ZMLUVA NA NÁKUP MICROSOFT PRODUKTOV A SLUŽIEB V PROGRAME ENTERPRISE
ZMLUVA NA NÁKUP MICROSOFT PRODUKTOV A SLUŽIEB V PROGRAME ENTERPRISE
uzatvorená podľa ust. § 269 ods. 2 zákona č. 513/1993 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len
„Obchodný zákonník") a § 56 a § 83 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
(ďalej len „zmluva")
Poskytovateľ:
Sídlo:
konajúci prostredníctvom: Bank. spojenie:
Číslo účtu (IBAN):
IČO:
IČ pre DPH:
DIČ:
Zapísaný v Obchodnom registri:
(ďalej tiež len ako „poskytovateľ")
Objednávateľ:
ZMLUVNÉ STRANY
SoftwareONE Slovakia s.r.o. Dunajská 7114/15; 811 08 Bratislava Xxx Xxxxxx; Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx úverová banka, a.s.
XX0000000000000000000000 46457763
SK2023391040 2023391040
OS BA I; oddiel Sro, vložka č. 77716/B
Úrad pre verejné obstarávanie
Číslo zmluvy ÚVO: 044-Z/2021
Sídlo:
Oprávnený konať v zmluvných vzťahoch:
Bankové spojenie:
Číslo účtu (IBAN):
IČO:
DIČ:
(ďalej tiež len ako „objednávate!'")
Ružová dolina 10, 821 09 Bratislava, Slovenská republika
XXXx. Xxxxxxxx Xxxxxx, PhD., LLM predseda Úradu pre verejné obstarávanie Štátna pokladnica
SK 13 8180 0000 0070 0006 2756
31 797 903
2021511008
1. ÚVODNÉ USTANOVENIA
1.1. Ministerstvo investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky (ďalej len „MIRRI SR") ako centrálna obstarávacia organizácia podl'a § 15 ods. 2 písm. a) zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „ZVO") a v súlade so svojím štatútom, podľa ktorého vykonáva centralizovanú činnosť vo verejnom obstarávaní v oblasti informačno komunikačných technológií, vyhlásilo zmiešanú zákazku s Názvom predmetu zákazky: ,,Centrálne obstarávanie licencií pre operačný systém, kancelársky balík, prístup používateľov na server a súvisiacich služieb".
1.2. MIRRI SR na nákup desktop a server licencií a súvisiacich služieb zriadilo dynamický nákupný systém (ďalej len „DNS") pre rezort MIRRI SR a verejných obstarávateľov podľa § 7 ZVO (bližšie uvedené v súťažných podkladoch MIRRI SR).
1.3. Táto zmluva sa uzatvára v rámci využívania centrálneho obstarávania produktov a služieb Microsoft prostredníctvom poskytovania cenovo zvýhodnených produktov a služieb Microsoft, ktoré má za cieľ aj celkové optimálne využívanie produktov a služieb Microsoft.
1.4. XXXXX XX uzavrelo so spoločnosťou Microsoft lreland Operation Limited nasledovné zmluvy:
a) Zmluva Enterprise č. 7547195, zverejnenú v Centrálnom registri zmlúv pod číslom 785/2021 (ďalej len
11 MSEA"), ktorá obsahuje ustanovenia o podmienkach licenčného programu Enterprise,
b) Business and Services Agreement č. U8328438 zverejnenú v Centrálnom registri zmlúv pod číslom 785/2021 (ďalej len 11 MBSA"), ktorá predstavuje rámcovú zmluvu, upravujúcu všeobecné podmienky a požiadavky, ktoré sa zahrnutím odkazov stávajú súčasťou každej zmluvy a prihlášky, na základe ktorej zákazník alebo jeho afilácia získa produkty alebo služby Microsoft,
MSEA a MBSA (ďalej spolu ako ,,rámcové zmluvy") sú nevyhnutnou súčasťou zmluvy a zároveň sú predpokladom pre nadobudnutie licencie na produkty a služby spoločnosti Microsoft lreland Operations Limited od poskytovateľa podľa tejto zmluvy.
1.5. Zmluvné strany uzatvárajú túto zmluvu v súlade s výsledkom čiastkovej zákazky zadávanej cez DNS s názvom
„Zabezpečenie licencií Microsoft 365 E3, Microsoft Office 365 E1, Microsoft Enterprise Mobility and Security E3 Full a Microsoft Windows 10 Enterprise E3" - 02, podľa príslušných ustanovení ZVO a Obchodného zákonníka.
1.6. Objednávateľ a poskytovateľ súčasne s touto zmluvou podpíšu aj Prihlášku Enterprise (ďalej ako 11prihláška Enterprise"), ktorá oprávňuje objednávateľa na používanie produktov a služieb v programe Enterprise od spoločnosti Microsoft lreland Operations Limited (ďalej len „spoločnosť Microsoft"), nadobudnutých od poskytovateľa. Poskytovateľ sa zaväzuje zabezpečiť, aby zároveň s prihláškou Enterprise boli podpísané všetky relevantné dokumenty/zmluvy/objednávky, ktoré v zmysle obchodných podmienok Microsoft tvoria prihlášku Enterprise. Poskytovateľ sa zaväzuje podpísanú prihlášku Enterprise bezodkladne doručiť do spoločnosti Microsoft.
1.7. Zmluvné strany berú na vedomie, že môžu podpísať prihlášku Enterprise, ako aj súvisiace dokumenty, ktoré spolutvoria predmetnú prihlášku Enterprise, až keď budú platne a účinne uzavreté rámcové zmluvy medzi spoločnosťou Microsoft x XXXXX XX.
2. PREDMET A ÚČEL ZMLUVY
2.1. Predmetom tejto zmluvy je záväzok poskytovateľa na základe platnej a účinnej prihlášky Enterprise riadne a včas dodať objednávateľovi produkty a služby Microsoft v rozsahu podľa prílohy č. 1 tejto zmluvy, ktorá tvorí neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy (ďalej tiež len ako „predmet zmluvy").
2.2. Poskytovateľ je povinný riadne a včas poskytnúť objednávateľovi predmet zmluvy a umožniť jeho používanie objednávateľom v súlade s ustanoveniami tejto zmluvy.
2.3. Objednávateľ je povinný za riadne a včas poskytnutý predmet zmluvy zaplatiť riadne a včas poskytovateľovi dohodnutú zmluvnú cenu.
3. CENA ZA PREDMET ZMLUVY
3.1. Ceny za predmet zmluvy sú stanovené na základe cenovej ponuky poskytovateľa predloženej v rámci konkrétnej výzvy na predloženie ponuky v DNS v súlade so zákonom č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov a vyhlášky MF SR č. 87/1996 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cenách v znení neskorších predpisov a v súlade prílohe č. 1 tejto zmluvy. Celková cena poskytnutých produktov a služieb je vo výške 198 164,60 EUR.
3.2. Ceny za predmet zmluvy špecifikovaný v čl. 2 bode 2.1 tejto zmluvy sú maximálne a počas trvania tejto zmluvy ich nemožno meniť.
3.3. Pokiaľ nie je ďalej uvedené inak, všetky ceny podľa tejto zmluvy sú uvedené bez dane z pridanej hodnoty (DPH). Poskytovateľ k cene pripočíta DPH v príslušnej, zákonom o dani z pridanej hodnoty stanovenej sadzbe. Deň dodania licencií/služieb poskytovateľom sa pokladá za deň dodania tovaru pre účely DPH.
4. ROZSAH A PODMIENKY UŽÍVANIA LICENCIÍ A SLUŽIEB
4.1. Poskytovateľ je povinný:
a) poskytnúť objednávateľovi súčinnosť nevyhnutnú na zabezpečenie plnenia záväzku v zmysle pravidiel spoločnosti Microsoft, najmä vyplnenie dokumentov a podporu pri ich registrácii afiliáciou spoločnosti Microsoft a ďalšie nevyhnutné plnenia na základe pravidiel spoločnosti Microsoft, ako napríklad bezplatnú správu používateľských účtov na licenčných stránkach spoločnosti Microsoft,
b) zasielať objednávateľovi informácie o nových verziách softvérových produktov spoločnosti Microsoft bez zbytočného odkladu, avšak najneskôr do 5 pracovných dní po ich uvedení spoločnosťou Microsoft na trh.
4.2. Množstevný rozsah produktov a služieb Microsoft je špecifikovaný v Prílohe č. 1 tejto zmluvy. Časový rozsah je v súlade s prihláškou Enterprise dohodnutý na dobu 3 rokov odo dňa účinnosti prihlášky Enterprise. Bližšie podmienky užívania produktov a služieb Microsoft sú uvedené v MSEA uzatvorenej MIRRI SR so spoločnosťou Microsoft.
4.3. Zmluvné strany sú povinné najneskôr do pracovných 5 dní od nadobudnutia účinnosti tejto zmluvy písomne si oznámiť kontaktné osoby pre účely komunikácie zmluvných strán vo veciach týkajúcich sa plnenia podľa zmluvy. Zmena kontaktnej osoby musí byť zaslaná druhej strane najneskôr pracovných 7 dní pred vykonaním zmeny.
5. MIESTO PLNENIA
Miesto plnenia podľa tejto zmluvy je sídlo objednávateľa, ak objednávateľ v objednávke nestanoví inak.
6. PLATOBNÉ PODMIENKY
6.1. Objednávateľ sa zaväzuje za poskytnuté plnenie zaplatiť poskytovateľovi cenu podľa článku 3 bod 3.1 tejto zmluvy na základe faktúry, ktorú je poskytovateľ oprávnený vystaviť po splnení podmienok stanovených v tejto zmluve. Neoddeliteľnou prílohou faktúry bude písomný dodací list podpísaný oprávnenými osobami zmluvných strán. Objednávateľ neposkytne poskytovateľovi preddavok na zrealizovanie predmetu zmluvy. Úhrada predmetu tejto zmluvy sa bude realizovať v súlade s podmienkami uvedenými v prihláške Enterprise a tejto zmluve.
6.2. Cena podľa bodu 6.1 tohto článku bude uhradená v troch ročných splátkach v zmysle prílohy č.2 tejto zmluvy. Ročné splátky ceny sa objednávateľ zaväzuje uhradiť na základe faktúr doručených poskytovateľom do podateľne objednávateľa, a to v lehote splatnosti 30 kalendárnych dní odo dňa doručenia faktúry. Faktúra za rok 2021 vo výške 75 293,52 EUR s DPH bude doručená do 15 kalendárnych dní odo dňa účinnosti tejto zmluvy, za rok 2022 vo výške 81 252,00 EUR s DPH bude doručená do 15 kalendárnych dní po uplynutí dvanástich mesiacov odo dňa účinnosti tejto zmluvy a faktúra za rok 2023 vo výške 81 252,00 EUR s DPH bude doručená do 15 kalendárnych dní po uplynutí dvadsiatich štyroch mesiacov odo dňa účinnosti tejto zmluvy. Za riadne vystavenú faktúru sa považuje faktúra vystavená v súlade s touto zmluvou, ktorá obsahuje náležitosti daňového dokladu podľa predpisov platných na území Slovenskej republiky.
