S M LO U VA O PO D P O Ř E A P ROVOZU I E IS- D IA M O
S M LO U VA O PO D P O Ř E A P ROVOZU I E IS- D IA M O
Smluvní strany:
DIAMO, státní podnik
se sídlem: Stráž pod Ralskem, Máchova 201, PSČ 471 27 IČO: 00002739, DIČ: CZ00002739, plátce DPH
zapsaná: obchodní rejstřík vedený Krajským soudem v Ústí nad Labem, oddíl AXVIII, vložka 520 bank. spojení: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
zastoupená: Ing. Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx, ředitelem státního podniku (dále jen „Objednatel“)
číslo smlouvy Objednatele: D100/22000/00083/15/00 a
itelligence, a.s.
se sídlem: Brno – Pisárky, Hlinky 505/118, okres Brno – město, PSČ: 603 00 IČO: 26718537, DIČ: CZ26718537, plátce DPH
společnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Brně, oddíl B, vložka 4328
bank. spojení: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
zastoupená: Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxxx, předsedou představenstva (dále jen „Poskytovatel“)
číslo smlouvy Poskytovatele: 20150601
dnešního dne uzavřely tuto smlouvu v souladu s ustanovením § 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „občanský zákoník“)
(dále jen „Smlouva“)
Smluvní strany, vědomy si svých závazků v této Smlouvě obsažených a s úmyslem být touto
Smlouvou vázány, dohodly se na následujícím znění Smlouvy:
1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ
1.1 Objednatel prohlašuje, že:
1.1.1 je státním podnikem ve smyslu zákona č. 77/1997 Sb., o státním podniku, ve znění pozdějších předpisů, a
1.1.2 splňuje veškeré podmínky a požadavky v této Smlouvě stanovené a je oprávněn tuto Smlouvu uzavřít a řádně plnit závazky v ní obsažené.
1.2 Poskytovatel prohlašuje, že:
1.2.1 je právnickou osobou řádně založenou a existující podle českého právního řádu,
1.2.2 splňuje veškeré podmínky a požadavky v této Smlouvě stanovené a je oprávněn tuto Smlouvu uzavřít a řádně plnit závazky v ní obsažené, a
1.2.3 ke dni uzavření této Smlouvy vůči němu není vedeno řízení dle zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zároveň se zavazuje Objednatele o všech skutečnostech o hrozícím úpadku bezodkladně informovat.
1.1 Objednatel oznámil dne 4. 5. 2015 oznámením otevřeného řízení svůj záměr zadat veřejnou zakázku s názvem „Poskytování služeb pro Integrovaný ekonomický informační systém DIAMO, s. p. (IEIS-DIAMO)“ (dále jen „Veřejná zakázka“) dle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZVZ“). Na základě tohoto zadávacího řízení byla pro plnění Veřejné zakázky vybrána nabídka Poskytovatele v souladu s ustanovením § 81 odst. 1 ZVZ.
2. ÚČEL SMLOUVY
2.1 Účelem této Smlouvy je realizace Veřejné zakázky dle zadávací dokumentace Xxxxxxx xxxxxxx, která tvoří pevně nesvázanou přílohu Smlouvy jako její Příloha č. 7 (dále jen
„Zadávací dokumentace“) a stanovení způsobu a podmínek provozu a rozvoje Integrovaného ekonomického informačního systému DIAMO, s.p., který používá Objednatel (dále též „IEIS-DIAMO“ nebo „Systém“).
2.2 Účelem této Smlouvy je též úprava podmínek pro zajištění oprávnění Objednatele k užití a rozvoji Systému tak, aby byl otevřený ve smyslu možnosti Objednatele zadávat jeho další provoz a rozvoj v otevřené soutěži co nejširšího počtu dodavatelů bez toho, aby byl Objednatel omezen výhradními právy Poskytovatele či třetích osob váznoucích bez řádného důvodu na Systému.
2.3 Služby podle této Smlouvy jsou nezbytné z důvodu nutnosti zajištění základních činností vykonávaných Objednatelem a Poskytovatel bere na vědomí, že výpadky a neplnění mohou mít za následek vznik škody.
2.4 Poskytovatel touto Smlouvou garantuje Objednateli splnění zadání Veřejné zakázky
a všech z toho vyplývajících podmínek a povinností podle Zadávací dokumentace. Tato
garance je nadřazena ostatním podmínkám a garancím uvedeným v této Smlouvě. Pro vyloučení jakýchkoliv pochybností to znamená, že:
2.4.1 v případě jakékoliv nejistoty ohledně výkladu ustanovení této Smlouvy budou tato ustanovení vykládána tak, aby v co nejširší míře zohledňovala účel Veřejné zakázky vyjádřený Zadávací dokumentací,
2.4.2 v případě chybějících ustanovení této Smlouvy budou použita dostatečně konkrétní ustanovení Zadávací dokumentace, a že
2.4.3 Poskytovatel je vázán svou nabídkou předloženou Objednateli v rámci zadávacího řízení na zadání Veřejné zakázky, která se pro úpravu vzájemných vztahů vyplývajících z této Smlouvy použije subsidiárně.
3. PŘEDMĚT SMLOUVY
3.1 Poskytovatel se touto Smlouvou zavazuje provést pro Objednatele plnění spočívající v (ve):
3.1.1 službách podpory provozování IEIS-DIAMO (dále jen „Služby podpory provozování Systému“). V rámci Služeb podpory provozování Systému budou poskytovány zejména následující služby:
a) služby pro zajištění kvality poskytování Služeb podpory provozování IEIS- DIAMO a management dodávky;
b) Služby podpory provozování systému IEIS-DIAMO – paušálně poskytované služby (Legislativní patche modulů HR_PA, HR-PD, proaktivní monitoring prostředí SAP a expertní monitoring);
c) Služby podpory provozování systému IEIS-DIAMO – objednávané služby (operační služby – bázové poradenství, aplikační služby, podpora klíčových uživatelů a IT specialistů ve formě poskytování telefonických konzultací, legislativní patche ostatních modulů, konzultační služby, služby mající charakter poskytování znalostí z oblasti IT, služby implementace softwarových aktualizací HW produktů pro IEIS-DIAMO, služby implementace softwarových aktualizací SW produktů pro IEIS- DIAMO);
3.1.2 službách rozvoje Systému dle požadavků Objednatele po celou dobu trvání účinnosti Smlouvy na základě činnosti vykázané podle spotřebovaných člověkodnů (dále jen „ČD“), a to podle konkrétních požadavků a objednávek Objednatele zadaných v souladu s touto Smlouvou (dále jen „Služby rozvoje Systému“);
3.1.3 systémové podpoře IEIS-DIAMO (dále jen „Systémová podpora“);
3.1.4 pozáručním servisu HW infrastruktury (dále jen „Pozáruční servis HW infrastruktury“);
3.1.5 údržbě SW produktů (dále též „Údržba SW produktů“), zahrnující:
a) služby údržby (Enterprise Support) SW produktů SAP, a Databáze Oracle a to v souladu s pravidly uvedenými v Příloze č. 9 této Smlouvy,
b) služby údržby SW produktů IBM pro zálohování;
3.1.6 poskytování plnění typu licence (dále jen „Plnění typu licence“);
3.1.7 činnostech spojených s převzetím poskytování služeb podle této Xxxxxxx (dále jen „Služby převzetí“);
3.1.8 činnostech spojených se závěrečným ukončením poskytování služeb podle této Smlouvy (dále jen „Služby exitu“),
(dále společně Služby podpory provozování Systému, Služby rozvoje Systému, Systémová podpora, Pozáruční servis HW infrastruktury, Údržba SW produktů, Plnění typu licence, Služby převzetí a Služby exitu též jako „Služby“ či jednotlivě jen „Služba“);
3.1.9 jednorázové dodávce HW pro provozování IEIS-DIAMO (dále jen „Dodávka HW“)
(Služby a Dodávka HW dále společně též jako „Plnění“).
Plnění je blíže specifikováno v Technické specifikaci, která tvoří Přílohu č. 1 této
Smlouvy.
3.2 V případě, kdy bude součástí některé ze Služeb poskytnutí plnění o rozsahu vymezeném v ČD, platí, že ČD nevyčerpané v průběhu příslušného kalendářního měsíce jsou převoditelné do dalších kalendářních měsíců v rámci příslušného kalendářního roku. Současně platí, že nejmenší jednotka Služeb vyjádřených v ČD je jedna polovina člověkohodiny a že jeden ČD má 8 člověkohodin.
3.3 Za účelem poskytování Služeb dle této Smlouvy, pro příjem požadavků a další komunikaci ohledně Služeb je Poskytovatel povinen do 10 pracovních dnů od nabytí účinnosti této Smlouvy zřídit a udržovat po celou dobu účinnosti této Smlouvy Systém střediska technické podpory, s nímž bude Objednatel moci telefonicky komunikovat za v místě a čase běžné hovorné a jemuž bude moci e-mailem či po přihlášení na registrovaný účet zasílat své požadavky (dále jen „Systém střediska technické podpory“).
3.4 Poskytovatel dále bere na vědomí, že na základě plnění této Smlouvy může získat přístup k osobním údajům osob zpracovávaných v Systému. Poskytovatel se zavazuje pro Objednatele jako správce osobních údajů zpracovávat takové osobní údaje, a to dle podmínek stanovených v čl. 21 této Smlouvy.
3.5 Objednatel se touto Smlouvou zavazuje poskytnout Poskytovateli nezbytnou součinnost při Dodávce HW a poskytování Služeb Poskytovatelem.
3.6 Objednatel se zavazuje zaplatit Poskytovateli dohodnutou cenu za řádně a včas poskytnuté Plnění, a to po předání a převzetí jednotlivých částí Plnění dle této Smlouvy, resp. vždy po poskytnutí Služeb a případném samostatném převzetí jejich výsledku; to vše za podmínek touto Smlouvou dále stanovených.
3.7 Poskytovatel se zavazuje Plnění poskytovat sám, nebo s využitím subdodavatelů uvedených v Příloze č. 5 této Smlouvy. Jakákoliv dodatečná změna osoby subdodavatele nebo rozsahu plnění svěřeného subdodavateli musí být předem písemně schválena Objednatelem, ledaže by plnění původně svěřené subdodavateli realizoval Poskytovatel sám. Smluvní strany výslovně uvádějí, že při poskytování plnění prostřednictvím jakékoliv třetí osoby dle tohoto odstavce má Poskytovatel odpovědnost, jako by Plnění poskytoval sám.
3.8 Poskytovatel je povinen poskytovat Plnění dle Harmonogramu uvedeného v Příloze č. 3 této Smlouvy.
3.9 Poskytovatel se zavazuje poskytovat plnění v souladu s popisem stávajícího stavu uvedeným v této Smlouvě či sděleným Objednatelem Poskytovateli v průběhu účinnosti této Smlouvy.
4. DOBA A MÍSTO PLNĚNÍ
4.1 Poskytovatel se touto Smlouvou zavazuje zajistit poskytování Služeb po celou dobu účinnosti Smlouvy, není-li u konkrétní části Plnění touto Smlouvou nebo jejími přílohami stanoveno dále jinak. Doba plnění se řídí harmonogramem, který je součástí této Smlouvy jako její Příloha č. 3. V případě, že dojde k uzavření Smlouvy v jiném termínu, než jaký je uveden v Příloze č. 3, vyhrazuje si Objednatel právo posunut termíny dalšího plnění minimálně o dobu, o kterou se skutečné datum uzavření Smlouvy liší od data uvedeného v Příloze č. 3, nebo o dobu delší; v případě delší doby odkladu plnění však tento odklad nepřesáhne dobu jednoho roku.
4.2 Místem plnění je sídlo Objednatele, sídla odštěpných závodů Objednatele a dále jakékoliv místo v České republice, k němuž se vztahuje či by se mohlo vztahovat poskytování Služeb nebo Dodávka HW dle této Smlouvy. Objednatel je oprávněn tato místa svým písemným oznámením včas specifikovat.
4.3 Pokud to povaha Služeb umožňuje a Objednatel vůči tomu nemá výhrady, je
Poskytovatel oprávněn poskytovat Služby také vzdáleným přístupem.
5. ZPŮSOB POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB PODPORY PROVOZOVÁNÍ SYSTÉMU
5.1 Služby podpory provozování Systému budou poskytovány v souladu s jejich specifikací uvedenou v Příloze č. 1 této Smlouvy.
5.2 Bude-li Systém rozšířen na základě plnění Poskytovatele nebo vznikne-li při plnění této Smlouvy výstup, k němuž bude možné a účelné poskytovat Služby podpory provozování Systému, zavazuje se Poskytovatel zahájit poskytování Služeb podpory provozování Systému rovněž k takovýmto výstupům ode dne jejich akceptace. Cena za poskytování služeb dle tohoto odstavce Xxxxxxx je zahrnuta v ceně za Služby podpory provozování Systému. V případě, kdy na základě rozšíření plnění Poskytovatele dle tohoto odstavce dojde prokazatelně ke zvýšení nákladů Poskytovatele na poskytování Služby podpory provozování Systému nejméně o 20 % oproti nákladům na poskytování Služby podpory provozování Systému v okamžiku nabytí účinnosti této Smlouvy či v okamžiku předchozího zvýšení ceny Služby podpory provozování Systému dle tohoto odstavce (bez započtení inflace či externích vlivů), dohodnou se smluvní strany na zvýšení ceny Služby podpory provozování Systému, a to na základě změnového řízení ve smyslu čl. 13 této Smlouvy; identicky bude postupováno v případě prokazatelného snížení nákladů Poskytovatele v této intenzitě.
5.3 Služby podpory provozování Systému budou poskytovány nepřetržitě až do data skončení účinnosti této Smlouvy podle čl. 26 Smlouvy.
5.4 Poskytovatel se zavazuje:
5.4.1 poskytovat Služby podpory provozování Systému s péčí řádného hospodáře odpovídající podmínkám sjednaným v této Smlouvě; dostane-li se Poskytovatel do prodlení s povinností poskytovat Služby podpory provozování Systému řádně bez zavinění Objednatele či v důsledku překážky vylučující
povinnost k náhradě škody ve smyslu § 2913 odst. 2 občanského zákoníku po dobu delší 10 pracovních dnů od prvního dne, kdy se Poskytovatel dostal do prodlení, je Objednatel oprávněn zajistit plnění dle této Smlouvy po dobu prodlení Poskytovatele jinou osobou; v takovém případě nese náklady spojené s náhradním plněním Poskytovatel;
5.4.2 poskytovat Služby podpory provozování Systému v kvalitě definované v jednotlivých Service Level Agreements (dále jen „SLA“), které jsou součástí Technické specifikace a/nebo v kvalitě odpovídající popisu jednotlivých dílčích Služeb podpory provozování Systému a závazných činností definovaných pro jednotlivé Služby podpory provozování Systému v Technické specifikaci v případě, že daná dílčí Služba podpory provozování Systému nemá definované SLA;
5.4.3 na své náklady a s péčí řádného hospodáře podporovat, spravovat a udržovat veškeré technické prostředky Objednatele, ke kterým jsou poskytovány Služby podpory provozování systému.
5.5 Na základě komunikace se Systémem střediska technické podpory budou Poskytovatelem vypracovávány a Objednateli doručovány přehledné a kompletní výkazy poskytování Služby podpory provozování Systému (dále jen „Reporty podpory Systému“ či obecně jen „Reporty“), ze kterých bude jednoznačně zřejmé, zda byly Služby Podpory provozování Systému poskytovány v kvalitě definované v jednotlivých SLA dle této Smlouvy, a není-li pro určitou Službu Podpory provozování Systému SLA definováno, zda splňuje specifikaci takovéto Služby Podpory provozování Systému sjednanou v této Smlouvě. Report podpory Systému musí obsahovat alespoň následující informace:
5.5.1 informace o požadavcích Objednatele na poskytnutí Služby Podpory provozování Systému a času jejich založení do Systému střediska technické podpory;
5.5.2 informace o poskytnutí Služby podpory provozování Systému a času jejího poskytnutí;
5.5.3 informace o době servisní odezvy ve vztahu ke každému z požadavků
Objednatele;
5.5.4 vyčíslení případných slev z ceny Služby podpory provozování Systému
v důsledku neplnění SLA;
5.5.5 informace o poskytnutých ČD Služby podpory provozování Systému.
5.6 Reporty podpory Systému budou vypracovávány vždy pro vyhodnocovací období uvedené v Technické specifikaci (dále jen „Vyhodnocovací období“) a budou Objednateli doručeny nejpozději do 10 pracovních dní od ukončení daného Vyhodnocovacího období; není-li uvedeno jinak, považuje se za Vyhodnocovací období jeden kalendářní měsíc.
5.7 Reporty podpory Systému podléhají schvalování Objednatelem. Nebyly-li Služby podpory provozování Systému poskytnuty řádně, bude Report podpory Systému vyčíslovat příslušnou slevu z ceny Služeb podpory Systému. Objednatel se zavazuje Reporty podpory Systému schválit bez zbytečného odkladu, není-li dán vážný důvod k jejich neschválení.
5.8 V souladu s Technickou specifikací budou Služby podpory provozování Systému
spočívat zejména v (ve):
5.8.1 udržování souladu Systému s platnou legislativou, přičemž v případě úprav nespadajících pod Služby rozvoje Systému je Poskytovatel povinen Objednatele na nutnost těchto úprav včas upozornit a následně je na základě souhlasu Objednatele také jako součást Služby podpory provozování Systému provést; naopak v případě úprav spadajících pod Služby rozvoje Systému je Poskytovatel povinen Objednatele na nutnost těchto úprav včas upozornit, přičemž toto plnění bude následně objednáno způsobem dle čl. 6 této Smlouvy; Poskytovatel odpovídá za včasnost upozornění na nezbytnost těchto úprav a včasnost jejich provedení;
5.8.2 hrazení veškerých poplatků případně spojených s užíváním Systému (zejména licencí a maintenance), a to jak v rozsahu Systému ke dni podpisu této Smlouvy, tak v rozsahu, ve kterém byl Systém Poskytovatelem na základě Služby podpory provozování Systému či Služeb rozvoje Systému upraven či rozšířen, a to v souladu s odst. 18.3.12 této Smlouvy;
5.8.3 podpoře klíčových uživatelů při obsluze a užívání Systému, zejména zodpovídáním telefonických a emailových dotazů klíčových uživatelů Systému, podáváním technických informací o Systému a v poskytování asistence klíčovým uživatelům prostřednictvím vzdáleného přístupu.
5.9 Ve vztahu k poskytování Služeb podpory provozování Systému se Poskytovatel dále zavazuje:
5.9.1 udržovat vlastní technické prostředky, jež slouží k poskytování Služby podpory provozování Systému, ve stavu umožňujícím nepřetržitý provoz a zabezpečení garantované a dohodnuté kvality poskytovaných Služeb dle této Smlouvy a prostředky dle tohoto odstavce Smlouvy bezodkladně uzpůsobit případným vyšším nárokům na zajištění řádného provozu Systému a poskytování Služeb podpory provozování Systému, které mohou nastat v průběhu trvání této Smlouvy v důsledku poskytování Služby podpory provozování Systému či Služeb rozvoje Systému;
5.9.2 přijmout potřebná opatření tak, aby byla zajištěna integrita, důvěrnost a dostupnost uložených dat v souladu s účelem této Smlouvy;
5.9.3 nepřetržitě a proaktivně sledovat stav poskytovaných Služeb podpory provozování Systému, resp. systémů, HW a jiných prostředků Objednatele, k nimž se Služby podpory provozování Systému vztahují, a v případě snížené kvality Služeb podpory provozování Systému, resp. poruchy systémů, HW a jiných prostředků, k nimž se Služby podpory provozování Systému vztahují, zahájit bez prodlení práce pro dosažení nápravy;
5.9.4 písemně oznámit Objednateli požadovaný termín a rozsah odstávky HW a jiných prostředků, k nimž se Služby podpory provozování Systému vztahují, a též požadované termíny výluk Služby podpory provozování Systému prováděné za účelem plánované údržby, HW a jiných prostředků, k nimž se Služby podpory provozování Systému vztahují, (dále jen jako „Odstávka podpory Systému“), alespoň 10 pracovních dnů předem. Odstávka podpory Systému je možná pouze se souhlasem Objednatele. Objednatel se zavazuje, že svůj souhlas nebude bezdůvodně odpírat. Pokud nebude souhlas udělen
ve vztahu ke konkrétnímu termínu, není Poskytovatel oprávněn takovouto Odstávku podpory Systému provést a Objednatel je povinen bezodkladně navrhnout nový termín pro provedení Odstávky podpory Systému.
6. ZPŮSOB POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB ROZVOJE SYSTÉMU
6.1 Služby rozvoje Systému budou Objednatelem objednávány dle následujícího postupu:
6.1.1 Objednatel je oprávněn kdykoli v průběhu účinnosti této Smlouvy formou písemné objednávky objednat u Poskytovatele plnění Služeb rozvoje Systému (dále jen „Objednávka“) a Poskytovatel je povinen dle Objednávky poskytovat objednané plnění, přičemž Objednávka musí obsahovat:
a) konkrétní označení a bližší specifikaci plnění, které je objednáváno;
b) termín dodání plnění;
c) Objednatelem předpokládaný rozsah plnění, případně cenu za plnění stanovenou v souladu s cenovými podmínkami uvedenými v této Smlouvě (zejména dle počtu objednaných ČD, dle pozic požadovaných pracovníků, dle objednaných licencí apod.)
6.2 V reakci na přijatou Objednávku Objednatele je Poskytovatel povinen do 10 pracovních dnů doručit Objednateli písemné upřesnění realizace Objednávky jakožto návrh konkrétního dílčího plnění (dále jen „Specifikace“), nebo sdělit Objednateli vady ve vymezení Objednávky bránící Poskytovateli Specifikaci vypracovat. Vadou Objednávky dle tohoto odst. 6.2 je zejména neurčitost zadání, kterou není Poskytovatel schopen technicky překonat; vadou Objednávky také je, pokud obsahuje nepřiměřeně krátký termín plnění nebo nízký rozsah odhadované pracnosti, přičemž v takovém případě je Poskytovatel povinen tyto skutečnosti konkrétně a detailně specifikovat a odůvodnit. Objednatel je povinen odstranit případné vady Objednávky, které budou řádně specifikované Poskytovatelem a Objednávku opětovně předložit Poskytovateli. Neodstraní-li Objednatel vady v Objednávce, je Poskytovatel povinen průběžně na trvání tohoto stavu Objednatele upozorňovat, a to až do té doby, než Objednatel rozhodne, že svojí Objednávku bere zpět, nebo specifikované vady odstraní.
6.3 Specifikace musí přinejmenším obsahovat:
6.3.1 dostatečně podrobný popis požadovaného plnění včetně objektivně stanovených akceptačních kritérií obsažených v Technické specifikaci nebo stanovených Poskytovatelem (odpovídá-li to povaze plnění); alternativně může být ve Specifikaci uvedeno, že tato část Specifikace bude blíže konkretizována v rámci realizace plnění ve stanovené lhůtě za součinnosti obou stran, přičemž finální podrobný popis realizace plnění včetně objektivně stanovených akceptačních kritérií bude dodatečně odsouhlasen Objednatelem;
6.3.2 požadavky na nezbytnou součinnost Objednatele při realizaci plnění;
6.3.3 dobu poskytnutí plnění nebo harmonogram realizace plnění definující přinejmenším termín nasazení dílčího plnění do testovacího prostředí a nejzazší termín nasazení do produkčního prostředí; harmonogram musí respektovat v Objednávce určený termín plnění, ledaže by tento termín byl nepřiměřeně krátký a Poskytovatel tuto skutečnost ve Specifikaci dostatečně
odůvodní s návrhem nejbližšího možného termínu plnění, který je realizovatelný;
6.3.4 vymezení odpovědných zástupců Poskytovatele a případných třetích stran podílejících se na realizaci plnění;
6.3.5 konečnou cenu za realizaci plnění stanovenou v souladu s cenovými podmínkami uvedenými v této Smlouvě (zejména dle počtu objednaných ČD, dle pozic požadovaných pracovníků apod.); stanovená cena musí respektovat v Objednávce stanovený rozsah pracnosti, ledaže by tento rozsah byl nepřiměřeně nízký a Poskytovatel tuto skutečnost v příslušné Specifikaci dostatečně odůvodní s návrhem nejnižšího rozsahu pracnosti, v rámci kterého je realizace plnění proveditelná.
6.4 V případě, že Objednatel souhlasí s navrženou Specifikací, bude Poskytovatele o této skutečnosti bez zbytečného odkladu písemně informovat. Objednatel je oprávněn i bez udání důvodu Poskytovatelem předloženou Specifikaci odmítnout, nebo se k ní nevyjádřit, nebo si vyžádat její úpravu dle svých odůvodněných požadavků, a to bez jakýchkoliv nároků vznikajících v této souvislosti Poskytovateli. Objednatel je oprávněn v Objednávce uvést, že v případě, že se ke Specifikaci navržené Poskytovatelem na základě Objednávky nevyjádří do uplynutí určité lhůty, považuje se Specifikace za odsouhlasenou.
6.5 V případě, že si Objednatel vyžádá úpravu Specifikace, je Poskytovatel povinen tuto úpravu provést bez zbytečného odkladu za obdobného použití odst. 6.2 této Smlouvy.
6.6 Poskytovatel se zavazuje realizovat jakoukoliv Objednávku nebo požadavek vznesený
Objednatelem v souladu s touto Smlouvou.
6.7 Objednávka se stává součástí odsouhlasené Specifikace v rozsahu, v jakém ustanovením Specifikace neodporuje, a pro výklad ustanovení Specifikace se použije společně s touto Smlouvou subsidiárně.
6.8 Pro vyloučení pochybností se stanoví, že Objednatel není v průběhu trvání této
Smlouvy povinen poptat žádné Služby rozvoje Systému.
7. ZPŮSOB POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB SYSTÉMOVÉ PODPORY
7.1 V souladu s Technickou specifikací budou Služby Systémové podpory spočívat zejména v:
7.1.1 odstraňování vad hardware bránících jeho řádnému užívání, a to bez ohledu na jejich původ;
7.1.2 provádění profylaktických činností, správě HW a SW systémů; a
7.1.3 podpoře klíčových uživatelů při obsluze a užívání hardware, zejména zodpovídáním telefonických a emailových dotazů klíčových uživatelů hardware, podáváním technických informací o hardware a v poskytování asistence klíčovým uživatelům prostřednictvím vzdáleného přístupu.
7.2 V případě, kdy bude Poskytovatel v rámci poskytování Služeb Systémové podpory nahrazovat pevné disky či jiné součásti hardware obsahující uživatelská data, zavazuje se provést migraci dat mezi těmito komponentami.
7.3 Poskytovatel se zavazuje:
7.3.1 poskytovat Služby Systémové podpory v kvalitě definované v jednotlivých SLA, které jsou součástí Technické specifikace a/nebo v kvalitě odpovídající popisu jednotlivých dílčích Služeb Systémové podpory a závazných činností definovaných pro jednotlivé Služby Systémové podpory v Technické specifikaci v případě, že daná dílčí Služba Systémové podpory nemá definované SLA;
7.3.2 na své náklady a s péčí řádného hospodáře podporovat, spravovat a udržovat veškeré technické prostředky Objednatele, ke kterým jsou poskytovány Služby Systémové podpory.
7.4 Na základě komunikace se Systémem střediska technické podpory budou za přiměřeného užití odst. 5.5, 5.6 a 5.7 této Smlouvy Poskytovatelem vypracovávány, doručovány Objednateli a Objednatelem schvalovány reporty Systémové podpory (dále jen „Reporty Systémové podpory“).
7.5 Ve vztahu k poskytování Služeb Systémové podpory se Poskytovatel dále zavazuje:
7.5.1 udržovat vlastní technické prostředky, jež slouží k poskytování Služeb Systémové podpory;
7.5.2 nepřetržitě a proaktivně sledovat stav HW, k němuž se Služby Systémové podpory vztahují, a v případě výskytu vady HW, k němuž se Služby Systémové podpory vztahují, zahájit bez prodlení práce pro dosažení nápravy;
7.5.3 písemně oznámit Objednateli požadovaný termín a rozsah odstávky Služeb Systémové podpory prováděné za účelem plánované údržby HW, k němuž se Služby Systémové podpory vztahují, a to za přiměřeného užití odst. 5.9.4 této Smlouvy (dále jen „Odstávka Systémové podpory“).
8. ZPŮSOB POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB ÚDRŽBY SW PRODUKTŮ A PLNĚNÍ TYPU LICENCE
8.1 Na základě Služeb Údržby SW produktů a Plnění typu licence, bude Poskytovatel na základě požadavků Objednatele poskytovat Objednateli licence a údržbu SW produktů, případně poskytne požadované licence a to následujícím způsobem:
8.1.1 Objednatel doručí Poskytovateli výzvu k poskytnutí příslušných licencí a maintenance (dále jen „Výzva“), která musí obsahovat alespoň:
a) konkrétní označení licencí či údržby, které mají být Objednateli poskytnuty, včetně uvedení požadovaného rozsahu a podmínek těchto licencí;
b) jméno a kontaktní údaje zaměstnance Objednatele oprávněného k převzetí tohoto plnění; a
c) cenu stanovenou v souladu s cenovými podmínkami uvedenými v čl. 16 této Smlouvy.
8.2 Poskytovatel se zavazuje dodat Objednateli licence či údržbu dle podmínek stanovených Výzvou, a to do 20 dnů od doručení Výzvy Objednatele.
9. ZPŮSOB POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB POZÁRUČNÍHO SERVISU HW INFRASTRUKTURY
9.1 Poskytovatel se zavazuje:
9.1.1 poskytovat Služby Pozáručního servisu HW infrastruktury v kvalitě definované v jednotlivých SLA, které jsou součástí Technické specifikace a/nebo v kvalitě odpovídající popisu jednotlivých dílčích služeb Pozáručního servisu HW infrastruktury a závazných činností definovaných pro jednotlivé služby Pozáručního servisu HW infrastruktury v Technické specifikaci v případě, že daná dílčí služba Pozáručního servisu HW infrastruktury nemá definované SLA;
9.1.2 na své náklady a s péčí řádného hospodáře podporovat, spravovat a udržovat veškeré technické prostředky Objednatele, ke kterým jsou poskytovány Služby Pozáručního servisu HW infrastruktury.
9.2 Na základě komunikace se Systémem střediska technické podpory budou za přiměřeného užití odst. 5.5, 5.6 a 5.7 této Smlouvy Poskytovatelem vypracovávány, doručovány Objednateli a Objednatelem schvalovány reporty Pozáručního servisu HW infrastruktury (dále jen „Reporty Pozáručního servisu HW infrastruktury“).
10. ZPŮSOB POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB PŘEVZETÍ
10.1 Poskytovatel je povinen zahájit poskytování Plnění dle této Smlouvy na základě plánu převzetí vypracovaného Poskytovatelem dle metodiky migrace, obsažené v nabídce Poskytovatele v rámci zadávacího řízení na zadání Veřejné zakázky a která tvoří Přílohu č. 6 této Smlouvy, ve lhůtě 14 dnů po uzavření této Smlouvy (dále jen „Plán převzetí“) a předaného ve stejné lhůtě Objednateli ke schválení postupem podle čl. 14 této Smlouvy.
