Definice Balení

Balení dodávky budou řádně zabezpečeny, zabaleny, označeny a budou vybaveny příslušnými dokumenty. Komunikace Kupujícího a Dodavatele bude zabezpečena následujícím způsobem: pevné telefonní linky v pracovní dny v době od 7.00 do 18.00 hodin, faxová linka v pracovní dny v době od 7.00 do 18.00 hodin, mobilní telefony 24 hodin denně, e-mailové spojení 24 hodin denně, Celní projednávání zboží: celní projednávání zboží zajišťuje Prodávající komplexně vlastními silami. Doprava zboží: je zajišťována standardně leteckými přepravci, případně expresními kurýrními službami.
Balení. Dodávka – Opožděnost – Přeprava – Pojištění
Balení sáčky á 50 ks, uloženy v kartonovém obalu nebo á 1 ks, dle možností dodavatele Požadované měřitelné parametry účastník prokáže technickým listem výrobku nebo obdobným dokumentem a Prohlášením o shodě. Nabízený spotřební materiál musí být označen značkou shody dle § 13 zákona 22/1997 Sb. o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů a musí být z hlediska právních předpisů způsobilý a vhodný pro použití při poskytování zdravotní péče.

Examples of Balení in a sentence

  • Balení bude provedeno podle platných technických podmínek opravce, dle standardů pro letectví, norem platných pro opravy součástek motoru v České republice a platných mezinárodních předpisů.

  • Balení bude provedeno podle platných technických podmínek oprávce, dle standardů pro letectví, norem platných pro opravy dílů v České republice a platných mezinárodních předpisů.

  • Balení bude po 100 kusech od každého hlasovacího lístku s tím, že musí být viditelné, o jakého kandidáta na hlasovacím líst ku uvedeného se jedná (např.

  • Balení bez vyznačeného počtu kusů není plnění řádně a včas, objednatel má právo jej nepřevzít.

  • Balení jednotlivých dodávek musí být zabezpečeno proti poškození.


More Definitions of Balení

Balení. Zboží předávané Poskytovateli k uskladnění musí být řádně zabalené, přičemž balení zboží zejména musí přiměře- ným způsobem chránit zboží před poškozením nebo zniče- ním, včetně ztráty jednotlivých jeho částí a příslušenství, bránit znečištění jiného zboží nebo Skladu a umožňovat transport zboží, včetně použití dopravní a manipulační techni- ky Poskytovatele, pokud lze její použití s ohledem na váhu nebo objem zboží předpokládat. Zboží na paletách, v kontej- nerech, boxech, krabicích nebo podobných obalech musí být dostatečným způsobem zajištěno proti pohybu. V případě, že zboží není řádně zabaleno, je Poskytovatel oprávněn odmít- nout zboží převzít. Převzetí zboží s vadným obalem však nezakládá odpovědnost Poskytovatele za škodu, jež vznikne v důsledku nesprávného nebo nedostatečného balení zboží, ledaže vadnost balení zboží a riziko vzniku škody bylo při převzetí zboží zcela zřejmé. Vadně zabalené zboží je Poskyto- vatel oprávněn řádně zabalit na náklady Zákazníka.
Balení. Náklady za obaly jsou, s výjimkou obalů vratných, zahrnuty v ceně výrobku.
Balení dílo a jeho části jsou dodávány zpravidla v kartonových krabicích nebo EUR boxech. Krabice jsou dodávány na paletách (EUR nebo nevratné palety) a staženy ovíjecí fólií, množství na paletě je označeno na průvodním štítku. Za EUR palety je účtována jednotná cena 300 Kč/ks. V případě, že budou palety vráceny zpět, bude tato částka dobropisována.
Balení pracovní část endoskopu do sterilního návleku (fólie), zajistit proti posunu.
Balení vratné stojany
Balení vratné stojany:
Balení jedny kalhoty do PE sáčku a 10 ks do kartonu na kterém bude uvedeno: Pokud karton neobsahuje 10 ks stejné velikosti musí být počet kusů výrazně označen.