6.3. Faktúra musí obsahovať náležitosti podľa § 74 Zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov a číslo príslušnej objednávky a zmluvy objednávateľa. V prípade, že faktúra bude obsahovať nesprávne alebo neúplné údaje, má objednávateľ právo v lehote splatnosti faktúru vrátiť poskytovateľovi na opravu. Poskytovateľ faktúru opraví alebo vystaví novú a doručí ju objednávateľovi. Nová lehota splatnosti začne plynúť dňom doručenia doplnenej alebo správne vystavenej faktúry objednávateľovi.
6.4. Faktúra sa považuje za zaplatenú dňom pripísania fakturovanej sumy na účet poskytovateľa.
6.5. K fakturovaným cenám bude poskytovateľ fakturoval' DPH v zmysle právnych predpisov účinných v čase poskytnutia predmetu plnenia podľa príslušnej objednávky. Za správne vyčíslenie výšky DPH zodpovedá v plnom rozsahu poskytovateľ.
7. ZODPOVEDNOSŤ ZA VADY A ZÁRUKA
7.1. Poskytovateľ sa zaväzuje, že predmet zmluvy dodá objednávateľovi v rozsahu a kvalite dohodnutej touto zmluvou, a to najmä z hľadiska jeho úplnosti, prevádzkovej spôsobilosti a spoľahlivosti. Zmluvné strany sa dohodli a berú na vedomie, že rozsah a podmienky zodpovednosti za vady a záručné podmienky sú upravené v rámcových zmluvách, ktoré so spoločnosťou Microsoft podpísalo MIRRI SR.
7.2. Poskytovateľ zodpovedá za bezchybné poskytovanie produktov a služieb tvoriacich predmet tejto zmluvy ako aj za to, že tieto produkty a služby sú poskytované aj v súlade s legislatívou platnou na území Slovenskej republiky.
7.3. Objednávateľ je povinný prostredníctvom kontaktnej osoby poskytovateľa písomne reklamoval' vadu poskytnutého plnenia bez zbytočného odkladu po jej zistení. Poskytovateľ je povinný začať s odstraňovaním reklamovanej vady bez zbytočného odkladu a zabezpečil' jej odstránenie bez zbytočného odkladu alebo v dobe dohodnutej zmluvnými stranami podľa závažnosti a rozsahu vady.
7.4. Záručné odstránenie vád sa vykonáva bez nároku na úhradu akýchkoľvek nákladov poskytovateľa súvisiacich s odstránením vady.
8. ZMLUVNÉ SANKCIE
8.1. V prípade omeškania poskytovateľa s poskytnutím plnenia predmetu zmluvy v príslušnom roku je objednávateľ oprávnený fakturoval' poskytovateľovi zmluvnú pokutu vo výške 0,2% z ročnej ceny predmetu zmluvy, a to za každý začatý deň omeškania.
8.2. V prípade omeškania platby v zmysle tejto zmluvy si poskytovateľ môže uplatnil' voči objednávateľovi úrok z omeškania vo výške podľa Nariadenia vlády SR č. 21/2013 Z. z. z dlžnej sumy, za každý začatý deň omeškania platby.
8.3. Zaplatenie zmluvnej pokuty podľa tejto zmluvy (zahŕňajúc aj zmluvnú pokutu podľa čl. 9 bodu 9.7.) nemá vplyv na nárok na náhradu škody, ktorá vznikla z nesplnenia povinnosti zabezpečenej zmluvnou pokutou. Zmluvná pokuta sa nezapočíta do náhrady škody.
8.4. Zmluvné pokuty podľa tejto zmluvy sa fakturujú na základe písomnej výzvy zmluvných strán a sú splatné do 30 kalendárnych dní odo dňa doručenia výzvy druhej zmluvnej strane.
8.5. Ak jedna zo zmluvných strán spôsobí porušením svojich povinností jej vyplývajúcich z tejto zmluvy alebo objednávky akúkoľvek škodu druhej zmluvnej strane, jej zodpovednosť za škodu a povinnosť na náhradu škody takto spôsobenú druhej zmluvnej strane sa bude riadiť a spravovať ustanoveniami § 373 a nasl. Obchodného zákonníka.
9. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA A REGISTER PARTNEROV VEREJNÉHO SEKTORA
9.1. Zmluvné strany sa zaväzujú, že budú všetky informácie a dokumenty, ktoré o druhej zmluvnej strane, jej klientoch, obchodoch a pod., ktoré získajú v súvislosti s činnosťami vykonávanými alebo poskytovanými podľa tejto zmluvy a/alebo v súvislosti s plnením predmetu tejto zmluvy uchováva!' v tajnosti a neposkytnú ich tretej osobe. Zmluvné strany sa ďalej zaväzujú zaobchádza!' s informáciami získanými počas plnenia predmetu tejto zmluvy ako s dôvernými informáciami a zabezpečil' ich ochranu pred tretími osobami v súlade s
§ 271 Obchodného zákonníka. Zmluvné strany sa zaväzujú dodržiaval' povinnosti vyplývajúce ím z tohto bodu
zmluvy aj po zániku tejto zmluvy. Zverejnenie tejto zmluvy, vrátanej všetkých jej príloh, v súlade s platnou legislatívou Slovenskej republiky a tiež poskytnutie informácií podľa zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o slobodnom prístupe k informáciám") sa nepovažujú za dôverné informácie ani za porušenie povinnosti neposkytnúť predmetné informácie tretím osobám.
9.2. Poskytovateľ nie je oprávnený previesť práva a povinnosti vyplývajúce pre neho z tejto zmluvy, objednávok ani ich časti, na inú osobu. Poskytovateľ ďalej nie je oprávnený postúpiť a ani založiť akékoľvek svoje pohľadávky voči objednávateľovi vzniknuté na základe alebo v súvislosti s touto zmluvou alebo s plnením záväzkov podľa tejto zmluvy. Poskytovateľ nie je oprávnený jednostranne započítať akúkoľvek svoju pohľadávku voči objednávateľovi vzniknutú z akéhokoľvek dôvodu proti pohľadávke objednávateľa voči poskytovateľovi vzniknutej na základe alebo v súvislosti s touto zmluvou. Zmluvné strany sa dohodli, že postúpenie pohľadávok a záväzkov vyplývajúcich z tejto zmluvy tretej osobe bez predchádzajúceho písomného súhlasu druhej zmluvnej strany je vylúčené.
9.3. Práva a záväzky z tejto zmluvy vyplývajúce môžu byť postúpené na tretiu stranu len po predchádzajúcom písomnom súhlase druhej zmluvnej strany.
9.4. Poskytovateľ vyhlasuje, že v čase podpisu tejto zmluvy má platné oprávnenie dodávať produkty a služby v licenčnom programe Enterprise v zmysle prílohy č. 2 tejto zmluvy. Poskytovateľ sa zaväzuje predmetné oprávnenie udržiavať v platnosti počas celej doby trvania tejto zmluvy, v opačnom prípade má objednávateľ právo na odstúpenie od zmluvy v zmysle bodu 11.6 v spojení s bodom 11.7. písm. a) tejto zmluvy.
9.5. Poskytovateľ berie na vedomie, že musí byt' zapísaný do registra partnerov verejného sektora počas celej doby trvania zmluvy. Porušenie tejto povinnosti sa považuje za podstatné porušenie zmluvy a je dôvodom, ktorý oprávňuje objednávateľa na odstúpenie od zmluvy. Pokiaľ nebude počas trvania zmluvy poskytovateľ zapísaný do registra partnerov verejného sektora, nie je objednávateľ v omeškaní s úhradou faktúry.
9.6. Poskytovateľ zodpovedá za správnosť a úplnosť údajov zapísaných v registri partnerov verejného sektora, identifikáciu konečného užívateľa výhod a overovanie identifikácie konečného užívateľa výhod v zmysle § 11 zákona č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon č. 315/2016 Z. z."). Objednávateľ má právo odstúpiť od tejto zmluvy z dôvodov, uvedených v § 15 ods. 1 zákona č. 315/2016 Z. z. Objednávateľ nie v omeškaní a nie je povinný plniť čo mu ukladá zmluva, ak nastanú dôvody podľa § 15 ods. 2 zákona č. 315/2016 Z. z.
9.7. Objednávateľ má právo uplatniť si u poskytovateľa zmluvnúpokutu vo výške 1OOO,- eur za každý deň existencie dôvodu vzniku práva na odstúpenie od zmluvy v zmysle § 15 ods. 1 zákona č. 315/2016 Z. z. Právo na zmluvnú pokutu zaniká dňom odstúpenia objednávateľa od zmluvy v súlade s§ 15 ods. 1 zákona č. 315/2016 Z. z.
10. PROTIKORUPČNÁ DOLOŽKA
10.1. Pri plnení tejto zmluvy sa poskytovateľ zaväzuje zaviesť a vykonávať všetky nevyhnutné a vhodné postupy a opatrenia vedúce k zabráneniu protispoločenskej činnosti, vrátane korupcie.
10.2. Poskytovateľ vyhlasuje, že podľa jeho vedomostí žiaden z jeho predstaviteľov, zástupcov, zamestnancov, alebo iných osôb konajúcich v jeho mene pri poskytovaní plnenia predmetu zmluvy neponúka, ani nebude priamo alebo nepriamo ponúkať, dávať, vyžadovať ani prijímať finančné prostriedky alebo akékoľvek oceniteľné hodnoty, alebo poskytovať akékoľvek výhody, dary, alebo pohostenia zamestnancovi objednávateľa, za účelom ovplyvňovať konanie takejto osoby v jej funkcii, s využitím odmeňovania, alebo navádzania k nekorektnému výkonu príslušnej funkcie alebo činnosti akoukoľvek osobou, za účelom získania alebo udržania výhody pri podnikateľskej činnosti.
10.3. Poskytovateľ sa zaväzuje okamžite oznámiť primeranou formou objednávateľovi akékoľvek podozrenie na porušenie akéhokoľvek ustanovenia tohto článku zmluvy a byť plne súčinný pri dôkladnom vyšetrení podozrenia.
10.4. V prípade porušenia ktoréhokoľvek z vyššie uvedených ustanovení tohto článku zmluvy poskytovateľom je objednávateľ oprávnený, aj bez predchádzajúceho upozornenia, odstúpiť od zmluvy, a to s okamžitou platnosťou bez toho, aby poskytovateľovi vznikol akýkoľvek nárok zo zodpovednosti za odstúpenie objednávateľa od zmluvy.
10.5. Poskytovateľ sa zaväzuje, že ak bude preukázané protispoločenské konanie a/alebo porušenie protikorupčného správania na strane poskytovateľa, odškodní objednávateľa v maximálne možnom rozsahu podľa platných právnych predpisov za akúkoľvek stratu, ujmu, poškodenie alebo nahradí náklady vzniknuté v priamej príčinnej súvislosti s porušením tohto článku zmluvy.
11. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
11.1. Táto zmluva sa uzatvára na dobu určitú, ktorá končí uplynutím platnosti a účinnosti súvisiacej prihlášky Enterprise.
11.2. Platnosť tejto zmluvy možno ukončiť kedykoľvek písomnou dohodou zmluvných strán alebo výpoveďou ktorejkoľvek zo zmluvných strán alebo odstúpením od zmluvy ktoroukoľvek zo zmluvných strán, s prihliadnutím na podmienky ukončenia prihlášky Enterprise.
