kterou je smrt pojištěného, vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky pro případ smrti ujednané v pojist- né smlouvě ke dni vzniku pojistné události, nebo ve výši hodnoty podílových jednotek zjištěné k nejbližšímu dni následujícímu po oznámení pojistné události pojistiteli, je-li tato hodnota vyšší, není-li ujednáno jinak.
2. V případě pojistné události, kterou je dožití pojištěného, vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši hodnoty podílových jednotek zjištěné k nejbližšímu dni následujícímu po vzniku pojistné události, není-li ujed- náno jinak.
Článek 31
Výluky a omezení pojistného plnění
1. V investičním životním pojištění není pojistitel povinen v případě sebevraždy pojištěného poskytnout oprávně- né osobě pojistné plnění, trvalo-li pojištění nepřetržitě méně než 2 roky předcházející sebevraždě, není-li ujed- náno jinak.
2. V investičním životním pojištění, které trvalo nepřetržitě alespoň 2 roky předcházející sebevraždě pojištěného,
2. Odkupné se stanoví ujednaným způsobem z výše rezervy pojistného; neodpovídá tedy celkově zaplacenému po- jistnému.
3. Odkupné je splatné do 3 měsíců ode dne doručení žádos- ti o jeho výplatu pojistiteli; výplatou odkupného pojištění zaniká.
4. Požádá-li pojistník kdykoli za trvání pojištění pojistitele o sdělení, kolik by činila výše odkupného, sdělí mu ji pojis- titel do 1 měsíce ode dne obdržení žádosti včetně výpoč- tu odkupného.
5. U pojištění pro případ smrti ujednaného na přesně urče- nou dobu právo na odkupné nevzniká, nebylo-li ujedná- no jinak.
vzniká v případě sebevraždy pojištěného oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši nejnižší pojistné částky pro případ smrti ujednané v pojistné smlouvě během 2 let předcházejících sebevraždě nebo ve výši hodnoty podílových jednotek zjištěné k nejbližšímu ná- sledujícímu dni po oznámení pojistné události pojistiteli, je-li tato hodnota vyšší. Tím není dotčeno navyšování po- jistné částky v důsledku dynamiky v souladu s článkem 18 těchto VPP a/nebo zaplacení pojistného.
3. Je-li v pojistné smlouvě ujednána jiná forma pojistného plnění, použije se ustanovení odstavce 2 tohoto článku obdobně.
4. Ustanovení článku 22 těchto VPP se pro účely stanovení výše pojistné částky a/nebo důchodu použijí obdobně na příslušné pojistné, o které se snižuje počet akumulačních podílových jednotek na účtu pojistníka. Pojistitel je pro účely stanovení výše pojistného plnění oprávněn snížit hodnotu podílových jednotek o rozdíl pojistného, o které by se snížil počet akumulačních podílových jednotek na účtu pojistníka, kdyby byl pojistník nebo pojištěný býval uvedl datum narození pojištěného nebo jinou význam- nou skutečnost pravdivě a úplně, a pojistného, o které se snížil počet akumulačních podílových jednotek na účtu pojistníka, a to za celou dobu trvání pojištění.
Článek 32 Odkupné
1. Při předčasném zániku pojištění (nikoli z důvodu pojist- né události) nebo na základě žádosti pojistníka má po- jistník právo, aby mu pojistitel vyplatil odkupné, pokud je jeho výše stanovená pojistně-matematickými metodami kladná, není-li ujednáno jinak.
2. Odkupné se stanoví ve výši hodnoty podílových jedno- tek zjištěné ke dni zániku pojištění snížené o poplatek za předčasný zánik pojištění; neodpovídá tedy celkově zaplacenému pojistnému.
3. Zaniká-li pojištění z důvodu smrti pojištěného, která není pojistnou událostí, stanoví se odkupné ve výši hodnoty podílových jednotek zjištěné ke dni oznámení smrti po- jištěného pojistiteli.
4. Odkupné je splatné do 3 měsíců ode dne doručení žá- dosti o jeho výplatu pojistiteli; výplatou odkupného pojiš- tění zaniká.
5. Požádá-li pojistník kdykoli za trvání pojištění pojistite-
le o sdělení, kolik by činila výše odkupného, sdělí mu ji pojistitel do 1 měsíce ode dne obdržení žádosti včetně výpočtu odkupného.
Článek 33 Investiční fondy
1. Charakteristika jednotlivých investičních fondů, které jsou pojistníkovi k dispozici v rámci konkrétní pojistné smlouvy, je uvedena v dokumentu Informace o podkla- dových aktivech fondů, který je součástí pojistné smlou- vy. Další informace o investičních fondech, včetně jejich aktuální výkonnosti, jsou k dispozici na internetových stránkách pojistitele.
2. Vzhledem k charakteru investičních fondů není nákupní ani prodejní cena podílových jednotek pojistitelem ga- rantována; může tedy dojít k jejímu růstu i poklesu.
3. Jednotlivé investiční fondy zahrnují různé typy aktiv, je- jichž hodnota k určitému oceňovacímu dni představuje hodnotu majetku investičního fondu.
4. Oceňování majetku investičních fondů provádí pojistitel nejméně jednou týdně ke stanovenému dni (oceňovací den).
5. Pojistitel je oprávněn ukončit investování a spravování aktiv v investičním fondu, zejména pokud by další pokra- čování takového investování podstatně snižovalo cenu podílových jednotek, investiční fondy sloučit nebo roz- dělit. O ukončení investování a o bezplatném převodu podílových jednotek do jiného investičního fondu k datu účinnosti ukončení investování, o sloučení investičních fondů a o rozdělení investičních fondů musí být pojistník písemně informován nejméně 1 měsíc před účinností příslušné změny.
Článek 34
Výpočet ceny podílových jednotek
1. Prodejní cena počáteční nebo akumulační podílové jed- notky se určí jako podíl části hodnoty majetku investiční- ho fondu odpovídající příslušným podílovým jednotkám a celkového počtu těchto podílových jednotek daného investičního fondu.
2. Nákupní cena počáteční nebo akumulační podílové jed- notky je odvozena od prodejní ceny této jednotky způso- xxx uvedeným ve specifikaci podmínek pojištění.
Článek 35 Alokace pojistného
1. Běžné pojistné zaplacené za období před uplynutím doby nákupu počátečních podílových jednotek, které nepřevyšuje limit uvedený ve specifikaci podmínek pojištění, se použije na nákup počátečních podílových jednotek. Stejný postup se uplatní i pro navýšenou / do- sjednanou část běžného pojistného.
2. Běžné pojistné zaplacené za období po uplynutí doby nákupu počátečních podílových jednotek a běžné po- jistné zaplacené za období před uplynutím doby náku- pu počátečních podílových jednotek, které převyšuje limit uvedený ve specifikaci podmínek pojištění, se pou-
žije na nákup akumulačních podílových jednotek. Stejný postup se uplatní i pro navýšenou / dosjednanou část běžného pojistného.
3. Pojistník je oprávněn kdykoliv během trvání pojištění za- platit mimořádné pojistné, a to i v případě, že pojištění je převedeno do splaceného stavu. Mimořádné pojistné se vždy použije na nákup akumulačních podílových jednotek.
4. Každý nákup podílových jednotek se provádí podle alo- kačního poměru určeného pojistníkem. Pojistník má za každý uplynulý rok trvání pojištění právo na 1 bezplat- nou změnu alokačního poměru.
5. Alokační poměr může být určen také formou zvolení in- vestiční strategie, která je blíže specifikována ve specifi- kaci podmínek pojištění. Pojistitel není oprávněn změnit alokační poměr pro danou investiční strategii v rámci již uzavřených pojistných smluv.
6. Podílové jednotky jsou nakupovány za nákupní cenu platnou v den jejich nákupu bez zbytečného odkladu po připsání pojistného na účet pojistitele s ujednanou identi- fikací platby (nejpozději však do 15 dnů po připsání pojist- ného na účet pojistitele s ujednanou identifikací platby); v případě běžného pojistného za první pojistné období a jednorázového pojistného však nejdříve v den následu- jící po počátku pojištění, v případě běžného pojistného za následující pojistná období však nejdříve v den následující po dni jeho splatnosti, není-li ujednáno jinak.
Článek 36
Převod podílových jednotek
1. Při převodu podílových jednotek pojistitel odečte z účtu pojistníka příslušné podílové jednotky a nahradí je po- dílovými jednotkami zvolených investičních fondů tak, aby hodnota nově vytvořených podílových jednotek od- povídala hodnotě zrušených podílových jednotek.
2. Při převodu podílových jednotek se použijí prodejní ceny podílových jednotek jednotlivých investičních fon- dů platné v den účinnosti převodu, který nastává ke dni zpracování žádosti pojistníka o převod, nejpozději však
15. den od data doručení žádosti, není-li ujednáno jinak.
3. Pojistník má za každý uplynulý rok trvání pojištění právo na 1 bezplatný převod podílových jednotek.
Článek 37
Odkoupení akumulačních podílových jednotek
1. Při odkoupení akumulačních podílových jednotek pojistitel odečte z účtu pojistníka akumulační podílo- vé jednotky odkupované z jednotlivých investičních fondů.
2. Při odkoupení akumulačních podílových jednotek se použijí prodejní ceny podílových jednotek jednotlivých investičních fondů platné v den účinnosti odkupu, kte- rý nastává ke dni zpracování žádosti pojistníka o odkup, nejpozději však 15. den od data doručení žádosti, není-li ujednáno jinak.
3. Pojistník má za každý uplynulý rok trvání pojištění právo na 1 bezplatné odkoupení akumulačních podílových jed- notek.
4. V případě odkoupení akumulačních podílových jedno- tek je pojistitel oprávněn ke dni účinnosti odkupu snížit pojistnou částku pro případ smrti, a to až o hodnotu od- kupovaných akumulačních podílových jednotek.
Článek 38
Pojištění ve splaceném stavu
1. K převodu na pojištění ve splaceném stavu může dojít na žádost pojistníka nebo má-li pojištění zaniknout z důvodu nezaplacení dlužného pojistného v souladu s odstavcem 2 článku 10 těchto VPP, jsou-li splněny ujednané podmínky.
ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ
2. Při převodu pojištění do splaceného stavu budou za hodnotu počátečních podílových jednotek nakoupeny akumulační podílové jednotky s použitím prodejní ceny platné v den účinnosti převodu.
3. Při převodu pojištění do splaceného stavu si pojistitel vyhrazuje právo snížit počet akumulačních podílových jednotek na účtu pojistníka o dlužné pojistné za sjed- naná připojištění s použitím prodejní ceny platné v den účinnosti převodu.
4. Pokud se hodnota podílových jednotek na účtu pojistní- ka sníží pod minimální hodnotu uvedenou ve specifikaci podmínek pojištění, pojištění zaniká.
Článek 39 Základní ustanovení
1. Pojistitel v rámci úrazového pojištění sjednává zejména pojištění:
a) pro případ smrti následkem úrazu;
b) pro případ trvalých následků úrazu;
c) denního odškodného.
Článek 40 Pojistná událost
1. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ smrti ná- sledkem úrazu považuje smrt pojištěného následkem úrazu, který utrpí během trvání pojištění, pokud smrt nastane během trvání pojištění, nejpozději však do 1 roku ode dne, kdy k tomuto úrazu došlo. Za pojistnou událost se nepovažuje smrt pojištěného z příčiny, která s úrazem nesouvisí, ani smrt následkem úrazu, která nastala po uplynutí 1 roku ode dne, kdy k tomuto úrazu došlo. Pojistnou událostí pojištění zaniká.
2. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ trvalých ná- sledků úrazu považují trvalé následky pojištěného v dů- sledku úrazu, který utrpí během trvání pojištění, pokud pojištěný bude naživu nejméně 30 dní po úrazu. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen nadále pla- tit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Za pojistnou událost se v pojištění denního odškodné- ho považuje úraz pojištěného, který utrpí během trvá- ní pojištění, jehož následky si vyžádají nezbytné léčení alespoň po ujednanou dobu. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
4. Pro účely úrazového pojištění se za úraz považuje i po- škození zdraví, které bylo pojištěnému způsobeno:
a) v přímé příčinné souvislosti s úrazem;
b) neočekávaným a nepřerušovaným působením vysokých nebo nízkých zevních teplot, plynů, par, elektrického proudu a/nebo jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických).
Článek 41 Pojistné plnění
1. V pojištění pro případ smrti následkem úrazu vzniká
v případě pojistné události oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky pro případ smrti následkem úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak.
2. V pojištění pro případ trvalých následků úrazu vzniká v případě pojistné události pojištěnému právo na po- jistné plnění ve výši procenta odpovídajícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození z po- jistné částky pro případ trvalých následků úrazu ujed- nané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak.
3. V pojištění denního odškodného vzniká v případě pojist- né události pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denního odškodného ujednaného v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události vynásobeného ujednanou dobou léčení, není-li ujednáno jinak.
Článek 42
Výluky a omezení pojistného plnění
1. V případě úrazu je pojištěný povinen neodkladně vyhle- dat lékaře. Pokud tak neučiní nejpozději do 10 dnů od vzniku úrazu, je pojistitel oprávněn pojistné plnění (s vý- jimkou pojistného plnění z pojištění pro případ smrti následkem úrazu) snížit.
2. Došlo-li k pojistné události následkem úrazu pojiště- ného při takovém jednání, pro které byl pravomocně odsouzen pro nedbalostní trestný čin, je pojistitel opráv- něn pojistné plnění snížit.
3. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskyt- nout pojistné plnění za:
a) vznik a/nebo zhoršení kýl (hernií), nádorů všeho druhu a původu, vznik a/nebo zhoršení aseptických zánětů kloubů, šlach a šlachových pochev, svalových úponů, tíhových váčků a epikondylitid, výhřez meziobratlové ploténky a/nebo jinou dorzopatii, která nemá za násle- dek poškození míchy či zlomeninu obratle;
b) zhoršení nebo projevení se nemoci v důsledku úrazu;
c) duševní chorobu nebo změnu psychického stavu (dia- gnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasifikace nemo- cí), pokud nenastala organickým poškozením centrální nervové soustavy po úraze během trvání pojištění;
d) úraz, k němuž došlo v důsledku epileptického zá- chvatu nebo jiného záchvatu křečí, duševní poruchy nebo jiné poruchy vědomí;
e) patologické zlomeniny (včetně zlomenin v důsled- ku osteoporózy), porušení nebo přerušení (úplné nebo částečné) patologicky změněných svalů,
šlach, vazů nebo pouzder způsobené vyvinutím vnitřní svalové síly, byi i do doby vzniku úrazu bez klinických příznaků nebo léčby.
POJIŠTĚNÍ NEMOCI
Článek 43 Základní ustanovení
ve výši pojistné částky pro případ závažných onemocnění ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak. V případě souběžného výskytu něko-
1. Pojistitel v rámci pojištění nemoci sjednává zejména po- jištění:
a) pro případ závažných onemocnění;
b) pro případ pobytu v nemocnici z důvodu nemoci nebo úrazu (dále též „pro případ pobytu v nemocnici“);
c) pro případ pracovní neschopnosti z důvodu nemoci nebo úrazu (dále též „pro případ pracovní neschop- nosti“).
2. Čekací doba je 3 měsíce ode dne počátku pojištění; v případě porodu, psychoterapie, zubních a ortopedic- kých náhrad je čekací doba 8 měsíců ode dne počátku pojištění; v případě ošetřovatelské péče je čekací doba
3 roky ode dne počátku pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. V případě úrazu se čekací doba neaplikuje a pojistná událost se posuzuje podle odstavce 4 článku 40 těchto VPP a článku 42 těchto VPP.
Článek 44 Pojistná událost
1. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ závažných onemocnění považuje stanovení diagnózy jednoho ze závažných onemocnění ujednaného v pojistné smlouvě nebo provedení lékařského zákroku nebo operace ujed- nané v pojistné smlouvě během trvání pojištění, pokud pojištěný bude naživu nejméně 30 dní po stanovení dia- gnózy, resp. provedení lékařského zákroku nebo operace. Pojistnou událostí pojištění zaniká, není-li ujednáno jinak.
2. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ pobytu v nemocnici považuje lékařsky nutná hospitalizace po- jištěného v nemocnici z důvodu nemoci, úrazu, případ- ně preventivního zákroku, během trvání pojištění, která trvala nepřetržitě alespoň po ujednanou dobu. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ pracovní neschopnosti považuje pracovní neschopnost pojištěné- ho z důvodu nemoci, úrazu, případně preventivního zá- kroku, během trvání pojištění (po uplynutí čekací doby). Pracovní neschopnost přiznávaná opakovaně z důvodu léčení stejné nemoci či stejného úrazu se považuje za jednu pojistnou událost. Pojistnou událostí pojištění ne- zaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
Článek 45 Pojistné plnění
1. V pojištění pro případ závažných onemocnění vzniká v pří- padě pojistné události pojištěnému právo na pojistné plnění
lika závažných onemocnění nebo provedení lékařských zá- kroků nebo operací se pojistná částka nekumuluje a pojistné plnění je stanoveno podle předchozí věty.
2. V pojištění pro případ pobytu v nemocnici vzniká v pří- padě pojistné události pojištěnému právo na pojistné pl- nění ve výši denní dávky pro případ pobytu v nemocnici ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné udá- losti za každou půlnoc strávenou v nemocnici během tr- vání připojištění (maximálně však za 365 půlnocí z jedné pojistné události), není-li ujednáno jinak.
3. V pojištění pro případ pracovní neschopnosti vzniká v pří- padě pojistné události pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denní dávky pro případ pracovní neschop- nosti ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojist- né události za každý den pracovní neschopnosti během trvání připojištění, který následuje po uplynutí ujednané odkladné doby, (maximálně však za 365 dnů z jedné po- jistné události), není-li ujednáno jinak. V případě pracovní neschopnosti z důvodu více nemocí nebo následků úrazů současně se denní dávka nekumuluje a pojistné plnění je stanoveno podle předchozí věty.
Článek 46
Výluky a omezení pojistného plnění
1. V pojištění pro případ závažných onemocnění není pojist- nou událostí stanovení diagnózy jednoho ze závažných onemocnění ujednaného v pojistné smlouvě nebo prove- dení lékařského zákroku nebo operace ujednané v pojistné smlouvě, pokud nastanou kdykoli před uplynutím čekací doby (tedy i kdykoli před počátkem pojištění). Pojištění v tomto případě zaniká a pojistitel vrátí pojistníkovi pojistné zaplacené za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
2. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění z pojištění pro případ pobytu v nemocnici:
a) za hospitalizaci z důvodu nemoci nebo úrazu, které vznikly kdykoli před uplynutím čekací doby (tedy i kdykoli před počátkem pojištění), pro které byl pojištěný v období 5 let před uplynutím čekací doby léčen, lékařsky sledován nebo se u něj v uvedeném období projevily jejich příznaky, a o kterých se pojisti- tel při uzavírání pojistné smlouvy nedozvěděl;
b) za hospitalizaci z důvodu odkázanosti na cizí péči včetně důvodů sociálních (léčebny dlouhodobě ne- mocných apod.), za hospitalizaci v ústavech, které provádějí kúry, sanatorní léčení nebo přijímají rekon- valescenty, nevyjádřil-li pojistitel s touto hospitalizací předem písemný souhlas;
c) za hospitalizaci z důvodu duševní choroby nebo změny psychického stavu (diagnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasifikace nemocí), pokud ne- nastala organickým poškozením centrální nervové
soustavy po úraze během trvání pojištění.
3. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskyt- nout pojistné plnění z pojištění pro případ pracovní ne- schopnosti:
a) za dny, kdy pojištěný nebyl zaměstnán a neměl proto příjmy, měl tyto příjmy pouze z dohod o pracích ko- naných mimo pracovní poměr nebo nebyl daňovým rezidentem České republiky nebo za dny, kdy po- jištěný jako OSVČ nebyl ve smyslu zákona o správě daní a poplatků registrován pro daň z příjmů fyzic- kých osob, bylo ukončeno nebo přerušeno provozo- vání jeho činnosti nebo byl spolupracující osobou ve smyslu zákona o daních z příjmů;
b) za dny, kdy má pojištěný právní nárok na úhradu roz- dílu mezi jeho průměrnou mzdou a nemocenskými dávkami (pracovní úraz apod.) nebo na plnou mzdu (policisté, vojáci z povolání apod.);
c) za pracovní neschopnost z důvodu nemoci nebo úra- zu, které vznikly kdykoli před uplynutím čekací doby (tedy i kdykoli před počátkem pojištění), pro které byl pojištěný v období 5 let před uplynutím čekací doby
POJIŠTĚNÍ INVALIDITY
léčen, lékařsky sledován nebo se u něj v uvedeném období projevily jejich příznaky, a o kterých se pojistitel při uzavírání pojistné smlouvy nedozvěděl;
d) za pracovní neschopnost související s těhotenstvím, pokud těhotenství začalo před uplynutím 6 měsíců ode dne počátku pojištění;
e) za pracovní neschopnost z důvodu duševní choroby nebo změny psychického stavu (diagnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasifikace nemocí), pokud nenastala organickým poškozením centrální nervo- vé soustavy po úraze během trvání pojištění;
f) za pracovní neschopnost z důvodu léčení jakékoliv závislosti (včetně odvykacích kúr) nebo z důvodu léčby nemoci, která vznikla v příčinné souvislosti s požíváním alkoholu nebo návykových látek.
4. Pojištění pro případ pobytu v nemocnici a pro případ pracovní neschopnosti je územně omezeno na Českou republiku. Pojistné plnění je dále poskytováno v případě akutních nemocí nebo úrazů vzniklých při pobytu v Ev- ropě , a to pouze po dobu nezbytně nutné hospitalizace.
Článek 47 Základní ustanovení
1. Pojistitel v rámci pojištění invalidity sjednává zejména po- jištění:
a) pro případ invalidity IV. stupně v důsledku nemoci nebo úrazu (dále též „pro případ invalidity IV. stupně“);
b) pro případ invalidity III. nebo vyššího stupně v důsledku nemoci nebo úrazu (dále též „pro případ invalidity III. nebo vyššího stupně“);
c) pro případ invalidity II. nebo vyššího stupně v důsledku nemoci nebo úrazu (dále též „pro případ invalidity II. nebo vyššího stupně“).
2. V případě invalidity v důsledku úrazu se pojistná událost posuzuje podle odstavce 4 článku 40 těchto VPP a článku 42 těchto VPP.
Článek 48 Pojistná událost
1. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ invalidity IV. stupně považuje invalidita IV. stupně pojištěného v dů- sledku nemoci nebo úrazu stanovená pojistitelem (a to i zpětně), která nastane během trvání pojištění. Pojistnou událostí pojištění zaniká, není-li ujednáno jinak.
2. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ invalidity III. nebo vyššího stupně považuje invalidita pojištěného III. nebo vyššího stupně v důsledku nemoci nebo úrazu sta- novená pojistitelem (a to i zpětně), která nastane během trvání pojištění. Pojistnou událostí pojištění zaniká, není-li ujednáno jinak.
3. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ invalidity II. nebo vyššího stupně považuje invalidita pojištěného II. nebo vyššího stupně v důsledku nemoci nebo úrazu sta- novená pojistitelem (a to i zpětně), která nastane během trvání pojištění. Pojistnou událostí pojištění zaniká, není-li ujednáno jinak.
4. Rozhodnutí o přiznání invalidního důchodu příslušným
orgánem státní správy není pojistnou událostí, není-li ujed- náno jinak.
Článek 49 Pojistné plnění
1. V pojištění pro případ invalidity vzniká v případě pojistné události pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši pojist- né částky pro případ invalidity ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak.
2. Je-li ujednáno pojistné plnění ve formě důchodu, je dů- chod vyplácen do:
a) posledního dne měsíce, ve kterém uplynula pojistná doba ujednaná v pojistné smlouvě ke dni vzniku po- jistné události pro dané pojištění;
b) nejbližšího měsíčního výročí následujícího po zániku invalidity příslušného stupně;
c) nejbližšího výročí následujícího po dni, kdy pojištěný zemřel;
podle toho, která z těchto skutečností nastane nejdříve, není-li ujednáno jinak.
3. Je-li ujednáno pojistné plnění ve formě zproštění od pla- cení pojistného, je pojistník zproštěn od placení běžného pojistného ujednaného ke dni vzniku pojistné události do:
a) uplynutí pojistné doby ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události pro dané pojištění;
b) zániku invalidity příslušného stupně;
c) smrti pojištěného;
podle toho, která z těchto skutečností nastane nejdříve, není-li ujednáno jinak.
