LHŮTA A MÍSTO PLNĚNÍ Sample Clauses

LHŮTA A MÍSTO PLNĚNÍ. 6.1 Prodávající se zavazuje splnit svůj závazek dodat a odevzdat věci dle této smlouvy Kupujícímu nejpozději do 6 týdnů ode dne účinnosti smlouvy („Lhůta plnění“). 6.2 Prodlení Prodávajícího s lhůtou plnění se považuje za podstatné porušení Smlouvy. 6.3 Prodávající není v prodlení a) jestliže dojde k přerušení prací Prodávajícího na základě písemného pokynu Kupujícího, nebo b) jestliže dojde k přerušení prací Prodávajícího způsobeného vyšší mocí; o této skutečnosti je Prodávající povinen Kupujícího neprodleně informovat. Smluvní strany jsou povinny se vzájemně informovat o vzniku takové okolnosti a
AutoNDA by SimpleDocs

Related to LHŮTA A MÍSTO PLNĚNÍ

  • DISADVANTAGED BUSINESS ENTERPRISE OR HISTORICALLY UNDERUTILIZED BUSINESS REQUIREMENTS The Engineer agrees to comply with the requirements set forth in Attachment H, Disadvantaged Business Enterprise or Historically Underutilized Business Subcontracting Plan Requirements with an assigned goal or a zero goal, as determined by the State.

  • DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ a) The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Study Data, Study results, information, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights (existing and future) relating thereto (“Intellectual Property”) conceived by the Institution or the Investigator or Study Personnel, solely or jointly with others as a result of work done under this Agreement, to the widest extent possible under applicable law. The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made or reduced to practice by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel related to the Study. At the Sponsor's request, the Institution and the Investigator shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. b) All parties to this Agreement and Sponsor shall retain all right, title and interest in any Intellectual Property that was owned by such party or Sponsor prior to or apart from the commencement of this Agreement. No a) Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uznávají a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Studijním údajům, výsledkům Studie, informacím, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví (stávajícími i budoucími) s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“), které vytvořilo Zdravotnické zařízení, Hlavní zkoušející nebo Studijní personál, samostatně nebo společně s ostatními jako výsledek práce prováděné na základě této Smlouvy, a to v největším možném rozsahu povoleném příslušnými zákonnými předpisy. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném nebo uvedeném do praxe Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem v souvislosti se Studií. Na žádost Zadavatele zajistí Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytnou přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů. b) Všechny strany této Smlouvy a Zadavatel si i nadále ponechají veškerá práva, nároky a podíly na jakémkoli Duševním vlastnictví, které daná strana nebo Zadavatel vlastnili před začátkem platnosti této Smlouvy nebo na které license grant or assignment, express or implied, by estoppel or otherwise, is intended by, or shall be inferred from, this Agreement except to the extent necessary for each party to fulfill its obligations under this Agreement or otherwise give effect to this Agreement.

  • Certification as Small Contractor or Minority Business Enterprise This paragraph was intentionally left blank.

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • Publikace The Institution and the Investigator agree that the Sponsor shall have the sole and exclusive right to the first publication of the results of the Study. Such Sponsor publication is intended to be a multi-center publication of the Study results, collected from all investigators and institutions participating in the Study (the “Multi- Center Publication”). If the Investigator is interested in contributing to or participating in the Multi-Center Publication, he or she must contact the Sponsor. Selection of authors/participants will be governed by the Sponsor, considering individuals’ contribution to the Study.

  • Leave for Association Business The Hospital agrees to grant leaves of absence, without pay, to nurses selected by the Association to attend Association business including conferences, conventions and Provincial Committee meetings and to any nurse elected to the position of Local Co-ordinator. The cumulative total leave of absence, the amount of notice, the number of nurses that may be absent at any time from one area and the number of days (including those of the Local Co-ordinator) is set out in the Appendix of Local Provisions. During such leave of absence, a nurse's salary and applicable benefits or percentage in lieu of fringe benefits shall be maintained by the Hospital and the local Association agrees to reimburse the Hospital in the amount of the daily rate of the full-time nurse or in the amount of the full cost of such salary and percentage in lieu of fringe benefits of a part-time nurse except for Provincial Committee meetings which will be reimbursed by the Association. The Hospital will bill the local Association within a reasonable period of time. Part-time nurses will receive service and seniority credit for all leaves granted under this Article.

  • Historically Underutilized Businesses (“HUBs”). In accordance with state law, it is TFC’s policy to assist HUBs whenever possible to participate in providing goods and services to the agency. TFC encourages those parties with whom it contracts for the provision of goods and services to adhere to this same philosophy in selecting subcontractors to assist in fulfilling PSP’s obligations with TFC. If PSP subcontracts with others for some or all of the services to be performed under an Assignment to this Agreement, PSP shall comply with all HUB requirements pursuant to Chapter 2161 of the Texas Government Code. At or prior to the execution of an Assignment with a value that is anticipated to meet or exceed One Hundred Thousand and No/100 Dollars ($100,000.00), PSP must provide a completed HUB Subcontracting Plan, which shall be approved by TFC prior to execution of the Assignment. A copy of the HUB Subcontracting Form is attached hereto and incorporated herein for all purposes as Exhibit G. PSP shall provide the HUB Program of TFC with pertinent details of any participation by a HUB in fulfilling the duties and obligations arising under an Assignment, on the HUB Subcontracting Plan Progress Assessment Report (“PAR”). A copy of the PAR Form is attached hereto and incorporated herein for all purposes as Exhibit H.

  • Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).

  • Non-Medical, Personalized Services The Practice shall also provide Members with the following non-medical services:

  • Data Aggregation Services BA is also permitted to use or disclose information to provide data aggregation services as that term is defined by 45 CFR 164.501, relating to the health care operations of CE.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!