11.3. Výpoveď tejto zmluvy môže dať ktorákoľvek zo zmluvných strán aj bez udania dôvodu v súlade s podmienkami súvisiacej prihlášky Enterprise, zaslaním písomnej výpovede druhej zmluvnej strane na adresu jej sídla uvedenom v záhlaví tejto zmluvy. Výpovedná lehota je 3 mesiace a začína plynúť prvého dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola výpoveď doručená.
11.4. Platnosť tejto zmluvy zanikne aj v prípade, ak zanikne prihláška Enterprise, zmluva zaniká dňom, v ktorom nastane skutočnosť zakladajúca tento dôvod zániku zmluvy.
11.5. V prípade, ak došlo k zániku platnosti tejto zmluvy podľa bodov 11.1., 11.2., 11.3 a 11.4. tohto článku zmluvy alebo k vysloveniu jej neplatnosti súdom, po tom, čo zo strany poskytovateľa bolo plnenie dodané objednávateľovi a toto plnenie bolo riadne prevzaté objednávateľom, obe zmluvné strany si ponechajú všetky plnenia poskytnuté od druhej zmluvnej strany na základe tejto zmluvy do okamihu zániku platnosti zmluvy, s výnimkou plnenia podľa bodu 11. 1O. tohto článku.
11.6. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade podstatného porušenia zmluvných povinností jednou zmluvnou stranou má druhá zmluvná strana právo okamžite odstúpiť od tejto zmluvy. Odstúpenie od zmluvy bude účinné a zmluva sa bude považovať za zrušenú ku dňu doručenia písomného oznámenia o odstúpení druhej zmluvnej strane na adresu uvedenú v záhlaví tejto zmluvy. Odstúpenie od zmluvy a jeho účinky sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka, s výnimkou § 351 ods. 2 Obchodného zákonníka.
11.7. Za podstatné porušenie zmluvy sa považujú jednotlivo nasledovné porušenia:
a) ak po.skytovateľ stratí oprávnenie poskytovať produkty a služby v programe Enterprise,
b) ak poskytovateľ bude v omeškaní s plnením svojej povinnosti zabezpečiť podpísanie všetkých dokumentov, súvisiacich s podpisom prihlášky Enterprise zo strany spoločnosti Microsoft,
c) ak poskytovateľ bude v omeškaní s plnením svojej povinnosti riadne a včas dodať objednávateľovi produkty a služby Microsoft v rozsahu podľa prílohy č. 1 tejto zmluvy,
d) ak objednávateľ bude v omeškaní s plnením svojej povinnosti uhradiť cenu plnenia, na ktorú má poskytovateľ nárok v súlade s touto zmluvou, a túto povinnosť nesplní ani v dodatočnej lehote 30 kalendárnych dní,
e) podstatné porušenia zmluvy definované v iných ustanoveniach tejto zmluvy.
11.8. Odstúpením od zmluvy zanikajú všetky práva a povinnosti zmluvných strán zo zmluvy, okrem nárokov na náhradu spôsobenej škody a nárokov na zmluvné sankcie.
11.9. Ak bude na majetok poskytovateľa vyhlásený konkurz, alebo povolená reštrukturalizácia, alebo vstúpi do likvidácie, alebo nebude schopný z iných dôvodov plniť svoje záväzky dlhšie ako 30 dní, môže objednávateľ ihneď odstúpiť od tejto zmluvy. Odstúpenie od zmluvy bude účinné a zmluva sa bude považovať za zrušenú
ku dňu doručenia písomného oznámenia o odstúpení poskytovateľovi na adresu uvedenú v záhlaví tejto zmluvy. Odstúpenie od zmluvy a jeho účinky sa riadia prislušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka, s výnimkou § 351 ods. 2 Obchodného zákonníka, s prihliadnutím na znenie bodu 11.1O. tohto článku.
11.1O. V prípade predčasného ukončenia tejto zmluvy z akéhokoľvek vyššie uvedeného dôvodu je poskytovateľ povinný vrátiť objednávateľovi alikvotnú časť objednávateľom uhradenej sumy (ceny) za predplatené služby, s ohľadom na dÍžku doby a rozsah, v ktorom tieto predplatené služby po zániku zmluvy už nebude využívať. Učiní tak v lehote do 30 kalendárnych dní od doručenia výzvy poskytovateľovi, ktorú je objednávateľ oprávnený vyhotoviť po ukončení tejto zmluvy.
11.11. Akékoľvek zmeny a/alebo doplnenia tejto zmluvy sa môžu vykonať iba na základe zmluvy obidvoch zmluvných strán, a to vo forme písomných a očíslovaných dodatkov k tejto zmluve podpísaných oprávnenými zástupcami oboch zmluvných strán.
11.12. Vzťahy zmluvných strán, ktoré vznikli na základe tejto zmluvy, a ktoré v nej nie sú výslovne upravené, sa primerane riadia príslušnými ustanoveniami rámcových zmlúv, podpísanými medzi spoločnosťou Microsoft x XXXXX XX, ako aj príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka a ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi platnými v SR.
11.13. Zmluvné strany sa dohodli, že písomná korešpondencia bude doručovaná na adresy uvedené v záhlaví tejto zmluvy a v prípade ich zmeny je povinná tá strana, u ktorej zmena nastala, o tom druhú zmluvnú stranu bez zbytočného odkladu písomne informovať. V prípade akýchkoľvek nejasností, neprevzatia písomností či pochybností pri doručovaní písomností bude za deň doručenia považovaný 3 pracovný deň nasledujúci po dni, kedy bola písomnosť preukázateľne odoslaná na adresu zmluvnej strany uvedenú v záhlaví tejto zmluvy, resp. na inú adresu písomne oznámenú druhej zmluvnej strane. Akákoľvek písomná korešpondencia podľa tejto zmluvy bude považovaná za riadne doručenú aj vtedy, ak ju adresát odmietne prevziať. Akákoľvek písomnosť, ktorá sa vyžaduje alebo je povolená podľa tejto zmluvy, bude vyhotovená v slovenskom jazyku.
11.14. Ak sa niektoré z ustanovení tejto zmluvy stane neplatným alebo nevykonateľným, zostáva platnosť ostatných ustanovení zmluvy nedotknutá. V prípade, že nastane situácia podľa predchádzajúcej vety, zmluvné strany sa bez zbytočného odkladu dohodnú na nahradení neplatného a nevykonateľného ustanovenia takým ustanovením, ktoré zachová kontext a tiež celkový právny a ekonomický účel daného ustanovenia a zároveň aj samotnej zmluvy.
11. 15. Spory a/alebo nezrovnalosti medzi zmluvnými stranami, ktoré vzniknú na základe tejto zmluvy alebo v akejkoľvek súvislosti s touto zmluvou, sa budú riešiť v prvom rade mimosúdnou cestou, a to vzájomnými rokovaniami zmluvných strán vedenými v dobrej viere. Ak sa tieto spory a/alebo nezrovnalosti nepodarí vyriešiť ani po takýchto vzájomných rokovaniach zmluvných strán, a to najneskôr do 60 kalendárnych dni odo dňa ich začatia, je ktorákoľvek zmluvná strana oprávnená predložiť tieto spory a/alebo nezrovnalosti na rozhodnutie vecne a miestne príslušnému všeobecnému súdu Slovenskej republiky.
11.16. Táto zmluva je vyhotovená v troch rovnopisoch v slovenskom jazyku, z ktorých objednávateľ dostane dva rovnopisy a poskytovateľ jeden rovnopis.
11.17. Zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpisu oprávnenými zástupcami obidvoch zmluvných strán a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v centrálnom registri zmlúv, vedenom Úradom vlády SR. Zmluvné strany berú na vedomie, že plnenie na základe tejto zmluvy je možné až po nadobudnutí platnosti a účinnosti rámcových zmlúv podpísaných medzi spoločnosťou Microsoft x XXXXX XX a prihlášky Enterprise.
11.18. Zmluvné strany sú povinné vzájomne si poskytnúť pri plnení tejto zmluvy primeranú súčinnosť.
11.19. Zmluvné strany sa zaväzujú riadne a včas si oznámiť zmeny všetkých údajov relevantných pre tento zmluvný vzťah.
11.20. Táto zmluva (vrátane jej prípadných dodatkov) patrí medzi povinne zverejňované zmluvy podľa ustanovení
§ 5a zákona o slobodnom prístupe k informáciám v spojení s ustanoveniami § 1 ods. 2 Obchodného zákonníka a ustanoveniami § 47a zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov. Poskytovateľ súhlasí so zverejnením tejto zmluvy (vrátane jej prípadných dodatkov) a údajov o faktúrach poskytovateľa doručených objednávateľovi, pričom poskytovateľ tiež disponuje písomným súhlasom inej dotknutej osoby
{osoby konajúcej za poskytovateľa) na zverejnenie jej údajov v tejto zmluve a vo faktúrach poskytovateľa, a to zverejnenie objednávateľom počas trvania jeho povinnosti podľa § 5a ods. 1, 6 a 9 a§ 5b zákona o slobodnom prístupe k infonnáciám.
11.21. Neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy sú jej nasledovné prílohy: Prlloha č. 1 Špecifikácia produktov a služieb,
Príloha č. 2 Špecifikácia ročných splátok
Príloha č. 3 Oprávnenie poskytovateľa dodávať produkty a služby v licenčnom programe Enterprise. Príloha č. 4 Prihláška Enterprise
Príloha č. 5 Fonnulár na výber produktov pre prihlášky
Príloha č. 6 Fonnulár s podpisom pre program
Príloha č. 7 Dodatok pre oprávnené subjekty štátnej správy
11.22. Zmluvné strany vyhlasujú, že majú spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu, ich prejavy vôle sú dostatočne zrozumiteľné a určité, a že ich zmluvná voľnosť nebola žiadnym spôsobom obmedzená. Zmluvné strany vyhlasujú, že túto zmluvu neuzatvárali v tiesni ani v omyle, ani za inak nevýhodných podmienok, rámcovú dohodu si prečítali, jej obsahu porozumeli a na znak toho, že obsah tejto zmluvy zodpovedá ich skutočnej a slobodnej vôli, ju prostredníctvom svojich oprávnených zástupcov podpísali.
I
V Brat·,sIave, dn' a.'9-. .-.1. 2. ·. Č,. c. 7·/)
--
Xxx Xxxxxx - xx {eľ; Xxxxxx Xxxxxx - konateľ
softwareCDN E
$oftwélreONE Slovakia s.r.o.
V Bratislave, dňa . . · l ·4, .D [C, 2021
,,XXXx. Xxxxxxxx Xxxxxx, PhD., LLM predseda Úradu pre vere·né obstarávanie
l
�
'v�'=- J NÉ Os-s-
Dun ajská 7114/15
311 08 Bratislava, Slovakia
IČO 45 457 763 IČ DPH: SK2023391040
�t<-
0
4.. l:>
-1 -
ó-!') "'�
Príloha č. 1
Licencie pre ÚVO
k ZMLUVE O DODÁVKE PRODUKTOV A SLUŽIEB V PROGRAME ENTERPRISE
medzi Úradom pre verejné obstarávanie a SoftwareONE Slovakia s. r.o.