4. Pojištěný je povinen doručit pojistiteli do 10 dnů od obdr- žení úředně ověřenou kopii rozhodnutí příslušného orgá- nu státní správy o přiznání, změně či zániku příslušného stupně invalidity a/nebo nároku na invalidní důchod.
5. Pojištěný je povinen na žádost pojistitele kdykoliv proká- zat, že jeho invalidita trvá, a pojistitel má právo kdykoliv přezkoumávat trvání invalidity.
Článek 50
Výluky a omezení pojistného plnění
1. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění z pojištění invalidity:
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 51 Platnost
1. Tyto VPP nabývají platnosti dne 1. 1. 2014
a) za invaliditu v důsledku úrazu, ke kterému došlo před počátkem pojištění;
b) za invaliditu v důsledku nemoci, která vznikla před uplynutím 1 roku od počátku pojištění.
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro úrazové pojištění osob ve vozidle - ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014
platnost od 01.01.2014
Obsah | |||
Obecná ustanovení | Článek | 1 | strana 46 |
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění | Článek | 2 | strana 46 |
Pojistné období, pojistné | Článek | 3 | strana 46 |
Změna a zánik pojištění | Článek | 4 | strana 47 |
Rozsah pojištění | Článek | 5 | strana 48 |
Základní pojistné částky | Článek | 6 | strana 48 |
Pojistná událost | Článek | 7 | strana 48 |
Pojistné plnění v případě smrti následkem úrazu | Článek | 8 | strana 48 |
Pojistné plnění v případě trvalých následků úrazu | Článek | 9 | strana 48 |
Pojistné plnění v případě léčení následků úrazu | Článek | 10 | strana 49 |
Pojistné plnění v případě pobytu v nemocnici následkem úrazu | Článek | 11 | strana 50 |
Výluky z pojištění | Článek | 12 | strana 50 |
Omezení povinnosti pojistitele plnit | Článek | 13 | strana 50 |
Hlášení pojistné události | Článek | 14 | strana 50 |
Doručování | Článek | 15 | strana 50 |
Závěrečná ustanovení | Článek | 16 | strana 51 |
Doložka o informačním systému ČAP | Článek | 17 | strana 51 |
Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů | Článek | 18 | strana 51 |
Ke Všeobecným pojistným podmínkám pro pojištění osob Allianz pojišíovny, a. s., platným od 1. ledna 2014 (dále jen
„VPP“), se sjednávají tyto Zvláštní pojistné podmínky pro úrazové pojištění osob ve vozidle – ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014 (dále jen „ZPP“).
Článek 1 Obecná ustanovení
1. Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze úra- zové pojištění osob ve vozidle sjednat a může trvat bez vazby na jiné druhy pojištění.
2. Pojištěnými osobami jsou všechny osoby dopravované ve dvoustopém motorovém vozidle (s výjimkou mo- tocyklu s postranním vozíkem a čtyřkolky) uvedeném v pojistné smlouvě, které podléhá registru vozidel v Čes- ké republice, je vybaveno platným českým technickým průkazem a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích. Pojistnou smlouvou lze omezit platnost pojištění pouze na řidiče.
3. Odchylně od VPP není pojištění nijak územně omezeno.
Článek 2
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
Odchylně od čl. 8 VPP je dohodnuto, že:
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě obě- ma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlou- vou nebo dodatkem k pojistné smlouvě dohodnut poz-
dější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. Totéž se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo od- chylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 zákona č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník (dále jen „Zákoník“) je vyloučeno.
Článek 3 Pojistné období, pojistné
Odchylně od čl. 17 VPP je dohodnuto, že:
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejméně tří měsíců.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za pojistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojist- né smlouvě je možné dohodnout placení běžného po- jistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počát- ku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník po- vinen zaplatit jednorázové pojistné; pokud není ujedná- no jinak, je jednorázové pojistné splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohod- nuté výši, má pojistitel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje před- pokládané náklady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojiš- íovací činnost vyplývajících z obecně závazných právních předpisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsa- hu pojištění, pojistného rizika a škodného průběhu zalo- ženého na vlastních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanovených pojistite- lem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhod- ných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny roz- hodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišíovnictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojist- ného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojist- ník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu následující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsa- hu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrh- nout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 toho- to článku přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypově- dět s osmidenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytovaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího po- jistného období.
11. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je pojiště- ní neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 4 Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k pojist- né smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplně¬ní včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistné-ho, považuje se písemná forma dodatku za za- chovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události.
1. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypově- dět ke konci pojistného období; je-li však výpověď doru- čena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
2. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní vý- povědní dobou, prokáže-li, že by vzhledem k podmín- kám platným v době uzavření smlouvy smlouvu xxxxx- vřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
3. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost ozná- mit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
5. Pojištění zaniká odcizením pojištěného vozidla nebo to- tální škodou na vozidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povinen odcizení nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
6. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z regis- tru vozidel v České republice nebo ukončením platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za účelem trvalého vývozu vo- zidla do zahraničí.
7. Pojištění nezaniká smrtí pojištěného ani dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
8. Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez práv- ního nástupce vstupuje do pojištění pojištěný; oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
9. Xxxxxxx-li společné jmění manželů jinak než smrtí, po- važuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořá- dání společného jmění manželů.
10. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlastník vozidla, je-li osobou odliš- nou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli pro- jeví, že má na pokračování pojištění zájem.
11. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
12. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomínce, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne
doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následují- cím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce pro neplacení.
13. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení tohoto článku právo na pojistné za dobu tr- vání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli po- jistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli po- jistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorá- zové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží po- jistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistné- ho zájmu dozvěděl.
14. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Po- kud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel,
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; nastala-li však v době do zániku pojištění škodná udá- lost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce po- jistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
15. Ustanovení Zákoníku o přerušení pojištění z důvodu ne- placení pojistného se neuplatní.
16. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu se Zákoníkem.
17. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v Zákoníku, zvláště pak, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistní- ka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojist- ník právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. Zákoníku se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; ná- sledky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) Zákoníku, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je smluv- ní strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo mu- sela zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení druhé smluvní straně.
Článek 5 Rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje na případy:
a) smrti následkem úrazu,
b) trvalých následků úrazu,
c) léčení následků úrazu,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu.
Článek 6 Základní pojistné částky
1. Pojistitel poskytuje pojistné plnění ve formě výplaty v případě:
a) smrti následkem úrazu dle čl. 5 písm. a) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky 100.000 Kč,
b) trvalých následků úrazu v důsledku úrazu dle čl. 5 písm. b) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši procenta odpovídajícího roz- sahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poško- zení z pojistné částky 200.000 Kč,
c) léčení následků úrazu podle čl. 5 písm. c) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění odvozené od denního odškodného 50 Kč,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu dle čl. 5 písm.
d) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojist- né plnění odvozené od denní dávky 50 Kč.
2. Úrazové pojištění je možno sjednat od jednonásobku po celých násobcích až do výše trojnásobku základních po- jistných částek, denního odškodného a denních dávek uve- dených v odst. 1 tohoto článku. Pojištění se sjednává vždy buď pro všechna místa k sezení, jejichž počet je uveden v technickém průkazu vozidla, a to na stejné pojistné část- ky, denní odškodné a denní dávky nebo pouze pro řidiče.
Článek 7 Pojistná událost
Za úraz se pro účely pojištění považuje výlučně takový úraz, který vznikl při provozu vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo v situaci s tímto provozem bezprostřed- ně související, k němuž došlo:
a) při uvádění motoru do chodu bezprostředně před jízdou,
b) při nastupování do vozidla bezprostředně před jízdou nebo při vystupování z vozidla bezprostředně po jízdě,
c) za jízdy vozidla nebo při jeho havárii,
d) při krátkodobých zastávkách za účelem odstranění běžných poruch vozidla vzniklých v průběhu jízdy, pokud k úrazu přepravované osoby dojde ve vozidle nebo v jeho bezprostřední blízkosti na silniční ko- munikaci.
Článek 8
Pojistné plnění v případě smrti následkem úrazu (SU2, SU3)
V případě smrti pojištěného následkem úrazu, která je po- jistnou událostí podle odst. 1 čl. 40 VPP, vzniká opráv- něné osobě právo na pojistné plnění ve výši konstantní pojistné částky pro případ smrti následkem úrazu ujed- nané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
Článek 9
Pojistné plnění v případě trvalých následků úrazu (TNU2, TNU3)
1. V případě trvalých následků pojištěného v důsledku úra-
zu, které jsou pojistnou událostí podle odstavce 2 článku 40 VPP, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši procenta odpovídajícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození z pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
2. V případě, že rozsah trvalých následků úrazu přesáhne 25 %, zvyšuje se progresivně pojistné plnění podle Ta- bulky progresivního pojistného plnění trvalých následků úrazu, která je přílohou těchto ZPP.
3. Rozsah trvalých následků se pro jednotlivá připojištění stanovuje podle Oceňovací tabulky trvalých následků úrazu (dále též „tabulka OTTN“), která je přílohou těch- to ZPP. Není-li trvalý následek v tabulce OTTN uveden, stanoví se jeho rozsah podle trvalého následku uvede- ného v tabulce OTTN, který je přiměřený povaze a druhu uplatňovaného trvalého následku.
4. Pojistitel má právo tabulku OTTN měnit či doplňovat v závislosti na vývoji lékařské vědy a praxe. O změně či doplnění tabulky OTTN informuje pojistitel pojistníka zveřejněním upravené tabulky OTTN na internetových stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplnění. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou tabulkou OTTN, má právo pojištění vypově- dět s měsíční výpovědní dobou do 1 měsíce ode dne zve- řejnění upravené tabulky OTTN. Aktuální tabulka OTTN je k dispozici na internetových stránkách pojistitele.
5. Jestliže je v tabulce OTTN uvedeno procentní rozpětí, stanoví se procento odpovídající rozsahu trvalého ná- sledku tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo po- vaze a rozsahu trvalého následku.
6. Pokud úraz zanechá více následků, procenta odpoví- dající rozsahu jednotlivých trvalých následků se sčítají. Pojistné plnění za trvalé následky jednoho úrazu odpo- vídá však nejvýše rozsahu trvalých následků 100 % podle tabulky OTTN.
7. Rozsah trvalých následků se posuzuje po jejich ustálení. V případě, že se neustálí do 3 let po úrazu, vzniká právo na pojistné plnění ve výši procenta odpovídajícího roz- sahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození na konci této doby z pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
8. Pojištěný je oprávněn každoročně, nejpozději však do 3 let od pojistné události, znovu požádat o stanovení rozsahu trvalých následků úrazu, pokud došlo k jejich podstatnému zhoršení. Pojistitel je v takové případě povinen poskytnout pojistné plnění ve výši rozdílu mezi aktuálně stanoveným pojistným plněním a původně stanoveným pojistným plněním ve lhůtě stanovené v odstavci 6 článku 21 VPP.
9. Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgá- nu, které byly poškozeny již před úrazem, je procento odpovídající rozsahu trvalých následků sníženo o tolik procent, kolika procentům odpovídá předcházející po- škození určené též podle tabulky OTTN.
10. Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úra- zech téže končetiny, orgánu nebo jejich částí, hodnotí se jako celek, a to nejvýše procentem stanoveným v tabul- ce OTTN pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušné končetiny, orgánu nebo jejich částí.
11. Je-li trvalým následkem ztráta končetiny nebo její části, která si vyžaduje protetické náhrady, či ztráta končetiny nebo její části nebo takové ochrnutí těla, které si vyža- dují používání invalidního vozíku, zvyšuje se pojistné plnění o 10 % této částky. Pojištěný je v takovém přípa- dě povinen předložit potvrzení vydané poskytovatelem zdravotních služeb s příslušnou specializací o tom, že potřeba protetické náhrady nebo invalidního vozíku je z lékařského hlediska opodstatněná.
12. Stupně omezení rozsahu pohybu kloubů pojištěného jsou stanovovány v porovnání s rozsahem pohybu páro- vého orgánu, u nepárových orgánů v porovnání s fyzio- logickým rozsahem, následovně:
lehký stupeň: omezení hybnosti kloubu o 10 - 33 % ve všech rovinách pohybu;
střední stupeň: omezení hybnosti kloubu o 34 - 66 % ve všech rovinách pohybu;
těžký stupeň: omezení hybnosti kloubu o více než 66 % ve všech rovinách pohybu.
Článek 10
Pojistné plnění v případě léčení následků úrazu (DOU3, DOU4)
1. V případě úrazu pojištěného, jehož následky si vyžádají nezbytné léčení alespoň po dobu 8 dní a který je záro- veň pojistnou událostí podle odst. 3 čl. 40 VPP, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denního odškodného ujednaného v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události vynásobeného tabulkovou do- bou léčení.
2. Pojistné plnění se v závislosti na počtu dní, na základě kterého je stanoveno, upravuje podle Xxxxxxx progre- sivního pojistného plnění denního odškodného, která je přílohou ZPP.
3. Tabulková doba léčení pro jednotlivá připojištění je uve- dena v Oceňovací tabulce denního odškodného (dále též „tabulka OTDO“), která je přílohou ZPP. Není-li ná- sledek úrazu v tabulce OTDO uveden, stanoví pojistitel tabulkovou dobu léčení podle následku úrazu uvedené- ho v tabulce OTDO, který je přiměřený povaze a druhu uplatňovaného následku úrazu.
4. Pojistitel má právo tabulku OTDO měnit či doplňovat v závislosti na vývoji lékařské vědy a praxe. O změně či doplnění tabulky OTDO informuje pojistitel pojistníka zveřejněním upravené tabulky OTDO na internetových stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplnění. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou tabulkou OTDO, má právo pojištění vypově- dět s měsíční výpovědní dobou do 1 měsíce ode dne zve- řejnění upravené tabulky OTDO. Aktuální tabulka OTDO je k dispozici na internetových stránkách pojistitele.
5. Zanechal-li jeden úraz pojištěnému několik různých ná- sledků, poskytne pojistitel pojistné plnění pouze za ten následek úrazu, jehož tabulková doba léčení je podle tabulky OTDO nejdelší.
6. Pokud je doba léčení daného následku úrazu delší než tabulková doba léčení uvedená v tabulce OTDO, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění za prodlouženou dobu léčení stanovenou pojistitelem pouze za podmín- ky, že tato doba léčení překročí tabulkovou dobu léčení
alespoň o 18 dnů a že prodloužení léčení bylo způsobe- no některou z následujících komplikací:
a) infekce (bakteriální zánět lokální nebo celkový při proniknutí infekce ranou);
b) osteomyelitis (zánět kostní dřeně způsobený bakte- riemi);
c) osteoporosa (úbytek kostní hmoty);
d) osteomalacie („měknutí kostí“);
e) Sudeckův syndrom po znehybnění končetin fixací (projevuje se bolestí a zánětlivým postižením až osteoporosou kostí, aseptickou nekrosou);
f) plicní embolisace při zánětu žil způsobeném tlakem a/nebo znehybněním fixací;
g) nekrosa kůže vzniklá tlakem fixace;
h) pakloub (nesrostlá zlomenina zhojená tzv. „paklou- xxx“);
i) píštěl po osteosyntezách a/nebo osteomyelitidách;
j) infikované hematomy vzniklé v souvislosti s úra- zem;
k) zánět žil dolní končetiny po fixaci sádrovým obva- zem nebo po znehybnění dolní končetiny jiným způsobem (pojistné plnění je stanoveno za tabulko- vou dobu léčení uvedenou v tabulce OTDO navýše- nou maximálně o 60 dnů doby léčení);
l) poškození nervu potvrzené EMG vyšetřením vzniklé v souvislosti s úrazem, které má za následek delší časový úsek ke znovunabytí funkce nervu (pojistné plnění je stanoveno za tabulkovou dobu léčení uve- denou v tabulce OTDO navýšenou maximálně o 60 dnů doby léčení).
7. Pokud je léčení úrazu zahájeno tak, že tabulková doba léčení nebo prodloužená doba léčení skončí po uplynutí 1 roku od okamžiku úrazu, vzniká právo na pojistné pl- nění stanovené na základě tabulkové nebo prodloužené doby léčení pouze do toho dne, kterým uplyne 1 rok ode dne úrazu.
8. V případě léčení zlomenin osteosyntézou se tabulková doba léčení prodlužuje o 14 dnů; na vynětí kovu a ná- slednou léčbu se ustanovení odst. 7 tohoto článku ne- vztahuje.
Článek 11
Pojistné plnění v případě pobytu v nemocnici následkem úrazu (NU3)
1. V případě pobytu v nemocnici, který trval nepřetržitě alespoň po dobu zahrnující 3 půlnoci a který je pojistnou událostí podle čl. 44 odst. 2 VPP, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denní dávky pro případ pobytu v nemocnici ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události za každou půlnoc strávenou v nemocnici v souladu s čl. 45 odst. 2 VPP.
2. V případě, že počet půlnocí strávených v nemocnici pře- sáhne 90, zvyšuje se progresivně pojistné plnění podle Xxxxxxx progresivního pojistného plnění hospitalizace úrazem, která je přílohou ZPP.
Článek 12 Výluky z pojištění
1. Vedle výluk z pojištění uvedených v čl. 14, 15 a 42 VPP se
úrazové pojištění nevztahuje též na úrazy:
a) k nimž došlo při provádění typových zkoušek (rych- losti, xxxx, zvratu a stability vozu, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění, atd.),
b) osob, které se přepravovaly na takovém místě vo- zidla, které není podle obecně závazných právních předpisů určeno k přepravě osob,
c) osob přepravovaných ve vozidle, které je užíváno neoprávněně,
d) k nimž došlo při používání vozidla jako pracovního stroje.
2. Odchylně od čl. 14 odst. 1 písm. c) VPP se ujednává, že pojištění se nevztahuje pouze na úrazy vzniklé v souvis- losti s jednáním pojištěného pod vlivem alkoholu nebo psychotropní látky.
Článek 13
Omezení povinnosti pojistitele plnit
Pojistitel může vedle případů uvedených v čl. 14, 15 a 42 VPP rovněž omezit pojistné plnění:
a) jestliže vozidlo použilo v okamžiku pojistné události více osob, než je počet míst k sezení podle technic- kého průkazu; pojistné plnění se v tomto případě snižuje pro každou jednotlivou osobu v poměru počtu míst k sezení k počtu osob vozidlem dopravo- vaných,
b) snížením až o jednu polovinu, jestliže osoba, která utrpěla úraz, nebyla při pojistné události na sedadle připoutána obecně závazným právním předpisem předepsaným bezpečnostním pásem nebo dět- ským zádržným systémem (autosedačka).
Článek 14 Hlášení pojistné události
1. Dojde-li k úrazu při dopravní nehodě, kterou jsou účast- níci silničního provozu povinni podle obecně závazných právních předpisů policii oznámit, je třeba pojistiteli do- ložit tuto skutečnost zprávou policie o výsledku šetření. V ostatních případech je třeba vždy doložit, že k úrazu došlo za okolností uvedených v čl. 7, 17 nebo 27 ZPP. Za pravdivost takového dokladu odpovídá oprávněná osoba.
2. V případě smrti je oprávněná osoba povinna neodklad- ně pojistnou událost pojistiteli nahlásit a zaslat úředně ověřený úmrtní list. Pojistitel může po oprávněné osobě vyžadovat další podklady, které jsou nezbytné pro po- souzení rozsahu pojistného plnění.
Článek 15 Doručování
Odchylně od čl. 4 VPP se ujednává:
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, kterou zasílá pojisti- tel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistite-
li sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, po- jištěný a oprávněná osoba zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její převzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišíovacího zpro- středkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doru- čena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišíovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišíovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k její- mu přijetí, potvrdil příjem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poštov- ní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považu- je za doručenou dnem jejího převzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštov- ní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl, nebo dnem, kdy byla vrácena pojistiteli jako nedoručitelná; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závaž- ných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bez- hotovostním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poš- tovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zá- silek zasílaných na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřed- nictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporučeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvr- dí-li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podobě, opatřená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání písemností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí písemné a oběma smluvními stranami uzavřené dohody o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v přípa- dech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického prů- kazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
Článek 16 Závěrečná ustanovení
1. Pojistník prohlašuje, že všechny jeho odpovědi na pí-
semné dotazy pojistitele týkající se úrazového pojištění jsou pravdivé a úplné. Je si vědom toho, že nesprávné nebo neúplné odpovědi mohou mít za následek odstou- pení od smlouvy nebo snížení či odmítnutí pojistného plnění ve smyslu Zákoníku a VPP.
2. Pojistník je povinen pojištěného poučit, že v případě úrazu pojištěného, pokud je uplatněn nárok na pojist- né plnění, je pojistitel oprávněn požadovat údaje o jeho zdravotním stavu (srov. článek 20 a 21 VPP). Tyto údaje jsou z hlediska zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osob- ních údajů, v platném znění, tzv. citlivými údaji, k jejichž zpracovávání potřebuje pojistitel výslovný souhlas pojiš- těného. V případě odepření vydání takového souhlasu, jehož důsledkem by byla nemožnost rozhodnout o ná- roku a výši pojistného plnění, neběží lhůta uvedená odst. 5 článku 21 VPP.
3. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník zprošíuje pro pří- pad vzniku škodné události orgány státní správy, policii, orgány činné v trestním řízení a hasičský záchranný sbor povinnosti mlčenlivosti a zmocňuje pojistitele nahlížet do soudních, policejních nebo úředních spisů a zhoto- vovat si z nich kopie nebo výpisy. Stejně tak zmocňuje pojistitele seznámit se s písemnostmi a jinými důkazy shromážděnými jinými pojistiteli v souvislosti s šet- řením škodných události majících vztah k pojistnou smlouvou sjednanému pojištění.
3. Tyto ZPP jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy. Úra- zové pojištění se dále řídí příslušnými ustanoveními Zá- koníku a VPP.
Článek 17
Doložka o informačním systému ČAP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do Informačního systému České asociace pojišíoven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišío- vat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišíoven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Článek 18
Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů
Pojistnou smlouvou je možné dohodnout souhlas fyzické osoby pojistníka se zpracováním jeho osobních údajů po- jistitelem v rozsahu jméno, příjmení, adresa, datum naro- zení, kontaktní údaje, podrobnosti elektronického kontaktu a údaje pojištění (vyjma citlivých údajů) pro marketingové účely a pro účely nabídky svých produktů, produktů dceři- ných sesterských společností pojistitele a jiných poskytova- telů finančních služeb, s nimiž pojistitel spolupracuje, a to na dobu od udělení souhlasu do uplynutí jednoho roku od zániku pojištění. Udělení souhlasu není podmínkou uzavře- ní pojistné smlouvy a lze jej kdykoli odvolat.
Tyto ZPP jsou platné od 1. 1. 2014
PŘÍLOHY ke zvláštním pojistným podmínkám
pro úrazové pojištění osob ve vozidle - ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014
platnost od 01. 01. 2014
I. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU
Rozsah trvalých následků úrazu | Procento pojistného plnění | Rozsah trvalých následků úrazu | Procento pojistného plnění |
1 % | 1 % | 55 % | 150 % |
5 % | 5 % | 60 % | 175 % |
10 % | 10 % | 65 % | 200 % |
15 % | 15 % | 70 % | 225 % |
20 % | 20 % | 75 % | 250 % |
25 % | 25 % | 80 % | 300 % |
30 % | 45 % | 85 % | 350 % |
35 % | 65 % | 90 % | 400 % |
40 % | 85 % | 95 % | 450 % |
45 % | 105 % | 100 % | 500 % |
50 % | 125 % |
Procento pojistného plnění pro neuvedené hodnoty rozsahu trvalých následků úrazu se stanovuje lineárně dle výše uvedené tabulky.
II. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ DENNÍHO ODŠKODNÉHO
Počet dní, na základě kterého je stanoveno pojistné plnění | Procento pojistného plnění* |
1 - 28 | 50 %/100 % |
29 - 90 | 100 % |
91 - 160 | 200 % |
161 - 200 | 300 % |
201 - 240 | 400 % |
241 a více | 500 % |
* Pojistné plnění se upravuje následovně:
• do 28 dnů - za každý den 50 % denního odškodného (pokud pojistná událost nastala před uplynutím prvního výročí); za každý den 100 % denního odškodného (pokud pojistná událost nastala na první výročí nebo později)
• do 90 dnů - za každý den 100 % denního odškodného
• do 160 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý další den 200 % denního odškodného
• do 200 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denního odškodného, za každý další den 300 % denního odškodného
• do 240 dnů - zakaždýdendo90dnů100%denníhoodškodného,zakaždýdenod91.do160.dne200%denníhoodškodného, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denního odškodného, za každý další den 400 % denního odškodného
• do 365 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denního odškodného, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denního odškodného, za každý den od 201. do 240. dne 400 % denního odškodného, za každý další den 500 % denního odškodného
III. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ PŘI HOSPITALIZACI ÚRAZEM
Počet půlnocí strávených v nemocnici | Procento pojistného plnění* |
1 - 90 | 100 % |
91 - 160 | 200 % |
161 - 200 | 300 % |
201 - 240 | 400 % |
241 a více | 500 % |
* Pojistné plnění se zvyšuje následovně:
• do 90 dnů - za každý den 100 % denní dávky
• do 160 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý další den 200 % denní dávky
• do 200 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denní dávky, za každý další den 300 % denní dávky
• do 240 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denní dávky, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denní dávky, za každý další den 400 % denní dávky
• do 365 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denní dávky, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denní dávky, za každý den od 201. do 240. dne 400 % denní dávky, za každý další den 500 % denní dávky
IV. OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
PORANĚNÍ HLAVY | ||
1 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 2 cm ² | 5 |
2 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 10 cm ² | 15 |
3 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu přes 10 cm ² | 25 |
4 | Vážné mozkové poruchy a duševní poruchy po těžkém poranění hlavy (potvrzeno neurologickým a psychiatrickým vyšetřením) | od 10 do 100 |
5 | Traumatická porucha lícního nervu lehkého stupně | 10 |
6 | Traumatická porucha lícního nervu těžkého stupně | 15 |
7 | Traumatické poškození trojklanného nervu lehkého stupně | 5 |
8 | Trumatická porucha trojklanného nervu středního stupně | 10 |
9 | Traumatická porucha trojklanného nervu těžkého stupně | 15 |
10 | Poškození obličeje - provázené funkčními poruchami lehkého stupně | 8 |
11 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami středního stupně | 20 |
12 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami těžkého stupně | 35 |
13 | Mozková píštěl po poranění spodiny lební (likvorea) | 15 |
Poranění nosu | ||
14 | Ztráta hrotu nosu | 10 |
15 | Ztráta celého nosu bez poruchy dýchání | 15 |
16 | Ztráta celého nosu s poruchou dýchání | 25 |
17 | Deformace nosu s funkčně významnou poruchou průchodnosti | 5 |
18 | Chronický atrofický zánět sliznice nosní po poleptání nebo popálení | do 10 |
19 | Perforace nosní přepážky | 5 |
20 | Chronický hnisavý poúrazový zánět vedlejších nosních dutin | do 10 |
21 | Úplná ztráta čichu (pouze částečná není plněna) | 5 |
22 | Úplná ztráta chuti (pouze částečná není plněna) | 5 |
Poranění oka | ||
Při úplné ztrátě zraku nemůže hodnocení celkových TN činit na jednom oku více než 25 % a na druhém více než 75 %. | ||
23 | Úplná ztráta zraku na jednom oku | 25 |
24 | Úplná ztráta zraku na druhém oku | 75 |
Trvalá poškození uvedená v položkách 26, 34 až 37, 39, 42 až 43 se však hodnotí i nad tuto hranici. | ||
25 | Zranění, jež měla za následek snížení ostrosti zrakové se hodnotí podle pomocné tabulky č. 1. | |
26 | Za anatomickou ztrátu nebo atrofii oka se připočítává ke zjištěné hodnotě trvalé zrakové méněcennosti | 5 |
27 | Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při snášenlivosti kontaktní čočky alespoň 4 hodiny denně | 15 |
28 | Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při snášenlivosti kontaktní čočky méně než 4 hodiny denně | 18 |
29 | Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při úplné nesnášenlivosti kontaktní čočky | 25 |
30 | Ztráta čočky obou očí (včetně poruchy akomodace), není-li zraková ostrost s afakickou korekcí horší než 6/12 | 15 |
Je-li horší, stanoví se % podle pomocné tabulky č. 1 a připočítává se 10 % za obtíže z nošení afaktické korekce. | ||
31 | Traumatická porucha okohybných nervů nebo porucha rovnováhy okohybných svalů | 25 |
32 | Koncentrické omezení zorného pole následkem úrazu se hodnotí podle pomocné tabulky č. 2. | |
33 | Ostatní omezení zorného pole se hodnotí podle pomocné tabulky č. 3 | |
34 | Porušení průchodnosti slzných cest na jednom oku | 5 |
35 | Porušení průchodnosti slzných cest na obou očích | 10 |
36 | Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné na jednom oku | 5 |
37 | Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné na obou očích | 10 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
38 | Rozšíření a ochrnutí zornice (u vidoucího oka) podle stupně | od 2 do 5 |
39 | Deformace zevního segmentu a jeho okolí vzbuzující soucit nebo ošklivost, též ptosa horního víčka, pokud nekryje zornici (nezávisle od poruchy visu), pro každé oko | 5 |
40 | Traumatická porucha akomodace jednostranná | 8 |
41 | Traumatická porucha akomodace oboustranná | 5 |
42 | Lagoftalmus postraumatický operativně nekorigovatelný jednostranný | 8 |
43 | Lagoftalmus postraumatický operativně nekorigovatelný oboustranný | 16 |
Při hodnocení podle položek 42 a 43 nelze současně hodnotit podle položky 39 | ||
44 | Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigovatelná, pokud kryje zornici jednostranná | 25 |
45 | Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigovatelná, pokud kryje zornici oboustranná | 50 |
Poranění ucha | ||
46 | Ztráta jednoho boltce | 10 |
47 | Ztráta obou boltců | 15 |
48 | Trvalá poúrazová perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce | 5 |
49 | Chronický hnisavý zánět středního ucha prokázaný jako následek úrazu | 15 |
50 | Nahluchlost jednostranná lehkého stupně | 0 |
51 | Nahluchlost jednostranná středního stupně | 5 |
52 | Nahluchlost jednostranná těžkého stupně | 12 |
53 | Nahluchlost oboustranná lehkého stupně | 10 |
54 | Nahluchlost oboustranná středního stupně | 20 |
55 | Nahluchlost oboustranná těžkého stupně | 35 |
56 | Ztráta sluchu jednoho ucha | 15 |
57 | Ztráta sluchu druhého ucha | 25 |
58 | Hluchota oboustranná jako následek jediného úrazu | 40 |
59 | Porucha labyrintu jednostranná podle stupně | od 10 do 20 |
60 | Porucha labyrintu oboustranná podle stupně | od 30 do 50 |
Poranění zubu | ||
Ztráta zubů nebo jejich částí, vedoucích ke ztrátě vitality zubu, jen nastane-li působením zevního násilí. | ||
61 | Ztráta jednoho zubu | 1 |
62 | Ztráta každého dalšího zubu | 1 |
63 | Ztráta části zubu, má-li za následek ztrátu vitality zubu | 1 |
64 | Ztráta, odlomení a poškození umělých zubních náhrad a dočasných (mléčných) zubů | 0 |
Poranění jazyka | ||
65 | Stavy po poranění jazyka s defektem tkáně nebo jizevnatými deformitami, jen pokud se již nehodnotí podle položek 69 až 72 | 10 |
PORANĚNÍ KRKU | ||
66 | Zúžení hrtanu nebo průdušnice lehkého stupně | 15 |
67 | Zúžení hrtanu nebo průdušnice středního stupně | 30 |
68 | Zúžení hrtanu nebo průdušnice těžkého stupně | 65 |
Podle položky 68 nelze současně oceňovat při hodnocení podle položek 69 až 73 | ||
69 | Poúrazová porucha hlasu | do 25 |
70 | Ztráta hlasu (afonie) | 25 |
71 | Ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluvy | 30 |
72 | Ztížení mluvy následkem poškození ústrojí mluvy | 20 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
Při hodnocení podle položek 69 až 72 nelze současně hodnotit podle položek 68 nebo 73 | ||
73 | Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou | 50 |
Při hodnocení podle položek 73 nelze současně hodnotit podle položky 68 nebo podle položek 69 až 72 | ||
PORANĚNÍ HRUDNÍKU | ||
74 | Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené lehkého stupně | 5 |
75 | Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené středního stupně | 10 |
76 | Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené těžkého stupně | 20 |
77 | Jiné následky poranění plic podle stupně porušení funkce a rozsahu jednostranné | od 15 do 40 |
78 | Xxxx následky poranění plic podle stupně porušení funkce a rozsahu oboustranné | od 25 do 100 |
79 | Poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poranění) klinicky ověřené podle stupně porušení funkce | od 10 do 100 |
80 | Píštěl jícnu | 30 |
81 | Poúrazové zúžení jícnu lehkého stupně | 10 |
82 | Poúrazové zúžení jícnu středního stupně | od 11 do 30 |
83 | Poúrazové zúžení jícnu těžkého stupně | od 31 do 60 |
PORANĚNÍ BŘICHA, DOLNÍ ČÁSTI ZAD, BEDERNÍ PÁTEŘE A PÁNVE | ||
84 | Porušení břišní stěny provázené porušením břišního lisu | do 25 |
85 | Porušení funkce trávicích orgánů podle stupně poruchy a výživy | od 10 do100 |
86 | Ztráta sleziny | 15 |
87 | Sterkorální píštěl podle sídla a rozsahu reakce v okolí | od 30 do 60 |
88 | Nedomykavost řitních svěračů částečná | 20 |
89 | Nedomykavost řitních svěračů úplná | 60 |
90 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti lehkého stupně | 10 |
91 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti těžkého stupně | 50 |
Poranění močových a pohlavních orgánů | ||
92 | Ztráta jedné ledviny | 25 |
93 | Ztráta obou ledvin | 75 |
94 | Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce lehkého stupně | 10 |
95 | Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce středního stupně | 20 |
96 | Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce těžkého stupně | 50 |
97 | Píštěl močového měchýře nebo močové trubice | 50 |
Nelze současně hodnotit podle položky 94 až 96 | ||
98 | Ztráta jednoho varlete (při kryptorchismu se hodnotí jako ztráta obou varlat) | 10 |
99 | Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologickým vyšetřením do 45 let | 35 |
100 | Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologickým vyšetřením od 46 do 60 let | 20 |
101 | Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologickým vyšetřením nad 60 let | 10 |
102 | Ztráta pyje nebo závažné deformity do 45 let | 40 |
103 | Ztráta pyje nebo závažné deformity od 46 do 60 let | 20 |
104 | Ztráta pyje nebo závažné deformity nad 60 let | 10 |
Je-li hodnoceno podle položek 102 až 104, nelze současně hodnotit ztrátu potence podle položek 99 až 101 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
105 | Poúrazové deformace ženských pohlavních orgánů | od 10 do 50 |
Poranění páteře a míchy | ||
106 | Omezení hybnosti páteře lehkého stupně | do 10 |
107 | Omezení hybnosti páteře středního stupně | od 11 do 25 |
108 | Omezení hybnosti páteře těžkého stupně | od 26 do 55 |
109 | Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvalými objektivními příznaky porušení funkce lehkého stupně | od 10 do 25 |
110 | Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvalými objektivními příznaky porušení funkce středního stupně | od 26 do 40 |
111 | Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvalými objektivními příznaky porušení funkce těžkého stupně | od 41 do 100 |
Poranění pánve | ||
112 | Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen do 45 let | od 30 do 65 |
113 | Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen nad 45 let a u mužů | od 15 do 50 |
PORANĚNÍ RAMENE A PAŽE (NADLOKTÍ) | ||
Uvedené hodnoty se vztahují na praváky. U leváků platí hodnocení opačné. | ||
114 | Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem - vpravo | 60 |
115 | Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem - vlevo | 50 |
116 | Úplná ztuhlost ramene v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízká) - vpravo | 35 |
117 | Úplná ztuhlost ramene v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízká) - vlevo | 30 |
118 | Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení jemu blízkém (odtažení 50º až 70º, předpažení 40º až 45º a vnitřní rotace 20º) - vpravo | 30 |
119 | Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení jemu blízkém (odtažení 50º až 70º, předpažení 40º až 45º a vnitřní rotace 20º) - vlevo | 25 |
120 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého stupně - vpravo | 5 |
121 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého stupně - vlevo | 4 |
122 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu středního stupně - vpravo | 10 |
123 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu středního stupně - vlevo | 8 |
124 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu těžkého stupně - vpravo | 18 |
125 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu těžkého stupně - vlevo | 15 |
126 | Pakloub kosti pažní - vpravo | 40 |
127 | Pakloub kosti pažní - vlevo | 35 |
128 | Chronický zánět kostní dřeně pažní kosti jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu - vpravo | 30 |
129 | Chronický zánět kostní dřeně pažní kosti jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu - vlevo | 25 |
130 | Habituální vykloubení ramene (alespoň po třech jednoznačně úrazových luxacích ramenního kloubu) - vpravo | 20 |
131 | Habituální vykloubení ramene (alespoň po třech jednoznačně úrazových luxacích ramenního kloubu) - vlevo | 15 |
132 | Endoprotéza ramenního kloubu | 15 |
133 | Nenapravitelné vykloubení sternoklavikulární kromě případné poruchy funkce - vpravo | 3 |
134 | Nenapravitelné vykloubení sternoklavikulární kromě případné poruchy funkce - vlevo | 3 |
135 | Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulární kromě případné poruchy funkce ramenního kloubu - vpravo | 6 |
136 | Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulární kromě případné poruchy funkce ramenního kloubu - vlevo | 6 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
PORANĚNÍ LOKTE A PŘEDLOKTÍ | ||
137 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) - vpravo | 30 |
138 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) - vlevo | 25 |
139 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (ohnutí v úhlu 90º až 95º) nebo v postaveních jemu blízkých - vpravo | 20 |
140 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (ohnutí v úhlu 90º až 95º) nebo v postaveních jemu blízkých - vlevo | 16 |
141 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu lehkého stupně - vpravo | 6 |
142 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu lehkého stupně - vlevo | 5 |
143 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu středního stupně - vpravo | 12 |
144 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu středního stupně - vlevo | 10 |
145 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu těžkého stupně - vpravo | 18 |
146 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu těžkého stupně - vlevo | 15 |
147 | Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých - vpravo | 20 |
148 | Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých - vlevo | 16 |
149 | Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v příznivém postavení (střední postavení nebo lehká pronace) - vpravo | 10 |
150 | Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v příznivém postavení (střední postavení nebo lehká pronace) - vlevo | 8 |
151 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí lehkého stupně - vpravo | 5 |
152 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí lehkého stupně - vlevo | 4 |
153 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí středního stupně - vpravo | 10 |
154 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí středního stupně - vlevo | 8 |
155 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí těžkého stupně - vpravo | 20 |
156 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí těžkého stupně - vlevo | 16 |
157 | Pakloub obou kostí předloktí - vpravo | 40 |
158 | Pakloub obou kostí předloktí - vlevo | 35 |
159 | Pakloub kosti vřetenní - vpravo | 30 |
160 | Pakloub kosti vřetenní - vlevo | 25 |
161 | Pakloub kosti loketní - vpravo | 20 |
162 | Pakloub kosti loketní - vlevo | 15 |
163 | Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu - vpravo | 27 |
164 | Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu - vlevo | 22 |
165 | Viklavý kloub loketní - vpravo | do 21 |
166 | Viklavý kloub loketní - vlevo | do 15 |
167 | Ztráta předloktí při zachovalém loketním kloubu - vpravo | 55 |
168 | Ztráta předloktí při zachovalém loketním kloubu - vlevo | 45 |
PORANĚNÍ ZÁPĚSTÍ A RUKY | ||
169 | Ztráta ruky v zápěstí - vpravo | 50 |
170 | Ztráta ruky v zápěstí - vlevo | 42 |
171 | Ztráta všech prstů ruky (popřípadě včetně záprstních kostí) - vpravo | 50 |
172 | Ztráta všech prstů ruky (popřípadě včetně záprstních kostí) - vlevo | 42 |
173 | Ztráta prstů ruky kromě palce (popřípadě včetně záprstních kostí) - vpravo | 45 |
174 | Ztráta prstů ruky kromě palce (popřípadě včetně záprstních kostí) - vlevo | 40 |
175 | Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (úplné hřbetní nebo dlaňové ohnutí ruky) - vpravo | 30 |
176 | Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (úplné hřbetní nebo dlaňové ohnutí ruky) - vlevo | 25 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
177 | Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (hřbetní ohnutí 20º až 40º) - vpravo | 20 |
178 | Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (hřbetní ohnutí 20º až 40º) - vlevo | 17 |
179 | Pakloub člunkové kosti - vpravo | 15 |
180 | Pakloub člunkové kosti - vlevo | 12 |
181 | Omezení pohyblivosti zápěstí lehkého stupně - vpravo | 6 |
182 | Omezení pohyblivosti zápěstí lehkého stupně - vlevo | 5 |
183 | Omezení pohyblivosti zápěstí středního stupně - vpravo | 10 |
184 | Omezení pohyblivosti zápěstí středního stupně - vlevo | 8 |
185 | Omezení pohyblivosti zápěstí těžkého stupně - vpravo | 17 |
186 | Omezení pohyblivosti zápěstí těžkého stupně - vlevo | 15 |
187 | Viklavost zápěstí vpravo | do 12 |
188 | Viklavost zápěstí vlevo | do 9 |
Poranění palce ruky | ||
189 | Ztráta koncového článku palce - vpravo | 9 |
190 | Ztráta koncového článku palce - vlevo | 7 |
191 | Ztráta palce se záprstní kostí - vpravo | 25 |
192 | Ztráta palce se záprstní kostí - vlevo | 21 |
193 | Ztráta obou článků palce - vpravo | 18 |
194 | Ztráta obou článků palce - vlevo | 15 |
195 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) - vpravo | 8 |
196 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) - vlevo | 7 |
197 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (v hyperextensi) - vpravo | 7 |
198 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (v hyperextensi) - vlevo | 6 |
199 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení (lehké poohnutí) - vpravo | 6 |
200 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení (lehké poohnutí) - vlevo | 5 |
201 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce - vpravo | 6 |
202 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce - vlevo | 5 |
203 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém postavení (úplná abdukce nebo addukce) - vpravo | 9 |
204 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém postavení (úplná abdukce nebo addukce) - vlevo | 7 |
205 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém postavení (lehká opozice) - vpravo | 6 |
206 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém postavení (lehká opozice) - vlevo | 5 |
207 | Trvalé následky po špatně zhojené Xxxxxxxxx zlomenině s trvající subluxací, kromě plnění za poruchu funkce - vpravo | 3 |
208 | Trvalé následky po špatně zhojené Bennetově zlomenině s trvající subluxací, kromě plnění za poruchu funkce - vlevo | 2 |
209 | Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení - vpravo | 25 |
210 | Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení - vlevo | 21 |
211 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu lehkého stupně - vpravo | 2 |
212 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu lehkého stupně - vlevo | 1 |
213 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu středního stupně - vpravo | 4 |
214 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu středního stupně - vlevo | 3 |
215 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu těžkého stupně - vpravo | 6 |
216 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu těžkého stupně - vlevo | 5 |
217 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu lehkého stupně - vpravo | 2 |
218 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu lehkého stupně - vlevo | 1 |
219 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu středního stupně - vpravo | 4 |
220 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu středního stupně - vlevo | 3 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
221 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu těžkého stupně - vpravo | 6 |
222 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu těžkého stupně - vlevo | 5 |
223 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu lehkého stupně - vpravo | 3 |
224 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu lehkého stupně - vlevo | 2 |
225 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu středního stupně - vpravo | 6 |
226 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu středního stupně - vlevo | 5 |
227 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu těžkého stupně - vpravo | 9 |
228 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu těžkého stupně - vlevo | 7 |
Poranění ukazováku | ||
229 | Ztráta koncového článku ukazováku - vpravo | 4 |
230 | Ztráta koncového článku ukazováku - vlevo | 3 |
231 | Ztráta dvou článků ukazováku - vpravo | 8 |
232 | Ztráta dvou článků ukazováku - vlevo | 6 |
233 | Ztráta všech tří článků ukazováku - vpravo | 12 |
234 | Ztráta všech tří článků ukazováku - vlevo | 10 |
235 | Ztráta ukazováku se záprstní kostí - vpravo | 15 |
236 | Ztráta ukazováku se záprstní kostí - vlevo | 12 |
237 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení - vpravo | 12 |
238 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení - vlevo | 10 |
239 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí - vpravo | 15 |
240 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí - vlevo | 12 |
241 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm - vpravo | 4 |
242 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm - vlevo | 3 |
243 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm - vpravo | 6 |
244 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm - vlevo | 4 |
245 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm - vpravo | 8 |
246 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm - vlevo | 6 |
247 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm - vpravo | 10 |
248 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm - vlevo | 8 |
249 | Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů ukazováku - vpravo | 2 |
250 | Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů ukazováku - vlevo | 1 |
251 | Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce - vpravo | 3 |
252 | Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce - vlevo | 2 |
Poranění prostředníku, prsteníku a malíku | ||
253 | Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní - vpravo | 9 |
254 | Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní - vlevo | 7 |
255 | Ztráta všech tří článků prstu nebo dvou článků se ztuhlostí základního kloubu - vpravo | 8 |
256 | Ztráta všech tří článků prstu nebo dvou článků se ztuhlostí základního kloubu - vlevo | 6 |