10.2 Objednatelem akceptovaný Plán převzetí stanoví závazný rozsah činností Poskytovatele a součinnosti Objednatele a stávajícího poskytovatele, přesný harmonogram převzetí a veškeré další důležité parametry nezbytné pro řádný přechod odpovědnosti za provoz Systému na Poskytovatele. Rozsah součinnosti Objednatele dle tohoto článku Smlouvy nepřesáhne v součtu 20 ČD a rozsah součinnosti stávajícího poskytovatele dle tohoto článku Smlouvy nepřesáhne v součtu
15 ČD; v opačném případě jsou Objednatel a stávající poskytovatel oprávněni požadovat za poskytnutí této součinnosti přiměřenou úhradu ve výši 10.000,- Kč za každý i započatý ČD.
11. ZPŮSOB POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB EXITU
11.1 Poskytovatel se zavazuje dle pokynů Objednatele poskytnout veškerou potřebnou součinnost, dokumentaci a informace a účastnit se jednání s Objednatelem a popřípadě třetími osobami za účelem plynulého a řádného převedení všech dat zpracovávaných či uchovávaných v Systému, a to i dat doplňkových (např. metadata), na Objednatele nebo nového poskytovatele, ke kterému dojde v souvislosti s ukončením účinnosti této Smlouvy (dále jen „Migrace“).
11.2 Za tímto účelem se Poskytovatel zavazuje v dostatečném předstihu vypracovat v souladu s metodikou migrace, která tvoří Přílohu č. 6 této Smlouvy, dokumentaci vymezující veškeré podmínky provedení Migrace (dále jen „Exitový migrační plán“), a poskytnout plnění nezbytná k realizaci tohoto Exitového migračního plánu za přiměřeného použití vhodných ustanovení této Smlouvy. Závazek dle tohoto
ustanovení platí i po uplynutí doby trvání této Smlouvy, a to nejméně 1 rok po jejím ukončení.
11.3 Objednatel je oprávněn požádat o vypracování Exitového migračního plánu nejdříve 4 měsíce před řádným ukončením účinnosti této Smlouvy, kdykoli spolu s odstoupením Objednatele od této Smlouvy, nebo i po odstoupení Poskytovatele od této Smlouvy. Poskytovatel se zavazuje vypracovat Exitový migrační plán a poskytnout plnění nezbytná k jeho realizaci do 1 měsíce od doručení takového požadavku Objednatele, nestanoví-li Objednatel jinak. Vypracováním Exitového migračního plánu se rozumí jeho schválení Objednatelem v souladu s odst. 14.2 této Smlouvy.
11.4 Poskytovatel se dále zavazuje poskytnout Objednateli nebo jakékoliv třetí osobě písemně pověřené Objednatelem veškerou požadovanou spolupráci a součinnost, která je nezbytná pro účely provázání Systému s dalšími informačními systémy užívanými nebo provozovanými Objednatelem či třetími osobami určenými Objednatelem, a to i ve formě vypracování rozboru dopadů změny Systému na další informační systémy a prostředí Objednatele, a to v souladu s Exitovým migračním plánem a v rozsahu max. 20 ČD, přičemž cena za tuto spolupráci a součinnost ve výše uvedeném rozsahu je obsažena v ceně Služeb a nebude již samostatně účtována; spolupráce a součinnost v rozsahu převyšujícím 20 ČD bude objednávána, poskytována a hrazena v rámci Služeb rozvoje Systému.
12. ZPŮSOB DODÁVKY HW
12.1 Poskytovatel je povinen společně s dodáním HW Objednateli, které bude součástí Dodávky HW, a provedením jeho instalace předat Objednateli veškeré doklady, záruční listy, technické a uživatelské manuály a jiné dokumenty, které jsou nezbytné k užívání HW nebo jeho jednotlivých součástí.
12.2 Vlastnické právo a nebezpečí škody způsobené na věci přechází na Objednatele ke dni podpisu předávacího protokolu v souladu s odst. 12.3 této Smlouvy. Do nabytí vlastnického práva uděluje Poskytovatel Objednateli právo takovéto věci užívat v rozsahu a způsobem, jenž vyplývá z účelu této Smlouvy, a to bez vzniku jakýchkoliv dodatečných finančních nároků nad rámec ceny Plnění sjednané v této Smlouvě.
12.3 Po dodání HW a provedení instalace každé ze součástí HW bude sepsán předávací protokol, který je oprávněn podepsat statutární orgán smluvní strany, dále oprávněná osoba smluvní strany ve smyslu čl. 20 této Smlouvy, případně těmito osobami písemně pověřená osoba, nebude-li vyplývat z této Smlouvy nebo jiného závazného dokumentu jinak. Po dodání HW a provedení instalace poslední ze součástí HW bude sepsán závěrečný předávací protokol, který je oprávněna podepsat pouze některá z osob dle předchozí věty.
12.4 V případě, kdy bude součástí dodávaného HW také SW, užijí se ustanovení čl. 17 a čl. 18 této Smlouvy přiměřeně v rozsahu neupraveném tímto čl. 12.
13. ZMĚNOVÉ ŘÍZENÍ
13.1 Kterákoliv ze smluvních stran je oprávněna písemně navrhnout změny Technické specifikace. Objednatel není povinen navrhovanou změnu akceptovat. Poskytovatel se zavazuje vynaložit veškeré úsilí, které po něm lze spravedlivě požadovat, aby změnu požadovanou Objednatelem akceptoval.
13.2 Poskytovatel se zavazuje provést hodnocení dopadů kteroukoliv smluvní stranou navrhovaných změn na termíny plnění, cenu a součinnost Objednatele. Poskytovatel je povinen toto hodnocení provést bez zbytečného odkladu, nejpozději do 5 pracovních dnů ode dne doručení návrhu kterékoliv smluvní strany druhé smluvní straně.
13.3 Jakékoliv změny Technické specifikace musí být sjednány v souladu s příslušnými ustanoveními ZVZ, a to zejména v souladu s ustanovením § 82 odst. 7 ZVZ.
14. AKCEPTACE
14.1 Plnění nebo jeho část, tvořící logický a funkční celek, stejně jako každý výsledek Služeb rozvoje Systému či Služeb podpory provozování Systému nebo Systémové podpory, který představuje samostatný předmět způsobilý přejímky (dále jen „dílčí plnění“), budou Objednatelem akceptovány na základě akceptační procedury. Akceptační procedura Dodávky HW je popsána v čl. 12 této Smlouvy; je-li to možné, akceptační procedura dle odst. 14.3 se použije obdobně. Akceptační procedura zahrnuje ověření, zda Poskytovatelem poskytnuté dílčí plnění je výsledkem, ke kterému se Poskytovatel zavázal, a to porovnáním skutečných vlastností jednotlivých dílčích plnění Poskytovatele s jejich závaznou specifikací uvedenou v Technické specifikaci či jiné závazné specifikaci (např. uvedené v Objednávce nebo Specifikaci), za využití akceptačních kritérií tam stanovených nebo později pro tento účel dohodnutých smluvními stranami. Objednatel je oprávněn v každém jednotlivém případě stanovit, že akceptace proběhne prostřednictvím Systému střediska technické podpory, a to prostřednictvím aplikace HelpDesk (dále jen „HelpDesk“).
14.2 Akceptace dokumentů
14.2.1 Dokumenty, které mají být podle této Xxxxxxx vypracované Poskytovatelem a předané Objednateli, budou Objednatelem schválené a akceptované v souladu s akceptační procedurou definovanou v tomto odst. 14.2 Smlouvy.
14.2.2 Poskytovatel se zavazuje průběžně konzultovat práce na zhotovení dokumentů s Objednatelem. Poskytovatel je povinen předat dokumenty k akceptaci včas tak, aby mohly být dodrženy navazující termíny.
14.2.3 Objednatel je povinen vznést své výhrady nebo připomínky k dokumentu do 10 pracovních dnů ode dne jejich doručení. Vznese-li Objednatel výhrady nebo připomínky k dokumentu, zavazuje se Poskytovatel bez zbytečného odkladu provést veškeré potřebné úpravy dokumentu dle výhrad a připomínek Objednatele a takto upravený dokument předat Objednateli k akceptaci. Pokud výhrady a připomínky Objednatele přetrvávají nebo Objednatel identifikuje výhrady a připomínky nové, je Objednatel oprávněn postupovat podle tohoto odst. 14.2.3 i opakovaně.
14.2.4 V případě, že Objednatel nemá k dokumentu připomínky ani výhrady, zavazuje se ve lhůtě 10 pracovních dnů od předložení dokumentu k akceptaci tento dokument akceptovat a vystavit o tom písemný předávací protokol.
14.2.5 Bude-li trvání akceptační procedury ovlivněné vznesením případných výhrad nebo připomínek k dokumentu a potřebou jejich vyřešení, nebude to mít vliv na dohodnuté termíny pro akceptaci dokumentu.
14.3 Akceptace jiných plnění než dokumentů
14.3.1 Umožňuje-li to povaha plnění Poskytovatele a nestanoví-li tato Smlouva jinak, bude akceptace jednotlivých dílčích plnění provedena v souladu s akceptační procedurou definovanou v tomto odst. 14.3 Smlouvy.
14.3.2 Předání a převzetí Objednatelem objednaného a Poskytovatelem řádně provedeného dílčího plnění bude probíhat postupně akceptací jednotlivých dílčích plnění, a to v termínech uvedených v této Smlouvě nebo stanovených v souladu s touto Smlouvou.
14.3.3 Akceptační procedura zahrnuje ověření řádného provedení jednotlivých dílčích plnění porovnáním jejich skutečných vlastností s jejich specifikací stanovenou touto Smlouvou, Objednávkou, Specifikací nebo vzniklou na základě Smlouvy; specifikací se rozumí i akceptační kritéria, jsou-li stanovena.
14.3.4 Akceptační procedura bude zahrnovat akceptační testy, které budou probíhat na základě specifikace akceptačních testů připravené Poskytovatelem. Nedohodnou-li se smluvní strany jinak, přípravu scénářů, příkladů a dat na akceptační test zajistí Poskytovatel za přiměřené součinnosti Objednatele, a to s ohledem na účel akceptační procedury dle odst. 14.3.3. Objednatel má právo vyjadřovat se a požadovat zapracování svých odůvodněných připomínek ke specifikaci akceptačních testů a dalším parametrům testování.
14.3.5 Poskytovatel písemně vyzve Objednatele k účasti na akceptační proceduře a tuto písemnou výzvu doručí Objednateli nejméně 5 pracovních dnů před zahájením akceptační procedury. Pokud se Objednatel nedostaví v termínu určeném pro provedení akceptačních testů, přestože byl Poskytovatelem k účasti řádně vyzván, je Poskytovatel oprávněn provést příslušné akceptační testy bez jeho přítomnosti. O průběhu akceptačních testů vyhotoví Poskytovatel písemný záznam, v němž zejména uvede, zda testy prokázaly chyby. Objednateli budou poskytnuty originály veškerých dokumentů vypracovaných v souvislosti s provedením akceptačních testů.
14.3.6 Jestliže jednotlivé dílčí plnění splní akceptační kritéria akceptačních testů, Poskytovatel se zavazuje nejpozději v pracovní den následující po ukončení akceptačních testů umožnit Objednateli toto dílčí plnění převzít a Objednatel se zavazuje k jeho převzetí nejpozději do 10 pracovních dnů. Smluvní strany se zavazují o tomto převzetí sepsat předávací protokol.
14.3.7 Pokud kterékoliv z jednotlivých dílčích plnění nesplňuje stanovená akceptační kritéria nebo je splňuje s vadami, které jsou přípustné, sdělí Objednatel své připomínky písemně Poskytovateli; pokud Objednatel takové dílčí plnění současně akceptuje, uvede své připomínky v předávacím protokolu. Nesdělení připomínek nebo neoznámení některé vady při akceptaci nemá vliv na povinnost Poskytovatele tuto vadu odstranit, pokud o ní ví, dodatečně ji zjistí či mu bude dodatečně oznámena.
14.3.8 Poskytovatel je povinen vypořádat připomínky Objednatele bez zbytečného odkladu a neprodleně předložit příslušné dílčí plnění k opakované akceptaci dle této Smlouvy, za přiměřeného použití ostatních ustanovení tohoto čl. 14 Smlouvy. Akceptační procedura, včetně procesu testování a případných následných oprav, se bude opakovat, dokud příslušné dílčí plnění nesplní akceptační kritéria pro příslušný akceptační test. V případě, že se jedná o
vypořádání připomínek k dílčímu plnění, které již bylo akceptováno, namísto předávacího protokolu strany potvrdí písemně, že připomínky byly vypořádány.
14.3.9 Dohodnuté termíny pro akceptaci dílčího plnění nejsou dotčeny trváním akceptační procedury ani jakýmkoli jejím prodloužením z důvodu vad bránících akceptaci.
14.3.10 Nejpozději v den podpisu akceptačního protokolu jednotlivého dílčího plnění je Poskytovatel povinen předat Objednateli provozní, uživatelskou a administrátorskou dokumentaci k dílčímu plnění a případné zdrojové kódy dle čl. 17.
14.4 O předání plnění k akceptaci sepíší strany předávací protokol, jež potvrdí zahájení akceptační procedury podle této Smlouvy. O výsledku akceptační procedury sepíší strany akceptační protokol. Nedohodnou-li se strany jinak, v případě, že ve lhůtě 20 dnů od skončení akceptační procedury Objednatel ani přes opakovanou písemnou výzvu Poskytovatele plnění neakceptuje, ani nesdělí své připomínky k předmětu akceptace, budou mít strany za to, že Objednatel toto plnění akceptoval.
15. DALŠÍ POVINNOSTI POSKYTOVATELE
15.1 Poskytovatel se dále zavazuje:
15.1.1 poskytovat Plnění podle této Smlouvy vlastním jménem, na vlastní odpovědnost a v souladu s pokyny Objednatele řádně a včas, zejména se zohledněním délky trvání akceptační procedury;
15.1.2 poskytovat Plnění podle této Xxxxxxx s péčí řádného hospodáře odpovídající podmínkám sjednaným v této Smlouvě; dostane-li se Poskytovatel do prodlení se svým plněním bez toho, aby to způsobil Objednatel či překážky vylučující povinnost k náhradě škody po dobu delší než 10 dnů (není-li ve vztahu k některému plnění stanovena lhůta kratší), je Objednatel oprávněn zajistit náhradní plnění po dobu prodlení Poskytovatele jinou osobou; v takovém případě se Poskytovatel zavazuje nahradit v plném rozsahu náklady spojené s náhradním plněním;
15.1.3 upozorňovat Objednatele včas na všechny hrozící vady či výpadky svého plnění, jakož i poskytovat Objednateli veškeré informace, které jsou pro plnění Smlouvy nezbytné;
15.1.4 neprodleně oznámit písemnou formou Objednateli překážky, které mu brání v plnění předmětu Smlouvy a výkonu dalších činností souvisejících s plněním předmětu Smlouvy;
15.1.5 upozornit Objednatele na potenciální rizika vzniku škod a včas a řádně dle svých možností provést taková opatření, která riziko vzniku škod zcela vyloučí nebo sníží;
15.1.6 i bez pokynů Objednatele provést nutné úkony, které, ač nejsou předmětem této Smlouvy, budou s ohledem na nepředvídané okolnosti pro plnění Smlouvy nezbytné nebo jsou nezbytné pro zamezení vzniku škody; jde-li o zamezení vzniku škod nezapříčiněných Poskytovatelem, má Poskytovatel právo na úhradu nezbytných a účelně vynaložených nákladů;
15.1.7 postupovat při poskytování plnění podle této Xxxxxxx s odbornou péčí a aplikovat procesy „best practice“;
15.1.8 v případě potřeby průběžně komunikovat s Objednatelem a třetími osobami, vyžaduje-li to řádné dodání HW či poskytnutí Služeb;
15.1.9 informovat Objednatele o plnění svých povinností podle této Smlouvy a o důležitých skutečnostech, které mohou mít vliv na výkon práv a plnění povinností smluvních stran;
15.1.10 zajistit, aby všechny osoby podílející se na plnění jeho závazků z této Smlouvy, které se budou zdržovat v prostorách nebo na pracovištích Objednatele, dodržovaly účinné právní předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a veškeré interní předpisy Objednatele, s nimiž Objednatel Poskytovatele obeznámil;
15.1.11 chránit osobní údaje, data a duševní vlastnictví Objednatele a třetích osob;
15.1.12 upozorňovat Objednatele na možné rozšíření či změny Služeb za účelem jejich lepšího využívání pro jejich účel;
15.1.13 upozorňovat Objednatele v odůvodněných případech na případnou nevhodnost pokynů Objednatele.
15.2 Poskytovatel se dále zavazuje udržovat v platnosti a účinnosti po celou dobu účinnosti Xxxxxxx pojistnou smlouvu, jejímž předmětem je pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou Poskytovatelem třetí osobě (zejména Objednateli), a to tak, že limit pojistného plnění vyplývající z pojistné smlouvy, nesmí být nižší než 50.000.000,- Kč za rok a spoluúčast Poskytovatele nesmí být vyšší než 5 %. Pojistnou smlouvu dle tohoto odstavce je Poskytovatel povinen předložit Objednateli nejpozději do 10 pracovních dnů po uzavření této Smlouvy a dále kdykoliv bezodkladně po písemném vyžádání Objednatele. Nepředložením pojistné smlouvy do 10 pracovních dnů po uzavření Smlouvy nebo do 1 měsíce po vyžádání ze strany Objednatele vzniká právo Objednatele na odstoupení od této Smlouvy.
15.3 Poskytovatel je dále povinen do 10 pracovních dní po nabytí účinnosti této Smlouvy poskytnout Objednateli originál bankovní záruky platné po celou dobu účinnosti této Smlouvy k zajištění dluhů Poskytovatele z této Smlouvy, a to do výše alespoň 1.000.000,- Kč. Z obsahu záruční listiny musí být nepochybné, že banka poskytne Objednateli plnění až do výše zaručené částky bez odkladu a bez námitek po obdržení první výzvy Objednatele k plnění z bankovní záruky, a to na základě sdělení Objednatele, že Poskytovatel porušil povinnost vyplývající mu z této Smlouvy. Nepředložením bankovní záruky do 10 pracovních dnů po uzavření Smlouvy nebo do 1 měsíce po vyžádání ze strany Objednatele vzniká právo Objednatele na odstoupení od Smlouvy.
15.4 Poskytovatel se dále zavazuje poskytnout Objednateli veškeré informace potřebné ke splnění povinností Objednatele dle § 147a ZVZ, zejména, nikoli však výlučně:
15.4.1 nejpozději do 31. ledna následujícího kalendářního roku seznam subdodavatelů, ve kterém uvede subdodavatele, jímž za plnění subdodávky uhradil více než 10 % z části plnění dle této Smlouvy v předchozím kalendářním roce plnění Smlouvy, přičemž má-li subdodavatel formu akciové společnosti, je přílohou tohoto seznamu i seznam vlastníků akcií, jejichž
souhrnná jmenovitá hodnota přesahuje 10 % základního kapitálu, vyhotovený ve lhůtě 90 dnů před dnem předložení seznamu subdodavatelů;
16. CENA A PLATEBNÍ PODMÍNKY
Cena Služeb Podpory provozování Systému
16.1 Měsíční paušální cena Služeb podpory provozování Systému je dohodou smluvních stran stanovena ve výši dle tabulky č. 1 v Příloze č. 2 této Smlouvy. Tato cena je pevná a úplná, tj. zahrnuje veškerá plnění spadající do paušálního rozsahu daného plnění dle této Smlouvy v rámci poskytování Služeb podpory provozování Systému za 1 měsíc. Jednotková cena za 1 ČD Služeb podpory provozování Systému poskytnutých nad rámec paušálního rozsahu je stanovena ve výši dle tabulky č. 1 v Příloze č. 2 této Smlouvy. Tato jednotková cena je pevná a úplná, tj. zahrnuje veškerá plnění dle této Smlouvy v rámci poskytování Služeb podpory provozování Systému nad rámec paušálního rozsahu za 1 ČD.
16.2 Cena Služeb podpory provozování Systému bude zaplacena vždy po skončení kalendářního měsíce, ve kterém byly Služby podpory provozování Systému poskytovány, a to na základě faktury či faktur vystavených Poskytovatelem. Poskytovatel se zavazuje fakturu vystavit nejpozději do 5 pracovních dnů po schválení Reportu podpory Systému. Přílohou faktury musí být kopie schváleného Reportu podpory Systému. V případě, že Služby podpory provozování Systému nebyly poskytovány po celý kalendářní měsíc (např. z důvodu jejich zahájení uprostřed měsíce apod.), náleží Poskytovateli alikvotní část měsíční ceny těchto Služby podpory provozování Systému. Obdobně se může cena těchto Služeb přiměřeně snížit, pokud dle Reportu podpory Systému bude zřejmé, že tyto Služby nebyly poskytovány v celé dohodnuté šíři a rozsahu. Cena Služeb podpory provozování Systému poskytnutých nad rámec paušálního rozsahu bude zaplacena stejným způsobem, jako cena Služeb rozvoje Systému.
Cena Služeb rozvoje Systému
16.3 Cena Služeb rozvoje Systému je dohodou smluvních stran stanovena ve výši dle tabulky č. 2 v Příloze č. 2 této Smlouvy. Tato cena je pevná a úplná, tj. zahrnuje veškerá plnění dle této Smlouvy v rámci poskytování Služeb rozvoje Systému za 1 ČD.
16.4 Cena Služeb rozvoje Systému bude zaplacena vždy po akceptaci příslušného plnění, a to na základě faktury vystavené Poskytovatelem, a bude stanovena následovně:
16.4.1 Cena Služeb rozvoje Systému vychází ze součinu rozsahu poskytnutého plnění Poskytovatele vyjádřeného v ČD nebo jejich částech, a příslušné sazby za toto plnění.
16.4.2 Poskytovatel po akceptaci příslušného plnění předloží Objednateli spolu s fakturou seznam provedených prací (v ČD) při poskytování Služeb rozvoje Systému (dále jen „Výkaz plnění“), a současně také předávací protokol vztahující se k takovému plnění.
16.4.3 Objednatel je povinen ve lhůtě splatnosti dané faktury přiložený Výkaz plnění schválit nebo uvést, ve které části neodpovídá skutečnosti.
16.4.4 Cena Služeb rozvoje Systému se přiměřeně sníží, pokud dle příslušného Výkazu plnění bude zřejmé, že Služby rozvoje Systému byly poskytnuty s menší pracností.
16.5 Objednatel je oprávněn na základě dohody s Poskytovatelem stanovit, že cena Služeb rozvoje Systému bude ve vztahu ke konkrétnímu plnění realizovanému Poskytovatelem hrazena po skončení kalendářního měsíce, ve kterém byly Služby rozvoje Systému Poskytovány, přičemž ustanovení odst. 16.4 této Smlouvy se užije přiměřeně.
Cena za poskytnutí Služeb Systémové podpory
16.6 Cena Služeb Systémové podpory je dohodou smluvních stran stanovena ve výši dle tabulky č. 3 v Příloze č. 2 této Smlouvy. Tato cena zahrnuje veškerá plnění dle této Smlouvy v rámci poskytování Služeb Systémové podpory za 1 měsíc nebo ČD poskytování Služeb Systémové podpory.
16.7 Cena Služeb Systémové podpory bude zaplacena vždy po skončení kalendářního měsíce, ve kterém byly Služby Systémové podpory poskytovány, a to na základě faktury či faktur vystavených Poskytovatelem. Poskytovatel se zavazuje fakturu vystavit nejpozději do 5 pracovních dnů po schválení Reportu Systémové podpory. Přílohou faktury musí být kopie schváleného Reportu Systémové podpory. V případě, že tyto Služby Systémové podpory nebyly poskytovány po celý kalendářní měsíc (např. z důvodu jejich zahájení uprostřed měsíce apod.), náleží Poskytovateli alikvotní část měsíční ceny těchto Služeb Systémové podpory. Obdobně se může cena těchto Služeb Systémové podpory přiměřeně snížit, pokud dle Reportu Systémové podpory bude zřejmé, že Služby Systémové podpory nebyly poskytovány v celé dohodnuté šíři a rozsahu. Cena Služeb Systémové podpory poskytnutých nad rámec paušálního rozsahu bude zaplacena stejným způsobem, jako cena Služeb rozvoje Systému.
Cena za poskytnutí Pozáručního servisu HW infrastruktury
16.8 Měsíční cena Služeb Pozáručního servisu HW infrastruktury je dohodou smluvních stran stanovena ve výši dle tabulky č. 4 v Příloze č. 2 této Smlouvy. Tato cena je pevná a úplná, tj. zahrnuje veškerá plnění dle této Smlouvy v rámci poskytování Služeb Pozáručního servisu HW infrastruktury za 1 měsíc.
16.9 Cena Služeb Pozáručního servisu HW infrastruktury bude zaplacena vždy po skončení kalendářního měsíce, ve kterém byly Služby Pozáručního servisu HW infrastruktury poskytovány, a to na základě faktury či faktur vystavených Poskytovatelem. Poskytovatel se zavazuje fakturu vystavit nejpozději do 5 pracovních dnů po schválení Reportu Pozáručního servisu HW infrastruktury. Přílohou faktury musí být kopie schváleného Reportu Pozáručního servisu HW infrastruktury. V případě, že tyto Služby Pozáručního servisu HW infrastruktury nebyly poskytovány po celý kalendářní měsíc (např. z důvodu jejich zahájení uprostřed měsíce apod.), náleží Poskytovateli alikvotní část měsíční ceny těchto Služeb Pozáručního servisu HW infrastruktury. Obdobně se může cena těchto Služeb Pozáručního servisu HW infrastruktury přiměřeně snížit, pokud dle Reportu Pozáručního servisu HW infrastruktury bude zřejmé, že tyto Služby
Pozáručního servisu HW infrastruktury nebyly poskytovány v celé dohodnuté šíři a rozsahu.
Cena za Služby Údržby SW produktů
16.10 Cena Služeb Údržby SW produktů bude v alikvotní části zaplacena vždy po skončení kalendářního kvartálu, ve kterém byly Služby Údržby SW produktů poskytovány, a to na základě faktury vystavené Poskytovatelem.
16.11 Cena za Služby Údržby SW produktů je stanovena v tabulce č. 5 v Příloze č. 2 této Smlouvy. V případě, že tyto Služby Údržby SW nebyly poskytovány po celý kalendářní kvartál (např. z důvodu jejich zahájení uprostřed kvartálu apod.), náleží Poskytovateli alikvotní část kvartální ceny těchto Služeb Údržby SW produktů.
Cena za poskytování Plnění typu licence
16.12 Cena za Plnění typu licence je stanovena Poskytovatelem na základě standardní ceny za licence a maintenance software dle ceníku společnosti SAP ČR, spol. s r.o., aktuálního ke dni podání Výzvy dle odst. 8.1.1 Objednatelem (ve vzorci dále jen
„Ceník“) a minimální slevy na software garantované Poskytovatelem odpovídající 25
% z ceny takového software, popř. vyšší slevy nabídnuté ve vztahu ke konkrétnímu software Poskytovatelem v rámci odpovědi na Výzvu (ve vzorci dále jen „Sleva“), a to v intervalu dle následujícího vzorce:
100 − 𝑆𝑙𝑒𝑣𝑎
𝐶𝑒𝑛𝑎 ≤ (𝐶𝑒𝑛í𝑘 ∗ ( ) 100
16.13 Cena za Plnění typu licence bude zaplacena vždy po skončení kalendářního kvartálu, ve kterém bylo Plnění typu licence poskytnuto, a to na základě faktury vystavené Poskytovatelem, a bude stanovena následovně:
16.13.1 Cena Plnění typu licence vychází celkové ceny licencí a maintenance poskytnutých Poskytovatelem v příslušném kalendářním kvartálu, a to se zohledněním slevy dle odst. 16.12 této Smlouvy.
16.13.2 Poskytovatel ke konci každého kalendářního kvartálu předloží Objednateli spolu s fakturou seznam poskytnutých licencí a maintenance, který bude obsahovat rozpis poskytnutých licencí a maintenance, jejich cenu dle ceníku společnosti SAP ČR, spol. s r.o., aktuálního ke dni podání Výzvy Objednatelem, výši slevy poskytnuté Poskytovatelem v souladu s odst. 16.12 této Smlouvy a celkovou výši ceny za poskytnuté licence a maintenance po zohlední výše uvedené slevy.
Cena za Služby převzetí
16.14 Cena za Služby převzetí je stanovena smluvními stranami v tabulce č. 7 v Příloze č. 2 této Smlouvy.
16.15 Cena za Služby převzetí bude Objednatelem uhrazena na základě faktury vystavené Poskytovatelem do 5 dnů ode dne řádného ukončení poskytování Služeb převzetí podle této Smlouvy.
Cena za Služby exitu
16.16 Cena za Služby exitu je stanovena smluvními stranami v tabulce č. 8 v Příloze č. 2 této
Smlouvy.
16.17 Cena za Služby exitu bude Objednatelem uhrazena na základě faktury vystavené Poskytovatelem do 5 dnů ode dne řádného ukončení poskytování Služeb exitu podle této Smlouvy.
Cena za Dodávku HW
16.18 Cena za Dodávku HW je smluvními stranami stanovena v tabulce č. 6 v Příloze č. 2 této
Smlouvy.
16.19 Cena za Dodávku HW bude uhrazena na základě faktury vystavené Poskytovatelem do 5 dnů ode dne akceptace Dodávky HW nebo její části v souladu s čl. 12 a čl. 14 této Smlouvy.
Obecné platební podmínky
16.20 Splatnost jednotlivých plateb dle této Smlouvy je stanovena na 30 dní od doručení faktury Objednateli. Poskytovatel odešle fakturu Objednateli nejpozději následující pracovní den po vystavení faktury.
16.21 Všechny faktury musí splňovat všechny náležitosti daňového dokladu požadované zákonem č. 235/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů, avšak výslovně vždy musí obsahovat následující údaje: označení smluvních stran a jejich adresy, IČO, DIČ, údaj o tom, že vystavovatel faktury je zapsán v obchodním rejstříku včetně spisové značky, označení této Smlouvy, označení poskytnutého plnění, číslo faktury, den vystavení a lhůta splatnosti faktury, označení peněžního ústavu a číslo účtu, na který se má platit, fakturovanou částku, razítko a podpis oprávněné osoby.
16.22 Nebude-li faktura obsahovat stanovené náležitosti či přílohy, nebo v ní nebudou správně uvedené údaje dle této Smlouvy, je Objednatel oprávněn ji vrátit ve lhůtě její splatnosti Poskytovateli. V takovém případě se přeruší běh lhůty splatnosti a nová lhůta splatnosti počne běžet doručením opravené faktury.
16.23 Platby se provádí bankovním převodem na účet druhé smluvní strany uvedený ve faktuře.
16.24 V případě prodlení kterékoliv smluvní strany se zaplacením peněžité částky vzniká oprávněné straně nárok na úrok z prodlení ve výši jedné setiny procenta (0,01 %) z dlužné částky za každý i započatý den prodlení. Tím není dotčen ani omezen nárok na náhradu vzniklé škody.
16.25 Objednatel bude hradit přijaté faktury pouze na bankovní účty Poskytovatele zveřejněné správcem daně způsobem umožňujícím dálkový přístup ve smyslu § 96 odst. 2 zákona o DPH. V případě, že Poskytovatel nebude mít svůj bankovní účet tímto způsobem zveřejněn, uhradí Objednatel Poskytovateli pouze základ daně, přičemž DPH uhradí Poskytovateli až po zveřejnění příslušného účtu Poskytovatele v registru plátců a identifikovaných osob Poskytovatelem.