Špecifikácia produktov a služieb
Počet Počet 1 mesiac 1 mesiac v Cena celkom užívateľo mesiacov v EUR bez EUR s DPH/ v EUR bez DPH
Cena celkom v EUR s DPH
v DPH/ užívateľ užívateľ 1
M365 E3 Unified ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUsr, Part Number AAD- 33204
M365 E3 Unified ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUsr, , Part Number AAD-
3--3204
230 ; 36
1
-
20 25
22,57 27,08 1 1 86 879,60
·
22,57 27,08 11 285,00
1
- - í1 11
1
224 255,52
13 542 ,00
1 -- j
Celková cena za predmet zákazky v EUR bez DPH: 198 164,60
Celková cena za predmet zákazky v EUR s DPH: 237 797,52
V Bra1.1s1ave, dn. a. ·:í1: -.1.2. � Č. 0 ?'/11 V Bratislave, dňa . . . . . . 1. �. OEC. 2021
.
Za objednávateľa:
- -
Xxx Xxxxxx - xxxx eľ; Xxxxxx Xxxxxx - konateľ
1rtvva reCDNE
..:oftw,,reO hJE Slovakia s.r.o.
Du najská 711 4/1 5
:� Ii 08 Bratislava. Slovakia
'- :,7 763 I Č: DPH: SK2023391 040
Príloha č. 2
k ZMLUVE O DODÁVKE PRODUKTOV A SLUŽIEB V PROGRAME ENTERPRISE
medzi Úradom pre verejné obstarávanie a SoftwareONE Slovakia s.r.o.
Špecifikácia ročných splátok
Licencie pre ÚVO SR
1. ročná splátka
M365 E3 Unified ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUsr, , Part Number AAD- 33204
M365 E3 Unified ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUsr, , Part Number AAD- 33204
Počet užívateľo
v | DPH/ užívateľ | užívateľ | ||||
230 | 12 | 22,57 | 27,08 | 62 293,20 | 74 751 ,84 |
20
Počet 1 mesiac mesiacov v EUR bez
22,57
1
1 mesiac v Cena celkom* Cena celkom* EUR s DPH/ v EUR bez DPH v EUR s DPH
27,08 451 ,40 541 ,68
1. ročná splátka celkom (EUR s DPH)
2. ročná splátka
M365 E3 Unified 22,57 27,08
250 12
ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUsr, , Part Number AAD- 33204
2. ročná splátka celkom (EUR s DPH)
3. ročná splátka
M365 E3 Unified 22,57 27,08
250 12
ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUsr, , Part Number AAD- 33204
3.ročná splátka celkom (EUR s DPH)
75 293,52
67 71 0,00 81 252,00
81 252,00
67 71 0,00 81 252,00
81 252,00
Príloha č. 3
k ZMLUVE O DODÁVKE PRODU KTOV A SLUŽIEB V PROGRAME ENTERPRISE
medzi Úradom pre verejné obstarávanie a SoftwareONE Slovakia s.r.o.
Oprávnenie poskytovateľa dodávať produkty a služby v licenčnom programe Enterprise
Súťažné podklady k zákazke DNS ,Centrálne obstarávanie licencii pre operačný systém, kancelársky balík, prístup používateľov na server a súvisiacich služieb'
Strana 12 z 12
TPraknlsaladtaotreľ | KSoaftwradažričeOovNaE8/ASlovakia s.r.o. 821 08 Bratislava | |
Zadávateľ .. Ciient | ||
CFiílselo(osrpdiesru) (Noboj.ednávky) |
from English into Slovak
z anglického jazyka do slovenského jazyka
TPRRAEKNLSALADTčIíOsloN No.
1 49/2020
PSurebdimecettopfrtrekalnasdlaution | PCootnvfirdnnenaiteion |
NPoučmetbsetrár onfpparegklesaodfantheje loisrtiilrinnyal document | 1 , . .. , ..... |
NPoučmetbsetrráonfopargeleosžoenfetjhelistratinnyslated document | , , . " 1 |
Počet vyhoto_veni Number ofcountérparts | l |
Miesto a dátum Place and datc | Bratislava. 2. 6. 2020 |
• • - • ' ..._1 • 1:-.� J l, ••
• 1
i
...\ .
1■ Microsoft
Apríl 28, 2020
To whom it may concern:
SoftwareOne AG Riedenmatt 4
Stans, 6370 Switzerland
represented by its subsidiary SoftwareONE Slovakia s.r.o has the followlng LSP EDA agreements:
Select, Select Plús, Enrollment.for Educatlon Solutlons, GGWA for Large Organlsatlons, Enterprlse Agreements (lndlrect and Direct), MPSA - Microsoft Products and Services Agreement, SPLAR - Servlce Provider Llcense Agreement Reseller;
This entltles them to do business in the following territories:
The geographlcal border of the European Union & European Free Trade Assoclation member countries plus the following couritrles: Glbraltar, Greenland, Faroe lslands, Andorra, Monaco, Reunlon, Vatican city, 'San Xxxxxx, Bouvet-lsland, Svalbard, Xxx Xxxxx.
Thls letter is issued at the �quest of SoftwareÓJ)e AG and does not subject Ml�rosoft Corporation or any m lts affillates to any liability for obhgatlons that SoftwareOne AG assumed by ltself and at its own risk wlth third parties, and does not grant any Microsoft lntellectual property rlghts to any party. We make no representatlon about the flhancial strength or capablllties ot the above company and nothing In thls letter 1s to be seen as a recommendatlon on the part of.Mlcrosoft to select a piirtlcular partner.
Referto Findasofution proytder to setf•serve additional information: xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx'xx-xxxxxxxxx/xxxx
Best regards,
Xxxxxx Xxxx PDIWPTS Manager April 28, 2020
Duly authorlzed, Microsoft Schwelz GmbH
' • • , 1• ••• 1
Your privacy 1s important to us, to l_earn more please review the Microsoft Privacy Statement: xxxxx://xxxxxxx.xxxxxx<>xx.xxx/xx-xx/xxxxxxxxxxxxxxx
1• Microsoft
28. apríla 2020
Všetkýfľl, ktorých sa to môže týkať:
SoftwareOne AG Riedenmátt 4
Stans, 6370 Švajčiarsko
zastúpená svojou dcérskou spoločnosťou SoftwareONE Slovakla s.r.o
má uzavreté tieto zmluvy LSP/EDA (o partnerstve pre llcencoyané riešenia/priamom poradenstve pr.e podniky):
Select, Select Plus, Enrollment for Education Solutlons (registrácia pre vzdelávacie riešenia), GGWA for Large Organisatlons (pravý Windows pre veľké organizácie), Enterprlse Agreements (lndirec:t and Direct) (zmluvy s podnikmi (nepriame a priame)), MPSA • Microsoft Products and Servlces Agreement (zmluva o produktoch a službách Microsoft) a SPLAR - Servlce Provider Ucense Agreement Reseller (licenčná zmluva poskytovateľa služieb - predajca).
Oprávňuje ich to podnikať na týchto územiach:
geografická hranicaflenských štátov Európskej únie a Európskeho zdrulenla voľného obchodu plus tieto územia: Gibraltár, Grónsko, Faerské ostrovy, Andorra, Monako, Réunlon, Vatikán, San Xxxxxx, Bouvetov ostrov, Špicbergy, Xxx Xxxxx.
Tento list sa vydáva na žiadosť spoločnosti SoftwareOne AG a nezakladá zodpovednosť spoločnosti Microsoft Corporation ani žiadnej z jej pridružených spolocnostl za záväzky, ktoré spoločnosť SoftwareOne AG prijala sama na vlastné riziko voči tretím osobám, ani neudeľuje žiadne práva duševného vlastníctva spoločnosti Microsoft žiadnej osobe. Neposkytujeme žiadne vyhlásenie o finančnej sile alebo schopnostiach uvedenej spoločnosti a nič v tomto liste nemožno považovať za odporúčanie konkrétneho partnera zo strany spoločnosti Microsoft.
Na odkaze Nájsť poskytovateľa riešenia nájdete ďalšie informácie: xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxx-xxxxxxxxx/xxxx
S pozdravom Podpísané (DocuSlgn):
(nečitateľný podpis)
Xxxxxx Xxxx · .,. ,
manažér PDM/PTS 1 '
28. apríla 2020
Riadne oprávnený, Microsoft Schweiz GmbH
Vaše súkromie je pre nás dôležité. Ak sa chcete dozvedieť viac, prečítajte sl Vyhlásenie o ochrane osobných údajov spoločnosti Microsoft: xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxx.xxx/xx-xx/xxxxxxxxxxxxxxx
1
PREKLADATEĽSKÁ DOLOŽKA
Preklad som vypracoval ako prekladateľ zapisaný v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov, ktorý vedie Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky v odbore pre jazyk anglický - slovenský jazyk, pod evidenčným číslom 971 156.
Preklad je �písaný v denníku pod číslom 49/2020
Prekladané listiny súhlasia s preloženými listinami. t
Zároveň vyhlasujem, že som si vedomý následkov vedome nepravdivého prekladu.
TRANSLATOR'S CLAUSE
I produced the translation as a translator registered in the Register of Experts, lnterpreters and Translators kept by the Ministry of Justice of the Slovak Republic in the field English -. Slovak language, under registration No. 9711 56.
The translation is register� in_the piary under No. 49/2020. The translated documents are true to the originnl documents.
I also represent that I am aware ofthe consequences ofa wilful.mistranslation.
Odtlačok úradnej pečiatky Official stamp
Podpis prekladateľa Translator's signature
: 1
� �
■ Microsoft
Prihláška Enterprise (Nepriama)
Volume Licensing
Vládne
1
Číslo prihlášky Enterprise
Vyplnl spolotnosť Microsoft
..._
62938086
__.
Číslo predchádzajúcej
prihlášky 1
_.
Vyplní predajca
,__
Táto prihláška Microsoft Enterprise sa k dátumu účinnosti uzatvára medzi subjektmi uvedenými vo form ulári s podpisom. Zúčastnená afilácia prehlasuje a zaručuje sa, že je tým zákazníkom (alebo afiláciou zákazníka), ktorý uzavrel zmluvu Enterprise uvedenú vo form ulári s podpisom.
Táto prihláška pozostáva z: (1) tieto podmienky a požiadavky, (2) podmienky zmluvy Enterprise Agreement uvedenej vo formulári s podpisom, (3) podmienky zmluvy Microsoft Business Agreement alebo Microsoft Business and Services Agreement (ďalej len „rámcová zmluva") uvedenej vo formulári s podpisom, (4) formulár na výber produktov, (5) podmienky používania produktov, (6) podmienky používania služieb on-line, (7) formulár s doplnkovými kontaktnými údajmi, formulár pre predchádzajúcu zmluvu/prihlášku a ďalšie formuláre, ktoré sa môžu vyžadovať, (8) dodatočné podmienky a požiadavky pre služby on-line, ak je rámcová zmluva zákazníka verzie 2009 alebo staršej a zúčastnená afilácia si objednáva služby on-line, a (9) akákoľvek objednávka predložená na základe tejto prihlášky. Túto prihlášku je možné uzatvoriť iba na základe zmluvy Enterprise verzie 201 1 alebo novšej. Uzatvorením tejto prihlášky súhlasí zúčastnená afilácia s tým, že bude viazaná podmienkami a požiadavkami zmluvy Enterprise a rámcovej zmluvy.