257 | Ztráta koncového článku jednoho z těchto prstů - vpravo | 3 |
258 | Ztráta koncového článku jednoho z těchto prstů - vlevo | 2 |
259 | Ztráta dvou článků prstů bez omezení základního kloubu - vpravo | 5 |
260 | Ztráta dvou článků prstů bez omezení základního kloubu - vlevo | 4 |
261 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů v krajním natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci soused- ních prstů) - vpravo | 9 |
262 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů v krajním natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci soused- ních prstů) - vlevo | 7 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
263 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm - vpravo | 4 |
264 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm - vlevo | 3 |
265 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm - vpravo | 6 |
266 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm - vlevo | 4 |
267 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm - vpravo | 8 |
268 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm - vlevo | 6 |
269 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm - vpravo | 10 |
270 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm - vlevo | 8 |
271 | Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů (při neporušené úchopové funkci prstu)- vpravo | 1 |
272 | Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů (při neporušené úchopové funkci prstu)- vlevo | 0,5 |
273 | Nemožnost úplného natažení základního kloubu prstu s poruchou abdukce - vpravo | 2 |
274 | Nemožnost úplného natažení základního kloubu prstu s poruchou abdukce - vlevo | 1 |
Poranění nervů horní končetiny | ||
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vasomotorické a trofické. | ||
275 | Traumatická porucha nervu axillárního - vpravo | do 30 |
276 | Traumatická porucha nervu axillárního - vlevo | do 25 |
277 | Traumatická porucha kmene nervu vřetenního - s postižením všech inervovaných svalů - vpravo | do 45 |
278 | Traumatická porucha kmene nervu vřetenního - s postižením všech inervovaných svalů - vlevo | do 37 |
279 | Traumatická porucha kmene nervu vřetenního - se zachováním funkce trojhlavého svalu - vpravo | do 35 |
280 | Traumatická porucha kmene nervu vřetenního - se zachováním funkce trojhlavého svalu - vlevo | do 27 |
281 | Traumatická porucha nervu muskulokutanního - vpravo | do 30 |
282 | Traumatická porucha nervu muskulokutanního - vlevo | do 20 |
283 | Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervovaných svalů - vpravo | do 40 |
284 | Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervovaných svalů - vlevo | do 33 |
285 | Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funkce ulnárního ohybače karpu a části hlubokého ohybače prstů - vpravo | do 30 |
286 | Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funkce ulnárního ohybače karpu a části hlubokého ohybače prstů - vlevo | do 25 |
287 | Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů - vpravo | do 30 |
288 | Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů - vlevo | do 25 |
289 | Traumatická porucha distální části středního nervu s postižením hlavně thenarového svalstva - vpravo | do 15 |
290 | Traumatická porucha distální části středního nervu s postižením hlavně thenarového svalstva - vlevo | do 12 |
291 | Traumatická porucha všech tří nervů (popř. i celé pleteně pažní) - vpravo | do 50 |
292 | Traumatická porucha všech tří nervů (popř. i celé pleteně pažní) - vlevo | do 40 |
PORANĚNÍ KYČLE A STEHNA | ||
293 | Ztráta jedné dolní končetiny v kyčelním kloubu nebo ztráta jedné dolní končetiny v oblasti mezi kyčelním a kolenním kloubem | 50 |
294 | Pakloub stehenní kosti v krčku nebo nekrosa hlavice | 40 |
295 | Endoprotéza kyčelního kloubu (mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu) | 15 |
296 | Chronický zánět kostní dřeně kosti stehenní jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 25 |
297 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 1 cm | 0 |
298 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 4 cm | do 5 |
299 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 7 cm | do 15 |
302 | Úplná ztuhlost kyčelního kloubu v nepříznivém postavení (úplné přitažení nebo odtažení, natažení nebo ohnutí a postavení těmto blízká) | 40 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
303 | Úplná ztuhlost kyčelního kloubu v příznivém postavení (lehké odtažení a základní postavení nebo nepatrné ohnutí) | 30 |
304 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu - lehkého stupně | 10 |
305 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu - středního stupně | 20 |
306 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu - těžkého stupně | 30 |
PORANĚNÍ KOLENA A BÉRCE | ||
307 | Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení - ohnutí nad úhel 20º | 30 |
308 | Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení - ohnutí nad úhel 30º | 45 |
309 | Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení - ohnutí nad úhel 60º | 50 |
310 | Úplná ztuhlost kolena v příznivém postavení - úplné natažení nebo ohnutí do úhlu 20º | 30 |
311 | Endoprotéza v oblasti kolenního kloubu (mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu) | 15 |
312 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu - lehkého stupně | 8 |
313 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu - středního stupně | 12 |
314 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu - těžkého stupně | 20 |
315 | Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti postranního vazu | do 6 |
316 | Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti předního zkříženého vazu | do 15 |
317 | Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti předního zkříženého a postranního vazu | do 24 |
318 | Trvalé následky po poranění měkkého kolena s příznaky poškození menisku - lehkého a středního stupně (bez prokázaných blokád) | do 5 |
319 | Trvalé následky po poranění měkkého kolena s příznaky poškození menisku - těžkého stupně (s prokázanými opětovnými blokádami) | do 10 |
320 | Trvalé následky po operativním vynětí češky včetně atrofie stehenních a lýtkových svalů | 10 |
321 | Trvalé následky po operativním vynětí části jednoho menisku (při úplném rozsahu pohybů a dobré stabilitě kloubu; jinak podle poruchy funkce) | 3 |
322 | Trvalé následky po operativním vynětí části obou menisků (při úplném rozsahu pohybů a dobré stabilitě kloubu; jinak podle poruchy funkce) | 6 |
Pokud jsou trvalé následky hodnoceny již podle položek 312 až 317 nepřičítá se již položka 318, 319, 320, 321 nebo 322 | ||
Poranění bérce | ||
323 | Ztráta dolní končetiny v bérci se zachovaným kolenem | 45 |
324 | Ztráta dolní končetiny v bérci se ztuhlým kolenním kloubem | 50 |
325 | Pakloub kosti holenní nebo obou kostí bérce | 45 |
326 | Chronický zánět kostní dřeně kostí bérce jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 22 |
327 | Poúrazové deformity bérce vzniklé zhojením zlomeniny v osové nebo rotační úchylce (úchylky musí být prokázány na RTG); za každých 5º | 5 |
Úchylky přes 45º se hodnotí jako ztráta bérce. Při hodnocení osové úchylky nelze současně počítat relativní zkrácení končetiny. | ||
PORANĚNÍ KOTNÍKU A NOHY POD NÍM | ||
328 | Ztráta nohy v hlezenném kloubu | 40 |
329 | Ztráta nohy pod hlezenným kloubem se zachovalou patní kostí | 25 |
330 | Ztráta chodidla v Xxxxxxxxxx kloubu s artrodezou hlezna | 30 |
331 | Ztráta chodidla v Chopartově kloubu s pahýlem v plantární flexi | 40 |
332 | Ztráta chodidla v Lisfrancově kloubu nebo pod ním | 25 |
333 | Úplná ztuhlost hlezenného kloubu v nepříznivém postavení (dorsální flexe nebo větší stupně plantární flexe) | 30 |
334 | Úplná ztuhlost hlezenného kloubu v pravoúhlém postavení | 25 |
335 | Úplná ztuhlost hlezenného kloubu v příznivém postavení (ohnutí do plošky kolem 5º) | 20 |
336 | Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu lehkého stupně | 4 |
337 | Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu středního stupně | 10 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
338 | Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu těžkého stupně | 20 |
339 | Úplná ztráta pronace a supinace nohy | 15 |
340 | Omezení pronace a supinace nohy | do 12 |
341 | Viklavost hlezenného kloubu (nutný průkaz RTG) | do 21 |
342 | Plochá, vbočená nebo vybočená noha následkem úrazu a jiné poúrazové deformity v oblasti hlezna a nohy | do 24 |
343 | Chronický zánět kostní dřeně v oblasti tarsu a metatarsu a kosti patní jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 15 |
Poranění v oblasti nohy | ||
344 | Ztráta všech prstů nohy | 15 |
345 | Ztráta obou článků palce nohy | 10 |
346 | Ztráta obou článků palce nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 15 |
347 | Ztráta koncového článku palce nohy | 3 |
348 | Ztráta jiného prstu nohy (včetně malíku) za každý prst | 2 |
349 | Ztráta malíku nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 10 |
350 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce nohy | 3 |
351 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce nohy | 7 |
352 | Úplná ztuhlost obou kloubů palce nohy | 8 |
353 | Úplná ztuhlost jiného prstu nohy než palce | 1 |
354 | Omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu palce nohy | 2 |
355 | Omezení pohyblivosti základního kloubu palce nohy | 5 |
356 | Porucha funkce kteréhokoliv jiného prstu nohy než palce (za každý prst) | 1 |
357 | Poúrazové oběhové a trofické poruchy na jedné dolní končetině | do 15 |
358 | Poúrazové oběhové a trofické poruchy na obou dolních končetinách | do 30 |
359 | Poúrazové atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybu v kloubu na stehně (od 3 cm) | 5 |
360 | Poúrazové atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybu v kloubu na bérci (od 3 cm) | 3 |
Poranění nervů dolní končetiny | ||
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vasomotorické a trofické. | ||
361 | Traumatická porucha nervu sedacího | do 50 |
362 | Traumatická porucha nervu stehenního | do 30 |
363 | Traumatická porucha nervu obturatorii | do 20 |
364 | Traumatická porucha kmene nervu holenního s postižením všech inervovaných svalů | do 35 |
365 | Traumatická porucha distální části nervu holenního s postižením funkce prstů | do 5 |
366 | Traumatická porucha kmene nervu lýtkového s postižením všech inervovaných svalů | do 30 |
367 | Traumatická porucha hluboké větve nervu lýtkového | do 20 |
368 | Traumatická porucha povrchní větve nervu lýtkového | do 10 |
369 | Stav po operaci Achillovy šlachy pro rupturu (v tomto případě nehodnotí omezení hybnosti hlezenního kloubu) | 5 |
JIZVY | ||
Plošné hypertrofické jizvy (bez přihlédnutí k poruše funkce) | ||
370 | Poškození do 0,5 % tělesného povrchu v obličeji a na krku | do 5 |
371 | Poškození od 0,5 % do 2 % tělesného povrchu v obličeji a na krku | do 20 |
372 | Poškození do 0,5 % tělesného povrchu mimo obličej a krk | do 2 |
373 | Poškození od 0,5 % do 1 % tělesného povrchu mimo obličej a krk | do 4 |
374 | Poškození nad 1 % tělesného povrchu za každé další 1 % poškození tělesného povrchu | ā 1 |
Podélné jizvy | ||
375 | Jizvy v obličeji a na krku do 2 cm | 0 |
376 | Jizvy v obličeji a na krku od 2 do 3 cm | 0,5 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | VTU2/ VTU3 | |
č. | Tělesné poškození | % | % |
377 | Jizvy v obličeji a na krku nad 3 cm - za každý další 1 cm | ā 0,5 | 0 |
378 | Podélné jizvy mimo obličej a krk | 0 | 0 |
Pomocné tabulky pro hodnocení trvalého poškození zraku
Tabulka č. 1 - Plnění za trvalé tělesné poškození při snížení zrakové ostrosti s optimální brýlovou korekcí
6/6 | 6/9 | 1/12 | 6/15 | 6/18 | 6/24 | 6/30 | 6/36 | 6/60 | 3/60 | 1/60 | 0 | |
6/6 | 0 | 2 | 4 | 6 | 9 | 12 | 15 | 18 | 21 | 23 | 24 | 25 |
6/9 | 2 | 4 | 6 | 8 | 11 | 14 | 18 | 21 | 23 | 25 | 27 | 30 |
1/12 | 4 | 6 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 24 | 27 | 30 | 32 | 35 |
6/15 | 6 | 8 | 11 | 15 | 18 | 21 | 24 | 27 | 31 | 35 | 38 | 40 |
6/18 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 25 | 28 | 32 | 38 | 43 | 47 | 50 |
6/24 | 12 | 14 | 18 | 21 | 25 | 30 | 35 | 41 | 47 | 52 | 57 | 60 |
6/30 | 15 | 18 | 21 | 24 | 28 | 35 | 42 | 49 | 56 | 62 | 68 | 70 |
6/36 | 18 | 21 | 24 | 27 | 32 | 41 | 49 | 58 | 66 | 72 | 77 | 80 |
6/60 | 21 | 23 | 27 | 31 | 38 | 47 | 56 | 66 | 75 | 83 | 87 | 90 |
3/60 | 23 | 25 | 30 | 35 | 43 | 52 | 62 | 72 | 83 | 90 | 95 | 95 |
1/60 | 24 | 27 | 32 | 38 | 47 | 57 | 68 | 77 | 87 | 95 | 100 | 100 |
0 | 25 | 30 | 35 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 95 | 100 | 100 |
Tabulka č. 2 - Plnění za trvalé tělesné poškození při koncentrickém zúžení zorného pole
Stupeň koncentrického zúžení | jednoho oka | obou očí stejně | jednoho oka při slepotě druhého |
k 60° | 0 | 10 | 40 |
k 50° | 5 | 25 | 50 |
ke 40° | 10 | 35 | 60 |
ke 30° | 15 | 45 | 70 |
ke 20° | 20 | 55 | 80 |
k 10° | 23 | 75 | 90 |
k 5° | 25 | 100 | 100 |
Tabulka č. 3 - Plnění za trvalé tělesné poškození při nekoncentrickém zúžení zorného pole
Hemianopsie homonymní | |||
levostranná | 35 % | jednostranná temporální | 15 % - 20 % |
homonymní pravostranná | 45 % | jednostranná horní | 5 % - 20 % |
binasální | 10 % | jednostranná dolní | 10 % - 20 % |
bitemporální | 60 % - 70 % | kvantová nasální horní | 4 % |
horní oboustranná | 10 % - 15 % | nasální dolní | 6 % |
dolní oboustranná | 30 % - 50 % | temporální horní | 6 % |
nasální jednostranná | 6 % | temporální dolní | 12 % |
Centrální scotom jednostranný i oboustranný se hodnotí podle hodnoty zrakové ostrosti.
V. OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
PORANĚNÍ HLAVY | |||
1 | Částečná skalpace hlavy s kožním defektem | 35 | 35 |
2 | Úplná skalpace hlavy s kožním defektem | 77 | 77 |
3 | Pohmoždění hlavy těžšího stupně | 10 | 10 |
4 | Pohmoždění obličeje těžšího stupně | 10 | 10 |
5 | Podvrtnutí čelistního kloubu | 18 | 18 |
6 | Vymknutí dolní čelisti (jednostranné nebo oboustranné) - repozice lékařem | 28 | 28 |
7 | Zlomenina spodiny lební | 126 | 162 |
8 | Zlomenina klenby lební bez vpáčení úlomků | 56 | 56 |
9 | Zlomenina klenby lební s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením | 91 | 92 |
10 | Zlomenina kosti čelní bez vpáčení úlomků | 49 | 49 |
11 | Zlomenina kosti čelní s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením | 77 | 77 |
12 | Zlomenina kosti temenní bez vpáčení úlomků | 49 | 49 |
13 | Zlomenina kosti temenní s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením | 77 | 77 |
14 | Zlomenina kosti týlní bez vpáčení úlomků | 49 | 49 |
15 | Zlomenina kosti týlní s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením | 77 | 77 |
16 | Zlomenina kosti spánkové bez vpáčení úlomků | 42 | 42 |
17 | Zlomenina kosti spánkové s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením | 77 | 77 |
18 | Zlomenina okraje očnice | 42 | 42 |
19 | Zlomenina kostí nosních bez posunutí úlomků | 21 | 21 |
20 | Zlomenina kostí nosních s posunutím úlomků | 28 | 28 |
21 | Zlomenina přepážky nosní s repozicí | 21 | 21 |
22 | Zlomenina kosti lícní | 42 | 42 |
23 | Zlomenina dolní čelisti bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
24 | Zlomenina dolní čelisti s posunutím úlomků | 49 | 49 |
25 | Zlomenina horní čelisti bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
26 | Zlomenina horní čelisti s posunutím úlomků | 49 | 49 |
27 | Zlomenina dásňového výběžku horní či dolní čelisti | 49 | 49 |
28 | Zlomenina komplexu jařmové kosti a horní čelisti | 84 | 84 |
29 | Sdružená zlomenina Le Fort I. | 84 | 84 |
30 | Sdružená zlomenina Le Fort II | 126 | 162 |
31 | Sdružená zlomenina Le Fort III. | 365 | 1 135 |
Poranění oka | |||
32 | Tržná nebo řezná rána víčka chirurgicky ošetřená, bez přerušení slzných cest | 14 | 14 |
33 | Tržná nebo řezná rána víčka přerušující slzné cesty | 28 | 28 |
34 | Pohmoždění víček a krajiny kolem očí (periokulární krajina) komplikované zlomeninou nosních kůstek a průnikem vzduchu do podkoží (emfyzém) | 28 | 28 |
35 | Pohmoždění víček a krajiny kolem očí (periokulární krajina) komplikované zlomeninou nosních kůstek s přerušením slzných cest léčené konzervativně | 28 | 28 |
36 | Pohmoždění víček a krajiny kolem očí (periokulární krajina) komplikované zlomeninou nosních kůstek s přerušením slzných cest léčené operačně | 35 | 35 |
37 | Zánět slzného váčku prokázaný po úrazu léčený konzervativně | 21 | 21 |
38 | Zánět slzného váčku prokázaný po úrazu léčený operačně | 35 | 35 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
39 | Popálení nebo poleptání spojivky bez poškození rohovky | 21 | 21 |
40 | Perforující poranění spojivky (konjunktiva) bez poranění bělimy (skléra) s nebo bez cizího tělesa léčeno konzervativně | 18 | 18 |
41 | Perforující poranění spojivky (konjunktiva) bez poranění bělimy (skléra) s nebo bez cizího tělesa léčeno operačně | 21 | 21 |
42 | Oděrka (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa | 18 | 18 |
43 | Oděrka (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa komplikovaná rohovkovým vředem | 42 | 42 |
44 | Oděrka (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa komplikovaná nitroočním zánětem | 42 | 42 |
45 | Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo bez cizího tělesa, zhojená bez komplikací | 18 | 18 |
46 | Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo bez cizího tělesa komplikovaná rohovkovým vředem | 42 | 42 |
47 | Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo bez cizího tělesa komplikovaná nitroočním zánětem | 42 | 42 |
48 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená bez komplikací | 35 | 35 |
49 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním komplikovaná nitroočním tělískem | 56 | 56 |
50 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním komplikovaná nitroočním zánětem | 56 | 56 |
51 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním komplikovaná výhřezem duhovky nebo jejím vklíněním | 49 | 49 |
52 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním komplikovaná šedým zákalem | 56 | 56 |
53 | Rána pronikající do očnice bez komplikací | 21 | 21 |
54 | Raná pronikající do očnice komplikovaná zánětem | 56 | 56 |
55 | Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím tělesem | 56 | 56 |
56 | Popálení nebo poleptání rohovky a spojivky povrchové (epitel rohovky) | 21 | 21 |
57 | Popálení nebo poleptání rohovky a spojivky hluboké (poškozující parenchym rohovky) | 105 | 120 |
58 | Pohmožení oka (hematom víček, podspojivkové krvácení, natržení spojivky, poranění rohovky) bez komplikací | 21 | 21 |
59 | Pohmoždění oka s krvácením do přední komory (hyféma) | 28 | 28 |
60 | Pohmoždění oka s krvácením do přední komory spojené s natržením duhovky (iridorhexe, iridodialýza) | 35 | 35 |
61 | Pohmoždění oka komplikované druhotným zvýšením nitroočního tlaku (sekundární glaukom) | 56 | 56 |
62 | Pohmoždění oka komplikované šedým zákalem | 70 | 70 |
63 | Pohmoždění oka komplikované částečným vykloubením čočky (subluxace) bez komplikací | 28 | 28 |
64 | Pohmoždění oka komplikované částečným vykloubením čočky (subluxace) s komplikacemi | 70 | 70 |
65 | Pohmoždění oka komplikované úplným vykloubením čočky (luxace nebo dislokace) bez komplikací | 70 | 70 |
66 | Pohmoždění oka komplikované úplným vykloubením čočky (luxace nebo dislokace) s komplikacemi | 105 | 120 |
67 | Pohmoždění oka komplikované výhřezem (prolaps) sklivce do přední komory oční | 70 | 70 |
68 | Pohmoždění oka komplikované krvácením do sklivce (hemoftalmus) nebo sítnice mimo makulu (žlutá skvrna) | 35 | 35 |
69 | Pohmoždění oka komplikované trhlinou sítnice nebo cévnatky zasahující makulu nebo úrazová makulární díra | 105 | 120 |
70 | Pohmoždění oka komplikované otřesem sítnice (komoce retiny) | 18 | 18 |
71 | Pohmoždění oka komplikované poúrazovým odchlípením sítnice (amoce retiny) mimo makulu | 105 | 120 |
72 | Pohmoždění oka komplikované poúrazovým odchlípením sítnice (amoce retiny) zasahujícím makulu (žlutá skvrna) | 182 | 296 |
73 | Poranění oka vyžadující bezprostřední vynětí oka (enukleace) | 56 | 56 |
74 | Poranění okohybného aparátu s dvojitým viděním (diplopie) | 70 | 70 |
75 | Úrazové postižení zrakového nervu nebo chiasmatu | 105 | 120 |
Poranění ucha | |||
76 | Rána nebo pohmoždění boltce s rozsáhlým krevním výronem | 10 | 10 |
77 | Rána boltce s druhotnou infekcí léčená operačně | 49 | 49 |
78 | Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí a druhotné infekce | 21 | 21 |
79 | Traumatické poškození sluchu | 28 | 28 |
80 | Otřes labyrintu | 49 | 49 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
Poranění zubu | |||
81 | Ztráta nebo nutná extrakce jednoho až šesti zubů následkem působení vnějšího násilí (nikoliv skousnutí) | 18 | 18 |
82 | Ztráta nebo nutná extrakce sedmi nebo více zubů následkem působení vnějšího násilí (nikoliv skousnutí) | 28 | 28 |
Vysvětlení k položce 81 a 82 : | |||
Jako ztráta se hodnotí i odlomení korunky nebo její části s ohrožením vitality dřeně, vyžadující léčení. | |||
Za vyražení nebo poškození umělých zubů a zubů dočasných (mléčných) pojistitel pojistné plnění neposkytuje. | |||
83 | Uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho a více zubů (subluxace, luxace, reimplantace) s nutnou fixační dlahou | 35 | 35 |
84 | Zlomení jednoho nebo více kořenů s nutnou fixační dlahou | 63 | 63 |
PORANĚNÍ KRKU | |||
85 | Poleptání, proděravění nebo roztržení jícnu | 105 | 120 |
86 | Perforující poranění hrtanu nebo průdušnice | 105 | 120 |
87 | Zlomenina jazylky nebo chrupavky štítné | 105 | 120 |
88 | Poškození hlasivek následkem nadýchání se dráždivých par nebo úderu | 18 | 18 |
PORANĚNÍ HRUDNÍKU | |||
89 | Roztržení plic | 77 | 77 |
90 | Úrazové poškození srdce klinicky prokázané | 365 | 1 135 |
91 | Roztržení bránice | 105 | 120 |
92 | Pohmoždění stěny hrudní nebo pohmoždění prsu těžšího stupně | 18 | 18 |
93 | Zlomeniny kosti hrudní bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
94 | Zlomeniny kosti hrudní s posunutím úlomků | 70 | 70 |
95 | Zlomenina jednoho žebra klinicky prokázaná | 28 | 28 |
96 | Zlomenina dvou až pěti žeber klinicky prokázaná | 49 | 49 |
97 | Zlomenina více než pěti žeber klinicky prokázaná | 56 | 56 |
98 | Poúrazový pneumotorax zavřený | 49 | 49 |
99 | Poúrazový mediastinální a podkožní emfysem | 49 | 49 |
100 | Poúrazový pneumotorax otevřený nebo ventilový | 91 | 92 |
101 | Poúrazové krvácení do hrudníku léčené konzervativně | 56 | 56 |
102 | Poúrazové krvácení do hrudníku léčené operačně | 84 | 84 |
PORANĚNÍ BŘICHA, DOLNÍ ČÁSTI ZAD, BEDERNÍ PÁTEŘE A PÁNVE | |||
103 | Pohmoždění stěny břišní těžšího stupně | 10 | 10 |
104 | Rána pronikající do dutiny břišní (bez poranění nitrobřišních orgánů) | 35 | 35 |
105 | Roztržení jater nebo sleziny léčené konzervativně | 63 | 63 |
106 | Roztržení jater nebo sleziny léčené operačně | 105 | 120 |
107 | Roztržení slinivky břišní | 105 | 120 |
108 | Úrazové proděravění žaludku | 84 | 84 |
109 | Úrazové proděravění dvanáctníku | 84 | 84 |
110 | Roztržení nebo přetržení tenkého střeva bez resekce | 56 | 56 |
111 | Roztržení nebo přetržení tenkého střeva s resekcí | 84 | 84 |
112 | Roztržení nebo přetržení tlustého střeva bez resekce | 63 | 63 |
113 | Roztržení nebo přetržení tlustého střeva s resekcí | 84 | 84 |
114 | Roztržení nebo přetržení okruží (mesenteria) bez resekce střeva | 56 | 56 |
115 | Roztržení nebo přetržení okruží (mesenteria) s resekcí střeva | 77 | 77 |
Poranění močových a pohlavních orgánů | |||
116 | Pohmoždění ledviny s přítomností krve v moči | 35 | 35 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
117 | Pohmoždění těžkého stupně nebo roztržení zevního genitálu ženy | 35 | 35 |
118 | Pohmoždění pyje, varlat nebo šourku těžšího stupně | 35 | 35 |
119 | Pohmoždění varlat a šourku těžšího stupně s poúrazovým zánětem varlete nebo nadvarlete | 56 | 56 |
120 | Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené konzervativně | 70 | 70 |
121 | Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené operačně | 98 | 106 |