16.26 Poskytovatel prohlašuje, že správce daně před uzavřením této Smlouvy nerozhodl, že
Poskytovatel je nespolehlivým plátcem ve smyslu § 106a zákona o DPH (dále jen
„nespolehlivý plátce“). V případě, že správce daně rozhodne o tom, že Poskytovatel je nespolehlivým plátcem, zavazuje se Poskytovatel o tomto informovat Objednatele do 2 pracovních dní. Stane-li se Poskytovatel nespolehlivým plátcem, uhradí Objednatel Poskytovateli pouze základ daně, přičemž DPH bude Objednatelem uhrazena Poskytovateli až po písemném doložení Poskytovatele o jeho úhradě této DPH příslušnému správci daně.
Inflační doložka
16.27 V případě, že doba plnění Smlouvy je delší než 3 roky a index spotřebitelských cen vyhlášený Českým statistickým úřadem vzroste o 5 nebo více procent oproti výši indexu spotřebitelských cen v okamžiku uplynutí 3 let od počátku účinnosti smlouvy či, v případě každého dalšího zvýšení ceny Služeb dle tohoto odstavce, od okamžiku předchozího zvýšení ceny na základě ustanovení tohoto odstavce, je Poskytovatel oprávněn zvýšit cenu Služeb, které mají být uhrazeny v budoucnu, o částku odpovídající takovému procentuálnímu nárůstu indexu spotřebitelských cen. Současně se zvýšením ceny Služeb dochází také k úměrnému zvýšení veškerých ostatních částek uvedených v této Smlouvě, jako jsou např. výše smluvních pokut aj. Zvýšení ceny Služeb je účinné uplynutím 1 měsíce po doručení oznámení o zvýšení Objednateli, k němuž je připojeno upravené znění této Smlouvy.
17. ZDROJOVÝ KÓD
17.1 Nestanoví-li tato Smlouva jinak, zejména v odst. 18.3.7 níže, je Poskytovatel povinen nejpozději v okamžiku akceptace dílčího plnění tvořícího Systém předat Objednateli zdrojový kód každého jednotlivého takového plnění, které je počítačovým programem, a které je Objednateli poskytováno na základě poskytování Služeb. Zdrojový kód musí být spustitelný v prostředí Objednatele a zaručující možnost ověření, že je kompletní a ve správné verzi, tzn. umožňující kompilaci, instalaci, spuštění a ověření funkcionality, a to včetně podrobné dokumentace zdrojového kódu takovéto části Systému, na základě které bude běžný kvalifikovaný pracovník Objednatele schopen pochopit veškeré funkce a vnitřní vazby software a zasahovat do něj. Zdrojový kód bude Objednateli Poskytovatelem předán alespoň jednou za 6 měsíců na nepřepisovatelném technickém nosiči dat s viditelně označeným názvem
„Zdrojový kód“ a označením části Systému a jeho verze a dne předání zdrojového kódu. O předání technického nosiče dat bude oběma smluvními stranami sepsán a podepsán písemný předávací protokol.
17.2 Povinnost Poskytovatele uvedená v odst. 17.1 se přiměřeně použije i pro jakékoliv opravy, změny, doplnění, upgrade nebo update zdrojového kódu jednotlivého dílčího plnění tvořícího Systém, k nimž dojde při plnění této Smlouvy nebo v rámci záručních oprav (dále jen „změna zdrojového kódu“). Dokumentace změny zdrojového kódu musí obsahovat podrobný popis a komentář každého zásahu do zdrojového kódu.
17.3 Poskytovatel je povinen předat Objednateli dokumentovaný zdrojový kód nebo dokumentovanou změnu zdrojového kódu nejpozději v den předání a převzetí příslušného plnění podle této Smlouvy. V případě předčasného ukončení této Smlouvy je Poskytovatel povinen předat Objednateli aktuální dokumentované zdrojové kódy a koncepční přípravné materiály všech součástí Systému tak, aby byl Objednatel držitelem zdrojového kódu minimálně k v dané chvíli aktuální verzi Systému.
18. VLASTNICKÉ PRÁVO A UŽÍVACÍ PRÁVA
18.1 V případě, že součástí plnění Poskytovatele podle této Smlouvy jsou movité věci, které se mají stát vlastnictvím Objednatele (s výjimkou věcí uvedených v odst. 18.2 této Smlouvy), nabývá Objednatel vlastnické právo k těmto věcem dnem předání takového plnění Objednateli na základě písemného protokolu podepsaného oprávněnými osobami obou smluvních stran. Nebezpečí škody na předaných věcech přechází na Objednatele okamžikem jejich faktického předání do dispozice Objednatele, pokud o takovém předání byl sepsán písemný záznam podepsaný oprávněnými osobami stran.
18.2 Vzhledem k tomu, že výsledkem Služeb Poskytovatele dle této Smlouvy je i plnění, které může naplňovat znaky autorského díla ve smyslu zákona č. 121/2000 Sb.,
o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „autorský zákon“), je k těmto výsledkům Služeb Poskytovatele poskytována licence za podmínek sjednaných dále v tomto článku Smlouvy (dále jen „licence“).
18.3 Objednatel je oprávněn veškeré výsledky Služeb Poskytovatele považované za autorské dílo ve smyslu autorského zákona (dále jen „autorská díla“) užívat dle níže uvedených podmínek.
18.3.1 Objednatel je oprávněn od okamžiku účinnosti poskytnutí licence k autorskému dílu dle odst. 18.3.3 této Smlouvy užívat toto autorské dílo k jakémukoliv účelu a v rozsahu, v jakém uzná za nezbytné, vhodné či přiměřené. Pro vyloučení pochybností to znamená, že Objednatel je oprávněn užívat autorské dílo v neomezeném množstevním a územním rozsahu, a to všemi v úvahu přicházejícími způsoby a s časovým rozsahem omezeným pouze dobou trvání majetkových autorských práv k takovémuto autorskému dílu. Součástí licence je neomezené oprávnění Objednatele provádět jakékoliv modifikace, úpravy, změny autorského díla tvořícího součást výsledek Služeb rozvoje Systému či jiných Služeb dle této Smlouvy a dle svého uvážení do něj zasahovat, zapracovávat ho do dalších autorských děl, zařazovat ho do děl souborných či do databází apod., a to i prostřednictvím třetích osob. Licence k autorskému dílu je poskytována jako neomezená nevýhradní. Objednatel není povinen licenci využít.
18.3.2 V případě počítačových programů se licence vztahuje ve stejném rozsahu na autorské dílo ve strojovém i zdrojovém kódu, jakož i koncepční přípravné materiály, a to i na případné další verze počítačových programů obsažených v Systému upravené na základě této Smlouvy.
18.3.3 Poskytovatel touto Smlouvou poskytuje Objednateli licenci k autorským dílům dle odst. 18.3 této Smlouvy, přičemž účinnost této licence nastává okamžikem akceptace výsledku Služeb, který příslušné autorské dílo obsahuje; do té doby je Objednatel oprávněn autorské dílo užít v rozsahu a způsobem nezbytným k provedení akceptace příslušného výsledku Služeb.
18.3.4 Udělení licence nelze ze strany Poskytovatele vypovědět a její účinnost trvá i po skončení účinnosti této Smlouvy, nedohodnou-li se smluvní strany výslovně jinak.
18.3.5 Smluvní strany výslovně prohlašují, že pokud při poskytování plnění dle této
Smlouvy vznikne činností Poskytovatele a Objednatele dílo spoluautorů a
nedohodnou-li se smluvní strany výslovně jinak, bude se mít za to, že je Objednatel oprávněn vykonávat majetková autorská práva k dílu spoluautorů tak, jako by byl jejich výlučným vykonavatelem a že Poskytovatel udělil Objednateli souhlas k jakékoliv změně nebo jinému zásahu do díla spoluautorů. Cena Služeb dle čl. 15.4.2 této Smlouvy je stanovena se zohledněním tohoto ustanovení a Poskytovateli nevzniknou v případě vytvoření díla spoluautorů žádné nové nároky na odměnu.
18.3.6 Poskytovatel je povinen postupovat tak, aby udělení licence k autorskému dílu dle této Smlouvy včetně oprávnění udělit podlicenci a souvisejících oprávnění zabezpečil, a to bez újmy na právech třetích osob.
18.3.7 Součástí výsledků Služeb může být tzv. proprietární software (dále jen
„proprietární software“), anebo tzv. open source software, u kterých Poskytovatel nemůže udělit Objednateli oprávnění dle předchozích ustanovení tohoto odst. 18.3 nebo to po něm nelze spravedlivě požadovat, pouze při splnění některé z následujících podmínek:
a) Jedná se o software, jenž je na trhu běžně dostupný, tj. nabízený na území České republiky alespoň třemi na sobě nezávislými a vzájemně nepropojenými subjekty oprávněnými takovýto software upravovat, a který je v době uzavření smlouvy prokazatelně užíván v produktivním prostředí nejméně u deseti na sobě nezávislých a vzájemně nepropojených subjektů. Poskytovatel je povinen poskytnout Objednateli o této skutečnosti písemné prohlášení a na výzvu Objednatele tuto skutečnost prokázat.
b) Jedná se o software, jenž je na trhu běžně dostupný, tj. nabízený na území České republiky alespoň třemi na sobě nezávislými a vzájemně nepropojenými subjekty, který je v době uzavření smlouvy prokazatelně užíván v produktivním prostředí nejméně u deseti na sobě nezávislých a vzájemně nepropojených subjektů, a k němuž není poskytnutí licence v rozsahu dle předchozích ustanovení tohoto odst. 18.3. účelné a nebrání dalšímu rozvoji Systému ze strany Objednatele (zejména vývojový software, databázový software, operační systémy aj.). Poskytovatel je povinen poskytnout Objednateli o této skutečnosti písemné prohlášení a na výzvu Objednatele tuto skutečnost prokázat.
c) Jedná se o open source software, který je veřejnosti poskytován zdarma, včetně detailně komentovaných zdrojových kódů, úplné uživatelské, provozní a administrátorské dokumentace a práva software měnit. Poskytovatel je povinen poskytnout Objednateli o této skutečnosti písemné prohlášení a na výzvu Objednatele tuto skutečnost prokázat.
d) Jedná se o software, u kterého Poskytovatel poskytne s ohledem na jeho
(i) marginální význam, (ii) nekomplikovanou propojitelnost či
(iii) oddělitelnost a nahraditelnost v Systému bez nutnosti vynakládání výraznějších prostředků, písemnou garanci, že další rozvoj Systému jinou osobou než Poskytovatelem je možné provádět bez toho, aby tím byla dotčena práva autorů takovéhoto softwaru, neboť nebude nutné zasahovat do zdrojových kódů takovéhoto softwaru anebo proto, že případné nahrazení takovéhoto softwaru nebude představovat výraznější
komplikaci a náklad na straně Objednatele. Poskytovatel je povinen poskytnout Objednateli o této skutečnosti písemné prohlášení a na výzvu Objednatele tuto skutečnost prokázat.
e) Poskytovatel Objednateli k software poskytne nebo zprostředkuje poskytnutí úplných komentovaných zdrojových kódů software a bezpodmínečného práva provádět jakékoliv modifikace, úpravy, změny takového software a dle svého uvážení do něj zasahovat, zapracovávat ho do dalších autorských děl, zařazovat ho do děl souborných či do databází apod., a to i prostřednictvím třetích osob. Poskytování zdrojových kódů se řídí čl. 17 této Smlouvy.
f) Jedná se o software, jehož API (Application Programming Interface) pokrývá všechny moduly a funkcionality software, je dobře dokumentované, umožňuje zapouzdření software a jeho adaptaci v rámci měnících se podmínek IT prostředí Objednatele bez nutnosti zásahu do zdrojových kódů softwaru, a Poskytovatel poskytne Objednateli právo užít toto rozhraní pro programování aplikací ve stejném rozsahu jako software.
g) Poskytovatel se zaváže Objednateli po ukončení implementace na písemnou výzvu Objednatele nejpozději do 30 dnů poskytnout (i) úplné komentované zdrojové kódy softwaru a bezpodmínečné právo software měnit nebo (ii) API (Application Programming Interface), které pokrývá všechny moduly a funkcionality softwaru, je dobře dokumentované, umožňuje zapouzdření softwaru a jeho adaptaci v rámci měnících se podmínek IT prostředí Objednatele bez nutnosti zásahu do zdrojových kódů softwaru, a právo užít toto rozhraní pro programování aplikací ve stejném rozsahu jako software.
V případě že Poskytovatel poruší povinnost či prohlášení dle tohoto odstavce 18.3.7, popř. neprokáže pravdivost tohoto prohlášení, je Objednatel oprávněn požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 2.000.000,- Kč za každý jednotlivý případ a náhradu škody v plné výši.
18.3.8 Pokud se bude jednat o proprietární software Poskytovatele nebo třetích stran dle odst. 18.3.7, tak na rozdíl od licence ke zbývajícím částem výsledků Služeb udělované dle odst. 18.3.1 až 18.3.6 této Smlouvy postačí, aby udělená licence k takovému software zahrnovala nevýhradní oprávnění užít jej jakýmkoli způsobem nejméně po dobu trvání této Smlouvy a po jejím skončení až do uplynutí 1 kalendářního roku po roku, ve kterém skončila účinnost této Smlouvy, na území České republiky a v množstevním rozsahu, který je alespoň 1,5-násobkem množstevního rozsahu licence, který je objektivně nezbytný pro pokrytí potřeb Objednatele ke dni uzavření této Smlouvy, a to včetně práva Objednatele do proprietárního software zasahovat, pokud tak stanoví příslušné ustanovení odst. 18.3.7 Xxxxxxx. V případě výpovědi či odstoupení od Xxxxxxx se Poskytovatel zavazuje nabídnout Objednateli právo užívat takovýto proprietární SW v rozsahu, v jakém je to nezbytné pro řádné užívání výsledků poskytovaných Služeb dle této Smlouvy. Tím není dotčeno právo Objednatele pořídit standardní software i od třetí osoby bez ohledu na licence pořízené dříve Poskytovatelem. V případě využití tohoto přednostního práva se Poskytovatel
zavazuje, že právo užívat proprietární SW dle tohoto odstavce Smlouvy nabídne Objednateli za běžných tržních podmínek a bude vycházet z účetní hodnoty licencí, které pořídil.
18.3.9 Nelze-li to na Poskytovateli spravedlivě požadovat a není-li to v rozporu s ustanoveními odst. 18.3.7, nemusí být Objednateli k proprietárnímu softwaru předány zdrojové kódy a stejně tak nemusí být poskytnuto právo objednatele do proprietárního softwaru zasahovat, vždy však musí být předána kompletní uživatelská, administrátorská a provozní dokumentace.
18.3.10 Poskytovatel je povinen ve svých řešeních pro Objednatele omezit využití takového proprietárního softwaru, který je co do licence omezen ve smyslu odst. 18.3.8 nebo odst. 18.3.9.
18.3.11 Poskytovatel se zavazuje samostatně zdokumentovat veškeré využití proprietárního software v rámci poskytování Služeb a předložit Objednateli ucelený přehled využitého proprietárního software, jeho licenčních podmínek a alternativních dodavatelů.
18.3.12 Jestliže jsou s užitím proprietárního software, Služeb podpory Systému k němu, či jiných souvisejících plnění spojeny jednorázové či pravidelné poplatky, je Poskytovatel povinen v rámci ceny Služeb řádně uhradit všechny tyto poplatky za celou dobu trvání Smlouvy a za období po jejím skončení až do uplynutí 1 kalendářního roku po roku, ve kterém skončila účinnost této Smlouvy.
18.4 Práva získaná v rámci plnění této Smlouvy přechází i na případného právního nástupce Objednatele. Případná změna v osobě Poskytovatele (např. právní nástupnictví) nebude mít vliv na oprávnění udělená v rámci této Smlouvy Poskytovatelem Objednateli.
18.5 Odměna za poskytnutí, zprostředkování nebo postoupení licence k autorským dílům
je zahrnuta v ceně Služeb.
19. ZÁRUKA
19.1 Poskytovatel poskytuje záruku, že Systém, každá část dodávky HW a veškeré výsledky poskytovaných Služeb mají ke dni její akceptace funkční vlastnosti stanovené touto Smlouvou a jsou způsobilé k použití pro účely stanovené v této Smlouvě nebo v souladu s touto Smlouvou. Dále Poskytovatel poskytuje Objednateli záruku, že pokud mají být na základě Služeb rozvoje Systému či jiných Služeb rozšířeny či upraveny funkční vlastnosti Systému, budou výsledné vlastnosti v souladu se zadáním Objednatele a Systém si zachová svoji použitelnost.
19.2 Poskytovatel poskytuje záruku za jakost každé jednotlivé části Dodávky HW od okamžiku její akceptace po dobu 24 měsíců od akceptace dílčí části Dodávky HW, pokud není v Technické specifikaci stanoveno odlišně.
19.3 Poskytovatel poskytuje záruku za jakost každého rozšíření či úpravy Systému poskytnutého na základě Služeb rozvoje Systému či jiných Služeb, a to od okamžiku akceptace takového plnění po dobu 24 měsíců od jeho akceptace. Tato záruka se prodlužuje po každém rozšíření či jiné úpravě funkčních vlastností Systému tak, že bude trvat až do uplynutí 24 měsíců ode dne akceptace rozšíření či úpravy Systému.
Tato záruka se obdobně vztahuje také na veškeré výsledky ostatních Služeb
poskytovaných Poskytovatelem.
19.4 Pro vyloučení pochybností se uvádí, že lhůty pro zahájení řešení odstranění vad a pro odstranění vad dle jednotlivých kategorií jsou počítány v rámci Zaručené provozní doby příslušné Služby. V případě, kdy příslušná Služba již není z důvodu ukončení účinnosti Smlouvy či její části poskytována, jsou lhůty pro zahájení řešení odstranění vad a pro odstranění vad dle jednotlivých kategorií počítány pouze v pracovní dny, a to v době od 07:00 do 15:00 hodin.
19.5 Objednatel je oprávněn vady Systému či jiných plnění dle této Smlouvy nahlásit Poskytovateli kdykoli v průběhu záruční doby bez ohledu na to, kdy je zjistil, aniž by tím byla jeho práva ze záruky či práva z vad jakkoli dotčena.
19.6 Doba od zjištění vady do jejího odstranění se do trvání záruční doby nezapočítává.
19.7 Poskytovatel prohlašuje, že veškeré jeho plnění dodané podle této Smlouvy bude prosté právních vad a zavazuje se odškodnit v plné výši Objednatele v případě, že třetí osoba úspěšně uplatní autorskoprávní nebo jiný nárok plynoucí z právní vady poskytnutého plnění. V případě, že by nárok třetí osoby vzniklý v souvislosti s plněním Poskytovatele podle této Smlouvy, bez ohledu na jeho oprávněnost, vedl k dočasnému či trvalému soudnímu zákazu či omezení užívání Systému či jeho části, zavazuje se Poskytovatel zajistit náhradní řešení a minimalizovat dopady takovéto situace, a to bez dopadu na cenu plnění sjednanou podle této Smlouvy, přičemž současně nebudou dotčeny ani nároky Objednatele na náhradu škody.
19.8 Poskytovatel prohlašuje, že je oprávněn vykonávat svým jménem a na svůj účet majetková práva autorů k autorským dílům, která budou součástí plnění podle této Smlouvy, resp. že má souhlas všech relevantních třetích osob k poskytnutí licence k autorským dílům podle čl. 18 této Smlouvy; toto prohlášení zahrnuje i taková práva, která by vytvořením autorského díla teprve vznikla.
19.9 Smluvní strany se dohodly, že Objednatel je oprávněn kdykoliv do uplynutí záruční doby ke každému rozšíření či úpravě Systému poskytnutým na základě Služeb rozvoje Systému či jiných Služeb požádat Poskytovatele o posouzení Objednatelem zamýšlené změny Systému. Poskytovatel se v takovém případě zavazuje bez zbytečného odkladu posoudit zamýšlenou změnu Systému z hlediska zachování řádné funkčnosti ostatních součástí Systému a Systému jako celku a Objednatel se zavazuje uhradit Poskytovateli prokázané účelně vynaložené náklady takovéhoto posouzení. Provede-li Objednatel změnu Systému nad rámec posuzovaný Poskytovatelem, v rozporu s instrukcemi Poskytovatele a/nebo bez předchozího posouzení změny Poskytovatelem, záruka za vady Systému provedením změny Systému zaniká. Objednatel je povinen informovat Poskytovatele o každém zásahu do zdrojového kódu Systému, který provede v průběhu trvání záruky ke každému rozšíření či úpravě Systému poskytnutým na základě Služeb rozvoje Systému či jiných Služeb.
20. OPRÁVNĚNÉ OSOBY
20.1 Každá ze smluvních stran jmenuje oprávněnou osobu, popř. zástupce oprávněné osoby. Oprávněné osoby budou zastupovat smluvní stranu ve smluvních, obchodních a technických záležitostech souvisejících s plněním této Smlouvy. Pro vyloučení pochybností se smluvní strany dohodly, že:
20.1.1 osoby oprávněné jednat v záležitostech smluvních jsou oprávněny vést s druhou smluvní stranou jednání obchodního charakteru a měnit či rušit tuto Smlouvu a uzavírat k ní dodatky dle odst. 28.1 této Smlouvy;
20.1.2 osoby oprávněné v záležitostech obchodních jsou oprávněny vést s druhou stranou jednání obchodního charakteru, jednat v rámci změnového řízení dle čl. 13 této Smlouvy, jednat v rámci akceptačních procedur při předávání a převzetí plnění dle čl. 14 Smlouvy, zejména podepisovat příslušné akceptační, předávací či jiné protokoly dle této Smlouvy; osoby oprávněné v záležitostech obchodních však nejsou oprávněny tuto Smlouvu měnit či rušit ani k ní uzavírat dodatky dle odst. 28.1 této Smlouvy,
20.1.3 osoby oprávněné jednat v záležitostech technických jsou oprávněny vést jednání technického charakteru, poskytovat stanoviska v technických otázkách a jednat jménem stran v rámci reklamace vad a při uplatňování záruky podle čl. 19 Smlouvy; tyto osoby rovněž nejsou oprávněny tuto Smlouvu měnit či rušit ani k ní uzavírat dodatky dle odst. 28.1 této Smlouvy.
20.2 Oprávněné osoby dle odst. 20.1.2 jsou oprávněny za smluvní strany provádět veškeré úkony v rámci akceptačních procedur dle této Smlouvy a připravovat dodatky ke Smlouvě pro jejich písemné schválení osobám oprávněným zavazovat strany (statutárním orgánům), nebo jejich zplnomocněným zástupcům.
20.3 Oprávněné osoby dle odst. 20.1.2 a 20.1.3 nejsou zmocněny k jednání, jež by mělo za přímý následek změnu této Smlouvy nebo jejího předmětu.
20.4 Jména oprávněných osob jsou uvedena v Příloze č. 4 této Smlouvy a jejich role stanoví tato Smlouva.
20.5 Smluvní strany jsou oprávněny změnit oprávněné osoby, jsou však povinny na takovou změnu druhou smluvní stranu písemně upozornit. Zmocnění zástupce oprávněné osoby musí být písemné s uvedením rozsahu zmocnění.
21. OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ
21.1 S ohledem na předmět této Smlouvy smluvní strany předpokládají, že Poskytovatel bude zpracovávat osobní údaje nebo citlivé údaje (dále jen „osobní údaje“) obsažené v datech osob uvedených v Systému zpracovávaných osob (dále jen „Zpracovávané osoby“). Nedílnou součástí Smlouvy je tak i ujednání o zpracování osobních údajů uzavřené dle § 6 zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZOOÚ“) mezi Objednatelem jako správcem a Poskytovatelem jako zpracovatelem, uvedené níže v tomto čl. 21 této Smlouvy.
Obecné zásady zpracování osobních údajů Zpracovávaných osob
21.2 Objednatel jako správce pověřuje Poskytovatele zpracováváním osobních údajů Zpracovávaných osob v rozsahu nezbytném pro plnění Smlouvy a výhradně za účelem vyplývajícím z účelu Smlouvy a z účelu Systému.
21.3 Povinnosti Poskytovatele týkající se ochrany osobních údajů se Poskytovatel zavazuje plnit po dobu účinnosti Smlouvy, pokud z ustanovení Smlouvy nevyplývá, že mají trvat i po zániku její účinnosti.
21.4 Poskytovatel je povinen postupovat při zpracování osobních údajů v souladu s touto Smlouvou a ZOOÚ, a zpracovávat osobní údaje výlučně pro účel a v rozsahu, ve kterém mu byly předány a při zpracování postupovat s řádnou péčí.
21.5 V případě ukončení této Smlouvy je Poskytovatel povinen předat Objednateli protokolárně veškeré hmotné nosiče obsahující osobní údaje a smazat veškeré osobní údaje v elektronické podobě v jeho dispozici, a to v souladu s Exitovým migračním plánem. Osobní údaje v elektronické podobě budou moci být smazány až po provedení Migrace, neobdrží-li Poskytovatel od Objednatele písemně jiné pokyny.
21.6 Poskytovatel je povinen dbát, aby žádná Zpracovávaná osoba neutrpěla újmu na svých právech, zejména na právu na zachování lidské důstojnosti, a také dbát na ochranu Zpracovávaných osob před neoprávněným zasahováním do soukromého a osobního života.
21.7 Poskytovatel se zavazuje dodržovat všechny povinnosti, které mu jako zpracovateli vyplývají ze ZOOÚ, jakož i z interních předpisů Objednatele a rozhodnutí či doporučení nebo stanovisek vydaných pro Objednatele příslušným orgánem státní správy, s nimiž byl seznámen, a to včetně rozhodnutí či stanovisek nebo doporučení vydaných v budoucnu.
21.8 Za účelem plnění povinností dle tohoto článku 21 Smlouvy se Objednatel zavazuje bezodkladně po jejich obdržení poskytovat Poskytovateli jakákoliv rozhodnutí či doporučení nebo stanoviska vydaná příslušným orgánem státní správy.
21.9 Pokud Poskytovatel zjistí, že Objednatel porušuje povinnosti stanovené ZOOÚ, je povinen jej na to neprodleně upozornit.
21.10 V případě, kdy je ze strany Úřadu pro ochranu osobních údajů či jiného správního orgánu provedena kontrola zpracování osobních údajů Poskytovatelem či v případě zahájení správního řízení ze strany Úřadu pro ochranu osobních údajů či jiného správního orgánu ve vztahu k zpracování osobních údajů Poskytovatelem, je Poskytovatel tuto skutečnost povinen okamžitě oznámit Objednateli a poskytnout mu veškeré informace o průběhu a výsledcích této kontroly, resp. průběhu a výsledcích takového řízení.
21.11 Poskytovatel není oprávněn osobní údaje Zpracovávaných osob jím zpracovávané či k nimž mu byl umožněn přístup žádným způsobem ukládat, kopírovat, tisknout, opisovat, činit z nich výpisky či opisy či je pozměňovat, pokud toto není nezbytné pro plnění jeho povinností dle této Smlouvy.
21.12 Poskytovatel je povinen umožnit Objednateli na vyžádání kontrolu dodržování povinností dle tohoto čl. 21 Smlouvy, zejména přístupy do prostor, v nichž jsou osobní údaje uchovávány, předložení seznamu osob s přístupem k osobním údajům či doložení, že veškeré osoby přistupující k osobním údajům splňují požadavky pověřené osoby.
Záruky o technickém a organizačním zabezpečení osobních údajů Zpracovávaných osob
21.13 Poskytovatel je povinen zabezpečit řádnou technickou a organizační ochranu zpracovávaných osobních údajů.
21.14 Poskytovatel je povinen při zpracování osobních údajů zajistit ochranu osobních údajů minimálně na takové úrovni, aby byly dodrženy veškeré záruky o technickém a organizačním zabezpečení osobních údajů uvedené níže v tomto čl. 21 Smlouvy.
21.15 Poskytovatel se zavazuje zajistit taková opatření, aby nemohlo dojít k neoprávněnému ani nahodilému přístupu k osobním údajům, k jejich úplné ani částečné změně, zničení či ztrátě, neoprávněným přenosům či sdružení s jinými osobními údaji, či k jinému
neoprávněnému zpracování v rozporu s touto Smlouvou. Poskytovatel zároveň užije taková opatření, která umožní určit a ověřit, komu byly osobní údaje předány.
21.16 Poskytovatel se za účelem ochrany osobních údajů zavazuje zajistit zejména, že:
21.16.1 Přístup k osobním údajům bude umožněn výlučně pověřeným osobám, které budou v pracovněprávním, příkazním či jiném obdobném poměru k Poskytovateli, budou předem prokazatelně seznámeny s povahou osobních údajů a rozsahem a účelem jejich zpracování a budou povinny zachovávat mlčenlivost o všech okolnostech, o nichž se dozví v souvislosti se zpřístupněním osobních údajů a jejich zpracováním (dále jen „pověřené osoby“). Splnění této povinností zajistí Poskytovatel vhodným způsobem, zejména vydáním svých vnitřních předpisů, příp. prostřednictvím zvláštních smluvních ujednání. Poskytovatel dále vhodným způsobem zajistí, že jeho zaměstnanci a jiné osoby, které budou zpracovávat osobní údaje na základě smlouvy s Poskytovatelem nebo k těmto osobním údajům budou mít přístup, budou zpracovávat osobní údaje pouze za podmínek a v rozsahu Poskytovatelem stanoveném a odpovídajícím této Smlouvě uzavírané mezi Poskytovatelem a Objednatelem a ZOOÚ, zejména zajistí zachování mlčenlivosti o bezpečnostních opatřeních, jejichž zveřejnění by ohrozilo zabezpečení osobních údajů, a to i pro dobu po skončení zaměstnání nebo příslušných prací pověřených osob.
21.16.2 Při zpracování osobních údajů budou osobní údaje uchovávány výlučně na zabezpečených serverech nebo na zabezpečených nosičích dat, jedná-li se
o osobní údaje v elektronické podobě.
21.16.3 Při zpracování osobních údajů v jiné než elektronické podobě budou osobní údaje uchovány v místnostech s náležitou úrovní zabezpečení, do kterých budou mít přístup výlučně pověřené osoby.
21.16.4 Přístup k osobním údajům bude pověřeným osobám umožněn výlučně pro účely zpracování osobních údajů v rozsahu a za účelem stanoveným touto Smlouvou.
21.17 Poskytovatel se zavazuje na písemnou žádost Objednatele přijmout v přiměřené lhůtě stanovené Objednatelem další přiměřeně nezbytné záruky za účelem technického a organizačního zabezpečení osobních údajů, zejména přijmout taková opatření, aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k osobním údajům.
21.18 Poskytovatel se zavazuje zpracovat a dokumentovat přijatá a provedená technicko- organizační opatření k zajištění ochrany osobních údajů v souladu se ZOOÚ a jinými právními předpisy, přičemž zajišťuje, kontroluje a odpovídá zejména za:
21.18.1 plnění pokynů pro zpracování osobních údajů osobami, které mají bezprostřední přístup k osobním údajům,
21.18.2 zabránění neoprávněným osobám přistupovat k osobním údajům a k prostředkům pro jejich zpracování,
21.18.3 zabránění neoprávněnému čtení, vytváření, kopírování, přenosu, úpravě či vymazání záznamů obsahujících osobní údaje a
21.18.4 opatření, která umožní určit a ověřit, komu byly osobní údaje předány.