Deň účinnosti. Ak zúčastnená afilácia predlžuje krytie Software Assurance alebo licencie na predplatné z jednej alebo viacerých predchádzajúcich prihlášok alebo zmlúv, potom dňom účinnosti bude deň po uplynutí účinnosti alebo vypovedaní prvej predchádzajúcej prihlášky alebo zmluvy. Ak sa táto prihláška predlži, deň účinnosti doby predlženia bude pripadať na deň po dátume uplynutia doby účinnosti úvodnej doby účinnosti. Inak bude dňom účinnosti deň, keď prihlášku prijme spoločnosť Microsoft. Akýkoľvek odkaz na „dátum výročia" označuje výročie dňa účinnosti príslušnej úvodnej doby účinnosti alebo jej predlženia, a to každý rok počas doby účinnosti tejto prihlášky.
Doba účinnosti. úvodná doba účinnosti tejto prihlášky končí posledný deň v mesiaci po 36 celých kalendárnych mesiacoch odo dňa účinnosti úvodnej doby účinnosti. Doba predlženia uplynie 36 celých kalendárnych mesiacov po dni účinnosti doby predlženia. Všetky odkazy v tejto prihláške na výraz „deň" budú znamenať kalendárny deň.
Predchádzajúce prihlášky. Pri predlžovaní krytia Software Assurance alebo predplatných licencií z inej prihlášky alebo zmluvy sa musí v príslušných poliach vyššie uviesť číslo predchádzajúcej prihlášky alebo zmluvy. Pri predlžovaní viacerých prihlášok alebo zmlúv, prípadne pri prevode krytia Software Assurance alebo údajov služby MSDN sa musí použiť formulár pre predchádzajúce prihlášky/zmluvy.
Podmienky a požiadavky
1. Definície.
Na výrazy používané, ale nedefinované v tejto prihláške sa bude vzťahovať definícia uvedená v zmluve Enterprise a príslušnej rámcovej zmluve. Okrem toho platia aj nasledujúce definície:
„Dodatočný produkt" je akýkoľvek produkt, ktorý je takto uvedený v podmienkach používania produktov a ktorý si zúčastnená afilácia zvolí na základe tejto prihlášky.
„Podniková služba on-line" je akákoľvek služba on-line označená ako podniková služba on-line v podmienkach používania produktov, ktorú si zúčastnená afilácia zvolí na základe tejto prihlášky. Ak nie je uvedené inak, podnikové služby on-line sa považujú za služby on-line.
EA20201 Enr(lnd)(EMEA)EU-EFTA(SLK)(Oct2019) Page 1 of 10
Document X20-10025
Táto prihláška musí byť priložená k formu láru s podpisom, aby bola
platná.
„Podnikový produkt" je akýkoľvek produkt platformy Desktop, ktorý spoločnosť Microsoft označí za podnikový produkt v podmienkach používania produktov a ktorý si zúčastnená afilácia zvolí na základe tejto prihlášky. Podnikové produkty sa musia licencovať pre všetky kvalifikované zariadenia a oprávnených používateľov na celopodnikovom základe v rámci tohto programu.
,,Dátum uplynutia doby účinnosti" je dátum, keď uplynie účinnosť prihlášky.
„Priemyselné zariadenie" (známe tiež ako špecializované profesionálne zariadenie) znamená akékoľvek zariadenie, ktoré: (1 ) nemožno použiť v nasadenej konfigurácii ako osobné počítačové zariadenie na všeobecné účely (napríklad osobný počítač) , multifunkčný server ani ako komerčne použiteľnú náhradu niektorého z týchto systémov a (2) používa len softvérový program špecifický pre konkrétne odvetvie alebo konkrétnu úlohu (napríklad dizajnérsky program (CAD) používaný architektom alebo program pre pokladne) (ďalej len „priemyselný program"). Zariadenie môže obsahovať vlastnosti a funkcie odvodené zo softvéru spoločnosti Microsoft alebo tretej strany. Ak zariadenie vykonáva počítačové funkcie (akými sú elektronická pošta, spracovanie textových dokumentov, tabuliek, databáz, prehľadávanie siete alebo Internetu, plánovanie alebo spravovanie osobných financií), potom tieto počítačové funkcie: (1 ) možno používať len na účely podpory funkcií priemyselného programu a (2) musia byť technicky integrované s priemyselným programom alebo používať technicky vynútené politiky alebo architektúru tak, aby fungovali iba spolu s funkciami priemyselného programu.
„Spravované zariadenie" je akékoľvek zariadenie, v ktorom má afilácia podniku priamo alebo nepriamo kontrolu nad najmenej jedným prostredím operačného systému. Príklady spravovaných zariadení sú uvedené v podmienkach používania produktov.
„Kvalifikované zariadenie" je akékoľvek zariadenie, ktoré sa používa v podniku zúčastnenej afilácie alebo v prospech tohto podniku. Ide o: (1) osobný počítač, prenosný počítač, pracovná stanica alebo podobné zariadenie, v ktorom možno lokálne prevádzkovať systém Windows Pro (vo fyzickom alebo virtuálnom prostredí operačného systému), alebo (2) zariadenie používané na prístup k virtuálnej počítačovej infraštruktúre (ďalej len „VDI"). Medzi oprávnené zariadenia nepatrí zariadenie, ktoré : (1 ) je navrhnuté ako server a nepoužíva sa ako osobný počítač, (2) je priemyselným zariadením alebo
(3) nie je spravovaným zariadením. Zúčastnená afilácia sa môže rozhodnúť, že zariadenie vylúčené vyššie (napríklad priemyselné zariadenie) používané v podniku zúčastnenej afilácie alebo v jeho prospech určí za kvalifikované zariadenie pre všetky alebo niektoré podnikové produkty alebo služby on-line, ktoré zúčastnená afilácia vyberie.
„Oprávnený používateľ" je osoba (napríklad zamestnanec, konzultant alebo dočasne pridelený pracovník), ktorá: (1 ) je používateľom kvalifikovaného zariadenia alebo (2) má prístup ku ktorejkoľvek podnikovej službe on-line alebo k akémukoľvek serverovému softvéru vyžadujúcemu podnikovú licenciu na klientsky prístup k produktu. Nezahŕňa osobu, ktorá má prístup k serverovému softvéru alebo službe on-line výlučne na základe licencie uvedenej v podmienkach používania produktov v časti s výnimkami pre oprávnených používateľov.
,,Predajca" je subjekt autorizovaný spoločnosťou Microsoft na predaj licencií v rámci tohto programu, ktorého zúčastnená afilácia poverila poskytovaním podpory súvisiacej s touto zmluvou, a to pred transakciou aj po nej.
„Rezervovaná licencia" je pre službu on-line, ktorá je v podmienkach používania produktov uvedená ako oprávnená na aktualizačné objednávky, licenciou, ktorú si zúčastnená afilácia rezervovala ešte pred používaním a pre ktorú spoločnosť Microsoft sprístupní danú službu on-line na aktiváciu.
„Softvér" sú licencované kópie softvéru spoločnosti Microsoft uvedeného v podmienkach používania produktov. Softvér nezahŕňa služby on-line ani výstupy zo služieb, môže však byť súčasťou služby on-line.
„Práva na používanie" sú vo vzťahu k ľubovoľnému licenčnému programu práva na používanie alebo podmienky používania služby pre každý produkt a verziu, ktoré sú zverejnené pre daný licenčný program na multilicenčnom webe a priebežne sa aktualizujú. Práva na používanie zahŕňajú licenčné podmienky pre každý produkt, licenčné podmienky pre model, univerzálne licenčné podmienky, podmienky ochrany údajov a ďalšie právne podmienky. Práva na používanie nahrádzajú podmienky akejkoľvek licenčnej zmluvy koncového používateľa (zobrazenej na obrazovke alebo inak poskytnutej), ktorá sa dodáva s daným produktom.
EA20201 Enr(lnd)(EMEA)EU-EFTA(SLK)(Oct2019) Page 2 of 10
Document X20-10025
2. Požiadavky na objednávky.
a. Minimálne požiadavky na objednávky. Podnik zúčastnenej afilácie musí mať aspoň 500 oprávnených používateľov alebo kvalifikovaných zariadení. úvodná objednávka musí zahŕňať v jednej skupine produktov aspoň 500 licencií na podnikové produkty alebo podnikové služby on-line.
(i) Záväzok podniku. Zúčastnená afilácia musí objednať dostatok licencií zo skupiny produktov pre každý objednaný podnikový produkt, aby sa pokryli všetci oprávnení používatelia alebo všetky oprávnené zariadenia. Zúčastnená afilácia sa môže rozhodnúť zahrnúť do skupiny produktov podnikové produkty spolu s podnikovými službami on-line, pokiaľ všetky oprávnené zariadenia bez licencie používajú výhradne používatelia s používateľskou licenciou.
(ii) Iba podnikové služby on-line. Ak zúčastnená afilácia neobjedná žiadny podnikový produkt, stačí, aby si udržiavala aspoň 500 predplatných licencií na podnikové služby on-line.
b. Dodatočné produkty. Po splnení minimálnych požiadaviek na objednávku uvedených vyššie môže zúčastnená afilácia objednať dodatočné produkty a služby.
c. Práva na používanie podnikových produktov. Ak sa na novú verziu podnikového produktu vzťahujú viac obmedzujúce práva na používanie ako na verziu, ktorá bola aktuálna na začiatku príslušnej úvodnej doby účinnosti alebo doby prediženia prihlášky, tieto viac obmedzujúce práva na používanie sa nebudú vzťahovať na používanie tohto produktu zúčastnenou afiláciou počas danej doby účinnosti.
d. Štát použitia. Vo svojej úvodnej objednávke a v akýchkoľvek ďalších objednávkach musí zúčastnená afilácia uviesť štáty, v ktorých sa budú licencie používať.
e. Predajcovia. Objednávky sa musia predkladať autorizovanému predajcovi, ktorý ich bude posielať spoločnosti Microsoft. Predajca a zúčastnená afilácia si stanovia vzájomné ceny a platobné podmienky a spoločnosť Microsoft vystaví predajcovi faktúru na základe týchto podmienok. Predajcovia a iné tretie strany nemajú právomoc na to, aby afiláciu spoločnosti Microsoft, ktorá uzavrie túto prihlášku, viazali akýmikoľvek záväzkami alebo zodpovednosťami, ani ich na ňu uvalili.
f. Pridávanie produktov.
(i) Pridávanie nových produktov, ktoré ešte neboli objednané. Nové podnikové produkty alebo podnikové služby on-line možno pridať kedykoľvek skontaktovaním sa s account manažérom spoločnosti Microsoft alebo predajcom. Nové dodatočné produkty iné než služby on-line možno používať v prípade, že sa objednávka predloží v mesiaci, v ktorom sa produkt prvýkrát použije. V prípade dodatočných produktov, ktoré sú službami on-line, sa pred prvým použitím požaduje úvodná objednávka danej služby on-line.
(ii) Pridávanie licencií na predtým objednané produkty. Dodatočné licencie na predtým objednané produkty iné než služby on-line možno pridať kedykoľvek, ale musia byť súčasťou nasledujúcej aktualizačnej objednávky. Dodatočné licencie na služby on-line je nutné objednať ešte pred ich používaním, pokiaľ služby on-line nie sú (1 ) uvedené v podmienkach používania produktov ako oprávnené na aktualizačnú objednávku alebo (2) zahrnuté ako súčasť iných licencií.
g. Požiadavky na aktualizačné objednávky. Zúčastnená afilácia musí predložiť ročnú aktualizačnú objednávku, ktorá zohľadňuje zmeny oproti úvodnej objednávke alebo poslednej objednávke. Ak nedošlo k žiadnym zmenám, namiesto aktualizačnej objednávky sa musí predložiť aktualizačné prehlásenie.
(i) Podnikové produkty. Pre podnikové produkty musí zúčastnená afilácia určiť počet oprávnených zariadení a oprávnených používateľov (ak objednáva licencie pre používateľov) v čase predloženia aktualizačnej objednávky a musí objednať dodatočné licencie pre všetky oprávnené zariadenia a všetkých oprávnených používateľov, pre ktorých sa zatiaľ nezískali licencie, vrátane všetkých podnikových služieb on-line.
EA20201 Enr(lnd)(EMEA)EU-EFTA(SLK)(Oct201 9) Page 3 of 10
Document X20-1 0025
(ii) Dodatočné produkty. Pre dodatočné produkty, ktoré boli predtým objednané na základe tejto prihlášky, musí zúčastnená afilácia určiť maximálny počet dodatočných produktov používaných od predloženia úvodnej objednávky, poslednej aktualizačnej objednávky alebo predchádzajúceho dátumu výročia prihlášky (podľa toho, čo nastane neskôr) a predložiť aktualizačnú objednávku zohľadňujúcu prípadné zvýšenie.
(iii) Služby on-line. Pre služby on-line, ktoré sú v podmienkach používania produktov uvedené ako oprávnené na aktualizačnú objednávku, môže zúčastnená afilácia pred ich používaním predložiť rezervačnú objednávku na dodatočné licencie, pričom platba sa môže odložiť do nasledujúcej aktualizačnej objednávky. Spoločnosť Microsoft poskytne zúčastnenej afilácii a jej predajcovi zoznam rezervovaných licencií, ktoré boli objednané, ale ešte neboli fakturované. Rezervované licencie sa budú fakturovať retrospektívne až do mesiaca, v ktorom· boli objednané.
(iv) Zníženie počtu licencií na predplatné. Ak je to povolené v podmienkach používania produktov, zúčastnená afilácia môže k dátumu výročia prihlášky znížiť počet predplatných licencií na potenciálnom základe, a to nasledovne:
1) V prípade predplatných licencií zakúpených v rámci celopodnikového nákupu možno počet licencií znížiť, ak celkový počet licencií a krytí Software Assurance pre príslušnú skupinu dosahuje alebo prekračuje počet oprávnených zariadení alebo oprávnených používateľov (pri objednávaní licencií pre používateľov) uvedený vo formulári na výber produktov, ktorý zahŕňa všetky dodatočné oprávnené zariadenia a všetkých dodatočných oprávnených používateľov pridaných vo všetkých predchádzajúcich aktualizačných objednávkach. Do tohto celkového počtu sa nezapočítavajú licencie na prestúpenie na vyššiu edíciu ani dodatočné predplatné licencie.
2) V prípade podnikových služieb on-line v danej skupine produktov, ktoré nie sú súčasťou celopodnikového nákupu, možno počet licencií znížiť za predpokladu, že zostanú splnené minimálne požiadavky na úvodnú objednávku.
3) V prípade dodatočných produktov dostupných ako licencie na predplatné môže zúčastnená afilácia znížiť počet licencií. Ak sa počet licencií zníži na nulu, používanie príslušnej licencie na predplatné zúčastnenou afiláciou sa zruší.
Faktúry sa upravia tak, aby odrážali zníženie počtu licencií na predplatné k dátumu výročia prihlášky pri aktualizačnej objednávke a s účinnosťou od tohto dátumu.
(v) Aktualizačné prehlásenie. Namiesto aktualizačnej objednávky je nutné predložiť aktualizačné prehlásenie, ak sa v podniku zúčastnenej afilácie od úvodnej objednávky alebo poslednej aktualizačnej objednávky: (1) nezmenil počet oprávnených zariadení a oprávnených používateľov s licenciami na podnikové produkty alebo podnikové služby on-line a (2) nezvýšilo používanie dodatočných produktov. Toto aktualizačné prehlásenie musí podpísať autorizovaný zástupca zúčastnenej afilácie.
(vi) Obdobie aktualizačnej objednávky. Aktualizačná objednávka alebo aktualizačné prehlásenie sa musí doručiť spoločnosti Microsoft 60 až 30 dní pred dátumom výročia každej prihlášky. Aktualizačná objednávka alebo aktualizačné prehlásenie na tretí rok sa musí predložiť do 30 dní pred dátumom uplynutia doby účinnosti a počas tohto 30- dňového obdobia sa nebudú akceptovať žiadne rezervácie licencií. Zúčastnená afilácia môže aktualizačné objednávky predkladať aj častejšie, aby zahŕňali nárast v používaní produktov. Výročnú aktualizačnú objednávku alebo aktualizačné prehlásenie však aj napriek tomu musí predložiť počas obdobia výročnej objednávky.
(vii)Oneskorená aktualizačná objednávka. Ak sa aktualizačná objednávka alebo aktualizačné prehlásenie nedoručí v stanovenom termíne, spoločnosť Microsoft vystaví predajcovi faktúru na všetky predtým nefakturované rezervované licencie a zníženia počtu predplatných licencií možno nahlásiť až k nasledujúcemu dátumu výročia prihlášky (alebo pri predfžení prihlášky, podľa daného prípadu).
h. Licencie na prestup. V prípade licencií spôsobilých na prestup na základe tejto prihlášky môže zúčastnená afilácia prestúpiť na vyššiu edíciu alebo balík nasledujúcim spôsobom:
EA20201 Enr(lnd)(EMEA)EU-EFTA(SLK)(Oct2019) Page 4 of 10
Document X20-1 0025
(i) V prípade licencií na prestup zahrnutých do úvodnej objednávky môže zúčastnená afilácia predkladať objednávky v súlade s aktualizačným postupom.
(ii) Ak licencie na prestup nie sú zahrnuté do úvodnej objednávky, zúčastnená afilácia môže prestúpiť najprv v súlade s postupom uvedeným v článku „Pridávanie nových produktov, ktoré ešte neboli objednané" a pre ďalšie licencie na prestup v súlade s postupom týkajúcim sa aktualizačných objednávok.
i. Administratívne chyby. Spoločnosť Microsoft môže opraviť administratívne chyby v tejto prihláške a akýchkoľvek dokumentoch predložených na základe tejto prihlášky tak, že to zúčastnenej afilácii oznámi e-mailom a primerane jej umožní, aby mohla proti oprave namietať. Administratívne chyby zahŕňajú nepodstatné chyby, neúmyselne pridané a vynechané časti. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na dôležité podmienky týkajúce sa napríklad identity, množstva alebo ceny objednaného produktu.
j. Overovanie dodržovania zmluvy. Spoločnosť Microsoft môže na základe vlastného rozhodnutia a na vlastné náklady overovať dodržovanie tejto prihlášky tak, ako je to stanovené v rámcovej zmluve.
3. Ceny.
a. Cenové hladiny. Každý produkt je zaradený do niektorej zo skupín produktov, ktoré sú uvedené v podmienkach používania produktov. Cenové hladiny (A, B, C alebo D) sú pre každú skupinu stanovené samostatne. Cenové hladiny pre príslušné skupiny produ ktov sú stanovené vo formulári na výber produktov.
b. Stanovenie cien. Ceny zúčastnenej afilácie pre jednotlivé produkty alebo služby stanoví jej predajca. S výnimkou služieb on-line, ktoré sú uvedené v podmienkach používania produktov a na ktoré sa nevzťahujú fixné ceny, sú ceny spoločnosti Microsoft pre predajcov za jednotlivé objednané produkty alebo služby nemenné počas celej úvodnej doby účinnosti prihlášky alebo jej predlženia za predpokladu, že počas celej doby účinnosti má zúčastnená afilácia nárok na tú istú cenovú hladinu. Cenové hladiny a ceny spoločnosti Microsoft pre predajcu sa stanovia znova na začiatku doby predlženia. Ak je zúčastnená afilácia počas príslušnej úvodnej doby účinnosti alebo doby predlženia oprávnená využívať inú cenovú hladinu, spoločnosť Microsoft môže na základe svojho vlastného uváženia stanoviť na základe žiadosti zúčastnenej afilácie alebo svojej vlastnej iniciatívy novú cenovú hladinu pre budúce nové objednávky. Akékoľvek zmeny budú založené na pravidlách pre cenové hladiny uvedené vo formulári na výber produktu.
4. Platobné podmienky.
Za úvodnú objednávku alebo objednávku na predlženie môže zúčastnená afilácia zaplatiť vopred alebo rozložiť svoje platby počas doby účinnosti príslušnej prihlášky. Ak sa zvolí platba vopred, spoločnosť Microsoft po schválení tejto prihlášky vystaví predajcovi zúčastnenej afilácie faktúru na celú sumu. Ak sa rozhodne rozložiť platby a pokiaľ nie je uvedené inak, spoločnosť Microsoft vystaví faktúru predajcovi zúčastnenej afilácie na tri rovnaké ročné splátky. Faktúra na prvú splátku sa vystaví po schválení tejto prihlášky spoločnosťou Microsoft a na zostávajúce splátky sa vystavia faktúry k jednotlivým dňom výročia prihlášky. Následné objednávky sa fakturujú po ich prijatí a zúčastnená afilácia sa môže rozhodnúť, že za služby on-line bude platiť ročne alebo vopred a za všetky ostatné licencie vopred.
5. Koniec doby účinnosti a vypovedanie prihlášky.
a. Všeobecné. V deň uplynutia doby účinnosti musí zúčastnená afilácia okamžite objednať a zaplatiť za licencie na produkty, ktoré používala, ale pre ktoré dovtedy nepredložila objednávku, okrem prípadov uvedených v tejto prihláške.
b. Možnosť predÍženia. Zúčastnená afilácia môže predlžiť používanie produktov a služieb k dátumu uplynutia úvodnej doby účinnosti, a to predlžením tejto prihlášky o jedno ďalšie obdobie trvajúce 36 mesiacov alebo podpísaním novej prihlášky. Formulár na predlženie, formulár na výber produktov a objednávka na predlženie sa musia doručiť spoločnosti
EA20201 Enr(lnd)(EMEA)EU-EFTA(SLK)(Oct2019) Page 5 of 10
Document X20-10025
Microsoft najneskôr k dátumu uplynutia doby účinnosti. Spoločnosť Microsoft bezdôvodne neodoprie žiadne predfženie. Spoločnosť Microsoft môže zmeniť tento program, čo môže mať za následok, že pri predfžení bude musieť zákazník a jeho zúčastnené afilácie uzatvoriť nové zmluvy a prihlášky.
c. Ak sa zúčastnená afilácia rozhodne pre nepredÍženie.
(i) Software Assurance. Ak sa zúčastnená afilácia rozhodne nepredfžiť krytie Software Assurance pre niektorý produkt na základe svojej prihlášky a neskôr bude chcieť objednať krytie Software Assurance, bude musieť najprv získať novú licenciu s krytím Software Assurance.