122 | Roztržení močového měchýře nebo močové trubice | 77 | 77 |
Poranění páteře a míchy | |||
123 -130 | Položka nepřiřazena | ||
131 | Zlomenina trnového výběžku | 35 | 35 |
132 | Zlomeniny více trnových výběžků | 42 | 42 |
133 | Zlomenina jednoho příčného výběžku | 49 | 49 |
134 | Zlomenina více příčných výběžků | 63 | 63 |
135 | Zlomenina jednoho kloubního výběžku | 56 | 56 |
136 | Zlomeniny více kloubních výběžků | 70 | 70 |
137 | Zlomenina jednoho oblouku obratle | 84 | 84 |
138 | Zlomeniny více oblouků obratlů | 105 | 120 |
139 | Zlomenina zubu čepovce | 168 | 254 |
140 | Zlomenina těla obratle bez dislokace, bez komprese (fissura) | 63 | 63 |
141 | Kompresivní zlomenina těla jednoho obratle krčního, hrudního nebo bederního se snížením přední části těla nejvýše o jednu třetinu | 91 | 92 |
142 | Kompresivní zlomenina více těl obratlů krčních, hrudních nebo bederních se snížením předních částí těl nejvýše o jednu třetinu | 112 | 134 |
143 | Kompresivní zlomenina těla jednoho obratle krčního, hrudního nebo bederního se snížením přední části těla o více než jednu třetinu léčená konzervativně | 133 | 176 |
144 | Kompresivní zlomenina těl více obratlů krčních, hrudních nebo bederních se snížením předních částí těl o více než jednu třetinu léčená konzervativně | 168 | 254 |
145 | Tříštivá (nestabilní) zlomenina těla jednoho obratle krčního, hrudního nebo bederního | 224 | 446 |
146 | Tříštivé (nestabilní) zlomenina těl více obratlů krčních, hrudních nebo bederních | 245 | 535 |
147 | Úrazové poškození meziobratlové ploténky při současné zlomenině těla přilehlého obratle | 189 | 317 |
Poranění pánve | |||
148 | Pohmoždění pánve těžšího stupně | 14 | 14 |
149 | Podvrtnutí pánve v kloubu křížokyčelním | 28 | 28 |
150 | Odtržení předního trnu nebo hrbolu kosti kyčelní | 49 | 49 |
151 | Odtržení hrbolu kosti sedací | 49 | 49 |
152 | Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací bez posunutí | 56 | 56 |
153 | Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací s posunutím | 98 | 106 |
154 | Oboustranná zlomenina kostí stydkých nebo jednostranná zlomenina s rozestupem spony stydké | 365 | 1 135 |
155 | Zlomenina lopaty kosti kyčelní bez posunutí | 70 | 70 |
156 | Zlomenina lopaty kosti kyčelní s posunutím | 98 | 106 |
157 | Zlomenina kosti křížové | 70 | 70 |
158 | Zlomenina kostrče | 49 | 49 |
159 | Zlomenina acetabula | 112 | 134 |
160 | Zlomenina kosti stydké a kyčelní | 168 | 254 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
161 | Zlomenina kosti stydké s luxací křížokyčelní | 168 | 254 |
162 | Rozestup spony stydké | 168 | 254 |
163 | Zlomenina acetabula se subluxací až luxací kyčelního kloubu | 365 | 1 135 |
164 | Zlomenina oboustranná tříštivá nebo dislokovaná pánevního kruhu s kompletní nestabilitou | 365 | 1 135 |
PORANĚNÍ HORNÍ KONČETINY | |||
Pohmoždění | |||
165 | Pohmoždění paže těžšího stupně | 10 | 10 |
166 | Pohmoždění předloktí těžšího stupně | 10 | 10 |
167 | Pohmoždění ruky těžšího stupně | 10 | 10 |
168 | Pohmoždění jednoho a více prstů ruky těžšího stupně s pevnou fixací | 10 | 10 |
169 | Pohmoždění kloubu zápěstí těžšího stupně | 10 | 10 |
170 | Pohmoždění kloubu loketního těžšího stupně | 10 | 10 |
171 | Pohmoždění kloubu ramenního těžšího stupně | 14 | 14 |
172 | Pohmoždění kloubu ramenního těžšího stupně s poúrazovou periarthritidou | 42 | 42 |
Svaly a šlachy | |||
173 | Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na prstu nebo na ruce u jednoho prstu | 28 | 28 |
174 | Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na prstu nebo na ruce u několika prstů | 49 | 49 |
175 | Úplné přerušení šlach ohýbačů na prstu nebo na ruce u jednoho prstu | 56 | 56 |
176 | Úplné přerušení šlach ohýbačů na prstech nebo na ruce u několika prstů | 77 | 77 |
177 | Úplné přerušení šlach natahovačů na prstech nebo na ruce u jednoho prstu | 49 | 49 |
178 | Úplné přerušení šlach natahovačů na prstech nebo na ruce u několika prstů | 70 | 70 |
179 | Odtržení dorsální aponeurozy (extensoru) prstu | 49 | 49 |
180 | Neúplné přerušení šlach ohýbačů nebo natahovačů v zápěstí | 77 | 77 |
181 | Úplné přerušení šlach ohýbačů nebo natahovačů v zápěstí | 98 | 106 |
182 | Natržení svalu nadhřebenového nebo úplné přetržení svalu nadhřebenového léčené konzervativně | 63 | 63 |
183 | Úplné přetržení svalu nadhřebenového léčené operačně | 84 | 84 |
184 | Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené konzervativně | 35 | 35 |
185 | Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené operačně | 70 | 70 |
186 | Natržení jiného svalu nebo poškození kloubního pouzdra | 28 | 28 |
Podvrtnutí | |||
187 | Podvrtnutí nebo subluxace skloubení mezi klíčkem a lopatkou (TOSSY I.; II.) | 28 | 28 |
188 | Podvrtnutí nebo subluxace skloubení mezi klíčkem a kostí hrudní | 21 | 21 |
189 | Podvrtnutí kloubu ramenního | 21 | 21 |
190 | Podvrtnutí kloubu loketního | 21 | 21 |
191 | Podvrtnutí kloubu zápěstí | 21 | 21 |
192 | Podvrtnutí základních nebo mezičlánkových kloubů prstů ruky s pevnou fixací delší 14 dní - jednoho nebo dvou prstů | 21 | 21 |
193 | Podvrtnutí základních nebo mezičlánkových kloubů prstů ruky s pevnou fixací delší 14 dní - tří nebo více prstů | 28 | 28 |
Vymknutí | |||
194 | Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené konzervativně | 28 | 28 |
195 | Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené operačně | 63 | 63 |
196 | Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené konzervativně - repozice lékařem | 42 | 42 |
197 | Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené operačně | 77 | 77 |
198 | Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené konzervativně - repozice lékařem | 49 | 49 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
199 | Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené operačně | 84 | 84 |
200 | Vymknutí předloktí (lokte) léčené konzervativně - repozice lékařem | 49 | 49 |
201 | Vymknutí předloktí (lokte) léčené operačně | 84 | 84 |
202 | Vymknutí zápěstí (kosti měsíční a luxace perilunární) léčené konzervativně - repozice lékařem | 70 | 70 |
203 | Vymknutí zápěstí (kosti měsíční a luxace perilunární) léčené operačně | 105 | 120 |
204 | Vymknutí jedné záprstní kosti - repozice lékařem | 35 | 35 |
205 | Vymknutí více záprstních kostí - repozice lékařem | 56 | 56 |
206 | Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků prstu u jednoho prstu - repozice lékařem | 42 | 42 |
207 | Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků prstu u několika prstů - repozice lékařem | 56 | 56 |
Zlomeniny | |||
208 | Zlomenina těla lopatky | 56 | 56 |
209 | Zlomenina krčku lopatky | 56 | 56 |
210 | Zlomenina nadpažku lopatky | 49 | 49 |
211 | Zlomenina zobákovitého výběžku lopatky | 42 | 42 |
212 | Zlomenina klíčku neúplná | 28 | 28 |
213 | Zlomenina klíčku úplná bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
214 | Zlomenina klíčku úplná s posunutím úlomků | 49 | 49 |
215 | Zlomenina klíčku operovaná | 63 | 63 |
216 | Zlomenina horního konce kosti pažní - velkého hrbolu bez posunutí | 42 | 42 |
217 | Zlomenina horního konce kosti pažní - velkého hrbolu s posunutím | 56 | 56 |
218 | Zlomenina horního konce kosti pažní - roztříštěná zlomenina hlavice | 112 | 134 |
219 | Zlomenina horního konce kosti pažní - krčku bez posunutí | 56 | 56 |
220 | Zlomenina horního konce kosti pažní - krčku, zaklíněná | 63 | 63 |
221 | Zlomenina horního konce kosti pažní - krčku s posunutím úlomků | 77 | 77 |
222 | Zlomenina horního konce kosti pažní - krčku luxační nebo operační | 105 | 120 |
223 | Zlomenina těla kosti pažní neúplná | 63 | 63 |
224 | Zlomenina těla kosti pažní úplná bez posunutí úlomků | 77 | 77 |
225 | Zlomenina těla kosti pažní úplná s posunutím úlomků | 105 | 120 |
226 | Zlomenina těla kosti pažní otevřená nebo operovaná | 140 | 190 |
227 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly neúplná | 56 | 56 |
228 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků | 63 | 63 |
229 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly s posunutím úlomků | 84 | 84 |
230 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly otevřená nebo operovaná | 112 | 134 |
231 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
232 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní s posunutím úlomků | 84 | 84 |
233 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní otevřená či operovaná | 112 | 134 |
234 | Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
235 | Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní s posunutím úlomků do výše štěrbiny kloubu | 70 | 70 |
236 | Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní s posunutím úlomků do kloubu | 105 | 120 |
237 | Zlomenina laterálního epikondylu kosti pažní bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
238 | Zlomenina laterálního epikondylu kosti pažní s posunutím či operovaná | 105 | 120 |
239 | Zlomenina okovce kosti loketní léčená konzervativně | 42 | 42 |
240 | Zlomenina okovce kosti loketní léčená operačně | 70 | 70 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
241 | Zlomenina výběžku korunového kosti loketní | 56 | 56 |
242 | Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená konzervativně | 56 | 56 |
243 | Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená operačně | 77 | 77 |
244 | Zlomenina těla kosti loketní neúplná | 56 | 56 |
245 | Zlomenina těla kosti loketní úplná bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
246 | Zlomenina těla kosti loketní úplná s posunutím úlomků | 84 | 84 |
247 | Zlomenina těla kosti loketní úplná otevřená nebo operovaná | 105 | 120 |
248 | Zlomenina těla kosti vřetenní neúplná | 56 | 56 |
249 | Zlomenina těla kosti vřetenní úplná bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
250 | Zlomenina těla kosti vřetenní úplná s posunutím úlomků | 84 | 84 |
251 | Zlomenina těla kosti vřetenní úplná otevřená nebo operovaná | 105 | 120 |
252 | Zlomenina obou kostí předloktí neúplná | 63 | 63 |
253 | Zlomenina obou kostí předloktí úplná bez posunutí úlomků | 84 | 84 |
254 | Zlomenina obou kostí předloktí úplná s posunutím úlomků | 126 | 162 |
255 | Zlomenina obou kostí předloktí otevřená nebo operovaná | 168 | 254 |
256 | Monteggiova luxační zlomenina předloktí léčená konzervativně | 126 | 162 |
257 | Monteggiova luxační zlomenina předloktí léčená operačně | 168 | 254 |
258 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní neúplná | 42 | 42 |
259 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní úplná bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
260 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní úplná s posunutím úlomků (Collesova, Xxxxxxxx) | 84 | 84 |
261 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní otevřená nebo operovaná (Collesova, Xxxxxxxx) | 98 | 106 |
262 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní - epifyseolysa | 42 | 42 |
263 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (epifyseolysa) s posunutím úlomků nebo léčená operačně | 77 | 77 |
264 | Zlomenina bodcovitého výběžku kosti loketní | 35 | 35 |
265 | Zlomenina bodcovitého výběžku kosti vřetenní bez posunutí úlomků | 56 | 56 |
266 | Zlomenina bodcovitého výběžku kosti vřetenní s posunutím úlomků nebo léčená operačně | 77 | 77 |
267 | Zlomenina kosti člunkové neúplná | 70 | 70 |
268 | Zlomenina kosti člunkové úplná bez posunutí úlomků | 105 | 120 |
269 | Zlomenina kosti člunkové úplná s posunem úlomků nebo operovaná | 126 | 162 |
270 | Zlomenina kosti člunkové komplikovaná nekrózou | 161 | 233 |
271 | Zlomenina jiné kosti zápěstní neúplná | 28 | 28 |
272 | Zlomenina jiné kosti zápěstní úplná | 56 | 56 |
273 | Zlomenina několika kostí zápěstních | 98 | 106 |
274 | Luxační zlomenina base první kosti záprstní (Bennettova) léčená konzervativně | 70 | 70 |
275 | Luxační zlomenina base první kosti záprstní (Bennettova) léčená operačně | 84 | 84 |
276 | Zlomenina jedné kosti záprstní neúplná | 28 | 28 |
277 | Zlomenina jedné kosti záprstní úplná bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
278 | Zlomenina jedné kosti záprstní úplná s posunutím úlomků | 56 | 56 |
279 | Zlomenina jedné kosti záprstní otevřená nebo operovaná | 70 | 70 |
280 | Zlomenina více kostí záprstních bez posunutí úlomků | 49 | 49 |
281 | Zlomenina více kostí záprstních s posunutím úlomků | 63 | 63 |
282 | Zlomenina více kostí záprstních otevřená nebo operovaná | 77 | 77 |
283 | Zlomenina jednoho článku jednoho prstu neúplná či úplná bez posunutí úlomků | 28 | 28 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
284 | Zlomenina nehtového výběžku prstu | 28 | 28 |
285 | Zlomenina jednoho článku jednoho prstu s posunutím úlomků včetně abrupce corticalis | 49 | 49 |
286 | Zlomenina jednoho článku jednoho prstu otevřená nebo operovaná | 56 | 56 |
287 | Zlomenina více článků jednoho prstu neúplná či úplná bez posunutí úlomků | 49 | 49 |
288 | Zlomenina více článků jednoho prstu s posunutím úlomků | 77 | 77 |
289 | Zlomenina více článků jednoho prstu otevřená nebo operovaná | 84 | 84 |
290 | Zlomenina článků dvou nebo více prstů neúplná či úplná bez posunutí úlomků | 56 | 56 |
291 | Zlomenina článků dvou nebo více prstů s posunutím úlomků | 84 | 84 |
292 | Zlomenina článků dvou nebo více prstů otevřená nebo operovaná | 98 | 106 |
Amputace | |||
293 | Amputace ramenního kloubu (exartikulace) | 365 | 1 135 |
294 | Amputace paže | 365 | 1 135 |
295 | Amputace obou předloktí | 182 | 296 |
296 | Amputace jednoho předloktí | 140 | 190 |
297 | Amputace obou rukou | 161 | 233 |
298 | Amputace ruky | 112 | 134 |
299 | Amputace všech prstů včetně jejich kostěných částí | 105 | 120 |
300 | Amputace čtyř prstů včetně jejich kostěných částí | 91 | 92 |
301 | Amputace tří prstů včetně jejich kostěných částí | 77 | 77 |
302 | Amputace dvou prstů včetně jejich kostěných částí | 63 | 63 |
303 | Amputace jednoho prstu včetně jeho kostěné části | 56 | 56 |
304 | Amputace článku prstu | 28 | 28 |
PORANĚNÍ DOLNÍ KONČETINY | |||
Pohmoždění | |||
305 | Pohmoždění kyčelního kloubu těžšího stupně | 14 | 14 |
306 | Pohmoždění kolenního kloubu těžšího stupně | 14 | 14 |
307 | Pohmoždění hlezenného kloubu těžšího stupně | 14 | 14 |
308 | Pohmoždění stehna těžšího stupně | 10 | 10 |
309 | Pohmoždění bérce těžšího stupně | 10 | 10 |
310 | Pohmoždění nohy těžšího stupně | 10 | 10 |
311 | Pohmoždění jednoho nebo více prstů nohy těžšího stupně s náplasiovou imobilizací | 10 | 10 |
Svaly a šlachy | |||
312 | Natržení většího svalu částečné - prokázané zobrazovací metodou | 28 | 28 |
313 | Přetržení většího svalu nebo šlachy léčené konzervativně | 49 | 49 |
314 | Přetržení většího svalu nebo šlachy léčené operačně | 63 | 63 |
315 | Protětí většího svalu nebo šlachy léčené konzervativně | 49 | 49 |
316 | Protětí většího svalu nebo šlachy léčené operačně | 63 | 63 |
317 | Natržení Achillovy šlachy | 35 | 35 |
318 | Přetržení Achillovy šlachy | 70 | 70 |
Podvrtnutí | |||
319 | Podvrtnutí kyčelního kloubu | 28 | 28 |
320 | Podvrtnutí kolenního kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 |
321 | Podvrtnutí kolenního kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
322 | Podvrtnutí hlezenného kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 |
323 | Podvrtnutí hlezenného kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 |
324 | Podvrtnutí Chopartova kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 |
325 | Podvrtnutí Chopartova kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 |
326 | Podvrtnutí Lisfrancova kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 |
327 | Podvrtnutí Lisfrancova kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 |
328 | Podvrtnutí základního nebo mezičlánkového kloubu palce nohy s náplasiovou imobilizací | 14 | 14 |
329 | Podvrtnutí jednoho nebo více prstů nohy s náplasiovou imobilizací | 14 | 14 |
Kloubní vazy | |||
330 | Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního léčené konzervativně | 35 | 35 |
331 | Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního léčené operačně | 42 | 42 |
332 | Natržení zkříženého vazu kolenního (včetně artroskopické operace) | 49 | 49 |
333 | Přetržení nebo úplné odtržení postranního vazu kolenního (včetně artroskopické operace) | 63 | 63 |
334 | Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolenního léčené konzervativně (včetně artroskopické operace) | 70 | 70 |
335 | Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolenního léčené plastikou | 119 | 148 |
336 | Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenného | 35 | 35 |
337 | Přetržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenného | 56 | 56 |
338 | Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené konzervativně | 35 | 35 |
339 | Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené menisektomií | 49 | 49 |
Vymknutí | |||
340 | Vymknutí kyčelního kloubu léčené konzervativně - repozice lékařem | 70 | 70 |
341 | Vymknutí kyčelního kloubu léčené operačně | 98 | 106 |
342 | Vymknutí čéšky léčené konzervativně - repozice lékařem | 49 | 49 |
343 | Vymknutí kolenního kloubu léčené konzervativně - repozice lékařem | 98 | 106 |
344 | Vymknutí kolenního kloubu otevřené nebo léčené operačně | 119 | 148 |
345 | Vymknutí hlezenné kosti léčené konzervativně - repozice lékařem | 70 | 70 |
346 | Vymknutí hlezenné kosti otevřené nebo léčené operačně | 84 | 84 |
347 | Vymknutí v oblasti Chopartova nebo Lisfrancova kloubu léčené konzervativně nebo operačně | 77 | 77 |
348 | Vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo klínových léčené konzervativně | 63 | 63 |
349 | Vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo klínových otevřené nebo léčené operačně | 84 | 84 |
350 | Vymknutí zánártních kostí léčené konzervativně | 56 | 56 |
351 | Vymknutí zánártních kostí otevřené nebo léčené operačně | 70 | 70 |
352 | Vymknutí základních kloubů prstů nohy palce nebo více prstů - repozice lékařem | 35 | 35 |
353 | Vymknutí základních kloubů prstů nohy jednoho prstu kromě palce - repozice lékařem | 21 | 21 |
354 | Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy palce nebo více prstů - repozice lékařem | 35 | 35 |
355 | Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy jednoho prstu kromě palce - repozice lékařem | 21 | 21 |
Zlomeniny | |||
356 | Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná i nezaklíněná léčená konzervativně | 210 | 390 |
357 | Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná i nezaklíněná léčená operačně | 182 | 296 |
358 | Zlomenina krčku kosti stehenní léčená endoprotézou | 210 | 390 |
359 | Zlomenina krčku kosti stehenní komplikovaná nekrózou | 365 | 1 135 |
360 | Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní bez posunu úlomků | 112 | 134 |
361 | Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní s posunutím úlomků | 182 | 296 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
362 | Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní s nekrózou | 365 | 1 135 |
363 | Zlomenina velkého chocholíku | 77 | 77 |
364 | Zlomenina malého chocholíku | 63 | 63 |
365 | Zlomenina pertrochanterická léčená konzervativně | 182 | 296 |
366 | Zlomenina pertrochanterická léčená operačně | 161 | 233 |
367 | Zlomenina subtrochanterická léčená konzervativně | 210 | 390 |
368 | Zlomenina subtrochanterická léčená operačně | 189 | 317 |
369 | Zlomenina těla kosti stehenní neúplná | 126 | 162 |
370 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků | 161 | 233 |
371 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 210 | 390 |
372 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná s posunutím úlomků léčená operačně | 189 | 317 |
373 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly neúplná | 126 | 162 |
374 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků | 161 | 233 |
375 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná s posunutím úlomků léčená konzevativně | 189 | 317 |
376 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná s posunutím úlomků léčená operačně | 231 | 474 |
377 | Traumatická epifyseolysa distálního konce kosti stehenní | 161 | 233 |
378 | Odlomení kondylu kosti stehenní léčené konzervativně - zlomenina nezasahuje do kloubu) | 77 | 77 |
379 | Odlomení kondylu kosti stehenní léčené konzervativně (nitrokloubní) | 126 | 162 |
380 | Odlomení kondylu kosti stehenní léčené operačně | 112 | 134 |
381 | Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní bez posunutí úlomků | 126 | 162 |
382 | Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní léčená konzervativně | 161 | 233 |
383 | Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní léčená operačně | 231 | 474 |
384 | Zlomenina čéšky bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
385 | Zlomenina čéšky s posunutím úlomků léčená konzervativně | 84 | 84 |
386 | Zlomenina čéšky léčená operačně | 112 | 134 |
387 | Osteochondrální zlomenina čéšky | 56 | 56 |
388 | Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená konzervativně | 105 | 120 |
389 | Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená operačně | 126 | 162 |
390 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní jednoho kondylu bez posunutí | 105 | 120 |
391 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní jednoho kondylu s posunutím | 126 | 162 |
392 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní obou kondylů bez posunutí úlomků | 126 | 162 |
393 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní obou kondylů s posunutím úlomků nebo s epifyseolysou | 161 | 233 |
394 | Zlomenina kloubní chrupavky na kondylech kosti stehenní a holenní | 70 | 70 |
395 | Odlomení drsnatiny kosti holenní léčená konzervativně | 70 | 70 |
396 | Odlomení drsnatiny kosti holenní léčená operačně | 91 | 92 |
397 | Zlomenina kosti lýtkové bez postižení hlezenného kloubu neúplná | 28 | 28 |
398 | Zlomenina kosti lýtkové bez postižení hlezenného kloubu úplná | 63 | 63 |
399 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce neúplná, epifyseolysa | 105 | 120 |
400 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce úplná bez posunutí úlomků | 126 | 162 |
401 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce úplná s posunutím úlomků | 161 | 233 |
402 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce operovaná | 231 | 474 |
403 | Zlomenina zevního kotníku neúplná | 42 | 42 |
404 | Zlomenina zevního kotníku úplná bez posunutí úlomků | 56 | 56 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
405 | Zlomenina zevního kotníku úplná s posunutím úlomků | 77 | 77 |
406 | Zlomenina zevního kotníku operovaná | 84 | 84 |
407 | Zlomenina zevního kotníku se subluxací kosti hlezenné zevně léčená konzervativně | 112 | 134 |
408 | Zlomenina zevního kotníku se subluxací kosti hlezenné zevně léčená operačně | 154 | 218 |
409 | Zlomenina typu Weber A | 70 | 70 |
410 | Zlomenina typu Weber B | 126 | 162 |
411 | Zlomenina typu Weber C | 154 | 218 |
412 | Zlomenina vnitřního kotníku neúplná | 49 | 49 |
413 | Zlomenina vnitřního kotníku úplná bez posunutí úlomků | 63 | 63 |
414 | Zlomenina vnitřního kotníku úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 77 | 77 |
415 | Zlomenina vnitřního kotníku úplná s posunutím úlomků otevřená nebo léčená operačně | 98 | 106 |
416 | Zlomenina vnitřního kotníku se subluxací kosti hlezenné léčená konzervativně | 112 | 134 |
417 | Zlomenina vnitřního kotníku se subluxací kosti hlezenné léčená operačně | 154 | 218 |
418 | Zlomenina obou kotníků neúplná | 63 | 63 |
419 | Zlomenina obou kotníků úplná bez posunutí úlomků | 77 | 77 |
420 | Zlomenina obou kotníků úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 112 | 134 |
421 | Zlomenina obou kotníků úplná s posunutím úlomků otevřená nebo léčená operačně | 154 | 218 |
422 | Zlomenina obou kotníků se subluxací kosti hlezenné léčené konzervativně | 112 | 134 |
423 | Zlomenina obou kotníků se subluxací kosti hlezenné léčené operačně | 154 | 218 |
424 | Zlomenina jednoho nebo obou kotníků s odlomením zadní hrany kosti holenní bez posunutí úlomků | 98 | 106 |
425 | Zlomenina jednoho nebo obou kotníků s odlomením zadní hrany kosti holenní s posunutím úlomků léčená konzer- vativně | 112 | 134 |