21.19 V případě zjištění porušení záruk dle odst. 21.16 Xxxxxxx je Poskytovatel povinen zajistit stav odpovídající zárukám neprodleně poté, co zjistí, že záruky porušuje, nejpozději však do 3 pracovních dnů poté, co je k tomu Objednatelem vyzván.
21.20 V oblasti automatizovaného zpracování osobních údajů je Poskytovatel v rámci opatření podle předchozích odstavců povinen také:
21.20.1 zajistit, aby systémy pro automatizovaná zpracování osobních údajů používaly pouze pověřené osoby,
21.20.2 zajistit, aby fyzické osoby oprávněné k používání systémů pro automatizovaná zpracování osobních údajů měly přístup pouze k osobním údajům odpovídajícím oprávnění těchto osob, a to na základě zvláštních uživatelských oprávnění zřízených výlučně pro tyto osoby,
21.20.3 pořizovat elektronické záznamy, které umožní určit a ověřit, kdy, kým a z jakého důvodu byly osobní údaje zaznamenány nebo jinak zpracovány, a
21.20.4 zabránit neoprávněnému přístupu k datovým nosičům.
22. OCHRANA INFORMACÍ
22.1 Smluvní strany jsou si vědomy toho, že v rámci plnění závazků z této Smlouvy:
22.1.1 si mohou vzájemně vědomě nebo opominutím poskytnout informace, které budou považovány za důvěrné (dále jen „důvěrné informace“),
22.1.2 mohou jejich zaměstnanci a osoby v obdobném postavení získat vědomou činností druhé strany nebo i jejím opominutím přístup k důvěrným informacím druhé strany.
22.2 Smluvní strany se zavazují, že žádná z nich nezpřístupní třetí osobě důvěrné informace, které při plnění této Smlouvy získala od druhé smluvní strany.
22.3 Za třetí osoby podle odst. 22.2 se nepovažují:
22.3.1 zaměstnanci smluvních stran a osoby v obdobném postavení,
22.3.2 orgány smluvních stran a jejich členové,
22.3.3 ve vztahu k důvěrným informacím Objednatele subdodavatelé Poskytovatele,
22.3.4 ve vztahu k důvěrným informacím Poskytovatele externí dodavatelé
Objednatele, a to i potenciální,
za předpokladu, že se podílejí na plnění této Smlouvy nebo na plnění spojeném s plněním dle této Smlouvy, důvěrné informace jsou jim zpřístupněny výhradně za tímto účelem a zpřístupnění důvěrných informací je v rozsahu nezbytně nutném pro naplnění jeho účelu a za stejných podmínek, jaké jsou stanoveny smluvním stranám v této Smlouvě.
22.4 Veškeré informace poskytnuté Objednatelem Poskytovateli se považují za důvěrné, není-li stanoveno jinak. Veškeré informace poskytnuté Poskytovatelem Objednateli se považují za důvěrné, pouze pokud na jejich důvěrnost Poskytovatel Objednatele předem písemně upozornil a Objednatel Poskytovateli písemně potvrdil svůj závazek důvěrnost těchto informací zachovávat; Objednatel je však vždy povinen takovéto důvěrné informace Poskytovatele poskytnout dodavatelům Objednatele, včetně dodavatelů potenciálních, a to oproti podpisu dohody o mlčenlivosti takovým dodavatelem. Pokud jsou důvěrné informace Poskytovatele poskytovány v písemné podobě anebo ve formě textových souborů na elektronických nosičích dat (médiích),
je Poskytovatel povinen upozornit Objednatele na důvěrnost takového materiálu též jejím vyznačením alespoň na titulní stránce nebo přední straně média.
22.5 Smluvní strany se zavazují v plném rozsahu zachovávat povinnost mlčenlivosti a povinnost chránit důvěrné informace vyplývající z této Smlouvy a též z příslušných právních předpisů, zejména povinnosti vyplývající ze ZOOÚ. Smluvní strany se v této souvislosti zavazují poučit veškeré osoby, které se na jejich straně budou podílet na plnění této Smlouvy, o výše uvedených povinnostech mlčenlivosti a ochrany důvěrných informací a dále se zavazují vhodným způsobem zajistit dodržování těchto povinností všemi osobami podílejícími se na plnění této Smlouvy.
22.6 Budou-li informace poskytnuté Objednatelem či třetími stranami, které jsou nezbytné pro plnění dle této Smlouvy, obsahovat osobní údaje, zavazuje se Poskytovatel zabezpečit splnění všech ohlašovacích povinností, které citovaný zákon vyžaduje a které mohou být dle ZOOÚ splněny zpracovatelem osobních údajů, a obstarat předepsané souhlasy subjektů osobních údajů předaných ke zpracování, pokud jsou takové souhlasy dle ZOOÚ v konkrétním případě vyžadovány.
22.7 Veškeré důvěrné informace zůstávají výhradním vlastnictvím předávající strany a přijímající strana vyvine pro zachování jejich důvěrnosti a pro jejich ochranu stejné úsilí, jako by se jednalo o její vlastní důvěrné informace. S výjimkou rozsahu, který je nezbytný pro plnění této Smlouvy, se obě strany zavazují neduplikovat žádným způsobem důvěrné informace druhé strany, nepředat je třetí straně ani svým vlastním zaměstnancům a zástupcům s výjimkou těch, kteří s nimi potřebují být seznámeni, aby mohli plnit tuto Smlouvu. Obě strany se zároveň zavazují nepoužít důvěrné informace druhé strany jinak, než za účelem plnění této Smlouvy.
22.8 Bez ohledu na výše uvedená ustanovení se veškeré informace vztahující se k předmětu této Smlouvy a příslušné dokumentaci považují výlučně za důvěrné informace Objednatele a Poskytovatel je povinen tyto informace chránit v souladu s touto Smlouvou. Poskytovatel při tom bere na vědomí, že povinnost ochrany těchto informací podle tohoto článku se vztahuje pouze na Poskytovatele.
22.9 Za důvěrné informace Objednatele se dále bezpodmínečně považují veškerá data, která Systém obsahuje, která do něj mají být, byla nebo budou Poskytovatelem, Objednatelem či třetími osobami vložena i data, která z něj byla získána. Bez ohledu na ostatní ustanovení této Smlouvy jsou za důvěrné informace Objednatele považovány též zdrojové kódy Systému, jejichž poskytnutí třetí osobě by mohlo ohrozit bezpečnost dat Objednatele v Systému, vyjma případu, kdy Objednatel dá Poskytovateli výslovný písemný souhlas se zveřejněním kódů nebo jejich částí třetím osobám.
22.10 Bez ohledu na výše uvedená ustanovení se za důvěrné nepovažují informace, které:
22.10.1 se staly veřejně známými, aniž by jejich zveřejněním došlo k porušení závazků přijímající smluvní strany či právních předpisů,
22.10.2 měla přijímající strana prokazatelně legálně k dispozici před uzavřením této Smlouvy, pokud takové informace nebyly předmětem jiné, dříve mezi smluvními stranami uzavřené smlouvy o ochraně informací,
22.10.3 jsou výsledkem postupu, při kterém k nim přijímající strana dospěje nezávisle a je to schopna doložit svými záznamy nebo důvěrnými informacemi třetí strany,
22.10.4 po podpisu této Xxxxxxx poskytne přijímající straně třetí osoba, jež není omezena v takovém nakládání s informacemi,
22.10.5 je-li zpřístupnění informace vyžadováno zákonem či jiným právním předpisem včetně práva EU nebo závazným rozhodnutím oprávněného orgánu veřejné moci,
22.10.6 jsou obsažené ve Smlouvě a/nebo jsou zveřejněné na příslušných webových stránkách dle §147a ZVZ.
22.11 Za důvěrné informace se ve smyslu odst. 22.1.1 této Smlouvy zejména nepovažují:
22.11.1 ustanovení této Smlouvy včetně jejích příloh,
22.11.2 výše ceny uhrazené za plnění dle této Smlouvy v jednotlivém kalendářním roce,
22.11.3 seznam subdodavatelů Poskytovatele, jímž Poskytovatel za plnění subdodávky uhradil více než 5 % z části plnění dle této Smlouvy v jednom kalendářním roce,
22.11.4 seznam vlastníků akcií subdodavatele, jejichž souhrnná jmenovitá hodnota přesahuje 10 % základního kapitálu, má-li subdodavatel formu akciové společnosti.
22.12 Bez ohledu na jiná ustanovení této Smlouvy je Objednatel oprávněn uveřejnit na příslušných webových stránkách v souladu s § 147a ZVZ:
22.12.1 tuto Smlouvu včetně všech jejích změn a dodatků,
22.12.2 výši skutečně uhrazené ceny za plnění Veřejné zakázky a
22.12.3 seznam subdodavatelů Poskytovatele.
22.13 Za porušení povinnosti mlčenlivosti smluvní stranou se považují též případy, kdy tuto povinnost poruší kterákoliv z osob uvedených v odst. 22.3, které daná smluvní strana poskytla důvěrné informace druhé smluvní strany.
22.14 Poruší-li Poskytovatel povinnosti vyplývající z této Smlouvy ohledně ochrany důvěrných informací, je povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 500.000,- Kč za každé porušení takové povinnosti.
22.15 Ukončení účinnosti této Smlouvy z jakéhokoliv důvodu se nedotkne ustanovení tohoto článku Smlouvy a jejich účinnost včetně ustanovení o sankcích přetrvá bez omezení i po ukončení účinnosti této Smlouvy.
23. SOUČINNOST A VZÁJEMNÁ KOMUNIKACE
23.1 Smluvní strany se zavazují vzájemně spolupracovat a předávat si veškeré informace potřebné pro řádné plnění svých závazků. Smluvní strany jsou povinny informovat druhou smluvní stranu o veškerých skutečnostech, které jsou nebo mohou být důležité pro řádné plnění této Smlouvy.
23.2 Smluvní strany jsou povinny plnit své závazky vyplývající z této Smlouvy tak, aby nedocházelo k prodlení s plněním jednotlivých termínů a s prodlením splatnosti jednotlivých peněžních závazků.
23.3 Veškerá komunikace mezi smluvními stranami bude probíhat prostřednictvím oprávněných osob dle čl. 20 této Smlouvy, statutárních orgánů smluvních stran, popř. jimi písemně pověřených pracovníků.
23.4 Všechna oznámení mezi smluvními stranami, která se vztahují k této Smlouvě, nebo která mají být učiněna na základě této Smlouvy, musí být učiněna v písemné podobě a druhé straně doručena buď osobně nebo doporučeným dopisem či jinou formou registrovaného poštovního styku na adresu uvedenou na titulní stránce této Smlouvy, není-li stanoveno nebo mezi smluvními stranami dohodnuto jinak. Nemá-li komunikace dle předchozí věty mít vliv na platnost a účinnost Smlouvy, připouští se též doručení prostřednictvím faxu nebo e-mailu na čísla a adresy uvedené v Příloze č. 4 této Smlouvy. Pro vyloučení pochybností se smluvní strany dohodly, že prostřednictvím faxu nebo e-mailu lze doručit zejména připomínky, výhrady či výzvy v souladu s ustanoveními čl. 14 této Smlouvy.
23.5 Ukládá-li Smlouva doručit některý dokument v písemné podobě, může být doručen buď v tištěné podobě nebo v elektronické (digitální) podobě v dohodnutém formátu, např. jako dokument aplikace MS Word verze 2003 nebo vyšší, MS Excel 2003 nebo vyšší či PDF na dohodnutém médiu apod.
23.6 Smluvní strany se zavazují, že v případě změny své poštovní adresy, faxového čísla nebo e-mailové adresy budou o této změně druhou smluvní stranu informovat nejpozději do 5 pracovních dnů.
23.7 Poskytovatel se zavazuje ve lhůtě 5 pracovních dnů ode dne doručení odůvodněné písemné žádosti Objednatele o výměnu oprávněné osoby Poskytovatele dle odst.
20.1.2 a 20.1.3 podílející se na plnění této Smlouvy, s níž Objednatel nebyl z jakéhokoliv důvodu spokojen, nahradit jinou vhodnou osobou s odpovídající kvalifikací.
23.8 Poskytovatel se zavazuje poskytnout Objednateli potřebnou součinnost při výkonu finanční kontroly dle zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění pozdějších předpisů.
24. NÁHRADA ŠKODY
24.1 Každá ze stran je povinna nahradit způsobenou škodu v rámci platných právních předpisů a této Smlouvy. Obě strany se zavazují k vyvinutí maximálního úsilí k předcházení škodám a k minimalizaci vzniklých škod.
24.2 Poskytovatel je povinen nahradit Objednateli veškeré škody, způsobené porušením této Smlouvy či povinností uložených Poskytovateli dle ZOOÚ. Poskytovatel se zároveň zavazuje Objednatele odškodnit za jakékoliv škody, které mu v důsledku porušení povinností Poskytovatele vzniknou v na základě pravomocného rozhodnutí soudu či jiného státního orgánu.
24.3 Žádná ze stran není povinna nahradit škodu, která vznikla v důsledku věcně nesprávného nebo jinak chybného zadání, které obdržela od druhé strany. V případě, že Objednatel poskytl Poskytovateli chybné zadání a Poskytovatel s ohledem na svou povinnost poskytovat Služby s odbornou péčí mohl a měl chybnost takového zadání zjistit, smí se ustanovení předchozí věty dovolávat pouze v případě, že na chybné zadání Objednatele písemně upozornil a Objednatel trval na původním zadání.
24.4 Žádná ze smluvních stran nemá povinnost nahradit škodu způsobenou porušením svých povinností vyplývajících z této Smlouvy, bránila-li jí v jejich splnění některá z překážek vylučujících povinnost k náhradě škody ve smyslu § 2913 odst. 2 občanského zákoníku.
24.5 Smluvní strany se zavazují upozornit druhou smluvní stranu bez zbytečného odkladu na vzniklé překážky vylučující povinnost k náhradě škody bránící řádnému plnění této Smlouvy. Smluvní strany se zavazují k vyvinutí maximálního úsilí k odvrácení a překonání překážek vylučujících povinnost k náhradě škody.
24.6 Případná náhrada škody bude zaplacena v měně platné na území České republiky, přičemž pro propočet na tuto měnu je rozhodný kurs České národní banky ke dni vzniku škody.
24.7 Každá ze smluvních stran je oprávněna požadovat náhradu škody i v případě, že se jedná o porušení povinnosti, na kterou se vztahuje smluvní pokuta či sleva z ceny, a to ve výši přesahující uhrazenou smluvní pokutu či slevu z ceny vážící se porušení takovéto povinnosti.
24.8 Celková výše náhrady škody, kterou bude Poskytovatel v případě porušení jeho povinností dle této Smlouvy povinen uhradit Objednateli, nepřekročí v každých 12 měsících účinnosti této Smlouvy částku ve výši (i) patnáctinásobku měsíčních paušálních cen veškerého plnění dle této Smlouvy nebo (ii) součtu veškerých plateb uhrazených Poskytovateli dle této Smlouvy za posledních 12 měsíců účinností této Smlouvy, a to podle toho, která z těchto částek je vyšší.
25. SANKCE
25.1 Smluvní strany se dohodly, že v případě prodlení Poskytovatele s řádným dodáním HW v rámci Dodávky HW se Poskytovatel zavazuje uhradit Objednateli smluvní pokutu ve výši 0,5 % z ceny HW, s jehož dodáním je Poskytovatel v prodlení za každý i započatý den prodlení.
25.2 Smluvní strany se dohodly, že:
25.2.1 v případě, že v kterémkoliv Vyhodnocovacím období dané Služby dle této Smlouvy nejsou Služby poskytovány v souladu se SLA, má Objednatel nárok na slevu z ceny (dále jen „Kredity“), která bude stanovena v souladu s mechanismem uvedeným v Technické specifikaci, a to maximálně do výše 50 % ceny za poskytování dané Služby po celou dobu Vyhodnocovacího období,
25.2.2 v případě prodlení Poskytovatele s předáním výsledku Služeb rozvoje Systému podle jednotlivé Objednávky vzniká Objednateli nárok na slevu z ceny plnění dle Objednávky ve výši 10.000,- Kč za každý i započatý den prodlení,
25.2.3 v případě prodlení Poskytovatele s předáním jakékoliv části dokumentovaného zdrojového kódu podle čl. 17 této Smlouvy vzniká Objednateli nárok na smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč za každý i započatý den prodlení.
25.2.4 v případě prodlení Poskytovatele s poskytováním Plnění typu licence nebo Služeb Údržby SW produktů podle jednotlivé Výzvy vzniká Objednateli nárok na slevu z ceny plnění dle Výzvy ve výši 5.000,- Kč za každý i započatý den prodlení,
25.3 Smluvní strany se dále dohodly, že:
25.3.1 v případě prodlení Poskytovatele s předložením pojistné smlouvy Objednateli ve lhůtě dle odst. 15.2 Smlouvy vzniká Objednateli nárok na smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč za každý i započatý den prodlení;
25.3.2 v případě prodlení Poskytovatele s předložením originálu bankovní záruky Objednateli ve lhůtě dle odst. 15.3 Smlouvy vzniká Objednateli nárok na smluvní pokutu ve výši 5.000,- Kč za každý i započatý den prodlení;
25.3.3 v případě prodlení Poskytovatele se splněním povinností Poskytovatele dle odst. 11.2 Smlouvy vzniká Objednateli nárok na smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč za každý i započatý den prodlení;
25.3.4 v případě porušení povinnosti Poskytovatele poskytovat plnění dle této Smlouvy s využitím subdodavatelů uvedených v Příloze č. 5 této Smlouvy dle odst. 3.7 Smlouvy vzniká Objednateli nárok na smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč za každé jednotlivé porušení takovéto povinnosti.
25.3.5 v případě porušení povinnosti Poskytovatele doručit Objednateli příslušný Report nejpozději do 10 dní od ukončení daného Vyhodnocovacího období, dle odst. 5.6 Smlouvy vzniká Objednateli nárok na smluvní pokutu ve výši 1.000,- Kč za každé jednotlivé porušení takovéto povinnosti;
25.3.6 V případě, že Poskytovatel poruší svoji povinnost reagovat na požadavek Objednatele nebo jím určené třetí strany a zahájit poskytování součinnosti dle odstavce 11.4 Smlouvy nejpozději do 5 pracovních dnů ode dne doručení takovéhoto požadavku, je Objednatel oprávněn po něm požadovat smluvní pokutu ve výši 5.000,- Kč za každý i započatý den prodlení s plněním této smluvní povinnosti;
25.3.7 v případě porušení povinnosti Poskytovatele zřídit Systém střediska technické podpory ve lhůtě dle odst. 3.3 Smlouvy vzniká Objednateli nárok na smluvní pokutu ve výši 5.000,- Kč za každý i započatý den prodlení
25.3.8 v případě porušení povinnosti Poskytovatele dodržet veškeré záruky o technickém a organizačním zabezpečení osobních údajů dle čl. 21 této Smlouvy je Poskytovatel povinen zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši 10.000,- Kč za každý jednotlivý případ takového porušení. Zaplacením smluvní pokuty není dotčen nárok Objednatele na náhradu škody v plné výši ani povinnost Poskytovatele bezodkladně odstranit závadný stav.
25.4 Smluvní pokuty a/nebo úroky z prodlení jsou splatné 30. den ode dne doručení písemné výzvy oprávněné smluvní strany k jejich úhradě povinnou smluvní stranou, není-li ve výzvě uvedena lhůta delší. Slevy z ceny je Poskytovatel povinen zohlednit při fakturaci, nestane-li se tak, je Objednatel oprávněn slevu z ceny uplatnit písemnou výzvou obdobně jako v případě smluvní pokuty.
25.5 Není-li dále stanoveno jinak, zaplacení jakékoliv sjednané smluvní pokuty nezbavuje povinnou smluvní stranu povinnosti splnit své závazky.
26. PLATNOST A ÚČINNOST SMLOUVY
26.1 Tato Smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami. Tato Xxxxxxx se uzavírá se na dobu neurčitou.
26.2 Objednatel je oprávněn bez jakýchkoliv sankcí odstoupit od této Smlouvy v případě:
26.2.1 prodlení Poskytovatele s předáním jakékoliv výsledku Služeb rozvoje Systému po dobu delší než 20 pracovních dnů oproti termínu plnění stanovenému ve Smlouvě nebo na základě této Smlouvy, pokud Poskytovatel nezjedná nápravu ani v dodatečné přiměřené lhůtě, kterou mu k tomu Objednatel poskytne v
písemné výzvě ke splnění povinnosti, přičemž tato lhůta nesmí být kratší než 10 pracovních dnů od doručení takovéto výzvy,
26.2.2 nedodržení sledovaných parametrů SLA u Služeb Podpory provozování Systému nebo Služeb Systémové podpory majících za následek slevu z měsíční ceny Služeb Podpory provozování Systému nebo Služeb systémové podpory ve výši nejméně 35 %; dosažení výše slevy z ceny se pro účely odstoupení dle tohoto ustanovení Smlouvy vyhodnotí za poslední 3 měsíce,
26.2.3 porušení povinnosti ochrany důvěrných informací dle této Smlouvy ze strany
Poskytovatele podstatným způsobem.
26.3 Objednatel je dále oprávněn bez jakýchkoliv sankcí odstoupit od této Smlouvy, pokud:
26.3.1 bylo příslušným orgánem vydáno pravomocné rozhodnutí zakazující plnění této Smlouvy;
26.3.2 na majetek Poskytovatele je prohlášen úpadek nebo Poskytovatel sám podá dlužnický návrh na zahájení insolvenčního řízení;
26.3.3 Poskytovatel vstoupí do likvidace; nebo
26.3.4 proti Poskytovateli je zahájeno trestní stíhání pro trestný čin zákona č. 418/2011 Sb., o trestní odpovědnosti právnických osob.
26.4 Poskytovatel je oprávněn odstoupit od této Smlouvy v případě prodlení Objednatele se zaplacením jakékoliv splatné částky dle této Smlouvy po dobu delší než 60 dnů, pokud Objednatel nezjedná nápravu ani v dodatečné přiměřené lhůtě, kterou mu k tomu Poskytovatel poskytne v písemné výzvě ke splnění povinnosti, přičemž tato lhůta nesmí být kratší než 15 pracovních dnů od doručení takovéto výzvy.
26.5 Účinky odstoupení od Smlouvy nastávají dnem doručení písemného oznámení
o odstoupení druhé smluvní straně.
26.6 Po uplynutí 3 let po nabytí účinnosti Smlouvy dle odst. 26.1 Smlouvy je Objednatel oprávněn tuto Smlouvu písemně vypovědět bez udání důvodů, a to s výpovědní dobou 6 měsíců ke konci kalendářního roku. To neplatí u výpovědi ve vztahu k Systémové podpoře, kterou je Objednatel oprávněn písemně vypovědět kdykoli po uplynutí 2 let po nabytí účinnosti Smlouvy dle odst. 26.1 Xxxxxxx, a to bez udání důvodů a s výpovědní dobou 2 měsíců.
26.7 Po uplynutí 3 let po nabytí účinnosti Smlouvy dle odst. 26.1 Smlouvy je Poskytovatel oprávněn tuto Smlouvu písemně vypovědět bez udání důvodů, a to s výpovědní dobou 9 měsíců ke konci kalendářního roku.
26.8 Výpověď dle odst. 26.6 Smlouvy může být i částečná a Objednatel může Smlouvu
vypovídat ve vztahu k jakékoli části plnění Poskytovatele.
26.9 V případě výpovědi či odstoupení od Xxxxxxx má Objednatel právo rozhodnout, zda si Plnění rozpracované v okamžiku ukončení účinnosti této Smlouvy ponechá. V případě, že si Objednatel rozpracované plnění ponechá, náleží Poskytovateli cena, na kterou má nárok podle Xxxxxxx, ponížená o to, co Poskytovatel ušetřil neprovedením Plnění v plném rozsahu.
26.10 Ukončením účinnosti této Smlouvy nejsou dotčena ustanovení Smlouvy týkající se licencí, záruk, práv z vady, povinnosti nahradit škodu a povinnosti hradit smluvní pokuty, ustanovení o ochraně informací, ani další ustanovení a nároky, z jejichž povahy vyplývá, že mají trvat i po zániku účinnosti této Smlouvy.
27. ŘEŠENÍ SPORŮ
27.1 Práva a povinnosti smluvních stran touto Smlouvou výslovně neupravené se řídí
občanským zákoníkem a příslušnými právními předpisy souvisejícími.
27.2 Smluvní strany se zavazují vyvinout maximální úsilí k odstranění vzájemných sporů vzniklých na základě této Smlouvy nebo v souvislosti s touto Smlouvou, včetně sporů o její výklad či platnost a usilovat o jejich vyřešení nejprve smírně prostřednictvím jednání oprávněných osob nebo pověřených zástupců. Tím není dotčeno právo smluvních stran obrátit se ve věci na příslušný obecný soud České republiky.
28. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
28.1 Tato Smlouva představuje úplnou dohodu smluvních stran o předmětu této Smlouvy. Tuto Smlouvu je možné měnit pouze písemnou dohodou smluvních stran ve formě číslovaných dodatků této Smlouvy uzavřených v souladu s příslušnými ustanoveními ZVZ a podepsaných osobami oprávněnými jednat jménem smluvních stran.
28.2 Veškerá práva a povinnosti vyplývající z této Smlouvy přecházejí, pokud to povaha těchto práv a povinností nevylučuje, na právní nástupce smluvních stran.
28.3 Poskytovatel není oprávněn postoupit peněžité nároky vůči Objednateli na třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu Objednatele.
28.4 Nedílnou součást Smlouvy tvoří tyto přílohy:
Technická specifikace | |
Cena za Plnění | |
Harmonogram | |
Oprávněné osoby | |
Seznam subdodavatelů | |
Metodika migrace | |
Zadávací dokumentace (volná příloha) | |
Příloha č. 8: | Popis prostředí Objednatele |
Podmínky SAP Enterprise Support |
28.5 Tato Smlouva je uzavřena v 4 stejnopisech, z nichž Objednatel obdrží 2 stejnopisy a
Poskytovatel 2 stejnopisy.
Smluvní strany prohlašují, že si tuto Smlouvu přečetly, že s jejím obsahem souhlasí a na důkaz toho k ní připojují svoje podpisy.
Objednatel Ve Stráži pod Ralskem dne | Poskytovatel V Brně dne |
......................................................................... DIAMO, státní podnik Xxx. Xxxxx Xxxxxxxxx, ředitel státního podniku | ......................................................................... Itelligence, a.s. Xxx. Xxxxxxx Xxxxx, předseda představenstva |
Příloha č. 1 Technická specifikace
1. POŽADAVKY NA POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB PODPORY PROVOZOVÁNÍ SYSTÉMU
Součástí Služeb podpory provozování Systému jsou následující služby a činnosti:
a) Služby pro zajištění kvality poskytování Služeb podpory provozování Systému a management dodávky (ve smyslu čl. 3.1.1 písm. a) Smlouvy, viz dále 1.1);
b) Služby podpory provozování systému IEIS-DIAMO – paušálně poskytované služby (Legislativní patche modulů HR_PA, HR-PD, proaktivní monitoring prostředí SAP a expertní monitoring) (ve smyslu čl. 3.1.1 písm. b) Smlouvy, viz dále 1.2);
Bližší popis Služeb podpory provozování Systému je uveden dále.
1.1. Bližší popis Služeb pro zajištění kvality poskytování Služeb podpory provozování Systému
Služby pro zajištění kvality poskytování Služeb podpory provozování Systému a management dodávky bude Poskytovatel poskytovat jako součást Služeb podpory provozování Systému, jejíž součástí bude i činnost servisního manažera v rozsahu 4 člověkodnů měsíčně. Práce servisního manažera na rozsáhlých změnových požadavcích, upgradech a větších celcích budou poskytovány jako součást Služby rozvoje Systému (tj. nad rámec paušální ceny za poskytování Služeb podpory provozování Systému), to vždy s předchozím souhlasem Objednatele.
1.1.1. Služby pro zajištění kvality poskytování Služeb podpory provozování Systému
Poskytovatel zajistí kvalitu Služeb podpory provozování Systému prostřednictvím centrálního komunikačního rozhraní mezi Objednatelem a Poskytovatelem (Systém střediska technické podpory), jehož náplní bude mimo jiné zajištění:
• Jednotné evidence požadavků.
• Koordinace řešení požadavků.
• Příjem hlášení poruchy Systému.
• Objednávání Služeb.
• Konzultací pro koncové pracovníky Objednatele.
• Příjem reklamací.
• Eskalace požadavků.
• Zastupitelnost řešitelů.
• Evidence vzniklých nákladů.
• Vytváření a zasílání Reportů.
• Administrace uživatelů aplikace pro správu zákaznických požadavků v
Systému střediska technické podpory.
1.1.2. Komunikační kanály
Objednatel je pro komunikaci s Poskytovatelem oprávněn využít následující komunikační kanály Systému střediska technické podpory s následující Zaručenou provozní dobou.
Prostředek: | Telefon - HotLine | HelpDesk (webová aplikace) | |
Zaručená provozní doba: | Nepřetržitě | 7-24 hod. v pracovní dny | Nepřetržitě |
Objednatelem preferovaným kanálem je HelpDesk.
Všechny požadavky Objednatele budou (musí být) Objednatelem oznamovány těmito předepsanými komunikačními kanály, aby mohlo být zaručeno zpracovávání dle standardních procesů a smluvně dohodnutých priorit. Vzájemně zastupitelné komunikační kanály musí garantovat, že požadavek bude registrován a v závislosti na jeho závažnosti budou Poskytovatelem zahájeny práce na jeho vyřešení. Komunikace bude probíhat v českém jazyce. Kontakty na jednotlivé komunikační kanály jsou uvedeny v Příloze č. 4 Smlouvy.
1.1.3. SLA parametry Služeb podpory provozování Systému
Vady Služeb podpory provozování Systému vymezené v této Technické specifikace
se dělí dle jejich závažnosti do následujících kategorií:
Kategorie Vady | Definice Vady |
A | Vada, které má velmi závažné důsledky pro běžné obchodní transakce Objednatele a při které nemůže být prováděna pro podnikání kritická činnost. |
B | Vada, která vážně naruší běžné obchodní transakce v Systému a znemožňuje provádění nezbytných úkolů. |
C | Vada, která není Vadou kategorie A ani B. |
Služby podpory provozování Systému budou poskytovány v souladu s následujícími SLA parametry:
Kategorie Vady | Max. doba servisní odezvy | Výše Kreditace |
A | 4 hodin | 1 % z měsíční ceny Služeb podpory provozování Systému za každé započaté 4 hodiny neposkytnutí servisní odezvy nad rámec Max. doby servisní odezvy, a to ve vztahu ke každé Vadě kategorie A |
B | 16 hodin | 0,5 % z měsíční ceny Služeb podpory provozování Systému za každých započatých 16 hodin neposkytnutí servisní odezvy nad rámec Max. doby servisní odezvy, a to ve vztahu ke každé Vadě kategorie B |
C | 24 hodin | 0,2 % z měsíční ceny Služeb podpory provozování Systému za každých započatých 24 hodin neposkytnutí servisní odezvy nad rámec Max. doby servisní odezvy, a to ve vztahu ke každé Vadě kategorie C |
• Zaručená provozní doba pro odstraňování Vad je 7x24, tedy neustále.