(ii) Služby on-line spôsobilé k predÍženej dobe účinnosti. Pre služby on-line, ktoré sú v podmienkach používania produktov uvedené ako oprávnené na predfženú dobu účinnosti, sú na konci úvodnej doby účinnosti alebo doby predfženia prihlášky k dispozícii nasledujúce možnosti.
1) PredÍžená doba účinnosti. Ak zúčastnená afilácia nevykoná predfženie pred dátumom uplynutia doby účinnosti, prístup k službám on-line bude automaticky pokračovať na mesačnom základe v súlade s podmienkami prihlášky (ďalej len
„predfžená doba účinnosti") po dobu najviac jedného roka, pokiaľ nie je stanovené v podmienkach používania produktov, že bude pokračovať až do zrušenia. Počas prvých dvanástich mesiacov predlženej doby účinnosti sa budú služby on-line fakturovať mesačne za aktuálne zverejnenú cenu pre cenovú hladinu zúčastnenej afilácie k dátumu uplynutia doby účinnosti plus administratívny poplatok vo výške 3 %. Od prvého dňa trinásteho mesiaca predfženej doby účinnosti sa služby on-line, ktoré pokračujú až do zrušenia, budú fakturovať za aktuálne zverejnenú cenu pre cenovú hladinu A plus administratívny poplatok vo výške 3 %. Ak zúčastnená afilácia nepožaduje predÍženú dobu účinnosti, najmenej 30 dní pred dátumom uplynutia doby účinnosti musí predložiť spoločnosti Microsoft príslušnú žiadosť.
2) Zrušenie počas predÍženej doby účinnosti. Zúčastnená afilácia smie vypovedať predfženú dobu účinnosti kedykoľvek počas jej prvého roka tak, že spoločnosti Microsoft predloží oznámenie o zrušení každej jednotlivej služby on line. Následne smie ktorákoľvek zmluvná strana vypovedať predfženú dobu účinnosti tak, že poskytne druhej zmluvnej strane oznámenie o zrušení každej jednotlivej služby on-line. Zrušenie nadobudne účinnosť na konci mesiaca nasledujúceho po 30 dňoch odo dňa, keď spoločnosť Microsoft prijala toto oznámenie alebo ho vydala.
(iii) Licencie na predplatné a služby on-line bez predÍženej doby účinnosti. Ak sa zúčastnená afilácia rozhodne pre nepredfženie, licencie sa zrušia a ich platnosť skončí k dátumu uplynutia doby účinnosti. Akékoľvek súvisiace médiá sa musia odinštalovať a zničiť a podnik zúčastnenej afilácie musí ukončiť ich používanie. Spoločnosť Microsoft môže požadovať písomné potvrdenie na overenie dodržania tohto ustanovenia.
d. Vypovedanie s uvedením dôvodu. Xxxxxxxxxxx tejto prihlášky s uvedením dôvodu bude podliehať článku zmluvy „Vypovedanie s uvedením dôvodu".
e. Predčasné skončenie účinnosti. Ak zúčastnená afilácia vypovie svoju prihlášku v dôsledku jej porušenia spoločnosťou Microsoft alebo ak spoločnosť Microsoft vypovie túto prihlášku, pretože zúčastnená afilácia prestala byť afiláciou zákazníka, potom bude mať zúčastnená afilácia nasledujúce možnosti týkajúce sa licencií s výnimkou licencií na predplatné:
(i) môže okamžite splatiť celú zostávajúcu dlžnú sumu vrátane všetkých splátok, pričom v takom prípade nadobudne zúčastnená afilácia trvalé práva na všetky objednané licencie (na najnovšiu verziu produktov objednaných v rámci krytia Software Assurance počas úvodnej alebo predfženej doby účinnosti), alebo
(ii) môže zaplatiť iba dlžné sumy splatné k dátumu ukončenia účinnosti a v takom prípade zúčastnená afilácia nadobudne trvalé licencie (na najnovšiu verziu produktov objednaných v rámci krytia Software Assurance v úvodnej dobe účinnosti alebo
EA20201 Enr(lnd)(EMEA)EU-EFTA(SLK)(Oct2019) Page 6 of 10
Document X20-10025
. .
v dobe predÍženia) na (1) všetky kópie produktov, za ktoré bola uhradená plná cena, a (2) pomerný počet kópií produktov, ktoré objednala a zaplatila.
V prípade predplatných licencií platí, že ak spoločnosť Microsoft poruší svoje záväzky alebo vypovie službu on-line z regulačných dôvodov, poskytne predajcovi kredit za sumu zaplatenú vopred za obdobie po vypovedaní.
f. Prevod softvéru . Napriek akýmkoľvek ustanoveniam týkajúcim sa prevodu licencií platí, že ak sa vyčerpá právo na distribúciu, žiadne ustanovenie tejto prihlášky nezakazuje prevod softvéru v rozsahu povolenom platnými zákonmi.
EA20201 Enr(lnd)(EMEA)EU-EFTA(SLK)(Oct201 9) Page 7 of 10
Document X20-10025
Podrobnosti o prihláške
1. Podnik zúčastnenej afilácie
a. Uveďte afilácie, ktoré sú zahrnuté v podniku (povinný údaj). Afilácie musia byť samostatnými právnickými osobami, nie oddeleniami, divíziami ani obchodnými jednotkami.
V tejto časti začiarknite iba jedno políčko. Ak nie sú označené žiadne políčka, spoločnosť Microsoft bude predpokladať, že podnik zahŕňa iba zúčastnenú afiláciu. Ak budú označené viaceré políčka, spoločnosť Microsoft bude predpokladať, že podnik zahŕňa najväčší počet afilácií.
00 Iba zúčastnená afilácia
□ Zúčastnená afilácia a všetky afilácie
□ Zúčastnená afilácia a nasledujúce afilácie (ak do podniku nechcete zahrnúť všetky afilácie, uveďte iba príslušné afilácie, ktoré chcete zahrnúť):
□ Zúčastnená afilácia a všetky afilácie s výnimkou nasledujúcich afilácií:
b. Uveďte, či bude podnik zúčastnenej afilácie zahŕňať všetky nové afilácie získané po dátume účinnosti tejto prihlášky: Nezahrnúť budúce sesterské spoločnosti
2. Kontaktné údaje.
Každá zmluvná strana písomne oznámi druhej zmluvnej strane akúkoľvek zmenu údajov uvedených na týchto stranách s kontaktnými údajmi. Symbol * označuje informácie, ktoré musia byť uvedené. Poskytnutím kontaktných údajov zúčastnená afilácia súhlasí s ich využitím na účely správy tejto Prihlášky spoločnosťou Microsoft, jej afiláciami a inými stranami, ktoré pomáhajú so správou tejto Prihlášky. Osobné údaje poskytnuté v súvislosti s touto prihláškou sa budú používať a chrániť v súlade s prehlásením o ochrane osobných údajov dostupným na adrese xxxxx://xxx. xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxx.
a. Základná kontaktná osoba. Táto kontaktná osoba je základnou kontaktnou osobou v rámci podniku zúčastnenej afilácie pre túto prihlášku. Táto kontaktná osoba bude tiež správcom on-line pre Centrum služieb pre multilicencie a bude môcť iným osobám poskytovať prístup on-line. Ak na konkrétne účely nie sú uvedené osobitné kontaktné osoby, základná kontaktná osoba bude predvolenou kontaktnou osobou na všetky účely.
Obchodné meno alebo názov subjektu (musí to byť právnická osoba)* Úrad pre verejné obstarávanie
Kontaktná osoba: Meno*
E-mailová adresa kontaktnej osoby* Ulica* Xxxxxx xxxxxx 0 O
Mesto* Bratislava
PSČ* 82 1 09
Krajina* Slovensko
Telefón +421 2
Symbol * označuje informácie, ktoré musia byť uvedené
b. Kontaktná osoba pre zasielanie oznámení a správca on-line. Táto kontaktná osoba
(1) dostáva oznámenia týkajúce sa zmluvy, (2) je správcom on-line pre Centrum služieb pre multilicencie a môže udeľovať iným osobám prístup on-line a (3) má oprávnenie objednávať rezervované licencie na oprávnené služby on-line vrátane pridávania alebo zmeny priradenia licencií a prestupov na vyššiu edíciu pred aktualizačnou objednávkou.
□ Zhoduje sa so základnou kontaktnou osobou (ak nižšie nie sú uvedené žiadne informácie, je to predvolená možnosť, aj keď nie je začiarknuté toto políčko)
EA20201 Enr(lnd)(EMEA)EU-EFTA(SLK)(Oct201 9) Page 8 of 10
Document X20-10025
Kontaktná osoba: Meno* XXXX.XX Priezvisko* Admin
E-mailová adresa kontaktnej osoby* Xxxxx* Xxxxxxxxxx 0
Mesto* Stans
PSČ* 6370
Krajina* Švajčiarsko
Telefón +
Voľba jazyka. Vyberte jazyk pre oznámenia. Slovenčina
� Táto kontaktná osoba je treťou stranou (nie je zúčastnenou afiláciou). Upozornenie. Tejto kontaktnej osobe budú zasielané osobné údaje o zákazníkovi a jeho afiláciách.
Symbol * označuje informácie, ktoré musia byť uvedené
c. Manažér pre služby on-line. Táto kontaktná osoba má oprávnenie (1) spravovať služby on-line objednané na základe prihlášky a (2) rezervovať licencie na oprávnené služby on line vrátane pridávania alebo zmeny priradenia licencií a prestupov na vyššiu edíciu pred aktualizačnou objednávkou.
O Zhoduje sa s kontaktnou osobou pre zasielanie oznámení a správcom on-line (ak nižšie nie sú uvedené žiadne informácie, je to predvolená možnosť, aj keď nie je začiarknuté toto políčko)
Kontaktná osoba: Meno*
E-mailová adresa kontaktnej osoby* Telefón +421 2
D Táto kontaktná osoba je z organizácie tretej strany (nie z organizácie subjektu). Upozornenie. Tejto kontaktnej osobe budú zasielané osobné údaje o subjekte.
Symbol * označuje informácie, ktoré musia byť uvedené
d. Údaje o predajcovi. Kontaktná osoba predajcu pre túto prihlášku je:
Verejné zákaznícke číslo predajcu (,,PCN") 1 4447
Obchodné meno alebo názov spoločnosti predajcu* SoftwareOne AG
Ulica (poštové priečinky sa neakceptujú)* Riedenmatt 4
Mesto* Stans
PSČ* 6370
Krajina* Švajčiarsko
Kontaktná osoba: Meno* MS Priezvisko* dnu,dnuAdmin
Telefón
E-mailová adresa kontaktnej osoby*
Symbol * označuje informácie, ktoré musia byť uvedené
Podpisom nižšie predajca uvedený vyššie potvrdzuje, že všetky informácie uvedené v tejto prihláške sú správne.