426 | Zlomenina jednoho nebo obou kotníků s odlomením zadní hrany kosti holenní s posunutím úlomků léčená operačně | 154 | 218 |
427 | Zlomenina trimalleolární bez posunutí úlomků | 98 | 106 |
428 | Zlomenina trimalleolární s posunutím úlomků | 126 | 162 |
429 | Zlomenina trimalleolární s posunutím úlomků léčená operačně | 154 | 218 |
430 | Odlomení zadní hrany kosti holenní neúplné | 42 | 42 |
431 | Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné bez posunutí úlomků | 63 | 63 |
432 | Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné s posunutím úlomků | 77 | 77 |
433 | Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné s posunutím úlomků léčené operačně | 91 | 92 |
434 | Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se zlomeninou vnitřního kotníku - léčené konzervativně | 112 | 134 |
435 | Supramalleolární zlomeninakosti lýtkové se subluxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se zlomeninou vnitřního kotníku - léčené operačně | 154 | 218 |
436 | Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se zlomeninou vnitřního kotníku - s odlomením zadní strany kosti holenní léčené konzervativně | 154 | 218 |
437 | Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se zlomeninou vnitřního kotníku - s odlomením zadní strany kosti holenní léčené operačně | 154 | 218 |
438 | Tříštivá nitrokloubní zlomenina distální epifysy kosti holenní | 182 | 296 |
439 | Zlomenina kosti patní bez postižení těla kosti patní | 63 | 63 |
440 | Zlomenina těla kosti patní bez porušení statiky (Böhlerova úhlu) | 112 | 134 |
441 | Zlomenina těla kosti patní s porušením statiky (Böhlerova úhlu) | 182 | 296 |
442 | Zlomenina kosti hlezenné bez posunutí úlomků | 112 | 134 |
443 | Zlomenina kosti hlezenné s posunutím úlomků | 182 | 296 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
444 | Zlomenina kosti hlezenné komplikovaná nekrózou | 365 | 1 135 |
445 | Zlomenina zadního výběžku kosti hlezenné | 35 | 35 |
446 | Zlomenina kosti krychlové bez posunutí | 70 | 70 |
447 | Zlomenina kosti krychlové s posunutím | 84 | 84 |
448 | Zlomenina kosti člunkové bez posunutí | 70 | 70 |
449 | Zlomenina kosti člunkové luxační | 140 | 190 |
450 | Zlomenina kosti člunkové komplikovaná nekrózou | 365 | 1 135 |
451 | Zlomenina jedné kosti klínové bez posunutí | 70 | 70 |
452 | Zlomenina jedné kosti klínové s posunutím | 84 | 84 |
453 | Zlomenina více kostí klínových bez posunutí | 84 | 84 |
454 | Zlomenina více kostí klínových s posunutím | 112 | 134 |
455 | Odlomení base páté kůstky zánártní | 56 | 56 |
456 | Zlomenina kůstky zánártní palce nebo malíku bez posunutí | 49 | 49 |
457 | Zlomenina kůstky zánártní palce nebo malíku s posunutím | 70 | 70 |
458 | Zlomenina kůstky zánártní jiného prstu než palce nebo malíku bez posunutí | 49 | 49 |
459 | Zlomenina kůstky zánártní jiného prstu než palce nebo malíku s posunutím | 70 | 70 |
460 | Zlomenina kůstek zánártních více prstů bez posunutí | 70 | 70 |
461 | Zlomenina kůstek zánártních více prstů s posunutím | 77 | 77 |
462 | Zlomenina článku palce neúplná | 28 | 28 |
463 | Zlomenina článku palce úplná bez posunutí úlomků | 35 | 35 |
464 | Zlomenina článku palce úplná s posunutím úlomků | 56 | 56 |
465 | Tříštivá zlomenina nehtového výběžku palce | 35 | 35 |
466 | Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce neúplná | 28 | 28 |
467 | Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce úplná bez posunutí | 35 | 35 |
468 | Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce úplná s posunutím | 56 | 56 |
469 | Zlomeniny článků více prstů nebo více článků jednoho prstu neúplné nebo úplné bez posunutí | 56 | 56 |
470 | Zlomeniny článků více prstů nebo více článků jednoho prstu neúplné nebo úplné s posunutím | 70 | 70 |
Amputace | |||
471 | Amputace kyčelního kloubu (exartikulace) nebo snesení stehna | 365 | 1 135 |
472 | Amputace obou bérců | 365 | 1 135 |
473 | Amputace bérce | 365 | 1 135 |
474 | Amputace obou nohou | 365 | 1 135 |
475 | Amputace nohy | 365 | 1 135 |
476 | Amputace palce nohy nebo jeho části s kostí | 56 | 56 |
477 | Amputace jednotlivých prstů nohy nebo jejich částí s kostí | 35 | 35 |
PORANĚNÍ NERVOVÉ SOUSTAVY | |||
478 | Otřes mozku lehkého stupně s hospitalizací do tří dnů včetně | 18 | 18 |
479 | Otřes mozku těžkého stupně s hospitalizací více než tři dny | 28 | 28 |
480 | Pohmoždění mozku | 105 | 120 |
481 | Rozdrcení mozkové tkáně | 365 | 1 135 |
482 | Krvácení do mozku | 182 | 296 |
483 | Krvácení nitrolební a do kanálu páteřního | 182 | 296 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
484 | Otřes míchy | 28 | 28 |
485 | Pohmoždění míchy | 182 | 296 |
486 | Krvácení do míchy | 365 | 1 135 |
487 | Rozdrcení míchy | 365 | 1 135 |
488 | Pohmoždění periferního nervu s krátkodobou obrnou | 35 | 35 |
489 | Úplné přerušení kmene periferního nervu | 280 | 710 |
490 | Úplné přerušení konečných větví periferního nervu | 63 | 63 |
OSTATNÍ DRUHY PORANĚNÍ | |||
491 | Rána chirurgicky ošetřená, vyžadující šití | 14 | 14 |
492 | Plošné abrase měkkých částí prstů chirurgicky ošetřené | 14 | 14 |
493 | Plošné abrase měkkých částí prstů nebo ztrátový defekt tkání o ploše větší než 5 cm2 | 21 | 21 |
494 | Poranění zvířetem (bez možnosti zařazení do jiné položky) | 14 | 14 |
495 | Otravy plyny a parami, celkové účinky záření a chemických jedů s nutností hospitalizace | 28 | 28 |
517 | Pohmožděniny lehkého a středního stupně | 0 | 0 |
518 | Vymknutí, které nebylo léčeno repozicí lékařem | 0 | 0 |
POPÁLENÍ, POLEPTÁNÍ, OMRZLINY | |||
496 | I. stupně - popálení, poleptání, omrzliny | 0 | 0 |
II. stupně - popálení, poleptání, omrzliny | |||
497 | do 0,25 % povrchu těla | 10 | 10 |
498 | nad 0,25 % do 1 % povrchu těla | 14 | 14 |
499 | nad 1 % do 5 % povrchu těla | 21 | 21 |
500 | nad 5 % do 10 % povrchu těla | 35 | 35 |
501 | nad 10 % do 20 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 49 | 49 |
502 | nad 20 % do 30 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 70 | 70 |
503 | nad 30 % do 40 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 98 | 106 |
504 | nad 40 % do 50 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 133 | 176 |
505 | nad 50 % do 60 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 168 | 254 |
506 | nad 60 % do 70 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 203 | 362 |
507 | nad 70 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 217 | 418 |
II. hlubokého stupně - popálení, poleptání, omrzliny s anestezií a s chirurgickou léčbou (nekrektomie, autotransplantace) nebo III. stupně popálení, poleptání, omrzliny s anestezií a s chirurgickou léčbou (nekrektomie, autotransplantace) | |||
508 | do 0,25 % povrchu těla | 18 | 18 |
509 | nad 0,25 % do 1 % povrchu těla | 21 | 21 |
510 | nad 1 % do 5 % povrchu těla | 35 | 35 |
511 | nad 5 % do 10 % povrchu těla | 63 | 63 |
512 | nad 10 % do 20 % povrchu těla | 91 | 92 |
513 | nad 20 % do 30 % povrchu těla | 126 | 162 |
514 | nad 30 % do 40 % povrchu těla | 161 | 233 |
515 | nad 40 % povrchu těla | 365 | 1 135 |
516 | Popálení přímým účinkem slunečního záření na kůži | 0 | 0 |
Vysvětlivka: za pohmoždění těžšího stupně se považuje takové poškození, které je doloženo lékařským nálezem s průkazem otoku a hematomu
* pokud pojistná událost nastala před uplynutím prvního výročí a pokud počet dní, na základě kterého se stanovuje pojistné plnění, je menší než 29, použije se pro stanovení pojistného plnění 50 % denního odškodného
POJISTNÉ PODMÍNKY
pro cestovní pojištění osob ve vozidle (PPCPOV 01012014)
platnost od 01.01.2014
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Soukromé pojištění (dále jen „pojištění“) upravuje zá- kon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „zákon“). Allianz pojišíovna, a.s. (dále jen „pojistitel“) vydává podle zákona tyto Pojistné podmínky pro cestovní po- jištění osob ve vozidle (dále jen „PPCPOV“). Obsahují-li tyto PPCPOV nebo pojistná smlouva v případech, kdy to zákon připouští, odchylnou úpravu některých ustanove- ní zákona, platí úprava uvedená v těchto PPCPOV nebo v pojistné smlouvě. Není-li tato odchylná úprava obsa- žena v PPCPOV nebo v pojistné smlouvě dohodnuta, platí ustanovení zákona.
2. PPCPOV jsou podle zákona nedílnou součástí pojistné smlouvy, a proto pokud je v některém ustanovení zá- kona odkaz na pojistnou smlouvu, platí úprava uvedená v těchto pojistných podmínkách stejně, jako by to byla pojistná smlouva.
3. Tyto pojistné podmínky platí po celou dobu trvání pojiš- tění sjednaného pojistnou smlouvou.
Pojistník s nimi musí být před uzavřením pojistné smlouvy prokazatelně seznámen.
4. Cestovní pojištění je pojištěním škodovým, obsahuje:
a) pojištění léčebných výloh v zahraničí;
b) pojištění doplňkových asistenčních služeb.
5. Cestovní pojištění se vztahuje na pracovní cesty vyme- zené čl. 1, odst. 1.17 PPCPOV.
6. Pojistník má pojistný zájem na vlastním životě a zdraví. Má se za to, že pojistník má pojistný zájem i na životě a zdraví jiné osoby, osvědčí-li zájem podmíněný vztahem k této osobě, aí již vyplývá z příbuzenství nebo je podmí- něn prospěchem či výhodou z pokračování jejího života. Pojistník má pojistný zájem na vlastním majetku. Má se za to, že pojistník má pojistný zájem i na majetku jiné osoby, osvědčí-li, že by mu bez jeho existence a uchová- ní hrozila přímá majetková ztráta. Dal-li pojištěný sou- hlas k pojištění, má se za to, že pojistný zájem pojistníka byl prokázán.
ČÁST I. - VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
Článek 1 Vymezení pojmů
Pro účely pojištění sjednaného podle PPCPOV se rozumí:
1.1 akutním onemocněním náhle vzniklé onemocnění, které ohrožuje zdraví nebo život nemocného a kte- ré vyžaduje nutné a neodkladné léčení;
1.2 asistenčními službami okamžitě dostupná pomoc zabezpečovaná na základě pověření pojistitele a po- skytovaná osobám, které se dostanou během pojiš- těné cesty v důsledku pojistné události do nesnází;
1.3 bydlištěm místo, kde se člověk zdržuje s úmyslem žít tam s výhradou změny okolností trvale; takový úmysl může vyplývat z jeho prohlášení nebo z okol- ností případu;
1.4 chronickým onemocněním pomalu se rozvíjející nemoc (včetně poúrazových stavů), která existo- vala před počátkem pojištění a nebyla v té době stabilizována, tj. vyžadovala během předchozích 12 měsíců hospitalizaci nebo došlo k jejímu zhoršení či změně léčebných postupů nebo užívání léků;
1.5 lékařským převozem převoz vozidlem zdravotní služby (nikoliv soukromým vozidlem);
1.6 limitem pojistného plnění horní hranice pojistného plnění sjednaná v pojistné smlouvě;
1.7 náhradním pracovníkem pracovník, který nahra- zuje pojištěného v místě konání práce a pokračuje v jeho poslání po dohodě s asistenční službou pojis- titele;
1.8 oprávněnou osobou osoba, které v důsledku pojist- né události vznikne právo na pojistné plnění;
1.9 osobou blízkou příbuzný v řadě přímé, sourozenec a manžel nebo partner podle jiného zákona upravu- jícího registrované partnerství. Jiné osoby v poměru rodinném nebo obdobném se pokládají za osoby sobě navzájem blízké, pokud by újmu, kterou utrpě- la jedna z nich, druhá důvodně pociíovala jako újmu vlastní. Má se za to, že osobami blízkými jsou i osoby sešvagřené nebo osoby, které spolu trvale žijí;
1.10 pojistitelem Allianz pojišíovna, a. s., se sídlem Ke Štvanici 656/3, Praha 8, PSČ 186 00, Česká republika;
1.11 pojistníkem osoba, která s pojistitelem uzavřela po- jistnou smlouvu a která je podle této smlouvy povin- na platit pojistné;
1.12 pojistnou událostí nahodilá událost krytá pojiště- ním;
1.13 pojistný zájem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události;
1.14 pojištěním škodovým pojištění, jehož účelem je náhrada škody vzniklé v důsledku pojistné události;
1.15 pojištěným osoba, na jejíž život, zdraví, majetek nebo odpovědnost nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se pojištění vztahuje;
1.16 pracovní cestou pracovní cesta ve smyslu zákoníku práce a zákona o cestovních náhradách v platném znění;
1.17 profesionálním sportem výkon takové sportovní činnosti, která je prováděna za úplatu na základě smlouvy se sportovní organizací, anebo která je pře- vážným zdrojem příjmů sportovce;
1.29 přiměřenými cestovními výdaji náklady na poříze- ní železniční jízdenky druhé třídy; autobusové jíz- denky nebo, pokud by cesta trvala déle než 8 hodin, letenky ekonomickou třídou;
1.30 repatriací převoz zraněné nebo nemocné pojištěné osoby sanitkou či letadlem do České republiky (dále jen „ČR“) nebo převoz tělesných ostatků pojištěné- ho v případě jeho úmrtí zorganizovaný asistenční službou pojistitele;
1.34 sporty rizikovými akrobacie a skoky na lyžích, ak- robatický rokenrol, boby na ledové dráze, bojová umění a sporty, jachting, krasobruslení, přístrojové potápění, rafting a obdobné sporty, rychlobrusle- ní, sáně na ledové dráze, skok na gumovém laně, vzpírání, vysokohorská turistika od 3000 m n. m. do 5000 m n. m.; uvedené sporty lze pojistit pouze za navýšenou základní sazbu pojištění;
1.35 sporty nepojistitelnými horolezectví, letecké sporty (závěsné létání, letecká akrobacie apod.), lyžování či snowboarding mimo místa určena k provozová- ní těchto sportů, motoristické sporty, speleologie, sportování v extrémních podmínkách a terénech, vysokohorská turistika nad 5000 m n. m. a jiné spor- tovní aktivity srovnatelné rizikovosti;
1.36 stavem nouze situace, při které bezprostředně hrozí újma na životě či vážná újma na zdraví nebo značná škoda či značné zvětšení rozsahu již vzniklé škody a která vyžaduje bezodkladné řešení;
1.37 škodnou událostí událost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na po- jistné plnění;
1.42 terorismem plánované, promyšlené a politicky či ideologicky motivované násilí, zaměřené proti ne- zúčastněným osobám, sloužící k dosažení vytyče- ných cílů. Za projev terorismu se považuje zejména:
1.42.1 útok na lidské životy, který může způsobit poškození zdraví nebo smrt;
1.42.2 únosy nebo braní rukojmí;
1.42.3 destrukce vládních nebo veřejných zařízení, do- pravních systémů, infrastrukturních zařízení včetně informačních systémů, veřejných míst nebo soukro- mého vlastnictví, ohrožující lidské životy a způsobu- jící ekonomické ztráty;
1.42.4 únos letadla, lodi nebo jiného prostředku veřejné dopravy osob či prostředků přepravy nákladu;
1.42.5 příprava použití a použití zbraní, výbušnin nebo ja- derných, biologických či chemických zbraní s cílem ohrožení lidského zdraví a života;
1.42.6 příprava a vypouštění nebezpečných substancí, způsobování požárů nebo záplav s cílem ohrožení lidského zdraví a života;
1.42.7 narušování nebo přerušování dodávek vody, elektři- ny nebo jiných základních přírodních zdrojů s cílem ohrožení lidského zdraví a života;
1.43 úrazem neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěné- ho, ke kterému došlo během trvání pojištění a kte- rým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt.
Článek 2
Rozsah a územní platnost pojištění
2.1 Pojištění se vztahuje na pojistné události, které
vznikly na území celé Evropy včetně Turecka s výjim- kou Běloruska, Česka, Moldavska, Ruska a Ukrajiny.
2.2 Pojištěným je fyzická osoba, která byla vyslána svým zaměstnavatelem vozidlem uvedeným v pojistné smlouvě (dále jen „vozidlo“) na cestu do zahraničí za účelem plnění pracovních povinností. Počet po- jištěných je omezen počtem míst k sezení podle technického průkazu vozidla. V případě autobusu se pojištěnými rozumí pouze jeho řidiči.
2.3 Pojištěným není osoba přepravovaná vozidlem pro- střednictvím autostopu nebo za úplatu.
2.4 Pro ověření nároku na pojistné krytí si pojistitel vy- hrazuje právo vyžádat si záznamy potvrzující sku- tečnost, že pojištěný byl vyslán na cestu svým za- městnavatelem a že po celou dobu jízdy dodržoval zákonné předpisy platné pro výkon jeho profese.
2.5 Pojištění léčebných výloh v zahraničí se nevztahuje na škodné události vzniklé při pobytu pojištěného na území ČR a na území států, kde je účasten v sys- tému zdravotního pojištění.
Článek 3
Vznik a změny pojištění, potvrzení o uzavření pojištění
3.1 Pojistná smlouva musí mít písemnou formu, jinak je neplatná; totéž platí i pro změny pojistné smlouvy.
3.2 Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě (tj. bez- prostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k po- jistné smlouvě oběma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlouvou nebo dodatkem k pojistné smlouvě dohodnut pozdější počátek pojištění.
3.3 Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, ome- zení nebo jiné změny proti původní nabídce, po- važuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s do- datkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 Zákoníku je vyloučeno.
3.4 Pojistitel vydá pojistníkovi pojistku jako potvrzení o uzavření pojistné smlouvy.
3.5 Ustanovení zákona, které upravuje přerušení pojiš- tění, pokud nebylo pojistné zaplaceno do 2 měsíců ode dne jeho splatnosti, se pro toto pojištění nepou- žije.
3.6 Změny pojištění jsou účinné dnem, ve kterém byl návrh na změnu pojištění pojistitelem nebo pojist- níkem přijat, není-li dohodnuto jinak.
Článek 4 Pojistné období, pojistné
4.1 Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou.
4.2 Pojistník je povinen platit za pojistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojist- ného období. V pojistné smlouvě je možné dohod- nout placení běžného pojistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
4.3 Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v do- hodnuté výši, má pojistitel právo na upomínací
výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojistného a zákonný úrok z prodlení.
4.4 Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané náklady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmí- nek pro pojišíovací činnost vyplývajících z obecně závazných právních předpisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika a škodného průběhu založeného na vlastních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se ur- čuje podle sazeb stanovených pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matema- tických metod pro roční pojistné období.
4.5 Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek roz- hodných pro stanovení výše pojistného dle odst. 4.4 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišíovnictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splat- nosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změ- nou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesou- hlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojist- ného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
4.6 Přeplatky pojistného mohou být použity jako před- platné pro úhradu následující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
4.7 Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má prá- vo navrhnout novou výši pojistného.
4.8 Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 4.7 přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujed- nané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou.
4.9 Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytovaných slev nebo uplat- nění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího pojistného období.
4.10 Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zá- jem, ale pojistitel o tom nevěděl ani nemohl vědět, je pojištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplat- nosti dozvěděl.
Článek 5 Sazby pojistného
5.1 Pro účely tohoto pojištění se rozlišují pojistné sazby pro osobní a nákladní automobily o celkové hmot-
nosti do 3,5 tuny a nad 3,5 tuny a pro přepravu nej- méně 10 osob včetně řidiče (autobusy).
Článek 6
Pojištění pro případ terorismu
6.1 Pojištění rizik souvisejících s terorismem se vztahu- je pouze na léčebné výlohy v zahraničí dle části II. těchto PPCPOV.
6.2 Pojištění pro případ terorismu se nevztahuje na oso- by, které se jakýmkoli způsobem podílely či podílejí na přípravě, organizování či provedení teroristické- ho útoku nebo osoby, které vycestovaly do oblasti teroristickým útokem zasažené nebo ohrožené, nebo v takové oblasti zůstávají varování státních orgánů ČR, státních orgánů jiných států či význam- ných mezinárodních institucí.
6.3 Následkem teroristického útoku může dojít k urči- tému omezení či znemožnění možnosti poskytovat v dané oblasti asistenční služby. V takovém případě budou pojištěnému po návratu do ČR zpětně uhra- zeny účelně vynaložené náklady po předložení ori- ginálů účtů.
Článek 7
Práva a povinnosti účastníků pojištění
7.1 Pojistník a pojištěný jsou povinni pravdivě a úplně odpovědět na všechny písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění. To platí i v přípa- dě, že jde o změnu pojištění. Stejnou povinnost má pojistitel vůči pojistníkovi a pojištěnému; jménem pojistitele může tuto povinnost plnit též pojišíovací zprostředkovatel.
7.2 Stejnou povinnost jako v bodě 7.1 má pojistitel vůči pojistníkovi a pojištěnému. Jménem pojistitele může tuto povinnost plnit též pojišíovací zprostřed- kovatel.
7.3 Pojistník je v případě pojištění cizího nebezpečí po- vinen seznámit pojištěného/pojištěné s obsahem pojistné smlouvy týkající se pojištění jeho/jejich pojistného nebezpečí a předat pojištěnému/ pojiš- těným příslušné doklady vystavené pojistitelem.
7.4 Pojistník a pojištěný jsou povinni oznámit pojistiteli nebo jeho asistenční službě, že uzavřeli jiné cestov- ní pojištění či jsou pojištěni dalším cestovním po- jištěním na obdobné pojistné nebezpečí a pojistné riziko a obdobnou dobu u jiného pojistitele; součástí oznámení je uvedení obchodní firmy jiného pojisti- tele a výše pojistné částky.
7.5 Pojistník je na požádání pojistitele nebo pojišíovací- ho zprostředkovatele povinen prokázat, že pojistné zaplatil (např. předložením kopie výpisu z účtu).
7.6 Pojistitel má právo v případě, kdy oznámení po- jistné události obsahuje vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo se v něm vědomě zamlčí údaje týkající se této události, na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se
za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
7.7 Pojištěný je povinen:
7.7.1 během trvání pojištění dbát, aby pojistná událost nenastala, a učinit veškerá možná opatření k od- vrácení hrozícího vzniku pojistné události nebo ke zmírnění jejích následků;
7.7.2 při své činnosti dodržovat příslušná bezpečnostní opatření příslušné země včetně používání funkč- ních ochranných pomůcek (ochranné pracovní po- můcky, přilba při jízdě na kole, lyžích a snowboardu, přilba a plovací vesta při vodních sportech apod.);
7.7.3 nastane-li událost, se kterou ten, kdo se pokládá za oprávněnou osobu, spojuje požadavek na pojistné plnění, oznámí to pojistiteli bez zbytečného od- kladu, podá pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků takové události, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění; současně předloží pojistiteli potřebné doklady a postupuje způsobem ujednaným ve smlouvě. Není-li součas- ně pojistníkem nebo pojištěným, mají tyto povinno- sti i pojistník a pojištěný.
7.7.4 poskytnout pojistiteli při šetření pojistné události veškerou potřebnou součinnost a úkony vyžádané pojistitelem provést bez zbytečného prodlení;
7.7.5 na žádost pojistitele zprostit třetí osobu (zejména lékaře) mlčenlivosti o skutečnostech souvisejících s pojistnou událostí;
7.7.6 na žádost pojistitele zajistit na vlastní náklady úřední překlad dokladů nezbytných k šetření pojistné události;
7.7.7 na žádost pojistitele vyžádat u své zdravotní pojiš- íovny výpis z „ Individuálního účtu pojištěnce“ a pře- dat ho pojistiteli;
7.7.8. zabezpečit, aby právo na náhradu škody způsobe- né pojistnou událostí nebo jiné obdobné které mu vzniklo vůči třetí osobě, přešlo na pojistitele;
7.7.9 podrobit se lékařské prohlídce u lékaře, kterého určí pojistitel, k ověření skutečností, které jsou důležité pro zjištění povinnosti pojistitele plnit pojistné; uve- dená povinnost se vztahuje i na spolucestujícího.
7.7.10 pokud mu bylo poskytnuto pojistné plnění, na které nemá podle pojistné smlouvy nebo PPCPOV právo, vyplacenou částku vrátit v plné výši, a to i po zániku pojištění.