• Požadavky na změnu, úpravu a konzultaci nad rámec běžných provozních potřeb budou řešeny v pracovní dny dle dohody s Objednatelem; práce budou vzájemně koordinovány z hlediska požadavků a potřeb Objednatele a efektivity poskytovaných Služeb.
• Max. doba servisní odezvy se vztahuje na veškeré implementované moduly SAP u Objednatele.
1.1.4. Management dodávky
Management dodávky zaručí dostupnost a aktivity servisního manažera (service managera). V rámci Podpory provozu Systému Poskytovatel poskytne Objednateli Service managera a zaručí jeho dostupnost. Service manager bude v rámci Podpory provozu Systému zajišťovat zejména:
• Finanční a časové řízení.
• Dodržování požadované jakosti dodávky.
• Kontrolu jakosti na straně Poskytovatele.
• Návrh organizace a projektového týmu podpory.
• Vedení dokumentace.
• Návrh pracovních postupů.
• 1x měsíčně návštěvu Objednatele v místě plnění.
• Zpracovávání Reportů doručovaných Objednateli.
• Vyřizování případných reklamací ze strany Objednatele.
Služby podpory provozování Systému – paušálně poskytované služby bude Poskytovatel
poskytovat v rámci měsíčního paušálního plnění.
1.2.1. Legislativní patche
1.2.1.1 Legislativní patche modulů HR_PA, HR-PD
Tuto službu bude Poskytovatel poskytovat v rozsahu 4 člověkodnů měsíčně v rámci měsíčního paušálního plnění bez ohledu na četnost uvolněných legislativních patchů a SAP Notes.
Poskytovatel je povinen zajistit změny personálně-mzdových modulů a související údržbu systému v souladu s platnou legislativou včetně instalace opravných patches.
1.2.2. Provozní údržba IEIS-DIAMO
Poskytovatel je povinen zajistit provozní údržbu IEIS-DIAMO formou proaktivního monitoringu prostředí SAP a zpracováním expertního monitoringu, tj. měsíční zprávy, shrnující zprávy jednotlivých systémů.
1.2.2.1 Proaktivní monitoring prostředí SAP
Tuto službu bude Poskytovatel poskytovat v rozsahu 4 člověkodnů měsíčně
v rámci měsíčního paušálního plnění.
Poskytovatel bude provádět pravidelné servisní a profylaktické práce zahrnující průběžné monitorování (nastavení monitoringu, provádění periodických prací) pro zajištění maximální dostupnosti a bezproblémového chodu systémů SAP u Objednatele. Poskytovatel bude v dohodnutých termínech proaktivně vyhodnocovat chod definovaných systémů SAP u Objednatele. Činnosti budou realizovány vzdáleným připojením k systému.
Název systému | Četnost vyhodnocování | Report |
proaktivní monitoring produktivního prostředí ERP | 3 x týdně (PO, ST, PÁ) | Měsíčně |
proaktivní monitoring produktivního prostředí BWP | 3 x týdně (PO, ST, PÁ) | Měsíčně |
proaktivní monitoring produktivního prostředí SLP | 3 x týdně (PO, ST, PÁ) | Měsíčně |
proaktivní monitoring vývojového a testovacího prostředí ERD, ERQ, | 1 x týdně (ÚT, ČT) | Měsíčně |
1.2.2.2 Činnosti prováděné v rámci proaktivního monitoringu
• SAP: Kontrola systémového logu.
• SAP: Kontrola aktualizace.
• SAP: Kontrola krátkého dumpu včetně frekvence výskytů.
• SAP: kontrola backgroud jobů
• SAP: kontrola nastavení trasování v SAP systému
• SAP: kontrola transportních front
• SAP: hlídání platnosti SAP licence
• SAP ERP: Funkčnost Spoolu.
• SAP: Kontrola uzamknutí systémů, kontrola uzamknutí klientů.
• SAP: Kontrola dostupnosti systémů.
• Databáze: Kontrola provedení backupu databáze, backup archivních logů.
• Databáze: Kontrola funkčnosti databáze.
• Databáze: Velikost databáze a obsazený prostor.
• Operační systém: Monitorování spotřeby místa na disku.
1.2.2.3 Expertní monitoring, zpráva z monitoringu
Tuto službu bude Poskytovatel poskytovat v rozsahu 2 člověkodnů měsíčně
v rámci měsíčního paušálního plnění.
Objednatel požaduje po Poskytovateli zpracování a předložení měsíční zprávy expertního monitoringu sestávající z automaticky generovaných zpráv z jednotlivých systémů SAP u Objednatele a písemného doporučení k řešení zjištěních neshod. Jde tedy o vyhodnocování rizik plynoucích z výsledků monitoringu a návrh na řešení možných problémů. Objednatel následně rozhodne, jestli a jakým způsobem bude vzniklá rizika řešit. Měsíční zprávu expertního monitoringu bude Poskytovatel zpracovávat pro systémy ERP, ERQ, ERD, BWP, SLP a prezentovat v sídle Objednatele s frekvencí 1x měsíčně.
1.3. Bližší popis poskytování Služeb podpory provozování Systému – objednávaných služeb (1c)
Služby podpory provozování Systému – objednávané služby bude Poskytovatel poskytovat na základě dílčích objednávek prostřednictvím HelpDesku.
1.3.1. Operační služby - Bázové poradenství
Tyto služby si bude Objednatel objednávat prostřednictvím HelpDesku.
Typické činnosti bázového poradenství, které mohou být Objednatelem
objednány, jsou následující:
• Kontrola bezpečnostní politiky
• Správa uživatelů a přístupových práv.
• Kopie a mazání klientů SAP
• Příprava a provedení migrace dat v případě rozšíření systému o další funkce.
• Analýza potenciálních rozšíření systému.
• Restart systému dle potřeb.
• Správa jobů ve spolupráci s administrátory Objednatele.
• Obnova systému SAP po pádu databáze ze záloh poskytnutých Objednatelem (systém je obnoven do stavu, jaký umožňuje stav zálohovacích médií). Předpokladem této služby bude oboustranně schválený režim zálohování a pravidelné provádění testovacího Restore Recovery
1.3.2. Aplikační služby
Tyto služby si bude Objednatel objednávat prostřednictvím HelpDesku. Aplikačními službami se rozumí následující služby:
• Úpravy nastavení IEIS-DIAMO
• Realizace doplňujících řešení navazujících na předchozí implementaci SAP
• Úprava stávajících funkcí SAP
• Modifikace a zlepšení SAP standardu
• Analýza potenciálních rozšíření systému.
• Vlastní aplikační vývoj s použitím ABAP
• Správa rozhraní na jiné systémy.
• Programování rozhraní
• Správa archivačního systému
V rámci koordinace vývojových požadavků bude prováděna evidence, administrace a správa vývojových požadavků v HelpDesku.
1.3.3. Podpora klíčových uživatelů a IT specialistů IEIS-DIAMO Objednatele ve formě poskytování telefonických konzultací
Tyto služby si bude Objednatel objednávat prostřednictvím HelpDesku.
• V pracovních dnech v hodinách od 7:00 do 19:00 dostupná služba telefonických konzultací.
• Služba bude dostupná výhradně jmenovaným uživatelům Objednatele. Na základě aktuální komunikační matice budou definováni jednotliví poradci Poskytovatele odpovědní za příslušnou oblast Systému.
• Veškeré kontaktní informace pracovníků Objednatele i Poskytovatele budou obsaženy v komunikační matici, která bude po dobu trvání Smlouvy průběžně aktualizována na základě personálních či organizačních změn.
• Minimální pracovní jednotkou této služby bude 30 minut. Čerpané jednotky budou vykazovány HelpDesku a budou součástí podkladů k fakturaci.
1.3.4. Legislativní patche
1.3.4.1 Legislativní patche ostatních modulů (mimo HR_PA, HR-PD)
Tyto služby si bude Objednatel objednávat prostřednictvím HelpDesku.
Poskytovatel je povinen na legislativní změny reagovat průběžně a v součinnosti s Objednatelem provádět aktualizace Systému instalací uvolněných legislativních patchů.
1.3.5. Konzultační služby
Tyto služby si bude Objednatel objednávat prostřednictvím HelpDesku. Konzultační službami se rozumí následující služby:
• Informační servis a školení na míru, prezentace, workshopy.
• Podpora při provádění metodických změn a jejich promítnutí do systému.
• Metodická podpora klíčových uživatelů Objednatele
1.3.6. Služby mající charakter poskytování znalostí z oblasti IT
Tyto služby si bude Objednatel objednávat prostřednictvím HelpDesku. Těmito službami se rozumí:
• Konzultace ke koncepčním otázkám z oblasti IT strategií, architektury
informačních systémů, k technickým a technologickým otázkám informačních systémů obecně.
• Konzultace a práce spojené s metodikou výpočtů ROI, TCO, NVP a efektivnosti informačních systémů
• Konzultace z oblasti bezpečnosti informačních systémů
• Konzultace z oblasti standardů ITIL
• Odborná školení z oblasti IT
1.3.7. Služby implementace softwarových aktualizací HW produktů pro IEIS-DIAMO
Tyto služby si bude Objednatel objednávat prostřednictvím HelpDesku.
Služba představuje implementaci softwarových aktualizací HW produktů IEIS-DIAMO a zahrnuje instalaci aktuálních verzí operačních systémů, firmware apod. Provedení služby bude bezprostředně předcházet službě implementace softwarových aktualizací (SW Support packages) uvedených v odst. 1.3.8.1 této Technické specifikace.
1.3.8. Služby implementace softwarových aktualizací SW produktů pro IEIS-DIAMO
Tyto služby si bude Objednatel objednávat prostřednictvím HelpDesku.
1.3.8.1 Služba implementace softwarových aktualizací (SW Support packages)
Služba představuje implementaci softwarových aktualizací (SW Support packages) pro všechny systémy Objednatele s předpokládanou periodicitou 1x ročně. Popis prací a termíny bude vždy projednáván na úrovni vedení projektu podpory. S ohledem na potřebu zkoordinovat činnost celého týmu podpory Poskytovatele i Objednatele při provádění aktualizací bude postup aktualizace této skupiny následující:
1) Identifikace potřeby (uplynula definovaná doba, nebo systém nevyhovuje požadavkům na aktuálnost).
2) Stanovení harmonogramu aktualizace – projektové vedení.
3) Založení požadavků na HelpDesk – budou založeny požadavky dle dohodnutého harmonogramu.
4) Provedení aktualizace dle harmonogramu, tj. implementace Support Packages (poradce báze) a kontrola po aplikaci jednotlivými dotčenými stranami (poradci a klíčoví uživatelé).
1.3.8.2 Patchování DB
Služba představuje implementaci softwarových aktualizací databáze Oracle pro všechny systémy Objednatele s předpokládanou periodicitou 1x ročně, služba se netýká funkčnosti aplikací, ale provádí se pro zajištění aktuálnosti systému.
2. POŽADAVKY NA POSKYTNUTÍ SLUŽEB ROZVOJE SYSTÉMU
Na základě Služeb rozvoje Systému jsou poskytovány úpravy či rozšíření Systému, které přesahují rámec pouhé parametrizace Systému a jejichž poskytování není součástí jiných Služeb dle této Smlouvy. Těmito požadavky se rozumí zejména požadavky na rozvoj Systému, rozšíření funkcionality nad rámec implementovaných modulů SAP v návaznosti na vývoj potřeb Objednatele apod.
3. POŽADAVKY NA POSKYTNUTÍ SYSTÉMOVÉ PODPORY
3.1. Specifikace a vymezení Systémové podpory
Popis prostředí, který vymezuje rozsah podporovaných systémů, prvků a stavebních bloků infrastruktury Objednatele, je definován v Příloze č. 8 této Smlouvy.
Předmět plnění Systémové podpory je specifikován níže, v členění dle technologických platforem.
a) Power systémy IBM s operačním systémem AIX a s virtualizačním systémem PowerVM:
a. Instalace, nastavení a správa operačních systémů AIX a software.
b. Instalace, nastavení a správa PowerVM.
c. Řešení systémů s vysokou dostupností.
d. Optimalizace operačních systémů a software.
e. Support zavádění nových verzí.
f. Support při řešení závažných problémů a havárií.
g. Support spojení s Storage Area Network.
h. Support spojení s Local Area Network.
b) Servery IBM s operačním systémem Windows server:
a. Instalace, nastavení a správa operačních systémů WIN a software.
b. Optimalizace operačních systémů a software.
c. Řešení problémů.
c) IBM systémy pro ukládání dat (SAN infrastruktura, disková pole, páskové knihovny):
a. Implementace a údržba Storage Area Network.
b. Návrh a podpora správy systémů pro ukládání dat.
c. Řešení problémů a havárií.
d) centrální vysoce dostupné firewaly na platformě IBM x86 a CentOS:
a. Správa a údržba firewall pravidel.
b. Správa a údržba routovacích pravidel.
c. Řešení vysoké dostupnosti.
d. Support zavádění nových verzí.
e. Support při řešení závažných problémů a havárií.
e) Servery IBM s virtualizačním systémem VMWare:
a. Instalace, nastavení a správa VMWare.
b. Řešení vysoké dostupnosti.
c. Support zavádění nových verzí.
d. Support při řešení závažných problémů a havárií.
e. Support spojení s Storage Area Network.
f. Support spojení s Local Area Network.
f) Serverové produkty Microsoft (Exchange, SQL, Sharepoint. Lync atd.):
a. Instalace, nastavení systémů.
b. Správa Exchange serverů a jeho databáze.
c. Správa Microsoft SQL serveru.
d. Správa Sharepoint serveru.
e. Správa Lync serveru a jeho komponent.
f. Řešení vysoké dostupnosti.
g. Support zavádění nových verzí.
h. Support při řešení závažných problémů a havárií.
g) Serverové produkty s operačním systémem Linux (Debian, RedHat atd.):
a. Instalace a nastavení systémů.
b. Správa NTP serverů.
c. Správa Radius serverů.
d. Správa SMTP serverů.
e. Správa Proxy serverů.
f. Správa Nagios serverů.
x. Xxxxxx Syslog serverů.
h. Řešení vysoké dostupnosti.
i. Support zavádění nových verzí.
j. Support při řešení závažných problémů a havárií.
h) Lan Infrastruktura:
a. Správa a implementace LAN infrastruktury.
b. Řešení vysoké dostupnosti.
c. Support zavádění nových verzí.
d. Support při řešení závažných problémů a havárií.
i) Active directory:
a. Správa a údržba Active directory.
b. Správa domény xxxxx.xx.
c. Správa DNS.
d. Správa DHCP.
e. Správa WINS.
x. Xxxxxx uživatelů.
x. Xxxxxx PC a serverů.
h. Řešení vysoké dostupnosti.
i. Support zavádění nových verzí.
j. Support při řešení závažných problémů a havárií.
j) Proxy Server:
a. Správa a údržba proxy serverů.
b. Správa proxy pravidel.
c. Řešení vysoké dostupnosti.
d. Support zavádění nových verzí.
e. Support při řešení závažných problémů a havárií.
k) IBM Tivoli Storage Manager:
a. Návrh a správa systémů zálohování dat.
b. Disaster obnova AIX, Linux a WIN systémů.
c. Support obnovy databází.
3.1.1. Rozsah Systémové podpory
Poskytovatel je povinen poskytovat Systémovou podporu v následujícím rozsahu:
3.1.1.1 Profylaxe
Profylaxí (profylaktickými pracemi) se rozumí preventivní údržba a kontrola systémů uvedených v Příloze č. 8 této Smlouvy pro zabezpečení jejich spolehlivého chodu. Objednatel požaduje zajištění provádění preventivní údržby a kontrol systému prostřednictvím pracovníka Poskytovatele – systémového inženýra.
Náplní této činnosti je zejména:
a. Instalace, nastavení a správa systémů.
b. Optimalizace systémů.
c. Řešení problémů.
d. Aplikace fixů a patchů.
e. Modifikace systémových parametrů.
f. Kontrola systémových logů a odstranění potencionálních problémů.
x. Xxxxxx uložených dat.
h. Odstranění dočasných souborů.
i. Sledování a vyhodnocování zatížení systémových zdrojů (cpu, RAM, disk).
j. Ladění výkonu.
k. Správa SAN infrastruktury.
l. Správa LAN L2 infrastruktury.
m. Správa LAN L3 infrastruktury.
n. Správa bezpečnostních polit a pravidel.
o. Správa virtualizačních platforem PowerVM a VMWare.
p. Poskytování komplexní podpory TSM prostředí.
q. Administrace TSM serveru.
x. XXX klientů.
s. Sledování a ladění výkonu TSM prostředí.
t. Operativní zálohování a obnova dat.
u. Monitoring kritických komponent TSM serveru.
v. Reporting zálohování.
x. Xxxxxxx doporučení a informace pro optimální chod systému (např. informace o nových ovladačích, programových opravách, návrhy na rozšiřování a změny konfigurace systému v závislosti na zatížení apod.).
Jednotlivé činnosti Poskytovatele v rámci profylaktických prací budou realizovány přímým zásahem pracovníka Poskytovatele v sídle Objednatele, telefonickými a místními konzultacemi, případně s využitím vzdáleného přístupu.
Rozsah profylaktických prací je požadován v objemu 6 člověkodnů měsíčně paušálního plnění s právem Objednatele časově stanovený objem profylaktických prací přesouvat či kumulovat v rámci jednoho kalendářního roku.
3.1.1.2 Havárie
Za havárii se považuje stav vzniklý v důsledku okolností zamezující činnosti základních funkcí systémů uvedených v Příloze č. 8 této Smlouvy, které jsou
nezbytné pro provoz aplikací a jejichž funkci nelze dočasně zabezpečit odpovídajícím náhradním způsobem. Tato služba pokrývá zaručenou dostupnost zaměstnanců Poskytovatele pro řešení výskytu situací – poruch systémů uvedených v Příloze č. 8 této Smlouvy, definovaných jako havarijní stav.
Náplní této činnosti je zejména:
a) Havarijní pohotovost - Poskytovatel je povinen být připraven na řešení havarijních stavů a v určené době je povinen zajistit svými zaměstnanci potřebné práce pro odstranění havarijního stavu.
b) Pomoc při lokalizaci poruchy - stanovení, že se jedná o havárii a určení postupu k jejímu odstranění: V reakční době od nahlášení poruchy Objednatelem je Poskytovatel povinen poskytnout Objednateli službu spočívající v lokalizaci poruchy, určení typu havárie a postupu k odstranění poruchy týkajících se dotčených systémů uvedených v Příloze č. 8 této Smlouvy. Závazek Poskytovatele uvedený v tomto ustanovení bude řešen formou telefonických konzultací s určeným zaměstnancem Poskytovatele, nebo zprostředkovaně pomocí hot-line.
c) Navazující Služba Systémové podpory – nastavení a administrace systémů uvedených v Příloze č. 8 této Smlouvy v případech havárií navazují na výměny vadného dílu dodaného Poskytovatelem. Tento závazek Poskytovatele se dotýká stavu, kdy výměna dílu zcela nevyřeší odstranění havarijního stavu a je nezbytné provést nastavení nebo administraci systému dotčeného havárií, která povede k plnému obnovení do původního stavu.
d) Odstranění poruchy týkající se dotčených systémů uvedených v Příloze č. 8 této Smlouvy vzdáleným přístupem nebo činností v místě poruchy.
e) Pro podporu TSM prostředí se jedná o obnovu funkčnosti systému zálohování nebo obnovu systémů AIX nebo Windows po havárii HW serverů nebo SAN.
Služby Systémové podpory spočívající v odstraňování závad budou poskytovány v souladu s následujícími SLA parametry:
Max. doba odstranění vady | Výše Kreditace |
6 hodin | 1 % z měsíční ceny Systémové podpory za každých započatých 6 hodin odstraňování vady nad rámec Max. doby odstranění vady, a to ve vztahu ke každé Vadě |
Jednotlivé činnosti Poskytovatele v rámci odstraňování havárií budou realizovány přímým zásahem zaměstnanců Poskytovatele u Objednatele, případně vzdáleným přístupem k systémům.
Poruchy systémů uvedených v Příloze č. 8 této Smlouvy budou Objednatelem ohlašovány Poskytovateli v režimu 7x24, tj. tyto poruchy je možno ohlašovat kdykoliv, a to prostřednictvím Systému střediska technické podpory.
3.1.1.3 Hot-line
Objednatel po Poskytovateli požaduje zajištění služby Hot-line, jíž se rozumí poskytnutí telefonické konzultace, odpovědi na dotazy Objednatele. Jedná se o zajištění konzultací specifických případů vztahující se k činnosti systémů uvedených v Příloze č. 8 této Smlouvy, kdy Objednatel přímo prostřednictvím hot-line služby získá odpovědi Poskytovatele či v případě neschopnosti na dotazy Objednatele odpovědět, Poskytovatel zajistí konzultaci s určeným specialistou na dané zařízení/systém.
Služba hot-line také může být využita pro odstraňování havarijních stavů Poskytovatelem pro odpovědi na krátké specifické dotazy Objednatele, které rozhodnou, zda se jedná o situaci definovanou jako havarijní stav podle prvního odstavce 3.1.1.2.
4. POŽADAVKY NA POSKYTNUTÍ POZÁRUČNÍHO SERVISU HW INFRASTRUKTURY
Poskytovatel je povinen poskytnout Objednateli pozáruční servis pro HW zařízení blíže specifikovaném v Příloze č. 8 této Smlouvy na období dvou let (včetně poskytnutí služby údržby souvisejících licencí SW nezbytných pro provoz HW, např. OS AIX, HACMP, PowerVM), a to v úrovni (režimu) s garantovanou dobou pro odstranění Vad specifikovanou zvlášť pro každou položku uvedenou v tabulce v Příloze č. 8 této Smlouvy.
Poskytovatel je povinen na výzvu Objednatele doložit uzavření smlouvy s výrobcem HW o poskytnutí záruční podpory ze strany výrobce.
5. POŽADAVKY NA POSKYTOVÁNÍ ÚDRŽBY SW PRODUKTŮ A PLNĚNÍ TYPU LICENCE
Poskytovatel je povinen poskytovat Služby Údržby SW produktů (maintenance) ve vztahu k produktům SAP, Databázi Oracle a SW produktům pro zálohování Tivoli Storage Manager Suite for Unified Recovery, ke kterým Objednateli bude nebo byla poskytnuta licence, a to v rozsahu dle čl. 18.3.7 a násl. Smlouvy.
Pokud Poskytovatel není přímo vykonavatelem majetkových práv k výše uvedeným SW produktům (výrobcem) a poskytuje Objednateli Údržbu SW produktů nebo Plnění typu licence na základě sublicenční smlouvy uzavřené s vykonavatelem majetkových práv k výše uvedeným SW produktům nebo s jinou oprávněnou osobou, Objednatel požaduje, aby rozsah poskytovaného plnění nebyl horší, než jsou standardy poskytování údržby či licencí poskytované přímo vykonavatelem majetkových práv k SW produktu.
5.1. Údržba SW produktů
Údržba SW produktů zahrnuje:
1) Poskytování Údržby SW produktů ve vztahu k SW produktům SAP a Databázi Oracle, blíže specifikovanou v Příloze č. 9 této Smlouvy; přesná specifikace SW produktů SAP a Databáze Oracle je uvedena v Příloze č. 8 této Smlouvy.
2) Poskytování Údržby SW produktů ve vztahu k SW produktům IBM pro zálohování specifikovaných v Příloze č. 8 této Smlouvy.
5.2. Plnění typu licence
Plnění typu licence zahrnuje poskytnutí licence k produktům SAP a Databázi Oracle, a to v rozsahu dle čl. 18.3.7 a násl. Smlouvy, včetně poskytnutí Služby Údržby SW produktů pro nově poskytnuté licence (např. se může jednat o rozšiřující licence v souvislosti s navýšením počtu uživatelů IEIS-DIAMO, licence k nově implementovaným modulům nebo k dosud nelicencovaným produktům SAP, nezbytným pro zajištění provozu IEIS-DIAMO).
6. POŽADAVEK NA DODÁVKU HW
Poskytovatel je povinen zajistit rozšíření stávající IT infrastruktury o 1 ks LTO Ultrium 6 Fibre Channel páskové knihovny kompatibilní se SW IBM Tivoli Storage Manager v níže uvedené konfiguraci. Součástí dodávky bude i záruční servis dodaného HW v délce 4 let od jeho převzetí.
Název dodávaného HW | Množství |
TS3200 Tape Library Model L4U Driveless | 1 |
Additional Power Supply | 1 |
Ultrium 6 Half-High Fibre Channel Drive | 2 |
Ultrium 6 Data Cartridges 5-Pack | 10 |
3 Year Onsite Repair 24x7 Same Business Day | 1 |
1 Year Onsite Repair 24x7 Same Business Day | 1 |
SLA A KREDITACE
1. DEFINICE POJMŮ SLA
Pojem | Vysvětlení |
Vada | Vada je definována v Technické specifikaci a dělí se dle závažnosti na kategorie A, B a C. |
Zaručená provozní doba | Zaručenou provozní dobou je míněna provozní doba Služby, v průběhu které je Objednatelem požadovaná a současně Poskytovatelem garantovaná podpora ze strany Poskytovatele. Zaručená provozní doba je měřena/vyhodnocována v jednotkách času (v hodinách). Parametr slouží společně s parametrem Vyhodnocovacího období (1 měsíc, případně jiné období) k určení a vyhodnocení splnění SLA parametrů Služby. Není-li u konkrétní Služby či její části stanoveno odlišně, je Zaručená provozní doba Služeb Podpory provozování systému a Systémové podpory nepřetržitá, tj. 24x7. Není-li u konkrétní Služby či její části stanoveno odlišně, je Zaručená provozní doba ostatních Služeb stanovena pro pracovní dny, a to od 7:00 do 15:00. |
Max. doba servisní odezvy | Maximální dobou servisní odezvy je míněno maximální časové období, ve kterém je Poskytovatel povinen zareagovat na nový záznam v Systému střediska technické podpory, který byl založen v rámci Zaručené provozní doby. Doba servisní odezvy je vyhodnocována v jednotkách času (hodinách). |
Xxx. doba odstranění vady | Maximální dobou odstranění vady je míněno maximální časové období, v němž je Poskytovatel povinen odstranit Vadu, která byla oznámena v rámci Zaručené provozní doby. Doba odstranění vady je vyhodnocována v jednotkách času (v hodinách). |
Tabulka č. 1 – vymezení pojmů SLA
2. KREDITACE
2.1 V případě, že Poskytovatel nedosáhne v kterémkoliv Vyhodnocovacím období poskytování Služeb úrovně SLA dle Technické specifikace, vzniká Objednateli nárok na slevu, jejíž výpočet je specifikován níže.
2.2 Konkrétní parametry SLA pro Službu, jejich podmínky a omezení jsou vymezeny v Technické specifikaci. Při nesplnění uvedených SLA parametrů vzniká Objednateli nárok na kredity za nesplnění měřitelných SLA takto:
3. VÝPOČET KREDITACE Mechanismus Kreditace
3.1 V případech, kdy Poskytovatel v rámci plnění Služeb nebo závazných činností, jejichž předmět je vymezen ve Smlouvě nebo Technické specifikaci, nedosáhne stanovené (dohodnuté) úrovně plnění (SLA) během Vyhodnocovacího období, vzniká tímto
Objednateli nárok na jednorázovou slevu z ceny za odebírání Služeb (dále jen
„Kreditace“) pro příští Vyhodnocovací období. Nebude-li dosáhnuto stanovené úrovně plnění během posledního Vyhodnocovacího období, vzniká nárok na slevu z ceny za odebírání Služeb pro toto Vyhodnocovací období. Za nedosažení stanovené (dohodnuté) úrovně plnění se nepočítá doba plánované odstávky dané Služby. Výše jednorázové slevy bude stanovena dle příslušného SLA parametru, který byl porušen a dle úrovně porušení.
3.2 V případě, že k výpadku Služby dojde výlučně z důvodu prodlení v poskytování dohodnuté součinnosti Objednatele, odpovědnost Poskytovatele za výpadek nevzniká.
3.3 Z hlediska exportu/reportu generovaného ze Systému střediska technické podpory za
Vyhodnocovací období pro posouzení jednotlivých SLA parametrů platí, že:
3.3.1 relevantní jsou pouze záznamy Poskytovatelem vyřešené a Objednatelem uzavřené, které byly přiřazeny Poskytovateli s tím, že byla prokázána příčina vzniku Vady na jeho straně, resp. nebyla prokázána příčina vzniku Vady u jiné Služby;
3.3.2 záznamy odmítnuté Poskytovatelem s tím, že příčina jejich vzniku na straně Poskytovatele nebyla prokázána (např. nefunkčnost jiného/podřízeného systému nebo chyba integrity dat způsobená uživatelem systému), nejsou do statistik zahrnuty. Takovéto záznamy musí být v Systému střediska technické podpory Poskytovatelem doplněny řádným odůvodněním a Objednatelem na základě doplněného odůvodnění Poskytovatele uzavřeny jako neplatné.
Vyhodnocení jednotlivých kritérií SLA
Vyhodnocení Max. doby servisní odezvy
3.4 Podkladem vyhodnocení Max. doby servisní odezvy je zejména export/report generovaný ze Systému střediska technické podpory odpovídající Vyhodnocovacímu období, z něhož jsou relevantní všechny Poskytovatelem vyřešené a Objednatelem uzavřené Vady kategorie A, B a C. U těchto Vad se určí doba servisní odezvy jako absolutní hodnota rozdílu mezi časem vzniku nového záznamu v Systému střediska technické podpory a časem první reakce operátora Systému střediska technické podpory na tento záznam.
3.5 Doba servisní odezvy se vyhodnotí (porovná) proti hodnotě smluvně sjednaného SLA parametru "Max. doba servisní odezvy", a to individuálně pro každou Vadu zvlášť, se zohledněním kategorizace vad. Kreditace se uplatní jednotlivě za každou Vadu, u které došlo k porušení (překročení) SLA parametru "Max. doba servisní odezvy".
3.6 Případy, kdy je záznam vložen do Systému střediska technické podpory v čase spadajícím do Zaručené provozní doby a zároveň čas reakce (odvozen jako čas vložení záznamu plus Max. doba servisní odezvy) již spadá do časového období mimo Zaručenou provozní dobu, jsou posuzovány z hlediska výpočtu servisní odezvy shodně jako případy, kdy oba časy (založení záznamu do Systému střediska technické podpory a čas servisní odezvy) spadají do Zaručené provozní doby.
3.7 V případech, kdy je záznam vložen mimo časové období Zaručené provozní doby, je za čas založení záznamu považován čas zahájení nejbližší příští Zaručené provozní doby.
Vyhodnocení Max. doby odstranění vady
3.8 Podkladem vyhodnocení Max. doby odstranění vady je zejména export/report generovaný ze Systému střediska technické podpory odpovídající Vyhodnocovacímu období, z něhož jsou relevantní všechny Poskytovatelem vyřešené a Objednatelem uzavřené Vady kategorie A, B a C s tím, že pro každou vadu se určí doba odstranění Vady jako absolutní hodnota rozdílu mezi časem vzniku příslušného záznamu v Systému střediska technické podpory a časem, kdy byly Služba, hardware či technické prostředky, k nimž se Služba vztahuje, či Systém po vyřešení/odstranění Vady obnoveny v plném rozsahu a jsou dále dostupné v plném rozsahu;
3.9 Doba odstranění Vady se vyhodnotí (porovná) proti příslušné hodnotě smluvně sjednaného SLA parametru "Max. doba odstranění vady kategorie A" (resp. "Max. doba odstranění vady kategorie B" či "Max. doba odstranění vady kategorie C") a to dle kategorie dané Vady a individuálně pro každou Vadu. Kreditace se uplatní jednotlivě za každou Vadu, u kterého došlo k porušení (překročení) výše uvedených SLA parametrů.