Symbol * označuje informácie, ktoré musia byť uvedené
Zmena predajcu. Ak sa spoločnosť Microsoft alebo predajca rozhodnú ukončiť vzájomnú obchodnú spoluprácu, zúčastnená afilácia si musí vybrať iného predajcu. Ak sa zúčastnená afilácia alebo predajca rozhodne ukončiť vzájomný vzťah, iniciatívna zmluvná strana to musí oznámiť spoločnosti Microsoft a druhej zmluvnej strane vo formulári poskytnutom spoločnosťou Microsoft najmenej 90 dní pred dátumom nadobudnutia účinnosti zmeny.
e. Ak zúčastnená afilácia vyžaduje stanoviť samostatnú kontaktnú osobu pre ktorúkoľvek z nasledujúcich položiek, priložte formulár s doplnkovými kontaktnými údajmi. Inak zostáva kontaktnou osobou pre zasielanie oznámení a so správcom on-line predvolená osoba.
EA20201 Enr(lnd)(EMEA)EU-EFTA(SLK)(Oct2019) Page 9 of 10
Document X20-10025
Podpis* - - Meno a priezvisko (tlačeným)* Titul (tlačeným)*
Dátum*
-
- -
(i) Kontaktná osoba pre ďalšie oznámenia
(ii) Manažér pre krytie Software Assurance
(iii) Manažér pre záležitosti týkajúce sa predplatného
(iv) Kontaktná osoba pre manažéra služieb zákazníkom (CSM)
3. Výber financovania.
Je nákup v rámci tejto prihlášky financovaný prostredn íctvom finančných služieb spoločnosti Microsoft? □ Áno 00 Nie.
EA20201 Enr(lnd)(EMEA)EU-EFTA(SLK)(Oct2019) Page 10 of 10
Document X20-10025
Enterprise Enrollment Product Selection Form Microsoft I Volume Licensing
Proposal 1D Enrollment Number
1106115.003
Language: English (United States)
Enrolled Affiliate's Enterprise Products and Enterprise Online Services summary for the initial order:
Devices Ratio
Profile Qualified Qualified Users Device / User Enterprise Product Platform Enterprise o 250 - Yes
CAL Licensing Model
User Licenses
Microsoft 365 Enterprise
Products 1 Enterprise Quantity
Microsoft 365 E3 USL 1
Enrolled Affiliate's Product Quantities:
Price Group 1 2 3
250
4
Enterprise Products Office Professional Plus + Office
Client Access License +
Client Access License Win E3 + Win ES +
365 ProPlus + Office 365 {Plans E3 and ES) + Microsoft 365 Enterprise
Quantity 250
Office 365 {Plans E1, E3 and ES) + Microsoft 365 Enterprise
250
+ Windows lntune + EMS USL + Microsoft 365 Enterprise
250
Win VDA + Microsoft 365 Enterprise
250
Enrolled Affiliate's Price Level:
Product Offering / Pool
Enterprise Products and Enterprise Online Services USLs: Unless otherwise indicated in associated contract documents, Price level set using the highest quantity from Groups 1 through 4.
Additional Product Application Pool: Unless otherwise indicated in associated contract documents, Price level set using quantity from Group 1.
Addltional Product Server Pool: Unless otherwise indicated in associated contract documents, Price level set using !he highest quantity from Group 2 or 3.
Additlonal Product Systems Pool: Unless otherwise indicated in associated contract documents, Price level set using quantity from Group 4.
cA-Efa,SP: oclSdronníWV.ľ )( ENG)
Price Level
D
D
D
D
CTM
Page 1 of 2 MS Quote
Enterprise Enrollment Product Selection Form Microsoft I Volume Licensing
NOTES
Unless otherwise indicated in the associated contract documents, the price level for each Product offering / pool is set as described above, based upon the quantity to price level mapping below:
Quantity of Licenses and Software Assurance 2,399 and below | Price Level A |
2,400 to 5,999 | B |
6,000 to 14,999 | C |
15,000 and above | D |
Note 1: Enterprise Online Services may not be available in all locations. Please see the Product List for a list of locations where these may be purchased.
Note 2: lf Enrolled Affiliate does not order an Enterprise Product or Enterprise Online Service associated with an applicable Product pool, the price level far Additional Products in the same pool will be price level "A" throughout the term of the Enrollment. Refer to the Qualifying Government Entity Addendum pricing provision for more details on price leveling.
EA-EASProdSel Form(WW}(ENG)
CTM
Page 2 of 2 MS Quote
• Microsoft Volume Licensing
Dodatok pre oprávnené subjekty štátnej správy
Tento dodatok pre oprávnené subjekty štátnej správy mení podmienky zmluvy Select alebo Select Plus (,,zmluva") alebo zmluvy Enterprise alebo Enterprise Subscription (,,zmluva") nasledujúcim spôsobom:
1. Pridáva sa nasledujúca definícia:
„Oprávnený subjekt" je subjekt verejného sektora, ktorý spfňa kritériá stanovené na stránke xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx v dokumente s názvom Definícia spoločnosti Microsoft pre oprávnený subjekt verejného sektora.
2. Definície výrazov „ zákazník" a „afilácia" sa dopÍňajú nasledovne:
V tejto zmluve alebo prihláške sa výrazom „zákazník" označuje oprávnený subjekt, ktorý podpisuje túto zmluvu alebo prihlášku so spoločnosťou Microsoft. Definícia výrazu „afilácia" stanovená v rámcovej zmluve sa mení tak, aby zahŕňala iba oprávnené subjekty so sídlom v rovnakom štáte ako oprávnený subjekt, ktorý podpisuje túto zmluvu alebo prihlášku so spoločnosťou Microsoft.
3. Článok Minimálne požiadavky na objednávky tejto zmluvy sa pozmeňuje nasledovne:
Napriek akýmkoľvek rozporným ustanoveniam uvedeným v zmluve musí mať podnik oprávneného subjektu minimálne 250 oprávnených používateľov alebo oprávnených zariadení a jeho úvodná objednávka musí zahŕňať v rámci jednej skupiny produktov aspoň 250 licencií na podnikové produkty alebo podnikové služby on-line. Ak oprávnený subjekt neobjedná žiadny podnikový produkt, stačí, aby si udržiaval aspoň 250 predplatných licencií na podnikové služby on-line.
4. Pridáva sa nasledujúce ustanovenie týkajúce sa cien:
Zákazník vyhlasuje, že zákazník a jeho afilácie sú oprávnenými subjektmi. Na základe tejto zmluvy alebo prihlášky môže zákazník ako oprávnený subjekt získať cenovú hladinu D pre všetky produkty a skupiny produktov.
5. Ak je pre oprávnené služby on-line k dispozícii „predÍžená doba účinnosti", pridáva sa nasledujúce ustanovenie:
Zúčastnená afilácia nebude mať automaticky k dispozícii predfženú dobu účinnosti. Ak zúčastnená afilácia požaduje predfženú dobu účinnosti, môže spoločnosti Microsoft odoslať príslušnú požiadavku. Požiadavka musí byť spoločnosti Microsoft doručená najneskôr 30 dní pred dátumom uplynutia doby účinnosti.
6. Pridáva sa nasledujúce ustanovenie:
Prírodná katastrofa. V prípade prírodnej katastrofy môže spoločnosť Microsoft poskytnúť ďalšiu pomoc alebo práva ich zverejnením na webovej lokalite xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx v takomto čase.
7. DopÍňa sa nasledujúce „ Ustanovenie o nadmernom priradení":
Ustanovenie o nadmernom priradení neplatí pre vládnych zákazníkov.
QualifyingGovEntityAddendum(EMEA)(SLK)(Oct2019) Page 1 of 1
Document X20-12105
■ Microsoft
Formulár s podpisom pre program
Číslo zmluvy MBNMBSA U8328438
Číslo zmluvy 7547 1 95
Volume Licensing
Poznámka: Uveďte príslušné aktívne čísla priradené dokumentom nižšie. Spoločnosť Microsoft vyžaduje, aby tu bolo uvedené aktívne priradené číslo alebo aby bolo uvedené v zozname nižšie ako nové.
Na účely tohto formu lára môže termín „zákazník" znamenať podpisujúci subjekt, zúčastnenú afiláciu, vládneho partnera, inštitúciu alebo inú stranu uzatvárajúcu multilicenčnú zmluvu na program.
Tento formulár s podpisom a všetky zmluvné dokumenty uvedené v nasledujúcej tabuľke sa uzatvárajú medzi zákazníkom a afiláciou spoločnosti M icrosoft, ktorá ich podpisuje, odo dňa účinnosti uvedeného nižšie.
Zmluvný dokument
1
Číslo alebo kód
Zmluva Enterprise (nepriama) X20-1 0025 Formulár výberu produktov PSF 11 061 1 5.003
Formulár transparentného zverejnenia zľavy DTF 11 061 1 5.003
Svojimi podpismi nižšie zákazník a afilácia spoločnosti Microsoft súhlasia, že (1) dostali, prečítali si a rozumejú zmluvným dokumentom uvedeným vyššie vrátane akýchkoľvek webových stránok alebo dokumentov zahrnutých odkazom a akýmkoľvek dodatkom týchto dokumentov a (2) súhlasia s tým , že budú viazaní podmienkami všetkých týchto dokumentov.
Zákazník
Obchodné meno alebo názov subjektu (právnickej osoby)* Úrad pre verejné
Podpis*
I
Meno a priezvisko (tlačeným)* JfAj}r, htR./X.xx.xX f/ Hlt vfľk_ 1 ?h 'l>1
Funkcia (tlačeným) Dátum podpisu*
/
n.eoJmll nl< fľPVJ J>.ťF 111;-?2fi} /IIE
Symbol * označuje informácie, ktoré musia byť uvedené
ProgramSignForm(MSSign)(EMEA)(SLK)(Oct201 9) Page 1 of 2
Document X20-1 2852
Afilácia s poločnosti Microsoft
"""
�
Microsoft lreland Operations J,..imited |
IČ DPH: I E8256796U |
Podpis Meno a priezvisko (tlačeným) Funkcia (tlačeným) Dátum podpisu (dátum podpisu afiláciou spoločnosti Microsoft) |
Dátum účinnosti zmluvy (môže sa odlišovať od dátumu podpisu spoločnosťou Microsoft) |
.
'
Voliteľný 2. podpis zákazníka alebo podpis sprostredkovateľa (ak existuje)
Zákazník Obchodné meno alebo názov subjektu (právnickej osoby)*
Podpis* Meno a priezvisko (tlačeným)*
Funkcia (tlačeným) Dátum podpisu*
Symbol * označuje informácie, ktoré musia byť uvedené
Sprostredkovateľ Obchodné meno alebo názov subjektu (právnickej osoby)*
Podpis* - - -
Meno a priezvisko (tlačeným)*
Funkcia (tlačeným) Dátum podpisu*
Symbol * označuje informácie, ktoré musia byť uvedené
Ak zákazník vyžaduje dodatočné kontakty alebo nahlásil viaceré predchádzajúce prihlášky, priložte príslušné formuláre k tomuto formuláru s podpisom.
Po podpise tohto formulára zákazníkom ho odošlite spoločne so zmluvnými dokumentmi partnerskému kanálu zákazníka alebo account manažérovi spoločnosti Microsoft, ktorý ich musí odoslať na nasledujúcu adresu. Keď bude formulár s podpisom v úplnosti spracovaný spoločnosťou Microsoft, zákazník dostane kópiu ako potvrdenie.
Microsoft /re/and Operations Limited
One Microsoft Place
South County Business Park, Leopardstown
Dublin 18 D18 P521
lreland
ProgramSignForm(MSSign)(EMEA)(SLK)(Oct201 9) Page 2 of 2
Document X20-12852