7.8 Pojistitel je povinen: po oznámení události, se kte- rou je spojen požadavek na pojistné plnění z pojiš- tění, neprodleně zahájit šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit;
7.8.1 v případě pojistné události poskytnout pojistné pl- nění v rozsahu sjednaném pojistnou smlouvou;
7.8.2 ukončit šetření do 3 měsíců po tom, co mu byla škodná událost oznámena, tuto lhůtu lze dohodou prodloužit. Nemůže-li pojistitel ukončit šetření ve lhůtě podle věty prvé, je povinen sdělit oznamo- vateli důvody proč nelze šetření ukončit. Pojistitel poskytne osobě, která uplatňuje právo na pojistné plnění, na její žádost na pojistné plnění přiměřenou zálohu, to neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřít.;
7.8.3 vyplatit pojistné plnění do 15 dnů ode dne skončení
šetření; šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě; není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, je pojistné plnění pojis- titele omezeno horní hranicí;
7.8.4 limity pojistného plnění a výše spoluúčasti pojiš- těného jsou uvedeny v PPCPOV, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak;
7.8.5 v případě uzavření více pojistných smluv škodového pojištění u pojistitele na shodné období a riziko, plnit pouze z titulu jedné z nich;
7.8.6 pojistné plnění určené osobě s bydlištěm nebo sídlem v ČR plnit v tuzemské měně; pro přepočet cizí měny pojistitel použije kurzu oficiálně vyhlášeného Českou národní bankou ke dni vzniku pojistné události.
7.8.7 zodpovědět písemné dotazy zájemce nebo pojistní- ka, jež se vztahují k pojistné ochraně proti pojistné- mu nebezpečí a k jejímu rozsahu;
7.8.8 upozornit zájemce o pojištění na nesrovnalosti mezi jeho požadavky a mezi nabízeným pojištěním, mu- sí-li o těchto nesrovnalostech vědět;
7.8.9 Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění splatné pohledávky pojistného nebo jiné pohledáv- ky z pojištění.
Článek 8
Snížení pojistného plnění následkem porušení povinností
8.1 Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojis- titel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet.
8.2 Mělo-li porušení povinností pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit. Ke snížení pojistného plnění podle tohoto odstavce přistoupí pojistitel vždy, pokud byl vznik a rozsah pojistné události zaviněn hrubou nedba- lostí pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby nebo jejich zástupců.
8.3 Pokud pojištěný či oprávněná osoba nesplní svou po- vinnost a nepředloží pojistiteli podklady nutné k po- souzení vzniku pojistné události a jejího rozsahu, není pojistitel povinen plnit pojistné plnění v rozsahu, kte- rý se vztahuje na pojistné plnění, které není možné z důvodu nepředložení dokladů objektivně posoudit.
8.4 Pojistitel je dále oprávněn snížit pojistné plnění v případech uvedených v těchto PPCPOV pro pří- slušná pojištění.
Článek 9
Obecné výluky z pojistného plnění a omezení pojistného plnění
9.1 Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění
v případech uvedených v těchto PPCPOV a v přípa- dech uvedených v následujících odstavcích.
9.2 Pojistitel neposkytuje pojistné plnění v případech jestliže:
9.2.1 oprávněná osoba škodnou událost způsobila úmysl- ně sama nebo z jejího podnětu jiná osoba;
9.2.2 se jedná o škodní událost, jejíž vznik bylo možno důvodně předpokládat nebo o níž bylo známo, že nastane, již před počátkem pojištění;
9.2.3 škodní událostí došlo k újmě na zdraví v souvislosti s požíváním či požitím alkoholu nebo aplikací návy- kových látek nebo přípravků obsahujících návykové látky;
9.2.4 ke škodní události došlo v souvislosti se sebevražed- ným pokusem, sebevraždou nebo úmyslným sebe- poškozením pojištěného;
9.2.5 ke škodní události došlo při neoprávněném výkonu takové činnosti, ke které je podle právních předpisů země vzniku škodní události vyžadována zvláštní způsobilost nebo osvědčení;
9.2.6 ke škodní události došlo v souvislosti se spácháním úmyslného trestného činu pojištěným;
9.2.7 ke škodní události došlo v souvislosti s provozová- ním jakéhokoli profesionálního sportu;
9.2.8 ke škodní události došlo při řízení motorového vozidla, plavidla, letadla či balónu, pro něž neměl pojištěný příslušné oprávnění, nebo které bylo pro- vedeno proti úřednímu předpisu nebo bez vědomí či proti vůli vlastníka nebo provozovatele těchto do- pravních prostředků;
9.2.9 ke škodní události došlo při výpravách na odlehlá místa či do prostředí extrémních společensko- po- litických a klimatických podmínek: např. polární výpravy, výpravy do pouští, bažin, průzkum jeskyní, cesty do rozsáhlých neobydlených oblastí; cesty do oblastí, které státní nebo samosprávný či jiný veřej- ný orgán označil jako válečnou nebo životu a zdraví jinak nebezpečnou zónu a bylo jím nedoporučeno do dané oblasti cestovat;
9.2.10 ke škodní události došlo při vykonávání činnosti py- rotechnické, jeskyňářské, krotitelské, kaskadérské, artistické, záchranářské, havarijní a v hlubinných dolech, pokud ve smlouvě není dohodnuto jinak;
9.2.11 ke škodní události došlo válkou, invazí, činností zahraničního nepřítele, vojenskými akcemi (bez ohledu na to, zda byla vyhlášena válka či nikoliv), ob- čanskou válkou, terorismem, povstáním, vzpourou, vzbouřením, srocením, stávkou, výlukou, občanský- mi nepokoji, vojenskou či uzurpovanou mocí, repre- sivními zásahy státních orgánů a bezpečnostních složek státu, skupinou osob se zlým úmyslem, lidí jednajících pro politickou organizaci nebo ve spo- jení s ní, spiknutím, vyvlastněním, zabavením pro vojenské účely, zničením nebo poškozením z po- kynu vlády působící de jure nebo de facto anebo jiného veřejného orgánu, nebo jejichž příčinou bylo jaderné záření z jakéhokoliv zdroje nebo radioaktiv- ní kontaminace či užití biologických a chemických zbraní; pojistitel poskytuje plnou pojistnou ochra- nu, je-li riziku jaderného záření pojištěný vystaven
v rámci léčebného procesu pod lékařským dohle- dem, pokud není ve smlouvě ujednáno jinak; dojde-
-li v případě pojištění léčebných výloh v zahraničí ke škodné události v souvislosti s terorismem, výluka vztahující se k terorismu se neuplatní;
9.2.12 ke škodní události došlo jaderným zářením, nepří- pustným uvolněním radioaktivních látek nebo ioni- zujícího záření do životního prostředí;
9.2.13 se pojištěné osoby jakýmkoli způsobem podílely/ podílí na přípravě, organizování či provedení teroris- tického útoku.
9.3 Pojistitel není povinen poskytnout plnění, jestliže pojištěný nebo spolucestující:
9.3.1 nezbaví ošetřujícího lékaře mlčenlivosti vůči pojisti- teli;
9.3.2 nepředloží po pojistné události pojistiteli dokumen- ty či jiné podklady, jejichž povinnost předložení je stanovena v těchto PPCPOV;
9.3.3 odmítne absolvovat lékařskou prohlídku;
9.3.4 nezajistí úřední překlad předkládaných dokumentů do českého jazyka na vlastní náklady, nejsou-li vysta- veny v jazyce anglickém;
9.3.5 nebude pojistitele pravdivě informovat o okolnos- tech vzniku a rozsahu škodní události.
Článek 10 Změna a zánik pojištění
10.1 Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k po- jistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce sta- noveného pojistného, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
10.2 Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události.
10.3 Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vy- povědět ke konci pojistného období; je-li však výpo- věď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
10.4 Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, prokáže-li, že by vzhledem k pod- mínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýše- ném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
10.5 Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počí- ná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
10.6 Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpo- vědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný po-
vinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem doručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
10.7 Pojištění zaniká odcizením vozidla nebo totální ško- dou na vozidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie při- jme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povinen odcizení nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
10.8 Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z registru vozidel v České republice nebo ukonče- ním platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za účelem trvalého vývozu vozidla do zahraničí.
10.9 Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstupuje do pojištění vlastník vozidla; oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku po- jistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenasta- nou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
10.10 Zaniklo-li společné jmění manželů jinak než smrtí, považuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořádání společného jmění manželů.
10.11 Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlastník vozidla, je-li oso- bou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změ- nu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; ozná- mením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změ- ny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
10.12 Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
10.13 Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojist- ného a poučí-li ho v upomínce, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky, zanikne pojiš- tění dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce pro neplacení.
10.14 Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvede- ných ustanovení tohoto článku právo na pojistné za dobu trvání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž po- jištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží pojistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku po- jistného zájmu dozvěděl.
10.15 Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel poža- duje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akcepta- ci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; nastala-li však v době do zániku pojištění škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zanik- lo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázo- vé pojistné celé.
10.16 Ustanovení Zákoníku o přerušení pojištění z důvodu neplacení pojistného se neuplatní.
10.17 Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu se Zákoníkem.
10.18 Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v přípa- dech uvedených v Zákoníku, zvláště pak, porušil- li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlou- vy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstou- pit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozor- nit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zá- jemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. Zákoníku se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v od- dílu pojištění (§§ 2758-2872) Zákoníku, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
10.19 Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je smluvní strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
10.20 Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení druhé smluvní straně.
10.21 Odmítnutí pojistného plnění
Pojistitel může pojistné plnění odmítnout, byla-
-li příčinou pojistné události skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události, kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v důsledku zaviněného porušení povinnosti stano- vené v čl. 7.1 a pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek.
10.22 Pojištění může zaniknout i z jiných důvodů uvede- ných v zákoně.
Článek 11 Vyřizování stížností
11.1 Stížnosti se doručují na adresu pojistitele uvedenou v pojistné smlouvě a vyřizují se písemnou formou, pokud se účastníci nedohodnou jinak. Stěžovatelé mají zároveň právo obrátit se se stížností na Českou národní banku.
Článek 12
Účel zpracovávání osobních údajů ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb. o ochraně osobních údajů,
v platném znění
12.1 Jméno, popř. jména, příjmení, adresa bydliště, rod- né číslo nebo datum narození, popř. obchodní fir- ma pojistníka nebo pojištěného (dále též „subjekt
údajů“) jsou z hlediska zákona na ochranu osobních údajů osobními údaji, avšak ze smyslu ustanovení § 4 odst. 2 tohoto zákona vyplývá, že ke zpracovávání těchto osobních údajů pojistitelem, který je součas- ně správcem a zpracovatelem osobních údajů, není třeba souhlasu subjektu údajů.
12.2 S ohledem na charakter cestovního pojištění může pojistitel zadat provedení likvidace pojistné událos- ti zcela nebo zčásti jinému správci osobních údajů (v tomto případě je to zpracovatel), který je exper- tem v oblasti, ve které se pojistná událost stala, při- čemž tento správce osobních údajů se dozví osobní údaje subjektu údajů. Pokud subjekt údajů s tímto postupem nebude souhlasit, musí svůj nesouhlas učinit písemně a doručit pojistiteli.
12.3 Z ustanovení § 2828 zákona vyplývá pro pojistitele právo na údaje o zdravotním stavu pojištěného nebo o příčině smrti pojištěného v případech, kdy je to nut- né z hlediska pojištění, která jsou součástí cestovní- ho pojištění dle těchto PPCPOV. Údaje o zdravotním stavu pojištěného jsou z hlediska zákona na ochranu osobních údajů osobními citlivými údaji, k jejichž zpracovávání potřebuje správce osobních údajů sou- hlas pojištěného (nebo jeho zákonného zástupce), neboí účelem zpracování osobních údajů o zdravot- ním stavu pojištěného je v cestovním pojištění nut- nost potvrzení vzniku pojistných událostí a existence okolností, za kterých k nim došlo; souhlas subjektu údajů je vydán podpisem pojistné smlouvy, nejpoz- ději však písemným uplatněním pojistné události z pojištění, která jsou součástí cestovního pojištění dle těchto PPCPOV. Pokud by tento souhlas nebyl vydán nebo by byl dříve vydaný souhlas odvolán a nebylo by proto možno provádět šetření pojistné události, ne- běží lhůta uvedená v odstavci 7.8.2.
Článek 13 Doručování
13.1 Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, kterou zasílá po- jistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojistníkovi, pojištěné- mu a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písem- nou formou pojistiteli sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doru- čování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a opráv- něná osoba zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Pe- něžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
13.2 Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její převzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišíovacího
zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsání této částky na účet pojis- titele nebo pojišíovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišíovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, potvrdil příjem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky pro- střednictvím držitele poštovní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
13.3 Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěné- mu nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považuje za doručenou dnem jejího převzetí adre- sátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštovní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za do- ručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl, nebo dnem, kdy byla vrácena pojistiteli jako nedoručitelná; to neplatí, po- kud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovostním placení je do- ručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
13.4 Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zásilek zasílaných na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřednictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporučeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesi- latel nebo potvrdí-li toto doručení ten, komu byla určena.
13.5 Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je ode- sílána v listinné podobě, opatřená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání pí- semností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí písemné a oběma smluvními stranami uzavřené dohody o způsobu zasílání pí- semností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v pří- padech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla tech- nického průkazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
Článek 14 Závěrečná ustanovení
14.1 Nároky z pojištění nemohou být bez výslovného souhlasu pojistitele postoupeny ani zastaveny.
14.2 Cestovní pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto PPCPOV, se řídí právním řádem ČR a pro řešení sporů vzniklých při tomto pojištění jsou příslušné soudy ČR. Totéž pla-
tí pro pojištěná rizika umístěná v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístě- no, nestanoví použití svých předpisů.
14.3 Tyto PPCPOV jsou účinné od 1. 1. 2014.
ČÁST II . – POJIŠTĚNÍ LÉČEBNÝCH VÝLOH V ZAHRANIČÍ
Článek 1 Základní ustanovení
1.1 Předmětem pojištění jsou:
1.1.1 odpovídající náklady, vynaložené na nezbytnou lé- kařskou, chirurgickou nebo jinou léčebnou péči po- jištěného mimo území ČR a mimo území státu, kde je účasten v systému zdravotního pojištění;
1.1.2 základní asistenční služby, poskytnuté pojištěnému v zahraničí asistenční službou pojistitele v případě nouze nebo v souvislosti s pojistnou událostí.
1.2 Pojistitel poskytne pojištěné osobě v případě pojist- né události pojistné plnění do výše těchto limitů, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak:
léčebné výlohy v zahraničí | limity pojistného plnění |
ambulantní lékařské ošetření | 2 000 000 Kč |
léky a další zdravotnický materiál | 2 000 000 Kč |
hospitalizace včetně dopravy do ne- mocnice | 2 000 000 Kč |
léčba, diagnostika a operace | 2 000 000 Kč |
převoz nemocného do ČR, repatriace ostatků do ČR | 2 000 000 Kč |
výlohy na dopravu osoby blízké při re- patriaci pojištěného | 2 000 000 Kč |
záchranné nebo pátrací služby | 2 000 000 Kč |
akutní zubní ošetření | 10 000 Kč v průběhu trvání smlouvy |
výlohy na ubytování osoby blízké při hospitalizaci pojištěného | max. 5 dní/2 000 Kč den |
pojištění rizik souvisejících s teroris- mem (léčebné výlohy v zahraničí) | 1 500 000 Kč |
repatriace související s terorismem | 1 500 000 Kč |
2.1.1 Poskytnutí zdravotnických, záchranných nebo pát- racích služeb pojištěnému z důvodů jeho akutního onemocnění, úrazu nebo úmrtí, ke kterému došlo v době platnosti pojištění.
2.2 Pojistitel v souvislosti s pojistnou událostí hradí ná- klady za:
2.2.1 akutní zubní ošetření k bezprostřednímu odstranění bolesti;
2.2.2 nezbytný lékařský převoz pojištěného z místa vzniku pojistné události do nejbližšího zařízení první lékař- ské pomoci a zpět na místo ubytování v zahraničí nebo na místo, které určí ošetřující lékař;
2.2.3 vyšetření, ošetření a lékařské služby, nutné ke stabi- lizaci zdravotního stavu pojištěného do té míry, aby byl schopen pokračovat v plánované cestě nebo být repatriován;
2.2.4 lékařsky neodkladnou operaci, jestliže operace byla před jejím uskutečněním odsouhlasena asistenční službou pojistitele;
2.2.5 léky a jiné léčebné prostředky nutné k léčbě a proka- zatelně předepsané ošetřujícím lékařem;
2.2.6 repatriaci nemocného či zraněného pojištěného do ČR, pokud to jeho zdravotní stav umožňuje a jestliže nelze na základě rozhodnutí lékaře ze zdravotních důvodů použít původně plánovaný dopravní pro- středek v původním termínu;
2.2.7 repatriaci ostatků v případě smrti pojištěného v za- hraničí či náklady na uložení tělesných ostatků po- jištěného nebo za jejich zpopelnění v místě pojistné události;
2.2.8 činnost záchranných sborů a horské služby.
Článek 3
Rozsah asistenčních služeb
3.1 Pojištění léčebných výloh v zahraničí zahrnuje asis- tenční služby, které jsou zajišíovány asistenční služ- bou pojistitele. Jedná se o asistenční služby spočíva- jící v podávání informací a zajištění zdravotní péče, v úhradě nákladů za pojištěného a zajištění dopravy.
3.2 Pojištěným vzniká nárok na využívání asistenčních služeb poskytovaných smluvním partnerem Allianz pojišíovny, a. s., dostupným z České republiky i ze zahraničí na tel. čísle x000 000 000 000 (dále jen
„smluvní partner“), a to opakovaně po celou dobu
1.3 V rámci pojištění léčebných výloh v zahraničí jsou po- jištěna pojistná nebezpečí související s terorismem.
1.4 Pokud se v důsledku pojistné události pojištěný nebu-
3.3
platnosti alespoň jednoho z těchto pojištění. Asistenční služba pojistitele podává informace a zajišíuje zdravotní péči následujícím způsobem:
de moci vrátit do ČR v době platnosti pojištění a asis- tenční služba pojistitele zajistí repatriaci pojištěného bezprostředně poté, co to jeho zdravotní stav dovolí, prodlužuje se účinnost pojištění léčebných výloh v zahraničí do okamžiku překročení hranice ČR.
Článek 2 Pojistná událost
2.1 V pojištění léčebných výloh v zahraničí se za pojist- nou událost považuje:
3.3.1 informuje zdravotnická zařízení v zahraničí o pojist- ném krytí pojištěného;
3.3.2 konzultuje zdravotní stav pojištěného;
3.3.3 doporučuje a zprostředkovává odpovídající zdravot- ní péči;
3.3.4 průběžně se informuje o zdravotním stavu pojištěné- ho a kontroluje způsob a průběh léčby, udržuje spoje- ní s lékaři, kteří poskytují pojištěnému lékařskou péči;
3.3.5 průběžně udržuje kontakt s pojištěným a předá- vá vzkazy jím určeným blízkým osobám, případ- ně zprostředkovává komunikaci mezi pojištěným a zdravotnickým zařízením.
3.4 Asistenční služba pojistitele zprostředkovává a za- jišíuje úhradu nákladů:
3.4.1 za hospitalizaci v souladu a v rozsahu daném PPCPOV;
3.4.2 za ubytování pojištěného po propuštění z nemoc- nice, zmešká-li z důvodu své hospitalizace dopravní prostředek původně plánovaný k návratu z cesty, nejdéle však do doby, kdy pojištěný bude mít mož- nost odcestovat jiným dopravním prostředkem do ČR, popřípadě tam bude repatriován;
3.4.3 za ubytování jedné osoby blízké v místě hospitalizace pojištěného do výše sjednaného limitu v případě, kdy jeho hospitalizace trvá déle než 7 dní a vážný zdravot- ní stav pojištěného neumožňuje repatriaci do ČR;
3.4.4 za ambulantní ošetření, je-li o to pojištěným požádána.
3.5 Asistenční služba pojistitele poskytuje dopravní služby následovně:
3.5.1 zabezpečí repatriaci nemocného či zraněného pojiš- těného do ČR, pokud to jeho zdravotní stav umožňuje a jestliže nelze na základě rozhodnutí lékaře ze zdra- votních důvodů použít původně plánovaný dopravní prostředek v daném termínu; den repatriace a druh dopravního prostředku zvolí asistenční služba pojis- titele, která rovněž zabezpečí v případě nezbytnosti kvalifikovaný doprovod (lékaře, zdravotní sestru);
3.5.2 v případě úmrtí pojištěného v zahraničí zabezpečí repatriaci tělesných ostatků pojištěného z místa ulo- žení v zahraničí do ČR nebo do země jeho poslední- ho bydliště, nebo zabezpečí uložení tělesných ostat- ků pojištěného či jejich zpopelnění v místě úmrtí;
3.5.3 na základě doporučení ošetřujícího lékaře zabezpečí převoz pojištěného včetně kvalifikovaného dopro- vodu do lépe adaptovaného zařízení odpovídající úrovně v případě, že původně zvolené zdravotnické zařízení je pro zdravotní stav pojištěného nevyhovu- jící; rozhodnutí o datu (termínu) a dopravním pro- středku převozu náleží asistenční službě pojistitele s přihlédnutím ke všem okolnostem, zejména zdra- votnímu stavu pojištěného a závažnosti situace;
3.5.4 zajistí dopravu jedné osoby blízké, pojištěné tímto pojištěním, do ČR, pokud doprava původně předpo- kládaná pro návrat do ČR nemůže být z důvodů sou- visejících s pojistnou událostí pojištěného použita;
3.5.5 v případě dlouhodobého pobytu v zahraničí zajišíuje asistenční služba pojistitele přepravu pojištěného do ČR za účelem provedení operace v ČR a zpět do místa pobytu v zahraničí, pokud je operace nutnou součástí léčení úrazu nebo onemocnění vzniklého v zahrani- čí v době účinnosti pojištění a její provedení je sice nezbytné, ale není neodkladné; v tomto případě jsou hrazeny přiměřené cestovní výdaje za dopravu pojištěného do ČR a zpět za splnění podmínky, že uvedené přiměřené náklady jsou nižší, než náklady na operaci v zahraničí.
3.6 Asistenční služby jsou poskytovány v rámci mož- ností daných právními předpisy a jsou podmíněny souhlasem kompetentních orgánů. Pojistitel není zodpovědný za zpoždění či znemožnění výkonu asistenčních služeb v důsledku války, vnitřních nepo- kojů, terorismu, rizika jaderné energie nebo jakékoli jiné objektivní nemožnosti zasáhnout.
3.7 Jestliže následkem teroristického útoku dojde k urči- tému omezení či znemožnění možnosti poskytovat v dané oblasti asistenční služby, budou pojištěnému po návratu do České republiky po předložení originá- lů účtů zpětně uhrazeny účelně vynaložené náklady.
3.8 Poskytne-li asistenční služba pojistitele na žádost pojištěného pomoc v případě, na něž se nevztahu- je toto pojištění, má asistenční služba pojistitele či pojistitel vůči pojištěnému právo na náhradu částek, které za něj v souvislosti s touto pomocí uhradila.
Článek 4 Výluky z pojištění
4.1 Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění v případech uvedených v článku 9 Části I. PPCPOV a dále v případech, že:
4.1.1 pojištěná cesta byla podniknuta za účelem léčby;
4.1.2 ke škodné události došlo během pojištěné cesty, kte- rou pojištěnému lékař nedoporučil nebo zakázal;
4.1.3 pojištěný odmítne léčbu, doporučenou asistenční službou pojistitele a ošetřujícím lékařem;
4.1.4 repatriace či lékařský převoz pojištěného je z lékař- ského hlediska možný a pojištěný je přesto odmítá, od tohoto okamžiku není pojistitel povinen poskyt- nout pojistné plnění.
4.2 Pojištění léčebných výloh v zahraničí se nevztahuje na:
4.2.1 preventivní očkování, vitaminy, výživné a posilující preparáty, preventivní lékařské vyšetření, vydání lé- kařského osvědčení;
4.2.2 protézy, úpravu čelisti, zubní korunky a pomocné prostředky (např. brýle, kontaktní čočky, ortopedické vložky, teploměry apod.);
4.2.3 léčení, lékařský převoz nebo repatriaci v souvislosti s chronickým onemocněním pojištěného nebo jeho komplikacemi;
4.2.4 léčení a lékařský převoz nebo repatriaci v souvislosti s úrazem, ke kterému došlo před počátkem pojištění;
4.2.5 léčení, lékařský převoz nebo repatriaci v souvislosti s duševními poruchami nebo chorobami včetně depresí, pokud prokazatelně nenastaly v důsledku úrazu, který je pojistnou událostí ve smyslu těchto PPCPOV;
4.2.6 léčení pohlavně přenosných nemocí nebo AIDS;
4.2.7 náklady spojené s umělým oplodněním a jakoukoli léčbou sterility;
4.2.8 antikoncepci, zjišíování těhotenství, těhotenské pro- hlídky, záměrné přerušení těhotenství;
4.2.9 jakékoli náklady v případě rizikového těhotenství;
4.2.10 náklady spojené s normálním těhotenstvím po ukončení 26. týdne těhotenství a veškerými jeho komplikacemi a následky (včetně porodu);
4.2.11 pobyt a léčení v lázních, sanatoriích, léčebnách, zota- vovnách a podobných zařízeních;
4.2.12 léčení všeobecně vědecky neuznanými metodami a odstranění následků nebo komplikací takového léčení;
4.2.13 ošetření a léčbu prováděnou členem rodiny;
4.2.14 náklady vzniklé poté, kdy pojištěný bezdůvodně od- mítne lékařskou péči, odmítne nebo přeruší doporu-
čenou hospitalizaci;
4.2.15 náklady vzniklé poté, kdy pojištěný odmítl převoz do ji- ného zdravotnického zařízení nebo do ČR doporučený asistenční službou pojistitele a schválený lékařem;
4.2.16 případy, kdy dojde ke škodné události při provozo- vání nepojistitelného sportu nebo rizikového sportu, který je pojistitelný za navýšenou základní sazbu, aniž by tato sazba byla sjednána.
4.3 Pojistitel má právo neposkytnout pojistné plnění jestliže:
4.3.1 pojištěný, oprávněná osoba nekontaktuje asistenč- ní službu pojistitele a neřídí se jejími pokyny v pří- padech, kdy mu tuto povinnost PPCPOV a pojistná smlouva ukládají.
4.4 Pojistitel má právo snížit pojistné plnění kromě důvodů uvedených v článku 8 Části I. těchto PP- CPOV, jestliže:
4.4.1 došlo ke zhoršení následků pojistné události v dů- sledku toho, že pojištěný nedodržoval příslušná bezpečnostní opatření včetně používání ochranných pomůcek a výbavy; pojistitel je v těchto případech oprávněn podle závažnosti porušení a jejich násled- kům snížit pojistné plnění až o 50 %.
4.5 Náhrada nákladů
4.5.1 Jestliže pojištěný nesplní svou povinnost uvedenou v čl. 5.1.1 této části II. spočívající v neprodleném kon- taktování asistenční služby pojistitele při hospitaliza- ci pojištěného a v důsledku toho nemůže pojistitel uplatnit slevu z poskytnutých zdravotnických služeb u zdravotnického zařízení, kde byl pojištěný hospi- talizován, má pojištěný povinnost nahradit náklady, které pojistiteli tímto jednáním vznikly. Výše náhrady je rozdíl mezi uhrazenými náklady a náklady, které by byly uhrazeny v případě realizace slevy. Tuto po- hledávku pojistitele lze započíst na pojistné plnění.
4.5.2 Pojistitel není povinen hradit úroky z prodlení z neu- hrazených faktur za léčebné výlohy ze zahraničí.
4.5.3 Jestliže pojistitel poskytne pojistné plnění formou úhrady nákladů zahraničnímu zdravotnickému za- řízení či poskytnutí asistenčních služeb z důvodu neodkladnosti a během došetření pojistné události se zjistí, že pojištěný právo na pojistné plnění či na asistenční služby neměl, je pojištěný či ten, v jehož prospěch bylo ze strany pojišíovny plněno, povinen vrátit pojistiteli poskytnuté plnění a uhradit náklady s tím vzniklé. Tuto pohledávku pojistitele lze započíst na pojistného plnění.
4.5.4 Jestliže asistenční služba pojistitele zajistí služby uvedené v čl. 3 této části II. a pojištěný či jiná osoba uvedená v tomto článku je nevyužije, je tato osoba povinna uhradit pojistiteli náklady spojené s obstará- váním této služby. Tuto pohledávku lze započíst na pojistného plnění.
Článek 5 Práva a povinnosti
5.1 Pojištěný, oprávněná osoba či spolucestující je po- vinen:
5.1.1 neprodleně kontaktovat asistenční službu pojistitele a řídit se jejími pokyny v případech:
5.1.1.1 hospitalizace, kdy je povinen informovat asistenční službu neprodleně po přijetí do nemocnice (pokud to zdravotní stav dovoluje);
5.1.1.2 složitějšího diagnostického vyšetření za použití spe- cializovaných přístrojů (vyjma běžného rentgenové- ho a sonografického vyšetření a vyšetření krve) ke zjištění zdravotního stavu u ambulantního ošetření, před jeho provedením;
5.1.1.3 plánovaného fyzioterapeutického nebo chiroprak- tického léčení, rehabilitačních procedur a výkonů prokazatelně předepsaných ošetřujícím lékařem;
5.1.1.4 úmrtí pojištěného;
5.1.1.5 lékařsky neodkladné operace, kdy je povinen infor- movat asistenční službu pojistitele před jejím prove- dením;
5.1.2 informovat pojistitele o vzniku pojistné události neprodleně, nejpozději však do 14-ti dnů od vzniku pojistné události a to i v případě, že mu nevznikly v souvislosti s ošetřením žádné výlohy;
5.1.3 v případě vzniku pojistné události v souvislosti s do- pravní nehodou nebo trestným činem neprodleně kontaktovat policii, zajistit a předat pojistiteli policej- ní protokol;
5.1.4 předat originály účtů nebo dokladů souvisejících s pojistnou událostí neprodleně pojistiteli spolu s ostatními požadovanými doklady.
Článek 6
Uplatnění nároku na pojistné plnění
6.1 Nárok na náhradu vynaložených nákladů spojených s ambulantním ošetřením uplatní pojištěný u pojis- titele neprodleně předložením vyplněného formu- láře Oznámení škodné události (Pojištění léčebných výloh v zahraničí) v písemné či elektronické podobě (xxx.xxxxxxx.xx). K formuláři přiloží:
6.1.1 lékařskou zprávu od ošetřujícího lékaře s uvedením diagnózy;
6.1.2 lékařský předpis na zakoupené léky;
6.1.3 originál účtu za ošetření či léky;
6.1.4 policejní protokol v případě dopravní nehody nebo trestného činu.
6.2 Pojištěný je povinen pojistiteli předložit na požádání i další doklady pro prokázání nároku na pojistné plnění.
Část III. - DOPLŇKOVÉ ASISTENČNÍ SLUŽBY
Článek 1 Základní ustanovení
1.1 Předmětem pojištění jsou doplňkové asistenční služby poskytnuté pojištěnému v zahraničí asistenční službou pojistitele v případě nouze nebo v souvislosti s pojist- nou událostí z pojištění léčebných výloh v zahraničí.
1.2 Pojistitel poskytne pojištěné osobě v případě pojistné události pojistné plnění do výše maximálně 35.000 Kč, pokud není ve smlouvě uvedeno jinak, přičemž
maximální limity pro jednotlivé doplňkové asistenční služby jsou:
doplňkové asistenční služby | limity pojistného plnění |
Celkový limit doplňkových asistenč- ních služeb | 35 000 Kč |
- náhradní pracovník | 35 000 Kč |
- ztráta, odcizení, zničení dokladů | 5 000 Kč |
Článek 2 Pojistná událost
2.1 V pojištění doplňkových asistenčních služeb se za pojistnou událost považuje:
2.1.1 ztráta nebo odcizení osobních nebo cestovních do- kladů, peněz nebo platebních karet;
2.1.2 přerušení pojištěné pracovní cesty z důvodu:
• vážného onemocnění pojištěného vyžadující
jeho hospitalizaci nebo repatriaci;
• úmrtí pojištěného na pojištěné pracovní cestě.
2.2 Pojistitel v souvislosti s jednou nebo více pojistný- mi událostmi hradí náklady za:
2.2.1 doplňkové asistenční služby; zprostředkované nebo poskytnuté asistenční službou pojistitele.
2.3 Pojištěným vzniká nárok na využívání asistenčních služeb poskytovaných smluvním partnerem Allianz pojišíovny, a. s., dostupným z České republiky i ze zahraničí na tel. čísle x000 000 000 000 (dále jen
„smluvní partner“), a to opakovaně po celou dobu platnosti alespoň jednoho z těchto pojištění.
Článek 3
Rozsah doplňkových asistenčních služeb
Pojištění doplňkových asistenčních služeb zahrnuje asis- tenční služby, zajišíované asistenční službou pojistitele.
3.1 V případě ztráty nebo odcizení osobních nebo cestovních dokladů, peněz nebo platebních karet asistenční služba pojistitele:
3.1.1 poskytne pojištěnému informace potřebné k vyře- šení situace a k minimalizaci ztrát;
3.1.2 zabezpečí umoření či zablokování ztracených či odci- zených dokladů u peněžních ústavů, dopravců apod.;
3.1.3 zprostředkuje dopravu pojištěného na nejbližší zastupitelský úřad ČR a zpět, je-li toto nezbytné k získání náhradního dokladu a uhradí přiměřené cestovní výdaje;
3.1.4 uhradí poplatky za vystavení náhradního dokladu.
3.2 V případě hospitalizace nebo úmrtí pojištěného na pracovní cestě asistenční služba pojistitele:
3.2.1 zajistí dopravu jednoho náhradního pracovníka na přerušenou pracovní cestu a uhradí s tím související přiměřené cestovní výdaje.
Článek 4 Výluky z pojištění
4.1 Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění
v případech uvedených v článku 9 části I těchto PPCPOV a dále za:
4.1.1 doplňkové asistenční služby, které nebyly zajištěny smluvní asistenční službou pojistitele;
4.1.2 složení kauce, pokud není v pojistné smlouvě do- hodnuto jinak.
PŘEDSMLUVNÍ INFORMACE k pojistné smlouvě Allianz Autoflotily 2014
platnost od 01. 01. 2014
V souladu s platnými právními předpisy Vám jako zájemci o uzavření pojistné smlouvy sdělujeme níže uvedené informace. Dokument slouží k základnímu seznámení s nabízeným pojištěním a vzhledem k omezenému rozsahu obsahu- je jen nejdůležitější údaje, které mohou být pro tento účel též v nezbytné míře zobecněny. Dokument nemůže nahradit pojistné podmínky nebo poskytnout jejich kompletní shrnutí.
Upozornění: v pojistné smlouvě lze po dohodě obou stran ujednat některé para- metry pojištění odchylně od informace obsažené v tomto dokumentu. Pojistná smlouva má v takovém případě přednost, tj. platí údaje v ní stanovené (týká se zejména rozsahu pojistného krytí a výčtu výluk).
Pojišiovna/pojistitel | Allianz pojišiovna, a.s. |
Sídlo | Česká republika, 186 00 Praha 8, Ke Štvanici 656/3 |
Informace o registraci | IČ 47115971, zapsaná v obchodním rejstříku u Městské- ho soudu v Praze, oddíl B, vložka 1815 |
Právní forma | akciová společnost |
Předmět činnosti | pojišiovací, zajišiovací a související činnosti |
Telefon | 000 000 000 |
Web |
Allianz pojišiovna, a.s., dobrovolně dodržuje Kodex etiky v pojišiovnictví České asociace pojišioven, který je přístupný na xxx.xxx.xx.
Zpráva o solventnosti a finanční situaci pojistitele je přístupná zde: xxxx://xxx.xxxxxxx.xx/x-xxxxxxxxxxx/x-xxxxxxxxxxx/.
Údaje obsažené v této předsmluvní informaci platí po dobu, po kterou je účinná nabídka na uzavření skupinové pojistné smlouvy, k níž se tato informace vztahuje.
Informace o pojistné smlouvě
Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejm. zák. č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem (dále jen Zákoník), který je též základem pro vytvoření vztahů před uzavřením smlouvy. Rozhodování sporů z pojištění přísluší obecným soudům ČR. Pro uzavření pojistné smlouvy a pro komunikaci mezi smluvními stranami se použije český jazyk. Uzavřená pojistná smlouva je pojistitelem archi- vována. V případě zájmu o nahlédnutí do pojistné smlouvy kontaktujte prosím Klientský servis, tel: 000 000 000. Na požádání Vám rovněž můžeme poskytnout další informace týkající se sjednávaného pojištění.
Xxxxxxx uzavírané formou obchodu na dálku
Pojistnou smlouvu je možné uzavřít také formou obchodu na dálku, tj. bez sou- časné fyzické přítomnosti stran. Nabídka na uzavření pojistné smlouvy je pro ten- to případ činěna pomocí prostředků komunikace na dálku s tím, že k uzavření smlouvy dojde doručením pojistníkem podepsané skupinové pojistné smlouvy v pojistitelem stanovené lhůtě na jeho dohodnutou e-mailovou adresu. Pokud některé údaje či skutečnosti uvedené v nabídce na uzavření pojistné smlouvy ne- jsou správné, nebo neodpovídají dohodnutému/zadanému rozsahu, lze se na po- jistitele obrátit buď písemně, na adrese Allianz pojišiovna, a.s., Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, nebo telefonicky na čísle 841 170 000.
Doba trvání pojištění
Po dobu trvání pojištění pojistitel poskytuje pojistnou ochranu (tj. poskytne po- jistné plnění v případě pojistné události) a pojistník je povinen zaplatit pojistné. Pojištění se sjednává výlučně na dobu neurčitou s ročním pojistným obdobím. Pojištění trvá do svého zániku (důvody zániku pojištění viz níže).
Vlastnosti a rozsah pojištění, způsob určení výše pojistného plnění, výluky
1. Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla
1.1. Rozsah pojištění, limit plnění
Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla (povinné ručení) Vám poskytu- je ochranu pro případ újmy způsobené provozem Vašeho vozidla. Chrání Vás tak před možným nepříznivým finančním dopadem vyplývajícím z nároků poškozeného.
Sjednání povinného ručení je zákonnou povinností každého vlastníka tuzemského vozidla určeného k provozu na pozemních komunikacích. Základní podmínky pojištění jsou stanoveny v zákoně č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (dále jen ZPOV).
Pojistitel za Vás v rámci tohoto pojištění uhradí poškozenému újmu vzniklou na zdraví nebo usmrcením, újmu vzniklou poškozením, zniče- ním nebo ztrátou věci, ušlý zisk a za splnění dalších podmínek náklady spojené s právním zastoupením až do výše limitu pojistného plnění sta- noveného v pojistné smlouvě.
Pojištěný má dále za splnění zákonem daných podmínek právo, aby za něj pojistitel uhradil náhradu nákladů vynaložených na zdravotní péči poškozenému, náhrady předepsané k úhradě pojištěnému podle zákona upravujícího nemocenské pojištění a náklady hasičského záchranného sboru nebo jednotek dobrovolných hasičů.
1.2. Výluky
Výlukami se rozumí věci nebo nebezpečí, které jsou vyňaty z pojistného krytí. V rámci výluk jsou stanoveny podmínky, za kterých pojistiteli ne- vzniká povinnost poskytnout pojistné plnění.
Pojišiovna nehradí újmy, které jsou uvedeny v § 7 ZPOV. Jedná se zejména o:
• újmu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla újma způsobena,
• některé újmy, které je pojištěný povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné do- mácnosti s výjimkou újmy, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato újma souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
• škodu na vozidle, jehož provozem byla újma způsobena, jakož i na vě- xxxx přepravovaných tímto vozidlem, s výjimkou újmy způsobené na věci, kterou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba v době škodné události na sobě nebo u sebe,
• některé újmy vzniklé mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i újmu na věcech přepravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o újmu způsobenou provozem jiného vozidla,
• újmu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla,
• náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského pojiš- tění (péče) nebo důchodů z důchodového pojištění v důsledku újmy na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato újma způsobena,
• újmu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizovaném motoristickém závodu nebo soutěži.
1.3. Právo pojišiovny na úhradu poškozeným vyplacené částky
Pojišiovna má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plni- la. Jedná se zejména o případy, kdy pojištěný:
• způsobil újmu úmyslně,
• porušil základní povinnosti týkající se provozu na pozemních komu- nikacích a toto porušení bylo v příčinné souvislosti se vznikem újmy, kterou je pojištěný povinen nahradit,
• způsobil újmu provozem vozidla, které použil neoprávněně,
• jako účastník dopravní nehody bez zřetele hodného důvodu nesplnil povinnost podle zákona upravujícího provoz na pozemních komunika- cích sepsat bez zbytečného odkladu společný záznam o dopravní ne- hodě nebo ohlásit dopravní nehodu, která je škodnou událostí, a v dů- sledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele,
• bez zřetele hodného důvodu nesplnil všeobecnými pojistnými pod- mínkami stanovené povinnosti a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele nebo odmítl jako řidič vozidla podrobit se na výzvu policie zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psychot- ropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo.
Pojišiovna má proti pojistníkovi právo na úhradu částky, kterou vyplatila z důvodu újmy způsobené provozem vozidla, jestliže její příčinou byla skutečnost, kterou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi ne- mohla při sjednávání pojištění zjistit, a která byla pro sjednání pojištění podstatná.
1.4. Specifická ustanovení
Pro případ oznamování změny vlastnictví, má oznamovatel za povin- nost doložit pojistiteli vyznačení změny vlastníka vozidla v technickém průkazu.
Pojištění odpovědnosti oznámením změny vlastníka vozidla nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na po- kračování pojištění zájem.
2. Havarijní pojištění a doplňková pojištění
2.1. Havarijní pojištění (obecně):
Havarijní pojištění slouží ke krytí škod na pojištěném automobilu. V závis- losti na zvolené variantě se může pojištění vztahovat na škody vzniklé ná- sledkem havárie, odcizení, živelní události, vandalismu a poškození nebo zničení zaparkovaného vozidla zvířetem. Pojistitel poskytne pojistné pl- nění za vzniklou škodu z těchto pojistných nebezpečí v rozsahu a způso- xxx stanoveným v pojistné smlouvě, maximálně však do výše v pojistné smlouvě ujednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
2.2. Doplňková pojištění
V rámci havarijního pojištění lze sjednat pojištění:
• skel vozidla (všech obvodových včetně střešního)
• zavazadel ve vozidle nebo v uzamčeném prostoru střešního boxu
• pro případ úhrady nákladů za nájem náhradního vozidla
• pro případ škody na vozidle způsobené provozem jiného vozidla (pří- má likvidace)
• asistence - zabezpečuje pomoc v případě, že vozidlo zůstane násled- kem poruchy, havárie, živelní události, vandalismu, jeho poškození zvířetem nebo následkem střetu se zvířetem nebo odcizení jeho částí nepojízdné, jakož i v případě zničení nebo odcizení vozidla.
2.3. Výluky
Výluky pro doplňkové pojištění skel – čl. 5 Zvláštních pojistných podmí- nek pro havarijní pojištění vozidel ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014 (dále jen ZPP HP AF2014). Výluky pro doplňkové pojištění zavazadel – čl. 8 ZPP HP AF2014. Výluky pro doplňkové pojištění asistence – oddíl III Doplňkových pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel – ALLIANZ AUTOPO- JIŠTĚNÍ 2014/ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014 (dále jen DPP HP AF2014).
• vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo oprávněného uživatele vozidla, včetně osob žijících s nimi ve společné domácnos- ti nebo odkázaných na ně svou výživou nebo jiných osob, jednajících z podnětu některé z těchto osob nebo při použití vozidla k trestné čin- nosti některou z těchto osob,
• vzniklé v době řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění nebo pod vlivem alkoholu,
• vzniklé při závodech, soutěžích nebo jízdě na uzavřených okruzích,
• způsobené poškozením či zničením pneumatik a odcizením, únikem nebo znehodnocením pohonných hmot,
• způsobené při provádění opravy nebo údržby,
• za které je odpovědný opravce (zhotovitel), dopravce, dodavatel nebo zasilatel s výjimkou škod, za které je odpovědný pro danou značku vozi- dla autorizovaný opravce nebo smluvní opravce pojistitele,
• způsobené v době od fyzického předání vozidla autobazaru včetně klí- čů a ovladačů autobazaru do doby předání vozidla včetně klíčů a ovla- dačů jeho vlastníkovi nebo oprávněnému uživateli vozidla,
• způsobené následkem vniknutí vody do spalovacího prostoru motoru,
• způsobené věcí nebo zvířetem přepravovanými nebo ponechanými na anebo ve vozidle,
• vzniklé v době, kdy vozidlo nebylo vybaveno platným českým technic- kým průkazem, nebo pokud byl tento vydán na základě nepravdivých údajů.
Zvláštní výluky pro doplňková pojištění
Výluky pro doplňkové pojištění skel – čl. 5 ZPP HP AF2014. Výluky pro do- plňkové pojištění zavazadel – čl. 8 ZPP HP AF2014. Výluky pro doplňkové pojištění asistence – oddíl III DPP HP AF2014.
2.4. Specifická ustanovení
Havarijní i doplňková pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají výlučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojisti- teli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla po- jištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli pro- jeví, že má na pokračování pojištění zájem.
Pojistitel může pojistné plnění odmítnout, rovněž pokud oprávněná oso- ba při uplatňování práva na pojistné plnění z pojištění vědomě uvede ne- pravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
3. Úrazové pojištění osob ve vozidle
3.1. Rozsah pojištění:
Pojištění se sjednává pro případ:
a) smrti následkem úrazu
b) trvalých následků úrazu,
c) léčení následků úrazu,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu,
a to až na trojnásobek základních pojistných částek. Pojištění je možné sjednat buď pro celou osádku vozidla nebo pouze pro řidiče.
3.2. Výluky:
Výluky pro úrazové pojištění jsou uvedeny v čl. 14 Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění osob a v čl. 12, 22 a 28 Zvláštních pojistných pod- mínek pro úrazové pojištění osob ve vozidle ALLIANZ AUTOFLOTILY 2014. Pojištění se nevztahuje zejména na úrazy:
• k nimž došlo při provádění typových zkoušek (rychlosti, brzd, zvratu a stability vozu, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění, atd.),
• osob, které se přepravovaly na takovém místě vozidla, které není podle obecně závazných právních předpisů určeno k přepravě osob,
• osob přepravovaných ve vozidle, které je užíváno neoprávněně,
• k nimž došlo při používání vozidla jako pracovního stroje.
3.3. Specifická ustanovení
Pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají výluč- ně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém prů- kazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na po- kračování pojištění zájem.
4. Cestovní pojištění osob ve vozidle
4.1. Rozsah pojištění:
Pojištění se sjednává pro případ léčebných výloh vzahraničí a pro posky- tování asistenčních služeb spojených sléčbou nebo stavem nouze.
4.2. Výluky
Výluky pro cestovní pojištění osob ve vozidle jsou uvedené v části I čl. 9, v části II čl. 4 a v části III čl. 4 PPCPOV.
Základní výluky u nabízeného pojištění jsou spojené zejména
• s úmyslným jednáním, které škodní událost způsobí, případně má se škodní událostí souvislost,
• s požíváním alkoholu nebo aplikací návykových látek nebo přípravků obsahujících návykové látky, to neplatí pro úrazové pojištění,
• s nedodržením závazných právních předpisů země vzniku škodní udá- losti (zejm. absence oprávnění, osvědčení či jiné způsobilosti vyžadova- né právními předpisy k určité činnosti),
• s provozováním profesionálního sportu či jiné nebezpečné činnosti (pyrotechnické, kaskadérské, záchranářské apod.),
• s okolnostmi extrémního charakteru, které se podílely na vzniku škod- ní události (extrémní klimatické či společensko-politické podmínky
– např. polární výpravy či cesty do válečných nebo veřejnými orgány nedoporučovaných území).
Pojistitel není povinen poskytnout plnění, jestliže pojištěný nebo spolu- cestující
• nezbaví ošetřujícího lékaře mlčenlivosti vůči pojistiteli;
• nepředloží po pojistné události pojistiteli dokumenty či jiné podklady, jejichž předložení je jeho povinností;
• odmítne absolvovat lékařskou prohlídku;
• nezajistí úřední překlad předkládaných dokumentů do českého jazyka na vlastní náklady, nejsou-li vystaveny v jazyce anglickém;
• nebude pojistitele pravdivě informovat o okolnostech vzniku a rozsahu škodné události.
4.3. Specifická ustanovení
Pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají výluč- ně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém prů- kazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na po- kračování pojištění zájem.
Informace o výši pojistného
Výše pojistného pro jednotlivá sjednaná pojištění se řídí aktuálními sazebníky po- jistitele, které jsou implementovány v softwarech určených pro sjednávání těchto pojištění.
Způsoby a doba placení pojistného
Pojistník se v pojistné smlouvě zavazuje po dobu trvání pojištění platit pojistné. Pojistné lze hradit najednou za celé pojistné období nebo v dohodnutých pololet- ních, čtvrtletních nebo měsíčních splátkách.Výše, způsob a doba placení pojist- ného jsou stanoveny v pojistné smlouvě, kterou si pečlivě prostudujte společně s touto informací.