3.10 Případy, kdy je záznam vložen do Systému střediska technické podpory v čase spadajícím do Zaručené provozní doby a zároveň čas odstranění vady (odvozen jako čas vložení záznamu plus Max. doba odstranění vady) již spadá do časového období mimo Zaručenou provozní dobu, jsou posuzovány z hlediska výpočtu doby odstranění vady tak, že doba spadající do intervalu mimo Zaručenou provozní dobu není do doby odstranění vady zahrnuta.
3.11 V případech, kdy je záznam vložen mimo časové období Zaručené provozní doby, je za čas založení záznamu považován čas zahájení nejbližší příští Zaručené provozní doby.
Tabulka č. 1: Cena za „Služby podpory provozování Systému“
Příloha č. 2 Cena za Plnění
„Služby podpory provozování Systému“ | Cena za jednotku bez DPH | Jednotka | Cena za jednotku včetně DPH |
(Kč) | (Kč) | ||
Cena za poskytování služeb pro zajištění kvality poskytování Služeb podpory provozování Systému a management dodávky (zahrnující též činnost projektového manažera v rozsahu 4 ČD měsíčně) | 85 200 | měsíc | 103 092 |
Cena za poskytování Služeb podpory provozování Systému – paušálně poskytované služby v rozsahu 10 ČD měsíčního paušálního plnění (Legislativní patche modulů HR_PA, HR-PD, proaktivní monitoring prostředí SAP a expertní monitoring) | 148 000 | měsíc | 179 080 |
Cena za poskytování Služeb podpory provozování Systému – objednávané služby (operační služby – bázové poradenství, aplikační služby, podpora klíčových uživatelů a IT specialistů ve formě poskytování telefonických konzultací, legislativní patche ostatních modulů, konzultační služby, služby mající charakter poskytování znalostí z oblasti IT, služby implementace softwarových aktualizací HW produktů pro IEIS- DIAMO, služby implementace softwarových aktualizací SW produktů pro IEIS-DIAMO), obsahující rovněž 10 ČD měsíčního paušálního plnění převoditelného do dalšího měsíce v rámci kalendářního roku | 148 000 | měsíc | 179 080 |
Cena za poskytování volitelně objednaných Služeb podpory provozování Systému nad rámec paušálního plnění | 14 800 | ČD | 17 908 |
Tabulka č. 2: Cena za „Služby rozvoje Systému“
„Služby rozvoje Systému“ | Cena za jednotku bez DPH | Jednotka | Cena za jednotku včetně DPH |
(Kč) | (Kč) | ||
Cena za poskytování Služeb rozvoje Systému | 14 800 | ČD | 17 908 |
Tabulka č. 3: Cena za „Systémovou podporu“
„Systémová podpora“ | Cena za jednotku bez DPH | Jednotka | Cena za jednotku včetně DPH |
(Kč) | (Kč) | ||
Cena za poskytování služeb Systémové podpory (Profylaxe) v rozsahu 6 ČD měsíčního paušálního plnění | 88 800 | měsíc | 107 448 |
Cena za poskytování služby havarijní pohotovosti | 17 000 | měsíc | 20 570 |
Cena za držení služby hot-line | 6 000 | měsíc | 7 260 |
Cena za poskytování služeb Systémové podpory (Profylaxe nebo Havárie) nad rozsah paušálního plnění | 14 800 | ČD | 17 908 |
Tabulka č. 4: Cena za „Pozáruční servis HW infrastruktury“
„Pozáruční servis HW infrastruktury“ | Cena za jednotku bez DPH | Jednotka | Cena za jednotku včetně DPH |
(Kč) | (Kč) | ||
Cena za poskytnutí pozáručního servisu HW infrastruktury IEIS - DIAMO na dobu 1 měsíce | 162 000 | měsíc | 196 020 |
Tabulka č. 5: Cena za „Údržbu SW produktů“
„Údržba SW produktů“ | Cena za jednotku bez DPH | Jednotka | Cena za jednotku včetně DPH |
(Kč) | (Kč) | ||
Cena za poskytování služeb údržby SW produktů SAP a Databáze Oracle | 7 486 732 | rok | 9 058 945,72 |
Cena za poskytování služeb údržby SW produktů IBM pro zálohování - Tivoli Storage Manager Suite for Unified Recovery pro objem 20 terabyte | 245 000 | rok | 296 450 |
Tabulka č. 6: Cena za „Dodávku HW“
„Dodávka HW“ | Cena bez DPH | Cena včetně DPH |
(Kč) | (Kč) | |
Cena za dodávku HW včetně servisu v délce 4 let a instalace v sídle Objednatele | 668 000 | 808 280 |
Tabulka č. 7: Cena za „Služby převzetí“
„Služby převzetí“ | Cena bez DPH | Cena včetně DPH |
(Kč) | (Kč) | |
Cena za Služby převzetí | 74 000 | 89 540 |
Tabulka č. 8: Cena za „Služby exitu“
„Služby exitu“ | Cena bez DPH | Cena včetně DPH |
(Kč) | (Kč) | |
Cena za Služby exitu | 740 000 | 895 400 |
Příloha č. 3 Harmonogram
Fáze | Začátek | Konec |
Uzavření smlouvy | 31.8.2015 | 31.8.2015 |
Plán převzetí | ||
Vypracování Plánu převzetí Poskytovatelem a jeho předání Objednateli | 1.9.2015 | 15.9.2015 |
Odsouhlasení Plánu převzetí Objednatelem | 15.9.2015 | 25.9.2015 |
Fáze převzetí | ||
Provedení migrace dle Plánu převzetí | 26.9.2015 | 31.10.2015 |
Termíny poskytování Plnění dle Smlouvy | ||
Poskytování Podpory provozování Systému | 1.11.2015 | N/A |
Poskytování Služby rozvoje Systému | 1.11.2015 | N/A |
Poskytování Systémové podpory | 1.11.2015 | N/A |
Poskytování Pozáručního servisu HW infrastruktury | 1.4.2016 | N/A |
Poskytování Údržby SW produktů (SAP, ORACLE) | 1.1.2016 | N/A |
Poskytování Údržby SW produktů (IBM TSM SUR) | 1.4.2016 | N/A |
Poskytování Plnění typu licence | Vždy na základě výzvy | N/A |
Poskytování Služby exitu | Na základě výzvy | N/A |
Dodávka HW | Vždy na základě výzvy | N/A |
Pozn. Objednatel si v čl. 4.1 Smlouvy vyhradil, že dojde-li k uzavření Smlouvy v jiném termínu, než jak je předpokládaný termín uzavření smlouvy uveden v Příloze č. 3, vyhrazuje si Objednatel právo posunut termíny dalšího plnění minimálně o dobu, o kterou se skutečné datum uzavření Smlouvy liší od data uvedeného v této Příloze č. 3, nebo o dobu delší; v případě delší doby odkladu plnění však
tento odklad nepřesáhne dobu jednoho roku.
Příloha č. 4 Oprávněné osoby
Za Objednatele:
ve věcech smluvních:
Xxxxx a příjmení | XXX |
Adresa | Stráž pod Ralskem, Máchova 201, PSČ 471 27 |
XXX | |
Telefon | XXX |
Fax | XXX |
ve věcech obchodních:
Xxxxx a příjmení | XXX |
Adresa | Stráž pod Ralskem, Máchova 201, PSČ 471 27 |
XXX | |
Telefon | XXX |
Fax | XXX |
ve věcech technických:
Xxxxx a příjmení | XXX |
Adresa | Stráž pod Ralskem, Máchova 201, PSČ 471 27 |
XXX | |
Telefon | XXX |
Fax | XXX |
Za Poskytovatele:
ve věcech smluvních:
Xxxxx a příjmení | XXX |
Adresa | Brno – Pisárky, Hlinky 505/118, okres Brno – město, PSČ 603 00 |
XXX | |
Telefon | XXX |
Fax | XXX |
ve věcech obchodních:
Xxxxx a příjmení | XXX |
Adresa | Brno – Pisárky, Hlinky 505/118, okres Brno – město, PSČ 603 00 |
XXX | |
Telefon | XXX |
Fax | XXX |
ve věcech technických:
Xxxxx a příjmení | XXX |
Adresa | Brno – Pisárky, Hlinky 505/118, okres Brno – město, PSČ 603 00 |
XXX | |
Telefon | XXX |
Fax | XXX |
Komunikační kanály dle Přílohy č. 1
telefon: XXX
e-mail: XXX
aplikace HelpDesk: XXX
Příloha č. 5 Seznam subdodavatelů
1)
Název: GC System, a.s.
Sídlo: Špitálka 41, 602 00 Brno
Právní forma: Akciová společnost
Identifikační číslo: 64509826
Rozsah plnění Smlouvy: Poskytování plnění:
Služby podpory provozování systému (implementace software aktualizací HW a SW produktů).
Licence SW produktů pro zálohování vč. údržby. Poskytování plnění Systémová podpora.
Pozáruční servis HW infrastruktury.
Částečně činnosti Služeb převzetí, Služeb exitu.
2)
Název: IXTENT s.r.o.
Sídlo: Jankovcova 1595/14, 170 00 Praha 7
Právní forma: Společnost s ručením omezeným
Identifikační číslo: 27071162
Rozsah plnění Smlouvy: Poskytování plnění:
Služby podpory provozování Systému – OpenText, Elektronická spisová služba
Příloha č. 6 Metodika migrace
1. Metodika migrace - návrh
1.1 Fáze převzetí
1.1.1 Cíl migrace
Cílem dále definované metodiky migrace je zabezpečit kontinuitu poskytování služeb a dále v poskytování souvisejících licencí včetně oprávnění k užití a dodávky a poskytování služeb spojených s provozem a podporou HW.
Navržená metodika migrace je zaměřena:
• minimalizaci rizika překročení stanovených termínů migrace;
• poskytování aktuálních a transparentních informací o aktuálním stavu procesu migrace s tím, že tyto informace budou dostupné všem uživatelům zadavatele ze všech lokalit
• její provázanost na postup projektu
• jednoznačnost definování požadavků na součinnost ze strany zadavatele;
• efektivní naplnění cíle procesu
• dostatečnou eliminaci rizik související s plněním projektu.
1.1.2 Organizační zajištění procesu migrace
Organizační zajištění procesu migrace definuje zejména „Kdo?“ a „Co?“ musí v rámci projektu zrealizovat. Definice organizačního zajištění projektu, rolí a odpovědností je nezbytná pro zajištění efektivního řízení projektu, nastavení komunikace mezi jednotlivými úrovněmi a zapojení zainteresovaných stran.
Cílem je navrhnout transparentní organizační strukturu garantující kontrolované řízení a koordinaci projektu směrem k definovaným cílům za minimalizace rizika neúspěchu pro Zadavatele.
Pro efektivní využití lidských zdrojů při přípravě a realizaci projektu je nutné jednoznačně rozdělit pravomoci, odpovědnosti a tím i náplně práce jednotlivých rolí, které se na projektu podílí. Organizační struktura tak popisuje systém řízení projektu, tedy poskytuje nástroj pro efektivní řízení lidských zdrojů a optimalizaci jejich vytížení na činnostech.
Účastníkům projektu poskytuje organizační struktura návod, jaké činnosti mají vykonávat, komu při jejich výkonu podléhají a koho řídí.
Organizační struktura Projektu je navržena tak, aby nejlépe odpovídala charakteru Projektu z hlediska odborných i časových předpokladů, který bude vrcholově řízen a koordinován řídícím výborem. Výkonnou složkou realizace bude projektový tým a specializované realizační týmy.
Organizační struktura projektu má základní úrovně:
• Sponzor projektu
• Řídící výbor projektu
• Výkonný výbor projektu
• Projektový tým, resp. jednotlivé dílčí týmy.
V rámci Přípravné a zahajovací fáze může být tato navržená Organizační struktura projektu na základě vzájemné dohody upravena.
Sponzor projektu - je vrcholový manažer dodavatele i zadavatele. Zástupce dodavatele je odpovědný za celkové úspěšné vyhotovení projektu v rámci schválených cílů, rozsahu a harmonogramu a za dodržení dohodnuté kvality. Xxxxxxx projektu zadavatele je odpovědný za to, aby projekt naplnil dané cíle a přinesl předpokládané přínosy. Zároveň schvaluje finanční krytí případných změnových požadavků.
Řídící výbor (ŘV) - Vrcholovým výkonným orgánem projektu je ŘV projektu. ŘV je složen ze sponzora projektu, projektového manažera zadavatele a projektového manažera dodavatele. ŘV má pravomoc rozhodovat o strategických změnách projektu. Závěry jednání ŘV projektu jsou závazné pro obě strany. ŘV úkoluje vedoucí projektového týmu a zároveň jsou na jeho úroveň eskalovány problémy a spory, které nebylo možné vyřešit na úrovni vedoucích projektového týmu. Záměry ŘV projektu jsou realizovány prostřednictvím Výkonného výboru.
Výkonný výbor projektu (VVP) - je nejvyšším orgánem operativního řízení projektu. Je podřízen ŘV projektu. Je nadřízen všem pracovníkům projektového týmu na straně Dodavatele i Zadavatele. VVP svojí činností zajišťuje zejména:
• zastřešení projektu po věcné stránce, zajišťuje chod projektu (řízení, plánování, úkolování, kontrola) a využívá alokované zdroje pro projekt tak, aby byly naplněny výstupy projektu v rozsahu času, kvality a obsahu. Vedení projektu zabezpečuje součinnost a synchronizaci vzájemně závislých činností obou stran,
• vzájemnou součinnosti a koordinaci smluvních stran při řešení projektu v souladu s jeho platným plánem,
• vzájemnou koordinaci činnosti týmů obou stran, vytváření předpokladů vzájemné komunikace a partnerské spolupráce při řešení projektu,
• kontrolu průběhu projektu a operativní řešení veškerých problémů, které nevyžadují rozhodnutí ŘV,
• koordinaci spolupráce týmů a účinnou podporu při dodržování schválených postupů přejímky, oponentury a akceptace,
• vzájemnou součinnost při tvorbě a uplatňování projektových standardů a procedur,
• řízení procesu řešení problémů a rozhodování sporů.
Jednání VVP se koná dle dohody a účastní se ho projektový manažer za obě strany, vedoucí projektového týmu, vedoucí realizačních týmů a případně další pozvaní účastníci. Spory vzniklé z jednání vedení projektu, budou eskalovány k rozhodnutí na ŘV.
Realizační tým projektu (RTP) – projekt je realizován ustavenými RTP. Pro každou oblast je ustaven tým za Zadavatele (klíčový uživatel/vlastník procesu). V každém RTP je zařazen konzultant dodavatele, který bude realizovat aktivity uvedené v předmětu plnění dodávky. Vedoucím RTP je konzultant dodavatele.
Případné spory, vzniklé z jednání RTP mezi pracovníky Dodavatele a Zadavatele, budou eskalovány k rozhodnutí na VVP.
Proces migrace bude ze strany dodavatele zajištěn vybranými konzultanty s odpovídající specializací. Tyti konzultanti budou členové příslušného projektového, resp. realizačního týmu.
RTP je navrženo vytvořit minimálně v této struktuře:
• CO
• FI a Vnitropodniková fakturace
• FI_AA a Hromadné operace s majetkem
• MM
• SD
• PS
• BW
• HR (PD, PA)
• WF
• DMS (OpenText)
• Spisová služba a evidence smluv
• Sociální dávky
• BC
• Technický tým (Hardware, operační systém, sítě, zálohování)
• ARIS
• Rozhraní (interfaces)
• Oprávnění (SAP, databáze, operační systémy, hardware)
1.1.3 Metodika zpracování rizik spojených s procesem migrace
Úspěšná realizace projektu může být negativně ovlivněna dopady jednotlivých nebo podmíněných či řetězených rizik projektu. Této situaci lze čelit identifikací existujících i potenciálních rizik projektu, návrhem opatření jejich zvládnutí a případným uplatněním těchto opatření.
Ve vztahu k rizikům ohrožujícím plnění předmětu projektu bude dodavatel uplatňovat komplexní přístup. Účelem řízení a monitoringu rizik je zajistit předcházení vzniku možných rizik ohrožujících projekt a omezení rizik existujících. Klíčovým předpokladem je včasná identifikace a vyhodnocení možných důsledků.
V průběhu přípravné a zahajovací fáze projektu budou identifikována možná rizika projektu, budou vyhodnocena podle pravděpodobnosti výskytu a možného dopadu na projekt a bude přijata vhodná strategie na potlačení jejich vlivu na projekt. Veškeré informace týkající se identifikovaného rizika budou evidována v tzv. registru rizik. V průběhu projektu budou tato rizika pravidelně posuzována a případně budou identifikována rizika nová.
Předložení a schválení procedury Řízení rizik bude také součástí prací v rámci přípravné a zahajovací fáze projektu.
Registr rizik bude pro každé identifikované a analyzované riziko popisovat zejména následující informace:
• pravděpodobnosti výskytu rizika;závažnost dopadu, jestliže riziková událost nastane;
• indikátor dopadu (jak se pozná, že riziko skutečně nastalo);
• období výskytu daného rizika (kdy v čase může riziková událost nastat);
• akce, které je třeba provést k zabránění či snížení pravděpodobnosti výskytu rizikové události;
• akce, které je třeba provést, jestliže k rizikové události dojde, aby se snížil její dopad;
• k oběma typům akcí jsou přiřazeny odpovědné role za jejich provedení;
• případné sankce, které lze uplatňovat v případě výskytu rizika.
Rizika Projektu budou v Registru rizik členěna do následujících oblastí:
• organizační rizika;technologická / implementační rizika;
• informační rizika;procesní rizika;finanční rizika.
Metodika řízení rizik je nastavena způsobem, který zajistí, že budou přítomny všechny aspekty kvalitní praxe řízení rizik:
• Identifikace. Vyhledání a lokalizace rizik.
• Analýza. Transformace dat o rizicích do informací vstupujících do rozhodování.
• Plánování reakce. Převedení informací o rizicích do proveditelných plánů a činů.
• Sledování a řízení. Sledování indikátorů rizik a provedení nápravných opatření.
• Reakce. Realizace rizikových akcí v reakci na skutečný výskyt rizika.
1.1.4 Návrh způsobu zpracování migračního plánu pro průběh migrace
Migrační plán (MP) představuje detailní plán pro fázi převzetí poskytování služeb provozu, podpory a rozvoje IEIS- DIAMO a bude vytvořen v rámci Přípravné a zahajovací fáze projektu v úrovni příslušné podrobnosti a odsouhlasen řídícími orgány projektu. MP bude minimálně obsahovat fáze uvedené v kapitole 1.1.5. MP bude příslušnými řídícími orgány projektu spravován a aktualizován tak, aby odpovídal reálné situaci při plánování a realizaci projektu.
• Fáze I. Přípravná a zahajovací fáze (Plán převzetí)
• Fáze II. Realizační fáze (Fáze převzetí)
Komplexnost přístupu k realizaci projektu bude zajištěna jednotným systémem řízení projektu dle metodiky řízení projektu, který bude zabezpečovat provázanost jednotlivých etap a realizaci průběžného monitoringu plnění předmětu projektu.
Provázanost jednotlivých etap řízení bude kontrolována na pravidelných projektových poradách (viz kapitola 1.1.2), pro jejichž potřeby budou relevantní role projektového týmu zpracovávat „Zprávu o stavu projektu“.
Projektový tým bude při své práci:
• uplatňovat systémový a koncepční přístup;
• vycházet ze zásad projektového řízení;
• využívat zkušeností získaných při realizaci předchozích obdobně zaměřených projektů.
Průběžné informace o aktuálním stavu plnění projektu budou nezbytné pro znalost stavu a budou podkladem pro rozhodování a průběžnou analýzu rizik. Tyto informace budou určeny ke sdílení pro členy řídícího výboru, projektového týmu i realizačních týmů.
a) Fáze I. - Přípravná a zahajovací fáze
Cíl fáze
Cílem této fáze projektu je po organizační, metodické a technické stránce zajistit předpoklady pro hladký a bezproblémový průběh celého projektu v jeho dalších etapách tak, aby se minimalizovala případná rizika.
Vstupy fáze
Podepsaná „Smlouva o podpoře a provozu IEIS-DIAMO“.
Průběh fáze
• Nastavení organizace a pravidel projektu
o Pro úspěch projektu je nezbytné nastavit již v jeho počátku optimální způsob jeho řízení a klíčové projektové struktury. Klíčovým faktorem úspěchu je nominace odpovídajícího projektového týmu ze strany Zadavatele, a to jak z pohledu jeho rozsahu, tak z pohledu znalostí a zkušeností jeho členů.
o Během této etapy budou nastaveny a obsazeny navržené projektové struktury (viz kapitola 1.1.2).
o Budou také nastaveny termíny (pravidelných) schůzek řídícího výboru, výkonného výboru a projektového týmu a komunikační kanály mezi zadavatelem a dodavatelem.
• zpracování podrobných metodických postupů realizace projektu vč. podrobného migračního plánu
o Nedílnou součástí této etapy projektu bude zpracování podrobné metodiky pro realizaci projektu, jejíž základ je součástí této nabídky a dále příprava a odsouhlasení detailního migračního plánu. V rámci této aktivity budou tedy zpracovány zejména:
▪ detailní migrační plán
▪ registr rizik (identifikace rizik projektu, jejich analýza a navržení odpovídajících opatření na jejich eliminaci)
▪ procedury řízení rizik
▪ procedury připomínkování a schvalování výstupů projektu
▪ procedury eskalace konfliktů
▪ procedury řízení změn a komunikace v rámci projektu, komunikační matice projektu.
• realizování kick-off meetingu
o V závěru této etapy dodavatel navrhne realizaci oficiálního zahájení Projektu (Kick-off meeting) za účasti klíčových vedoucích zaměstnanců zadavatele a jejich seznámení s cíli, obsahem a průběhem jeho realizace. Uspořádáním tohoto meetingu bude zajištěno formální zahájení projektu tak, aby byl maximalizován přínos a úspěch projektu.
Výstupy fáze
o Detailní migrační plán,Registr rizik,Procedura řízení rizik,Obsazení organizační struktury projektu,Komunikační matice
o Oficiálně zahájený projekt (kick-off meeting)
Cíl fáze
Cílem této fáze je zabezpečit převzetí dokumentace a dalších informací a zajistit tak předpoklady pro bezproblémovou kontinuitu poskytování služeb spočívajících v zajištění provozu, podpory a rozvoje IEIS-DIAMO a dále v poskytování souvisejících licencí včetně oprávnění k užití a dodávky a poskytování služeb spojených s provozem a podporou HW, na němž je IEIS-DIAMO provozován.
Vstupy fáze
o Oblast projektové:
▪ Cílový koncept,Autorizační koncept (jako součást Cílového konceptu)
▪ Technický koncept, Seznam otevřených HelpDeskových požadavků a návrh na jejich dořešení.
▪ Havarijní plán obnovy (DRP)
▪ Přehled licencí
o Oblast SAP a systémové podpory:
▪ Specifikace programových rozšíření systému
▪ Specifikace formulářů, rozhraní
▪ Specifikace výkazů,Uživatelské příručky
▪ Popis rozhraní a informace o připojených aplikacích
▪ Popis nestandardů – vývoj
▪ Vývojová dokumentace,Přístupy a hesla
▪ Nastavení jobů,Reporty monitoringu
▪ Going-Live check,Přehled hardware včetně software
o Oblast ARIS:
▪ Dokumentace konfigurace ARISu, HRLinku
▪ Dokumentace konfiguračního nastavení ARISu
▪ Administrátorské účty (vč. přihlašovacích údajů)
▪ Metodika tvorby, správy a publikace procesního modelu
▪ databáze ve formátu adb
Průběh fáze
Migrace pro oblast projektovou bude zaměřena zejména na:
• Převzetí veškerých podkladů uvedených v této kapitole.
• Zajištění předání/převzetí přístupů a hesel ke všem systémům v požadované úrovni oprávnění.
• Při převzetí nastavení organizace podpory tak, aby od rozhodného data začátku poskytování služeb podpory byly všem zúčastněným jasná pravidla komunikace a organizace.
• Zajištění smluvních povinností plynoucích ze smlouvy vůči třetím stranám (subdodavatelům).
Migrace pro oblast SAP a systémové podpory bude zaměřena zejména na:
Pro zajištění požadovaných parametrů SLA pro oblast systémové podpory bude realizována řada testů popsaných níže. V provozní době PO-PÁ, čas 06-18hod by neměly znamenat výpadek produktivního systému. Cílem testů je prakticky otestovat odolnost infrastruktury a jejích dílčích prvků vůči výpadkům. Simulovány budou různé scénáře, jejichž popis je uveden níže. Průběh testů bude protokolován a na závěr bude vypracována závěrečná zpráva z testování.
Typ testu | Popis testu |
Testy vysoké dostupnosti LAN | |
Simulace výpadku libovolného switche Nexus | Výpadek switche Nexus - odpojení od napájení |
Simulace výpadku libovolného Extenderu | Výpadek extenderu - odpojení od napájení |
Simulace výpadku propojovací trasy | Rozpojení jedné propojovací trasy mezi switchy stacky switchů Nexu |
Testy vysoké dostupnosti SAN infrastruktury | |
Simulace výpadku libovolného SAN SW | SAN SW odpojíme od napájení |
Simulace výpadku libovolného ISL propojení SAN SW | Libovolný ISL propoj odpojíme od SAN přepínače |
Testy vysoké dostupnosti storage infrastruktury | |
Simulace výpadku libovolného node IBM Storwize V3700 | Odpojíme FC kabely od jednoho nodu diskového pole |
Simulace výpadku libovolného interface modulu IBM DS5100 | Odpojíme FC kabely od jednoho interface modulu diskového pole |
Testy vysoké dostupnosti Unixové infrastruktury | |
Test výpadku napájení | Odpojíme jeden ze zdrojů napájení od el. sítě. |
Test výpadku LAN | Odpojíme ethernetový port serveru od LAN infrastruktury |
Test výpadku SAN | Odpojíme FC port serveru od SAN infastruktury. |
Výpadek home node clusteru příkazem halt –q. | PowerHA zajistí překlopení resource groupy na záložní uzel. Provoz aplikace bude po dobu překlopení omezen. Provoz aplikace bude po dobu překlápění nedostupný. V případě komplikací může dojít k nekonzistenci FS, v případě dojde k obnově systému ze zálohy. |
Testy vysoké dostupnosti Intelové infastruktury virtualizované prostředí Vmware Testy by měli prokázat a ověřit stabilitu a redundanci systémů. Rizika: Během testů bude docházet ke krátkodobým výpadkům při překlopení na záložní NOD. V této čísti nehrozí porušení dat. | |
Test výpadku napájení | Během testu bude odtržen napájecí kabel. Test by měl prokázat redundanci napájení k serveru. A neomezí nějak provoz. |
Test výpadku LAN | Během testu dojde odtržení kabelu od LAN infrastruktury. Pomocí technologie EtherChannel s LACP nedojde ke ztrátě konektivity. Propustnost linky bude omezena na poloviny čili 10Gbps, ale pro prostředí je dostačující. A nebude omezen chod aplikace. |
Test výpadku SAN | Během testu dojde k odtržení kabelu od SAN infastruktury. V případě úspěšného testu nedojde k omezení chodu aplikace. Zde bude uplatněna technologie MPIO (multipath I/O), která zajistí dostupnost dat přes druhou cestu. |
Výpadek výpočetního uzlu v clusteru | Během testu dojde k odtržení výpočetního uzlu v daném clusteru VMware. Zde pomocí funkcionality VMware High Availability, dojde k přestěhování virtuálních serverů na ostatní funkční uzly. |
Test výpadku LAN | Během testu dojde odtržení kabelu od LAN infrastruktury. Pomocí technologie EtherChannel s LACP nedojde ke ztrátě konektivity. Propustnost linky bude omezena na poloviny čili 1Gbps, ale pro prostředí je dostačující. A nebude omezen chod aplikace |
TESTY INTELOVÉ INFRASTRUKTURY Cílem těchto testů bude prokázat schopnost infrastruktury provést LIVE a OFFLINE migraci systémů. Rizika: V této fázi nehrozí žádná rizika. Testy budou prováděny pomocí nativních nástrojů vmware. | |
Mobilita Intelové infrastruktury | Popis bude dodán před zahájením projektu. |
VMware vMotion | Popis bude dodán před zahájením projektu. |
Test VMware vMotion | Popis bude dodán před zahájením projektu. |
VMware Storage VMotion | Popis bude dodán před zahájením projektu. |
Test VMware Storage VMotion | Popis bude dodán před zahájením projektu. |
Migrace pro oblast ARIS bude zaměřena zejména na:
o převzetí know-how o stávající konfiguraci SW ARIS a zrealizované instalaci
o převzetí know-how o administrátorských účtech a přihlašovacích údajích
o převzetí know-how o stávajícím metodickém nastavení konfigurace ARISu (úprava metody,
o převzetí know-how o stávající metodice modelování procesního modelu, vč. návazností na řešení změnových požadavků SAP
o převzetí know-how o stávající metodice správy procesního modelu, resp. jednotlivých databázích
o převzetí know-how o způsobu publikace procesního modelu
o převzetí know-how o funkcionalitě a nastavení Datalinku, prostřednictvím kterého je zajišťováno načítání data organizační struktury ze systému SAP do organizačních modelů v databázi ARIS
Výstupy fáze
Předávací protokol, jehož nedílnou součástí budou dokumenty, které jsou požadovány jako vstupy této fáze a v rámci průběhu této fáze validovány přebírající stranou (Dodavatel) a Zadavatelem.
1.1.6 Způsob řízení procesu migrace
Proces migrace se bude řídit metodikou řízení projektů – podrobný popis viz kapitola 1.1.2.
1.1.7 Požadovaná součinnost od zadavatele, příp. třetích stran
Požadavky na součinnost zadavatele vycházejí z charakteru předmětu projektu a jsou rozděleny do těchto oblastí:
• Požadavky na součinnost pracovníků zadavatele
• Informační požadavky
• Technické požadavky
• Požadavky na součinnost třetích stran
a) Požadavky na součinnost pracovníků zadavatele
Projektová role | Počet pracovníků v dané roli celkem | Požadovaná kapacita z fondu pracovní doby (0-100%) | Obsah požadované součinnosti |
Xxxxxxx projektu | 1 | cca 5 | Účast na jednáních řídícího výboru |
Projektový manažer | 1 | cca 10 | Účast na jednáních řídícího výboru Účast na jednáních výkonného výboru Řízení projektu za stranu Zadavatele |
Vedoucí projektového týmu | 1 | cca 10 | Účast na jednáních řídícího výboru, výkonného výboru. Účast na koordinaci realizačních týmů. |
Člen realizačního týmu | Dle nominace do jednotlivých realizačních týmů viz kapitola 1.1.2 | Jednotlivě cca 10 | účast na jednáních realizačních týmů poskytování informací/dat spojených s IEIS-DIAMO |
b) Informační požadavky
Zadavatel zabezpečí poskytnutí dokumentace vizte kapitola 1.1.5. jako vstupy. V případě možných nejasností vyplývajících z těchto podkladů, bude Objednatel schopen reagovat na dotazy Poskytovatele např. formou společné pracovní schůzky v součinnosti se současným poskytovatelem služeb.
c) Technické požadavky
Zadavatel zabezpečí v níže uvedených oblastech zejména tyto technické požadavky:
Projektové, SAP, ARIS…
• Popis požadavků a jejich je detailně popsán v kapitole 1.1.5b) Fáze II. - Realizační fáze především pak:
o přístupy a hesla pro realizační tým uvedený v komunikační matici projektu
▪ administrátorský přístup na veškeré servery, operační systémy
▪ SAP uživatele dle definovaných rolí
▪ administrátorský přístup k PC, na kterém je provedena instalace SW ARIS a spravovány jednotlivé databáze,
▪ administrátorský přístup na ARIS server
▪ správu příslušné role SAP, které se využívá pro načítání dat týkajících se organizační struktury do databáze ARIS (prostřednictvím funkcionality DataLinku).
Ostatní infrastruktura
• přístup pracovníků dodavatele do místa plnění
• poskytnutí nezbytných kancelářských prostor (vybavení kanceláře: základní kancelářský nábytek, s přístupem do počítačové sítě a k serveru)
• přístup k instalovanému výpočetnímu systému
d) Součinnost třetích stran
1.1.8 Způsob komunikace mezi zúčastněnými subjekty
a) Schůzky realizačních týmů
Schůzky jsou organizovány vedoucími realizačních týmů. Ze schůzek pořizuje zástupce Dodavatele zápis. V zápisu jsou ukládány termínované úlohy a jejich plnění podléhá kontrole. Zápis podléhá schválení projektovými manažery obou stran. Zápisy budou distribuovány účastníkům realizačních týmů a zároveň budou zveřejňovány dohodnutým způsobem.
Komunikace v realizačních týmech:
• předpokládá se aktivní účast všech členů týmu na jednání týmu i mimo, která povede k naplnění všech cílů projektu.
• každý člen týmu je oprávněn vznášet k projednávané tématice připomínky a prosazovat svůj názor.
• cílem každého jednání je najít společnou dohodu k dané problematice. Pokud je k danému bodu přijato kolektivní rozhodnutí, je člen týmu povinen je respektovat nebo požádat o oficiální zápis svého nesouhlasu a zdůvodnit své stanovisko. Nadřízený orgán projektu se k tomuto stanovisku vyjádří a jeho vyjádření je konečné.
• pokud by vzniklo nebezpečí škody z prodlení má člen týmu právo informovat o této skutečnosti vedoucího nadřízeného orgánu projektu. Tenti má za povinnost se takovou skutečností ihned zabývat a neodkladně škodám zamezit a dořešit problematiku v rámci svých pravomocí.
b)Jednání ostatních organizačních struktur projektu
Z jednání ostatních organizačních struktur projektu jsou pořizovány zápisy. Tyto zápisy jsou pořizovány zástupcem dodavatele. Zápisy budou distribuovány účastníkům jednání jednotlivých organizačních a zároveň budou zveřejňovány dohodnutým způsobem.
c) Všeobecná komunikace
Všeobecná komunikace probíhá všemi dostupnými prostředky, při čemž závažné ústní a telefonické závěry jsou v přiměřené době potvrzovány e-mailem. Takto probíhá komunikace operativní mimo jednání realizačních týmů, resp. ostatních organizačních struktur projektu.
1.1.9 Orientační harmonogram procesu migrace vč. fáze po předání
Přípravná a zahajovací fáze - Plán převzetí | |||
Zpracování metodických postupů realizace projektu (viz kapitola 1.1.5a)) | 1.9.2015 | 15.9.2015 | |
Soustředění požadovaných vstupních dokumentů | 1.9.2015 | 15.9.2015 | |
Vypracování Plánu převzetí (podrobný migrační plán) Poskytovatelem a jeho předání Objednateli | 1.9.2015 | 15.9.2015 | |
Odsouhlasení Plánu převzetí Objednatelem | 15.9.2015 | 25.9.2015 | |
Kick-off projektu | 25.9.2015 | ||
Realizační fáze - Fáze převzetí | |||
Provedení migrace dle Plánu převzetí | 26.9.2015 | 31.10.2015 | |
• Převzetí požadovaných vstupních dokumentů | 28.9.2015 | ||
• Analýza dokumentace a schůzky realizačních týmů | 28.9.2015 | 30.10.2015 | |
• Testy infrastruktury | 28.9.2015 | 30.10.2015 | |
• Podpis předávacích protokolů za jednotlivé oblasti | 31.10.2015 | ||
• Jednání řídícího výboru projektu – akceptace a ukončení projektu | 31.10.2015 | ||
Ukončení migrace dle Xxxxx převzetí | 31.10.2015 |
1.1.10 Specifikace součinnosti po ukončení procesu migrace
V rámci procesu migrace bude ustanoven tzv. Základní dokument podpory provozu IEIS-DIAMO, který bude obsahovat detailnější specifikaci jednotlivých členů realizačního týmu obou smluvních stran, jejich odpovědnosti a požadavky na součinnost v případě převzetí systému.
1.2 Služby exitu
V případě realizace předání zajištění provozu, podpory a rozvoje IEIS-DIAMO a poskytování souvisejících licencí včetně oprávnění k užití a dodávky a poskytování služeb spojených s provozem a podporou HW, na němž je IEIS-DIAMO provozován, jinému dodavateli, bude aplikována obdobná metodika, která je popsána v kapitole 1. Tzn., zabezpečíme zejména poskytnutí vstupů uvedených v kapitole 1.1.5b), účast na jednáních a poskytnutí všech relevantních informací, které zajistí kontinuitu poskytování služeb.
Příloha č. 7 Zadávací dokumentace
(volná příloha - bude přiložena k této Smlouvě při podpisu)
Příloha č. 8
Popis prostředí Objednatele
1) Seznam HW systémů Objednatele, k nimž je Poskytovatel povinen poskytovat Systémovou podporu
Označení | Name | PROVOZ | MTM | S/N | UNIT |
Rack | |||||
RACK1 | 7014-T42 | RS/6000 SYSTEM RACK | |||
RACK2 | 7014-T42 | RS/6000 SYSTEM RACK | |||
RACK3 | 7014-T42 | RS/6000 SYSTEM RACK | |||
Console | |||||
CONS1 | 7316-TF3 | FLAT PANEL CONSOLE KIT | |||
CONS2 | 7316-TF3 | FLAT PANEL CONSOLE KIT | |||
ADMIN stanice | PC | VBJE8MC | IBM PC | ||
Servers for SAP | |||||
IBM System x | HMC | HMC | 7042-CR6 | HMC | |
IBM Power | SRV1 | PROD | 8233-E8B | POWER 750 | |
IBM Power | SRV2 | PROD | 8233-E8B | POWER 750 | |
IBM Power | SRV3 | TEST/DEV | 8233-E8B | POWER 750 | |
IBM Power | SRV4 | TEST | 8233-E8B | POWER 750 | |
IBM Power | SRV5 | PROD | 8203-E4A | POWER 520 | |
IBM System x | SRV6 | PROD | 7944K9G | System x3550 M3 | |
IBM System x | SRV7 | PROD | 7944K9G | System x3550 M3 | |
IBM System x | SRV8 | PROD | 7944K9G | System x3550 M3 | |
IBM System x | SRV9 | PROD | 7944K9G | System x3550 M3 | |
Servery - VmWare | |||||
IBM System x | rspsrv01vm | PROD | 7915L2G | System x3650 M4 | |
IBM System x | rspsrv02vm | PROD | 7915L2G | System x3650 M4 | |
IBM System x | rspsrv03vm | PROD | 7915L2G | System x3650 M4 | |
Servers - DC | |||||
IBM System x | tuudc1 | PROD | 5458F2G | System x3250 M5 | |
IBM System x | suldc1 | 5458F2G | System x3250 M5 | ||
IBM System x | geamdc1 | 5458F2G | System x3250 M5 | ||
IBM System x | odradc1 | 5458F2G | System x3250 M5 | ||
Server - security | |||||
IBM System x | rspafw1 | PROD | 7914H2G | System x3550 M4 | |
IBM System x | rspbfw1 | PROD | 7914H2G | System x3550 M4 |
Storage | |||||
IBM Storage | DS5100 | PROD | 1818-51A | DS5100 MIDRANGE DISK | |
IBM Storage | EXP5000-1 | PROD | 1818-D1A | EXP5000 EXPANSION UNIT | |
IBM Storage | EXP5000-1 | PROD | 1818-D1A | EXP5000 EXPANSION UNIT | |
IBM Storwize | V3700 | PROD | 2072-24C | IBM Storwize V3700 SFF | |
IBM Storwize | V3700 | PROD | 2072-24C | IBM Storwize V3700 SFF | |
Tape | |||||
IBM Tape | TS3310 | PROD | 3576-L5B | TS3310 TAPE LIBRARY | |
IBM Tape | TS3200 | PROD | 3573 L4U | TS3200 TAPE LIBRARY | |
SAN | |||||
IBM Storage | SAN40B-1 | PROD | 2498-B40 | SAN40B-4 | |
IBM Storage | SAN40B-2 | PROD | 2498-B40 | SAN40B-4 | |
IBM Storage | SAN24B-3 | PROD | 2498-B24 | SAN24B-4 | |
IBM Storage | SAN24B-4 | PROD | 2498-B24 | SAN24B-4 | |
LAN | |||||
Cisco Catalyst | rspclan1 | PROD | WS-C4900M | CISCO 4900 | |
Cisco Catalyst | rspclan2 | PROD | WS-C4900M | CISCO 4900 | |
Cisco Catalyst | rspdlan1 | PROD | WS-C2960S- 48TS-L | CISCO 2960S | |
Cisco Catalyst | rspdlan2 | PROD | WS-C2960S- 48TS-L | CISCO 2960S | |
Cisco Catalyst | rspelan1 | PROD | WS-C2960S- 48TS-L | CISCO 2960S | |
Cisco Catalyst | rspelan2 | PROD | WS-C2960S- 48TS-L | CISCO 2960S | |
LAN | |||||
Cisco Nexus | rspalan1 | PROD | Nexus 5548UP | Nexus 5548UP | |
Cisco Nexus | rspblan1 | PROD | Nexus 5548UP | Nexus 5548UP | |
Cisco Nexus | rspalan2 | PROD | N2248TP/32xFET | N2248TP/32xFET | |
Cisco Nexus | rspalan3 | PROD | N2248TP/32xFET | N2248TP/32xFET | |
Cisco Nexus | rspblan2 | PROD | N2248TP/32xFET | N2248TP/32xFET | |
Cisco Nexus | rspblan3 | PROD | N2248TP/32xFET | N2248TP/32xFET |
2) Seznam SW systémů Objednatele, k nimž je Poskytovatel povinen poskytovat Systémovou podporu
Seznam systémů (serverů) podle operačního systému | ||
Produktivní | Testovací/DEV | Management |
AIX | ||
SAP1 | SAPERQAP | S1VIOS1 |
SAP2 | SAPERQDB | S1VIOS2 |
SDB1 | SAPBWD | S2VIOS1 |
SDB2 | SAPERD | S2VIOS2 |
SAPBWP | SAPSLD | S3VIOS1 |
SAPOPT | S3VIOS2 | |
SAPSLP | S4VIOS3 | |
NIMSRV | ||
Linux | ||
FW1 | RSPMGMT1 | |
FW2 | RSPSYSLOG1 | |
RSPASPI | RSPMONITOR1 | |
RSPEXTSMTP1 | ||
RSPEXTSMTP2 | ||
RSPNTP1 | ||
RSPNTP2 | ||
RSPNUCLEUS1 | ||
RSPPROXY1 | ||
RSPRADIUS1 | ||
Windows | ||
SAPRTR | SAPTREX-TEST | RSPVCENTER1 |
SAPTREX | RSPSQL1 | |
SAPRISP | RSPTS1 | |
SAPRISS | RSPSCOM1 | |
RSPDC1 | RSPWSUS1 | |
RSPDC2 | RSPSCCM1 | |
RSPEX1 |
RSPSQL2 | ||
RSPVA1 | ||
RSPFILE1 | ||
RSPEXTWEB1 | ||
ACOPIO | ||
RSPSP1 | ||
RSPAVG1 | ||
RSPLYNC1 |
3) Seznam HW infrastruktury Objednatele, k nimž je Poskytovatel povinen poskytovat Pozáruční servis HW infrastruktury
MTM | S/N | UNIT | Umístění | Režim pozáručního servisu | FIX |
7014-T42 | RS/6000 SYSTEM RACK | DC1 | N/A | ||
7014-T42 | RS/6000 SYSTEM RACK | DC1 | N/A | ||
7014-T42 | RS/6000 SYSTEM RACK | DC2 | N/A | ||
7316-TF3 | FLAT PANEL CONSOLE KIT | DC1 | N/A | ||
7316-TF3 | FLAT PANEL CONSOLE KIT | DC2 | N/A | ||
7042-CR6 | HMC | DC1 | 7x24 | 48 | |
8233-E8B | POWER 750 | DC1 | 7x24 | 24 | |
8233-E8B | POWER 750 | DC1 | 7x24 | 24 | |
8233-E8B | POWER 750 | DC1 | 7x24 | 24 | |
8233-E8B | POWER 750 | DC1 | 7x24 | 24 | |
8203-E4A | POWER 520 | DC2 | 7x24 | 24 | |
7944K9G | System x3550 M3 | DC1 | 7x24 | 24 | |
7944K9G | System x3550 M3 | DC1 | 7x24 | 24 | |
7944K9G | System x3550 M3 | DC1 | 7x24 | 24 | |
7944K9G | System x3550 M3 | DC1 | 7x24 | 24 | |
1818-51A | DS5100 MIDRANGE DISK | DC1 | 7x24 | 24 | |
1818-D1A | EXP5000 EXPANSION UNIT | DC1 | 7x24 | 24 | |
1818-D1A | EXP5000 EXPANSION UNIT | DC1 | 7x24 | 24 | |
3576-L5B | TS3310 TAPE LIBRARY | DC2 | 7x24 | 24 | |
2498-B40 | SAN40B-4 | DC1 | 7x24 | 48 | |
2498-B40 | SAN40B-4 | DC1 | 7x24 | 48 |
4) Seznam licencí produktu SAP a databáze Oracle Objednatele, k nimž je Poskytovatel povinen poskytovat Údržbu licencí
kód | Licence | licence type | CELKEM |
7003012 | SAP Application Professional User | user | 310 |
7003014 | SAP Application Ltd. Prof. User | user | 160 |
7003013 | SAP Application Developer User | user | 1 |
7010205 | SAP Shop Floor or Warehouse User | user | 60 |
7003233 | ERP Component for ERP Package | 1 | |
7009502 | SAP NetWeaver Process Integration | 1 | |
7009552 | SAP Doc.Access by Open Text (Exp.,Prof.) | user | 475 |
7010520 | SAP Payroll Processing | 500 master records | 33 000 |
7009562 | SAP Productivity Composer by Ancile | user | 250 |
7009563 | SAP Prod. Comp Help Launch pad by Ancile | user | 250 |
7009696 | SAP BusObj BI package (CPU) | CPU | 1 |
7009730 | SAP Application Business Expert User | user | 5 |
ERP_PACKA | Enterprise found. pack (incl 5 Prof Usr) | licenced | 1 |
Pozn.: Položka 7010520 SAP Payroll Processing je složena z 6 ks licencí á 500 master records pro kmenové zaměstnance s. p. DIAMO a 60 ks licencí á 500 master records pro poživatele sociálních dívek (nejsou zaměstnanci s. p.)
kód | Licence | licence type | CELKEM |
7001156 | Oracle DB (%) | licenced | 1 |
Příloha č. 9
Podmínky SAP Enterprise Support
V této Příloze č. 9 jsou uvedeny podmínky Údržby SW produktů, kterou je Poskytovatel povinen poskytovat Objednateli (v podmínkách níže označovaný jako „Zákazník“) v souladu s čl. 8 této Smlouvy, a to ve vztahu k produktům SAP. Pro vyloučení pochybností smluvní strany uvádí, že Poskytovatel je povinen poskytnout údržbu produktů SAP v rozsahu uvedeném níže. V případě jakéhokoli rozporu mezi ustanovením Podmínek SAP Enterprise Support a Smlouvy (včetně jejích příloh) mají přednost ustanovení Smlouvy; zejména ustanovení čl. 5 a čl. 6 Podmínek SAP Enterprise Support se tak neuplatní. Pro vyloučení pochybností dále smluvní strany uvádí, že pokud se v Podmínkách SAP Enterprise Support hovoří o Smlouvě, není tím myšlena tato Smlouva, ale licenční smlouva se společností SAP či podlicenční smlouva s osobou oprávněnou poskytovat licence produktů SAP.
POPIS SAP ENTERPRISE SUPPORT („Popis“)
V případě, kdy jsou ustanovení tohoto dokumentu v rozporu nebo nejsou konzistentní s ustanoveními Smlouvy, včetně všech dodatků, příloh, objednacích formulářů nebo jiných dokumentů připojených nebo zahrnutých odkazem do Smlouvy, ustanovení tohoto dokumentu mají přednost.
Tento dokument popisuje poskytování služeb podpory společností SAP, jak je zde dále stanoveno („SAP Enterprise Support“), pro veškerý software Zákazníka licencovaný v souladu se Smlouvou (dále v textu společně označovaný jako „Řešení Enterprise Support“), s výjimkou softwaru, na který se výhradně vztahují zvláštní dohody o podpoře.
1. Definice:
1.1 „Go-Live” znamená časový okamžik, od kdy po implementaci Řešení Enterprise Support nebo po provedení upgradu Řešení Enterprise Support, může Zákazník používat Řešení Enterprise Support pro zpracovávání skutečných dat v reálném provozním režimu a pro řízení interních obchodních procesů Zákazníka v souladu se Smlouvou.
1.2 „Řešení Zákazníka” znamená Řešení Enterprise Support a jakýkoliv jiný software, na který má Zákazník licenci od třetích stran za předpokladu, že tento software třetích stran je provozován ve spojení s Řešeními Enterprise Support.
1.3 „Produktivní systém” znamená „živý“ systém SAP určený pro řízení interních obchodních procesů Zákazníka, v němž jsou zaznamenána data Zákazníka.
1.4 „Softwarové řešení SAP / Softwarová řešení SAP“ znamená skupinu tvořenou jedním nebo více Produktivními systémy, na kterých jsou provozována Řešení Zákazníka a které jsou zaměřeny na specifické funkční aspekty obchodní činnosti Zákazníka. Podrobnosti a příklady jsou k dispozici na stránkách SAP Service Marketplace (jak je specifikováno v SAP Note 1324027 nebo jiné SAP Note, která v budoucnosti SAP Note 1324027 nahradí).
1.5 „Servisní konzultace“ („Service Session“) představuje posloupnost údržbových aktivit a úkolů prováděných vzdáleně za účelem shromáždění dodatečných informací prostřednictvím dotazů nebo analýzy Produktivního systému, jejímž výstupem je seznam doporučení. Servisní konzultace může být prováděna manuálně, jako „self-service“ nebo plně automatizovaně.
1.6 „Top-Issue“ znamená problémy a/nebo poruchy, které byly identifikovány a jejichž priorita byla stanovena společností SAP spolu se Zákazníkem v souladu se standardy společnosti SAP, které
(i) ohrožují Go-Live před-produktivního systému nebo (ii) mají výrazný obchodní dopad na Produktivní systém Zákazníka.
1.7 „Místní pracovní doba“ znamená standardní pracovní dobu (8:00 až 18:00) v normálních pracovních dnech v souladu s příslušnými dny pracovního klidu v místě sídla společnosti SAP. Pouze
pokud se jedná o SAP Enterprise Support, obě strany se mohou vzájemně dohodnout na jiném místě sídla jedné z poboček společnosti SAP a následně uvádět Místní pracovní dobu ve vztahu k této pobočce.
2. Rozsah údržby SAP Enterprise Support
Zákazník může požadovat a společnost SAP musí poskytnout služby SAP Enterprise Support v takovém rozsahu, v jakém společnost SAP takové služby obecně poskytuje v rámci daného Území. SAP Enterprise Support v současné době zahrnuje:
Neustálé zlepšování a inovace
• Nové verze softwaru licencovaných Řešení Enterprise Support stejně jako nástroje a procedury pro upgrade.
• Support Packages – opravné balíčky, které mají za cíl zredukovat úsilí spojené s implementací jednotlivých oprav. Support Packages mohou také obsahovat opravy stávající funkčnosti s cílem přizpůsobit je změnám právních a regulačních požadavků.
• U verzí základních aplikací produktu SAP Business Suite 7 (počínaje SAP ERP 6.0 a u verzí SAP CRM 7.0, SAP SCM 7.0, SAP SRM 7.0 a SAP PLM 7.0 dodávaných v roce 2008) může společnost SAP poskytovat rozšířenou funkcionalitu a/nebo inovace prostřednictvím rozšiřujících balíčků nebo jiných prostředků, které jsou k dispozici. Během Mainstream Maintenance dané verze základní aplikace SAP společnost SAP většinou v současnosti poskytuje jeden rozšiřující balíček nebo jiný update za jeden kalendářní rok.
• Technologické updaty pro podporu operačních systémů a databází třetích stran. Dostupný zdrojový kód ABAP pro aplikace software SAP a dodatečně uvolněné a podporované funkční moduly.
• Řízení změn softwaru, jako například změněná konfigurační nastavení nebo upgrade Řešení Enterprise Support, je podporováno například prostřednictvím obsahových a informačních materiálů, nástrojů pro kopírování klienta a entit a nástrojů pro porovnávání customizace.
• SAP poskytne Zákazníkovi až pět dnů služeb dálkového poradenství za kalendářní rok prostřednictvím svých softwarových architektů za účelem:
o pomoci Zákazníkovi vyhodnotit inovace nabízené v nejnovějším rozšiřujícím balíčku SAP (SAP Enhancement Package) a poskytnutí rady, jak může být instalován v souladu s požadavky obchodního procesu Zákazníka.
o vést Zákazníka formou relací, v rámci kterých dochází k předávání znalostí, v rozsahu jednoho dne pro definovaný software/aplikace SAP nebo komponenty globální páteřní sítě podpory. V současné době je obsah a rozvrh relací uveden na adrese xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxxxxxxxxx. Rozvrh, dostupnost a metodika dodávek záleží na rozhodnutí společnosti SAP.
• SAP udělí Zákazníkovi přístup k asistované službě jako součásti SAP Solution Manager Enterprise Edition, která Zákazníkovi pomůže optimalizovat správu technického řešení vybraných Řešení Enterprise Support.
• Konfigurační pokyny a obsah Řešení Enterprise Support jsou obvykle poskytovány pomocí SAP Solution Manager Enterprise Edition. Best Practices pro správu systému SAP (SAP System Administration) a SAP Solution Operations pro Software SAP.
• SAP konfigurace a obsah operací jsou podporovány jako nedílné součásti Řešení Enterprise Support.
• Popisy obsahu, nástrojů a procesů pro SAP Application Lifecycle Management jsou součástí SAP Solution Manager Enterprise Edition, Řešení Enterprise Support a/nebo příslušné Dokumentace k Řešením Enterprise Support.
Rozšířená podpora pro rozšiřující balíčky a jiné updaty Softwaru SAP
SAP nabízí speciální vzdálené kontroly prováděné specialisty na řešení SAP za účelem analýzy plánovaných nebo stávajících modifikací a identifikace možných konfliktů mezi zákaznickým kódem (custom code) a rozšiřujícími balíčky a jinými updaty Řešení Enterprise Support. Každá kontrola se provádí pro jednu konkrétní modifikaci v jednom procesním kroku hlavního obchodního procesu Zákazníka. Zákazník je oprávněn získat dvě služby z jedné z následujících kategorií za jeden kalendářní rok na jedno Softwarové řešení SAP.
• Oprávněnost modifikace: na základě dokumentace, kterou Zákazník poskytne společnosti SAP na její žádost a která se týká rozsahu a projektu plánované nebo stávající zákaznické modifikace v SAP Solution Manager Enterprise Edition, SAP identifikuje standardní funkčnost Řešení Enterprise Support, která by mohla splňovat požadavky Zákazníka (podrobnosti naleznete na xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/).
• Možnost údržby zákaznického kódu: na základě dokumentace, kterou Zákazník poskytne společnosti SAP na její žádost a která se týká rozsahu a projektu plánované nebo stávající zákaznické modifikace v SAP Solution Manager Enterprise Edition, společnost SAP identifikuje, které uživatelské výstupy (user exits) a služby mohou být použity pro oddělení zákaznického kódu od kódu SAP (podrobnosti naleznete na xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/).
Globální páteřní síť podpory
• SAP Service Marketplace – databáze znalostí společnosti SAP a extranet společnosti SAP určený pro předávání znalostí, prostřednictvím kterého SAP zpřístupňuje obsah a služby pouze zákazníkům a partnerům společnosti SAP.
• SAP Notes na SAP Service Marketplace dokumentují nesprávné funkce softwaru a obsahují informace týkající se řešení těchto chyb, jejich předcházení nebo obejití. SAP Notes mohou obsahovat opravy kódu, které mohou zákazníci implementovat do svého systému SAP. SAP Notes také dokumentují související problémy, otázky zákazníků a doporučená řešení (např. customizační nastavení).
• SAP Note Assistant – nástroj umožňující nainstalovat specifické opravy a zlepšení komponent SAP.
• SAP Solution Manager Enterprise Edition – jak je popsáno v části 2.4
Podpora klíčových aplikací a procesů („Mission Critical Support“)
• Globální zpracování zpráv (Global message handling) společností SAP u problémů vztahujících se k Řešením Enterprise Support, včetně Dohod o úrovni služeb (Service Level Agreements) pro Počáteční reakční dobu a Nápravné opatření (více informací viz Část 2.1.1).
• SAP Support Advisory Center – jak je popsáno v části 2.2.
• Průběžné kontroly kvality – jak je popsáno v části 2.3.
• Globální analýzy (v režimu 24x7) hlavních příčin a eskalační procedury v souladu s částí 2.1. níže.
• Analýza hlavních příčin pro zákaznický kód: pro zákaznický kód Zákazníka vytvořený pomocí SAP development workbench poskytuje SAP podpůrnou analýzu hlavních příčin klíčových aplikací a procesů v souladu s globálním zpracováním zpráv a Dohodami o úrovni služeb (SLA) uvedenými v části 2.1.1, 2.1.2 a 2.1.3, odpovídající stupni priority hlášení „velmi vysoká“ a
„vysoká“. Pokud je zákaznický kód zdokumentován v souladu s aktuálně platnými standardy společnosti SAP (podrobnosti naleznete na xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/), společnost SAP může poskytnout metodické pokyny za účelem pomoci Zákazníkovi nalézt řešení problému.
Jiné nástroje, metodiky, obsah a účast v Komunitě
• Monitorovací komponenty a agenti pro systémy za účelem monitorování dostupných zdrojů a shromažďování informací o stavu Řešení Enterprise Support (např. SAP EarlyWatch Alert).
• Předem nakonfigurované testovací šablony a testovací případy jsou obvykle dodávány prostřednictvím SAP Solution Manager Enterprise Edition. Kromě výše uvedeného SAP Solution Manager Enterprise Edition podporuje testovací aktivity Zákazníka funkcionalitami, které v současné době zahrnují:
o Správu testování pro Řešení Enterprise Support pomocí funkčnosti poskytované jako součást SAP Solution Manager Enterprise Edition
o Řízení kvality pro řízení pomocí „Quality-Gates“
o Nástroje poskytované společností SAP pro automatické testování
o Nástroje poskytované společností SAP za účelem pomoci při optimalizaci rozsahu regresního testu. Tyto nástroje podporují identifikaci obchodních procesů, které jsou dotčeny plánovanou změnou Softwarových řešení SAP, a jejich výstupem jsou doporučení týkající se rozsahu testování a také generování plánů testování (podrobnosti naleznete na xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/).
• Obsahové a doplňkové nástroje určené pro zvýšení efektivity, které mohou zahrnovat metodiku implementace a standardní procedury, Implementation Guide (IMG) a Business Configuration (BC) Sets.
• Přístup k metodickým pokynům prostřednictvím SAP Service Marketplace, které mohou pokrývat implementační a provozní procesy s cílem snižovat náklady a rizika. V současné době se jedná o následující obsah:
o Provozování End-to-End řešení: pomáhá Zákazníkovi optimalizovat end-to-end operace Softwarového řešení SAP Zákazníka.
o Metodika provozování SAP (Run SAP Methodology): pomáhá Zákazníkovi s řízením aplikace, operacemi obchodního procesu a správou technologické platformy SAP NetWeaver® a v současné době zahrnuje:
▪ Standardy společnosti SAP pro provozování řešení
▪ Cestovní mapu (road map) pro Run SAP za účelem implementace operací řešení end-to-end
▪ Nástroje, včetně řešení řízení aplikace SAP Solution Manager Enterprise Edition Více informací o metodice Run SAP naleznete na xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/xxxxxx.
• Účast v Komunitě zákazníků a partnerů SAP (prostřednictvím SAP Service Marketplace), která poskytuje informace o „best business practices“, o nabídkách služeb, atd.
2.1.Globální zpracování zpráv a Dohoda o úrovni služeb (SLA) Pokud Zákazník ohlásí poruchu, společnost SAP poskytne Zákazníkovi podporu tím, že mu poskytne informace o tom, jak napravit chyby, jak jim zabránit či je obejít. Hlavním kanálem pro takovouto podporu bude infrastruktura podpory poskytovaná společností SAP. Zákazník může zaslat chybové hlášení kdykoliv. Všechny osoby zainteresované v procesu řešení hlášení mohou kdykoliv zjistit stav hlášení. Podrobnosti týkající se definice priorit hlášení jsou k dispozici v rámci SAP Note 67739.
Ve výjimečných případech může Zákazník kontaktovat společnost SAP také telefonicky. Pro takové kontakty (a pro jiné, které jsou k dispozici) společnost SAP vyžaduje, aby Zákazník poskytl dálkový přístup, jak je specifikováno v Části 3.2(iii).
Následující Dohody o úrovni služeb (dále označované jen jako „SLA”) se vztahují na veškerá hlášení Zákazníka týkající se podpory, která společnost SAP akceptuje jako hlášení s prioritou 1 nebo 2 a
která splňují níže uvedené předpoklady. Tyto SLA jsou zahájeny v prvním úplném kalendářním čtvrtletí následujícím po datu účinnosti tohoto dokumentu. Pro účely tohoto dokumentu
„kalendářní čtvrtletí“ znamená tříměsíční období končící 31. března, 30. června, 30. září a 31. prosince příslušného kalendářního roku.
2.1.1 SLA pro Počáteční reakční doby:
a. Hlášení s prioritou 1 („Very high“). Společnost SAP bude reagovat na hlášení s prioritou 1 během jedné (1) hodiny od přijetí takového hlášení s prioritou 1 společností SAP (v režimu dvacet čtyři hodin denně, sedm dní v týdnu). Hlášení je přidělena priorita 1, pokud má problém velmi závažné důsledky pro běžné obchodní transakce a pokud nemůže být prováděna pro podnikání kritická činnost. Tato situace je obecně způsobena následujícími okolnostmi: úplný výpadek systému, poruchy centrálních funkcí SAP v Produktivním systému nebo Top-Issues.
b. Hlášení s prioritou 2 („High“). Společnost SAP bude reagovat na hlášení s prioritou 2 během čtyř (4) hodin od přijetí takového hlášení s prioritou 2 společností SAP během Místní pracovní doby SAP. Hlášení je přidělena priorita 2, pokud jsou vážně narušeny běžné obchodní transakce v Produktivním systému a nelze provádět nezbytné úkoly. Tato situace je způsobena nesprávnými nebo provozu neschopnými funkcemi systému SAP, které jsou nezbytné pro provádění takových transakcí a/nebo úkolů.
2.1.2 SLA pro nápravné opatření v rámci reakční doby pro hlášení s prioritou 1: Společnost SAP poskytne řešení, doporučení, jak vadu obejít nebo akční plán pro řešení (dále označované jako
„Nápravné opatření“) v souvislosti s chybovým hlášením Zákazníka, které má prioritu 1, během čtyř (4) hodin od přijetí takového chybového hlášení s prioritou 1 společností SAP (v režimu dvacet čtyři hodin denně, sedm dní v týdnu) (dále jen jako „SLA pro Nápravné opatření“). V případě, že je Zákazníkovi poskytnut akční plán jako forma Nápravného opatření, pak tento akční plán bude zahrnovat: (i) stav procesu řešení; (ii) plánované další kroky, včetně identifikace odpovědných zdrojů na straně společnosti SAP; (iii) požadované akce Zákazníka za účelem podpory procesu řešení; (iv) v možném rozsahu plánované termíny pro akce společnosti SAP; a (v) datum a čas pro další aktualizaci stavu na straně společnosti SAP. Následné aktualizace stavu budou zahrnovat shrnutí doposud provedených akcí, plánované další kroky, a datum a čas další aktualizace. SLA pro Nápravné opatření se vztahuje pouze na tu část doby zpracování, kdy je hlášení zpracováváno společností SAP (dále jen „Doba zpracování”). Doba zpracování nezahrnuje dobu, kdy je hlášení ve stavu „Akce zákazníka“ nebo „Řešení navrhované SAP“, kde (a) stav Akce zákazníka znamená, že hlášení týkající se podpory bylo předáno Zákazníkovi; a (b) stav Řešení navrhované SAP znamená, že společnost SAP poskytla Nápravné opatření, jak je specifikováno v tomto dokumentu. SLA pro Nápravné opatření bude považováno za splněné, pokud během čtyř (4) hodin doby zpracování: společnost SAP navrhne řešení, doporučení, jak vadu obejít, nebo akční plán; nebo pokud Zákazník souhlasí se snížením úrovně priority hlášení.
2.1.3 Předpoklady a výluky.
2.1.3.1 Předpoklady. SLA budou aplikovány pouze při splnění následujících předpokladů pro chybová hlášení: (i) ve všech případech, s výjimkou analýzy hlavní příčiny zákaznického kódu dle článku 2, za účelem identifikace problému se chybová hlášení vztahují k verzím Řešení Enterprise Support, které jsou klasifikovány společností SAP se statusem dodávky „neomezená dodávka / unresctricted shipment“; (ii) hlášení jsou předána Zákazníkem v anglickém jazyce pomocí SAP Solution Manager Enterprise Edition v souladu s v danou dobu (aktuálně) platnou procedurou přihlášení ke zpracování chybového hlášení společnosti SAP, která obsahuje veškeré relevantní podrobnosti (jak je specifikováno v SAP Note 16018 nebo v jakékoliv budoucí SAP Note, která nahradí SAP Note 16018), které jsou nutné pro to, aby společnost SAP mohla zahájit kroky v souvislosti s ohlášenou chybou; (iii) hlášení se vztahují na verzi produktu Řešení Enterprise Support, která spadá do běžné údržby (Mainstream Maintenance) nebo rozšířené údržby (Extended Maintenance).
U hlášení s prioritou 1 musejí být Zákazníkem splněny následující dodatečné předpoklady: (a) problém a jeho obchodní dopad jsou podrobně popsány tak, aby společnost SAP byla schopná problém identifikovat; (b) Zákazník poskytne pro komunikaci se společností SAP po dobu dvacet čtyři hodin (24) denně, sedm (7) dní v týdnu kontaktní osobu ovládající anglický jazyk, která je zaškolená a má dostatečné znalosti, aby pomáhala při řešení chybového hlášení s prioritou 1 v souladu se závazky Zákazníka definovanými v tomto dokumentu; a (c) kontaktní osoba Zákazníka zajistí přístup a dálkové spojení se systémem, a poskytne společnosti SAP potřebné údaje pro přihlášení.
2.1.3.2 Výluky. V případě SAP Enterprise Support jsou především následující typy hlášení s prioritou 1 vyloučeny ze SLA: (i) hlášení týkající se verze, release a/nebo funkčností Řešení Enterprise Support vyvinutých speciálně pro Zákazníka (včetně a bez omezení těch, které byly vyvinuty v rámci SAP Custom Development a/nebo pobočkami společnosti SAP) s výjimkou zákaznického kódu vytvořeného pomocí SAP development workbench; (ii) hlášení týkající se podpory vztahující se k národním verzím, které nejsou součástí Řešení Enterprise Support a místo toho jsou realizovány jako partnerský add-on, zlepšení nebo modifikace je výslovně vyloučeno, i kdyby tyto národní verze byly vytvořeny společností SAP nebo její dceřinou organizací; a (iii) hlavní příčinou hlášení není nesprávná funkce, ale chybějící funkčnost („požadavek na vývoj“) nebo jde-li o hlášení, které vyžaduje poskytnutí poradenských služeb.
2.1.4 Kredit.
2.1.4.1 Závazky společnosti SAP podle SLA uvedené výše jsou považovány za splněné, pokud k příslušné reakci dojde ve stanovené lhůtě v devadesáti pěti procentech (95 %) všech případů pro všechny SLA v daném kalendářním čtvrtletí. V případě, že Zákazník zadá méně než dvacet (20) hlášení (v souhrnu pro všechny SLA) podle SLA uvedených výše v jakémkoliv kalendářním čtvrtletí během doby poskytování údržby Enterprise Support, Zákazník souhlasí, že společnost SAP bude považovat závazky vyplývající z výše uvedených SLA za splněné, pokud SAP nesplní lhůty definované ve výše uvedených SLA v případě maximálně jednoho hlášení týkajícího se podpory během příslušného kalendářního čtvrtletí.
2.1.4.2. Podle Části 2.1.4.1 výše, v případě, že lhůty pro SLA nejsou splněny (každý takový případ je dále označován jako „Porušení“), budou platit následující pravidla a procedury: (i) Zákazník bude písemně informovat společnost SAP o jakémkoliv údajném Porušení; (ii) společnost SAP vyšetří jakoukoliv takovou stížnost a poskytne písemnou zprávu prokazující nebo vyvracející oprávněnost požadavku Zákazníka; (iii) Zákazník poskytne přiměřenou podporu společnosti SAP v jejím úsilí odstranit jakékoliv problémy nebo procesy bránící společnosti SAP poskytovat plnění v souladu se SLA; (iv) podle této Části 2.1.4, na základě zprávy, která prokáže Porušení na straně společnosti SAP, společnost SAP přidělí Zákazníkovi Kredit (dále též „Service Level Credit“ nebo „SLC“) v rámci faktury na následný poplatek za údržbu ve výši jedné čtvrtiny procenta (0,25 %) poplatku za údržbu Zákazníka za příslušné kalendářní čtvrtletí za každé Porušení ohlášené a prokázané, maximálně však do výše pěti procent (5 %) poplatku za údržbu Zákazníka za takové kalendářní čtvrtletí. Zákazník nese odpovědnost za informování společnosti SAP o jakýchkoli SLC do jednoho (1) měsíce od konce kalendářního čtvrtletí, v němž k Porušení došlo. Žádné pokuty nebudou uhrazeny, pokud Zákazník nevznese řádně odůvodněný nárok na SLC vůči společnosti SAP písemně. SLC definovaný v Části 2.1.4 je jedinou a výlučnou náhradou Zákazníka vztahující se k údajnému nebo faktickému Porušení.
2.2 SAP Support Advisory Center (poradenské centrum podpory SAP)
Pro prioritu 1 a Top-Issues, které se přímo vztahují k Řešením Enterprise Support, společnost SAP poskytne globální jednotku v rámci organizace podpory SAP pro požadavky, které se vztahují k mission critical supportu (dále označovanou jako „Support Advisory Center”). Support Advisory Center bude plnit následující úkoly týkající se mission critical supportu: (i) dálkovou podporu pro Top-Issues – Support Advisory Center bude fungovat jako dodatečná eskalační úroveň, která
umožní nepřetržitou analýzu (v režimu 24x7) hlavní příčiny za účelem identifikace problému; (ii) plánování Průběžné kontroly kvality dodávky služeb ve spolupráci s oddělením IT Zákazníka, včetně tvorby harmonogramu a koordinace dodávky; (iii) na požádání poskytne jeden SAP Enterprise Support report za kalendářní rok; (iv) dálkovou primární certifikaci Odborného kompetenčního střediska zákazníka (Customer Center of Expertise), pokud je vyžadována Zákazníkem; a (v) vedení v případech, kdy Průběžné kontroly kvality (jak je definováno v Části 2.3 níže), akční plán a/nebo písemná doporučení společnosti SAP vykazují kritický stav (tj. červený report CQC) Řešení Enterprise Support.
Jako přípravu na dodávku Průběžné kontroly kvality pomocí SAP Solution Manager Enterprise Edition provedou kontaktní osoba Zákazníka a společnost SAP společně jednu povinnou službu nastavení („Počáteční hodnocení – Initial Assessment“) pro Řešení Enterprise Support. Počáteční hodnocení bude vycházet ze standardů a dokumentace společnosti SAP.
Dorozumívacím jazykem vytvořeného SAP Support Advisory Center bude angličtina a SAP Support Advisory Center bude kontaktní osobě Zákazníka (jak je definováno níže) nebo jejímu oprávněnému zástupci k dispozici dvacet čtyři hodin denně, sedm dní v týdnu, pro požadavky týkající se mission critical supportu. Aktuálně platná lokální nebo globální telefonní spojení jsou k dispozici v SAP Note 560499.
Support Advisory Center je zodpovědné pouze za výše uvedené úkoly mission critical supportu v rozsahu, v němž se tyto úkoly přímo vztahují k problémům nebo eskalacím týkajícím se Řešení Enterprise Support.
2.3 Průběžná kontrola kvality SAP
V případě kritických situací týkajících se Softwarových řešení SAP (jako jsou Go-live, upgrade, migrace nebo Top Issues) společnost SAP poskytne nejméně jednu Průběžnou kontrolu kvality (dále jen „Průběžná kontrola kvality“ nebo „CQC“) za kalendářní rok pro každé Softwarové řešení SAP.
CQC se mohou skládat z jedné nebo více manuálních nebo automatických vzdálených servisních konzultací. Společnost SAP může dodat další CQC v případě naléhavých výstrah ohlášených prostřednictvím SAP EarlyWatch Alert nebo v případech, kdy se Zákazník a SAP Advisory Center společně dohodnou, že tato služba je nezbytná pro řešení Top-Issue. Podrobnosti, jako například přesný typ a priority CQC a úkoly společnosti SAP a povinnosti Zákazníka v rámci této spolupráce, musejí být společně odsouhlaseny oběma stranami. Na konci CQC společnost SAP poskytne Zákazníkovi akční plán a/nebo písemná doporučení.
Zákazník bere na vědomí, že celé konzultace CQC nebo jejich část mohou být dodány společností SAP a/nebo certifikovaným partnerem společnosti SAP jednajícím v roli dodavatele společnosti SAP a na základě standardů a metodik CQC. Zákazník se zavazuje poskytovat příslušné zdroje, včetně, ale nejen, zařízení, dat, informací a příslušného spolupracujícího personálu s cílem usnadnit dodávku CQC v souladu s tímto dokumentem.
Zákazník si je vědom, že SAP omezuje možnost změnit termín pro poskytnutí CQC na maximálně tři změny za rok. Změna termínu musí být provedena minimálně pět (5) pracovních dnů před plánovaným termínem jejího poskytnutí. V případě, že Zákazník nedodrží tato pravidla, SAP není povinna poskytnout roční CQC.
2.4 SAP Solution Manager Enterprise Edition v rámci SAP Enterprise Support
2.4.1 SAP Solution Manager Enterprise Edition (a každý nástupce SAP Solution Manager Enterprise Edition poskytnutý za zde uvedených podmínek) je předmětem Smlouvy a slouží výhradně pro následující účely v rámci SAP Enterprise Support: (i) dodávka SAP Enterprise Support a služeb údržby pro Řešení Zákazníka, včetně dodávky a instalace softwaru a technologické údržby pro Řešení Enterprise Support; a (ii) správu životního cyklu aplikací pro Řešení Zákazníka i pro
jakékoli jiné softwarové komponenty a prostředky IT licencované Zákazníkem nebo získané Zákazníkem jiným způsobem od třetích stran za předpokladu, že takovýto software třetí strany, softwarové komponenty a prostředky IT jsou používány ve spojení s Řešeními Enterprise Support a jsou nezbytné k dokončení podnikových procesů Zákazníka podle dokumentace řešení v SAP Solution Manager Enterprise Edition (“Další podporované prostředky”). Taková správa životního cyklu aplikací je omezena výhradně na tyto účely:
• implementace, konfigurace, testování, provoz, průběžné vylepšování a diagnostika
• správa poruch (service desk), správa problémů a správa změnových požadavků umožněné použitím technologie SAP CRM integrované v SAP Solution Manager Enterprise Edition
• administrace, monitorování, reporting a business intelligence umožněné technologií SAP NetWeaver integrovanou v SAP Solution Manager Enterprise Edition. Lze používat i Business intelligence za předpokladu, že pro příslušný software SAP BI Zákazník získal licence jako součást Řešení Enterprise Support.
Pro správu životního cyklu aplikací uvedenou v části 2.4.1(ii) výše Zákazník nepotřebuje zvláštní licenci balíčku pro SAP CRM. Zákazník musí mít příslušné licence Definovaných uživatelů k používání SAP Solution Manager.
2.4.2 SAP Solution Manager Enterprise Edition nesmí být používán k jiným než výše uvedeným účelům. Bez dotčení předchozího omezení nesmí Zákazník používat SAP Solution Manager Enterprise Edition pro (i) scénáře CRM, jako jsou např. servisní plány, smlouvy, správa potvrzení servisu, kromě scénářů CRM výslovně uvedených v části 2.4.1; (ii) jiné způsoby užití aplikace SAP NetWeaver než způsoby uvedené výše nebo (iii) správu životního cyklu aplikací a zvláště správu poruch (service desk) kromě pro Řešení Zákazníka a Dalších podporovaných prostředků a (iv) sdílené možnosti služeb mimo IT, kromě jiného včetně HR, finančního účetnictví nebo nákupu.
2.4.3 Společnost SAP může podle vlastního uvážení čas od času aktualizovat případy použití systému SAP Solution Manager Enterprise Edition uvedené v této části 2.4. na SAP Service Marketplace na adrese xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxxxxxxx.
2.4.4 SAP Solution Manager Enterprise Edition smí být Zákazníkem používán během doby platnosti tohoto Popisu výhradně Definovanými uživateli licencovanými Zákazníkem s ohledem na licenční práva k Softwaru a výhradně pro účely podpory SAP ve prospěch Zákazníka, na podporu interních podnikových operací Zákazníka. Právo používat v rámci Enterprise Support jakékoli funkce produktu SAP Solution Manager Enterprise Edition jiné než uvedené výše musí být předmětem samostatné písemné dohody uzavřené se společností SAP, a to i v tom případě, že tyto funkce jsou dostupné nebo se vztahují k SAP Solution Manager Enterprise Edition. Nehledě na předchozí omezení Definovaných uživatelů je Zákazník oprávněn povolit kterémukoli ze svých zaměstnanců používat webovou samoobslužnou službu v rámci SAP Solution Manager Enterprise Edition během doby platnosti tohoto dokumentu pro výhradní potřebu vytváření žádostí o podporu (support ticket), vyžádání si informace o stavu řešení žádosti o podporu a potvrzení jejího vyřešení přímo souvisejících s Řešeními Zákazníka a Dalšími podporovanými prostředky.
2.4.5 V případě, že Zákazník ukončí SAP Enterprise Support a získá Standardní podporu SAP v souladu s Částí 6, bude užití SAP Solution Manager Enterprise Edition v rámci SAP Enterprise Supportu ukončeno. Poté se bude užití SAP Solution Manger Enterprise Edition Zákazníkem řídit podmínkami a pravidly stanovenými Popisem Standardní podpory SAP.
2.4.6 Používání SAP Solution Manager Enterprise Edition nesmí být Zákazníkem nabízeno jako služba třetím stranám, a to ani v případě, že třetí strany mají licencovaný Software SAP a mají licencované Definované uživatele; s výjimkou případu, že třetí strany oprávněné k přístupu k Softwaru SAP podle Smlouvy mají přístup k SAP Solution Manager Enterprise Edition výhradně pro
účely podpory související se SAP pro podporu interních podnikových operací Zákazníka v souladu s podmínkami tohoto dokumentu.
3. Odpovědnosti Zákazníka.
3.1 Řízení programu SAP Enterprise Support.
Za účelem získání údržby SAP Enterprise Support v souladu s tímto dokumentem musí Zákazník určit kvalifikovanou anglicky mluvící kontaktní osobu v rámci Odborného kompetenčního střediska zákazníka SAP pro Support Advisory Center (označovanou též jen jako „Kontaktní osoba“) a musí poskytnout údaje o této Kontaktní osobě (zejména e-mailovou adresu a telefonní číslo), pomocí kterých může být tato Kontaktní osoba nebo její oprávněný zástupce kdykoliv kontaktován. Kontaktní osoba Zákazníka bude oprávněným zástupcem Zákazníka zplnomocněným činit nutná rozhodnutí za Zákazníka nebo bude schopna taková rozhodnutí bez prodlení zajistit.
3.2 Ostatní požadavky. Aby Zákazník získal SAP Enterprise Support v souladu s tímto dokumentem, musí Zákazník dále splnit následující předpoklady:
(i) Hradit všechny poplatky za služby údržby Enterprise Support v souladu se Smlouvou a tímto dokumentem.
(ii) Plnit své ostatní závazky podle Xxxxxxx a tohoto dokumentu.
(iii) Poskytnout a udržovat vzdálený přístup prostřednictvím standardní technické procedury definované společností SAP a udělit společnosti SAP všechna nezbytná oprávnění, zejména pak pro účely vzdálené analýzy problému jako součásti zpracování hlášení. Takovýto vzdálený přístup musí být zajištěn bez omezení týkajících se národnosti zaměstnance/zaměstnanců společnosti SAP, kteří budou zpracovávat hlášení, nebo země, v níž budou umístěni. Zákazník bere na vědomí, že neudělení přístupu může vést k prodlením ve zpracování hlášení a poskytnutí nápravy, nebo může způsobit, že společnost SAP nebude schopná poskytnout pomoc efektivním způsobem. Musí být rovněž nainstalovány nezbytné softwarové komponenty pro služby podpory. Více informací naleznete v SAP Note 91488.
(iv) Založit a udržovat Zákaznické COE certifikované společností SAP, které splňuje požadavky specifikované v Části 4 níže.
(v) Mít nainstalovaný, nakonfigurovaný a produktivně používaný softwarový systém SAP Solution Manager Enterprise Edition s nejnovějšími úrovněmi oprav (patches) pro Bázi a nejnovějšími balíčky podpory pro SAP Solution Manager Enterprise Edition.
(vi) Aktivovat SAP EarlyWatch Alert pro Produktivní systémy a přenášet data do produktivního systému SAP Solution Manager Enterprise Edition Zákazníka. V SAP Note 1257308 naleznete informace o nastavení této služby.
(vii) Realizovat počáteční hodnocení (Initial Assessment), jak je uvedeno v Části 2.2, a implementovat veškerá doporučení, která SAP klasifikuje jako povinná.
(vii) Vytvořit spojení mezi instalací SAP Solution Manager Enterprise Edition Zákazníka a společností SAP a spojení mezi Řešeními Enterprise Support a instalací SAP Solution Manager Enterprise Edition Zákazníka. (viii) Zákazník bude udržovat solution landscape a hlavní obchodní procesy v systému SAP Solution Manager Enterprise Edition Zákazníka pro všechny Produktivní systémy a systémy připojené k Produktivním systémům. Zákazník musí dokumentovat jakékoliv implementační projekty nebo projekty upgrade v systému SAP Solution Manager Enterprise Edition Zákazníka.
(ix) Zprovoznění a aktivaci aplikace SAP Solution Manager Enterprise Edition musí Zákazník provést v souladu s dokumentací.
(x) Zákazník se zavazuje udržovat relevantní a aktuální záznamy o všech modifikacích a, pokud je třeba, poskytnout tyto záznamy společnosti SAP bez zbytečného prodlení.
(xi) Předat veškerá chybová hlášení prostřednictvím aktuálně platné infrastruktury podpory SAP tak, jak je průběžně uvolňována společností SAP prostřednictvím updatů, upgradů nebo add-onů.
(xii) Informovat SAP bez zbytečného odkladu o veškerých změnách instalací Zákazníka a Definovaných uživatelů a veškeré další informace relevantní pro Řešení Enterprise Support.
4. Customer Center of Expertise.
4.1 Role Odborného kompetenčního střediska zákazníka (Customer Center of Expertise). Aby bylo možné využít potenciální hodnotu dodávanou v rámci SAP Enterprise Support v plném rozsahu, požaduje se, aby Zákazník založil Odborné kompetenční středisko zákazníka („Odborné zákaznické středisko“ („Customer Center of Expertise“) nebo „Zákaznické COE“ („Customer COE“)). Zákaznické COE je zřízeno Zákazníkem jako ústřední bod pro kontakt s organizací společnosti SAP, která poskytuje údržbu. V roli trvale existujícího odborného střediska poskytuje Zákaznické COE podporu pro efektivní implementaci, inovaci, provoz a řízení kvality obchodních procesů a systémů Zákazníka, která se vztahuje k Softwarovému řešení SAP s použitím metodiky Run SAP poskytované společností SAP (více informací o metodice Run SAP naleznete na xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/xxxxxx). Zákaznické COE by mělo pokrýt veškeré operace hlavních obchodních procesů. SAP doporučuje začít s implementací Zákaznického COE jako projektem, který probíhá současně s projekty funkční a technické implementace.
4.2 Základní funkce Zákaznického COE
Zákaznické COE musí splňovat následující základní funkce:
• Středisko podpory (Support Desk): vytvoření a provozování střediska podpory s dostatečným počtem konzultantů podpory pro platformy infrastruktury/aplikací a související aplikace během běžné pracovní doby (nejméně 8 hodin denně, 5 dnů v týdnu (od pondělí do pátku)). Procesy a dovednosti podpory Zákazníka budou společně prověřeny v rámci procesu plánování služeb a certifikačního auditu.
• Řešení smluvních záležitostí: plnění podmínek smlouvy a licenčních podmínek ve spolupráci se společností SAP (přeměření instalací, účtování údržby, zpracování objednávky nové verze, správa uživatelských kmenových a instalačních dat).
• Koordinace požadavků na vývoj: shromažďování a koordinace požadavků na vývoj od Zákazníka a/nebo některé z jeho poboček za předpokladu, že tato pobočka je oprávněna používat Řešení Enterprise Support podle Smlouvy. V této pozici by Zákaznické COE mělo rovněž fungovat jako interface ke společnosti SAP, aby bylo možné podniknout veškeré akce a rozhodnutí nutná, aby se zabránilo změnám Řešení Enterprise Support, které nejsou nezbytné, a aby zajistilo, že plánované změny jsou v souladu se softwarovou strategií SAP a strategií SAP týkající se verzí.
• Informační management: zabezpečení informovanosti (např. interních prezentací, informačních a marketingových akcí) o Řešení Enterprise Support a o Zákaznickém COE v rámci organizace Zákazníka.
• Plánování služeb CQC a ostatních vzdálených služeb: Zákazník se pravidelně účastní procesu plánování služby se společností SAP. Plánování služeb začíná již během implementace a bude probíhat pravidelně.
4.3 Certifikace Zákaznického COE
Zákazník musí vytvořit certifikované Zákaznické COE do okamžiku, který nastane později: (i) do dvanácti (12) měsíců od Data účinnosti nebo (ii) do šesti (6) měsíců poté, co Zákazník začal produktivně využívat alespoň jedno z Řešení Enterprise Support pro standardní podnikové operace. Nutnou podmínkou pro získání platného primárního certifikátu Zákaznického COE nebo jeho obnovení od společnosti SAP je provedení auditu Zákaznického COE. Podrobné informace o tomto procesu a podmínkách úvodní certifikace a opakované certifikace, jakož i informace týkající
se dostupných úrovní certifikace, jsou k dispozici na stránkách SAP Service Marketplace (xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/xxx).
5. Poplatky za Enterprise Support
Poplatky za údržbu SAP Enterprise Support budou hrazeny čtvrtletně předem a budou specifikovány ve Smlouvě, v dodatcích nebo objednávkách ke Smlouvě. Poplatek za údržbu Software včetně DPH bude účtován na základě řádného daňového dokladu (faktury), který bude vystaven vždy k prvnímu dni příslušného kalendářního čtvrtletí, na které se poplatek za SAP Enterprise Support vztahuje. Toto datum se považuje za datum zdanitelného plnění. Po uplynutí Počátečního období, definovaného v dodatku, Smlouvě nebo jiném dokumentu, budou poplatky za Enterprise Support a jakákoliv omezení týkající se jejich zvýšení závislá na dodržení požadavků týkajících se Zákaznického COE specifikovaných výše.
6. Ukončení
6.1 SAP Enterprise Support může být ukončen kteroukoliv ze stran na základě písemné výpovědi doručené druhé straně tři (3) měsíce (i) před koncem Počátečního období a (ii) poté před datem jejího obnovení. Každá výpověď v souladu s výše uvedeným bude účinná ke konci právě probíhajícího období, na které byl SAP Enterprise Support sjednán, ve kterém byla výpověď doručena. Bez ohledu na výše uvedené může společnost SAP ukončit SAP Enterprise Support na základě jednoměsíční písemné výpovědi v případě, že Zákazník řádně neuhradil poplatky za údržbu Enterprise Support.
6.2 Bez ohledu na práva Zákazníka uvedená v části 6.1 a za předpokladu, že Zákazník řádně plní veškeré závazky v souladu se Smlouvou, si může Zákazník zvolit Standardní podporu SAP, když toto tři (3) měsíce předem písemně oznámí společnosti SAP, a to buď (i) ohledně všech objednávek podpory, které se obnovují výhradně na kalendářní rok, před počátkem období, na které se podpora obnovuje a které následuje po uplynutí Počátečního období stanoveného v Zákazníkově první objednávce SAP Enterprise Supportu, nebo (ii) ohledně veškerých objednávek podpory, které se neobnovují výhradně na kalendářní rok, před počátkem prvního období, na které se podpora obnovuje, v rámci kteréhokoli kalendářního roku, které následuje po uplynutí Počátečního období stanoveného v Zákazníkově první objednávce SAP Enterprise Supportu. Zákazník svoji volbu uvede v oznamovacím dopise. Při zahájení Standardní podpory SAP dojde k ukončení SAP Enterprise Supportu. Každá taková volba bude aplikována na všechna Řešení Enterprise Support a budou se na ni vztahovat aktuálně platné podmínky společnosti SAP pro Standardní podporu SAP, včetně (avšak nikoli výhradně) stanovení ceny. Společnost SAP a Zákazník uzavřou dodatek nebo jiný dokument ke Smlouvě, ve kterém bude zakotvena volba Zákazníka a aktuálně platné podmínky společnosti SAP.
6.3 Pro vyloučení pochybností se sjednává, že ukončení SAP Enterprise Support nebo volba jiného typu služeb podpory SAP Zákazníkem na základě ustanovení o výběru služeb podpory v souladu se Smlouvou se bude striktně vztahovat na všechny licence, na které se vztahuje Smlouva, její přílohy, popisy, změny, dodatky a objednávky a jakékoliv částečné ukončení SAP Enterprise Support nebude povoleno ve vztahu ke kterékoliv části Smlouvy, jejích příloh, popisů, změn, dodatků, objednávek nebo ve vztahu k tomuto dokumentu.
7. Ověření
Pro zajištění shody s podmínkami tohoto dokumentu je společnost SAP oprávněna periodicky monitorovat (minimálně jednou za rok a v souladu se standardními procedurami společnosti SAP)
(i) správnost informací poskytnutých Zákazníkem a (ii) používání aplikace SAP Solution Manager Enterprise Edition Zákazníkem v souladu s právy a omezeními definovanými v Části 2.4.
7. Znovuobnovení
V případě, že se Zákazník rozhodl, že mu nebude SAP Enterprise Support poskytován od prvního dne měsíce následujícího po dodávce Řešení Enterprise Support, nebo v případě ukončení údržby SAP Enterprise Support podle Části 6 výše nebo v případě, že Zákazníkovi nebyla po určité časové období údržba SAP Enterprise Support poskytována z jiného důvodu, a při jejím následném znovuobnovení, bude společnost SAP fakturovat Zákazníkovi poplatek za údržbu SAP Enterprise Support za takové časové období, po které údržba nebyla fakturována, zvýšený o poplatek za opětovné znovuobnovení.
9. Ostatní podmínky
9.1 Rozsah SAP Enterprise Supportu nabízeného společností SAP může být společností SAP měněn ročně kdykoliv na základě předchozího písemného upozornění zaslaného tři měsíce předem.
9.2 Zákazník tímto potvrzuje, že získal veškeré licence pro všechna Řešení Zákazníka.
9.3 V případě, že je Zákazník oprávněn k odběru jedné nebo více služeb v průběhu jednoho kalendářního roku, pak (i) Zákazník není oprávněn k odběru takovýchto služeb v prvním kalendářním roce, pokud Datum účinnosti tohoto dokumentu je pozdější než 30. září, a (ii) Zákazník není oprávněn k převodu služby do následujícího roku, pokud takovou službu nevyužil.
9.4 NEVYUŽITÍ ÚDRŽBY SAP ENTERPRISE SUPPORT POSKYTOVANÉ SPOLEČNOSTÍ SAP MŮŽE SPOLEČNOSTI SAP ZABRÁNIT V INDENTIFIKACI A POMOCI PŘI ŘEŠENÍ POTENCIÁLNÍCH PROBLÉMŮ, KTERÉ PAK MOHOU VYÚSTIT V NEUSPOKOJIVÉ FUNGOVÁNÍ SOFTWARU, ZA KTERÉ NEMŮŽE BÝT SPOLEČNOST SAP ČINĚNA ZODPOVĚDNOU.
9.5 V případě, že společnost SAP poskytne Zákazníkovi licence pro software třetí strany na základě Smlouvy, společnost SAP poskytne údržbu SAP Enterprise Support pro software takové třetí strany do té míry, do jaké tato třetí strana zpřístupní tuto údržbu společnosti SAP. Po Zákazníkovi může být vyžadováno, aby provedl upgrade operačního systému a databází na novější verze za účelem získání údržby SAP Enterprise Support. Pokud příslušný dodavatel nabízí rozšíření podpory na své produkty, společnost SAP může nabídnout Zákazníkovi takové rozšíření na základě zvláštní písemné smlouvy za dodatečný poplatek.
9.6 SAP Enterprise Support je poskytován v souladu s aktuálními fázemi údržby verzí softwaru SAP tak, jak je uvedeno na adrese xxxx://xxxxxxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxxxxxxx.