We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

Definice PID

PID. Pražská integrovaná doprava;
PID. “ znamená systém Pražské integrované dopravy jako systém zajišťování dopravní obslužnosti hlavního města Prahy a příměstských oblastí správcem a jednotlivými dopravci PID společně v různých druzích dopravy.
PID. Pražská integrovaná doprava, jejíž vybrané linky nebo části linek jsou integrovány do IDOL, přehled linek zařazených do IDOL je uveden v příloze č. 2 SPP.

Examples of PID in a sentence

  • Jsou uznávány časové předplatní jízdní doklady PID elektronické nebo papírové a jednotlivé a krátkodobé jízdní doklady PID zakoupené u dopravců PID nebo v předprodeji a již označené, nebo zakoupené v MA, vyhovují-li pro zamýšlenou cestu svou časovou a pásmovou platností.

  • Nemá-li cestující při nástupu do vlaku již jiný platný jízdní doklad PID, počítá se u jízdního dokladu PID vydávaného vlakovou četou začátek časové platnosti od času pravidelného odjezdu dle jízdního řádu z té stanice/zastávky, kde cestující do vlaku nastoupil, se zohledněním případného zpoždění, a pásmové platnosti od pásma stanice/zastávky, kde cestující do vlaku nastoupil.

  • Tento tarif stanoví v systému Pražské integrované dopravy (PID) způsob a postup při uplatňování cen jízdného v hromadné dopravě osob na území hl.

  • Jízdní doklady se prodávají v předprodejní síti PID, ve vybraných stanicích ČD (pouze omezený sortiment) a u externích smluvních prodejců.

  • Tarif je uplatňován na všech městských a příměstských linkách PID a ve vlacích zapojených do systému PID.

  • Dopravce má právo uzavírat dohody (smlouvy) o přepravě osob a sjednaném způsobu úhrady jízdného v dopravních prostředcích PID, kde dopravní výkon bude dopravci hrazen objednatelem formou individuální paušální úhrady.

  • Tarifní ustanovení v případě náhradní dopravy PID je řešeno zvláštním ustanovením v rámci příslušného dopravního a organizačního opatření vydávaného dopravci PID.

  • Ve vlacích zapojených do systému PID provádí přepravní kontrolu pověřená osoba dopravce v souladu s obecně závaznými právními předpisy.

  • Vztahy vznikající ve vlacích zapojených do systému PID při provádění přepravy mezi dopravcem a cestujícími jsou uvedeny v úplném znění Smluvních přepravních podmínek příslušného železničního dopravce.

  • Cestující se nezbavuje povinnosti předložit jízdní doklad ani mimo vozidlo PID nebo plavidlo PID nebo přepravní prostor, byl-li k předložení vyzván ve vozidle nebo plavidle nebo při vystoupení z vozidla nebo plavidla nebo přepravního prostoru.


More Definitions of PID

PID. Pražská integrovaná doprava; • NAD – náhradní autobusová doprava, čímž se rozumí autobus či jiný dopravní prostředek, který z důvodu výluky i jen v části trasy nahrazuje vlak; • rezervační systém – internetový rezervační systém LE pro rezervaci a prodej jízdenek dostupný na internetové adrese xxx.xxxxxxxxxx.xxx;
PID číselný kód pridelený na základe Zmluvy o IAAP. PIN KÓD - je osobné identifikačné číslo - autentifikač- ný číselný kód, priradený ku konkrétnej Karte, pridelený a určený výlučne držiteľovi Karty, ktorý umožňuje jeho identifikáciu pri používaní Karty v bankomate, prípadne v POS termináli. V prípade, že je platobná karta vybavená aj čipom, slúži tiež pre autentifikáciu a identifikáciu držite- ľa Karty prostredníctvom nástroja Karta a čítačka.
PID. Pražská integrovaná doprava; • rezervační systém – internetový rezervační systém LE pro rezervaci a prodej jízdenek dostupný na internetové adrese xxx.xxxxxxxxxx.xxx;

Related to PID

  • Dodávateľ subjekt, ktorý zabezpečuje pre Prijímateľa dodávku tovarov, uskutočnenie prác alebo poskytnutie služieb ako súčasť Realizácie aktivít Projektu na základe výsledkov VO alebo iného druhu obstarávania, ktoré bolo v rámci Projektu vykonané v súlade so Zmluvou o poskytnutí NFP; Doplňujúce údaje k preukázaniu dodania predmetu plnenia – doklad alebo viacero dokladov v listinnej podobe, v ktorých sa uvádzajú doplňujúce údaje k preukázaniu dodania predmetu plnenia, vrátane príloh. Prijímateľ nimi preukazuje dodanie tovarov, poskytnutie služieb alebo vykonanie stavebných prác, ktorých realizácia bola uhradená na základe Preddavkovej platby uhradenej zo strany Prijímateľa Dodávateľovi a ktorá bola zo strany Poskytovateľa uhradená Prijímateľovi z prostriedkov EŠIF a štátneho rozpočtu na spolufinancovanie v príslušnom pomere;.

  • Dodatkem k Dohodě “ – dodatečná písemná úprava Dohody uzavíraná mezi příjemcem dotace a SZIF prostřednictvím příslušného RO SZIF, zohledňující změny nahlášené žadatelem/příjemcem dotace, vyplývající ze schválené změny podmínek Pravidel, či změny administrativních postupů,

  • Platební prostředek “ je zařízení nebo soubor postupů dohodnutých mezi Bankou a Klientem, které se týkají Klienta a kterými Klient dává platební příkaz. Platebním prostředkem není zejména Příkaz doručený Bance v papírové podobě.

  • Staveniště prostory (plochy) určené ve schválené projektové dokumentaci a v pravomocném územním rozhodnutí pro provádění stavby, které zhotovitel použije pro realizaci stavby a pro umístění zařízení staveniště.

  • Pokyn “ je jakýkoliv pokyn Klienta Bance týkající se nakládání s Cennými papíry, se Zlatem nebo Hotovostí nebo týkající se dalších jednání Banky podle těchto Podmínek a zahrnuje Obchodní pokyny i Neobchodní pokyny.

  • Staveništěm se rozumí objednatelem vymezený prostor, který slouží pro provádění díla dle této smlouvy. Zařízením staveniště se rozumí dočasné objekty, zařízení a jiné movité věci, které po dobu provádění díla slouží provozním, sociálním, hygienickým a výrobním potřebám zhotovitele při plnění této smlouvy a jsou umístěny v prostoru staveniště.

  • Dohodou o poskytnutí dotace “ (dále jen „Dohoda“) – písemná dohoda uzavíraná mezi žadatelem a SZIF prostřednictvím příslušného RO SZIF dle § 11, odst. 4 a 5 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „zákon o SZIF“), ve které jsou uvedeny obecné a specifické podmínky pro získání dotace,

  • Portálem farmáře “ – informační portál (dostupný přes internetové stránky xxx.xxxx.xx, případně xxx.xxxxx.xx), který poskytuje žadateli přístup k individuálním informacím detailního charakteru o jeho žádostech a umožňuje mu využívat služby, jejichž cílem je žadateli pomoci, případně mu poskytnout podporu při vybraných úkonech. Přístup k individuálním informacím a službám mají pouze registrovaní žadatelé. Žadatel může získat registraci, resp. uživatelské jméno a heslo na Portál farmáře osobním podáním žádosti na místně příslušném pracovišti oddělení Ministerstva zemědělství Agentura pro zemědělství a venkov nebo na Regionálním odboru SZIF nebo na CP SZIF – bližší informace a podmínky jsou uvedeny na internetových stránkách xxx.xxxx.xx,

  • Požár je oheň v podobě plamene, který vznikl mimo určené ohniště nebo je opustil a šíří se vlastní silou. Požárem však není žhnutí a doutnání s omezeným přístupem kyslíku, ja- kož i působení užitkového ohně a jeho tepla. Požárem dále není působení tepla při zkratu v elektrickém vedení (zaříze- ní), pokud se plamen zkratem dále nerozšířil.

  • Pojistnou událostí je taková nahodilá skutečnost, s níž ustanovení VPP nebo ZPP spojují vznik povinnosti pojis- titele poskytnout pojistné plnění.

  • Poddodavatel znamená kteroukoli třetí osobu realizující poddodávky pro Dodavatele v souvislosti s Předmětem Smlouvy. Poddodavatelé mohou být výslovně uvedeni v Příloze Smlouvy Poddodavatelé.

  • Položkovým rozpočtem “ je zhotovitelem oceněný soupis stavebních prací dodávek a služeb, v němž jsou zhotovitelem uvedeny jednotkové ceny u všech položek stavebních prací dodávek a služeb a jejich celkové ceny pro zadavatelem vymezené množství.

  • Kupní cena cena Předmětu koupě sjednaná v Kupní smlouvě.

  • jednorázovým pojistným pojistné ujednané v pojistné smlouvě na celou pojistnou dobu;

  • pojistným rizikem míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím,

  • Vyšší mocí se rozumí zejména: válečné události, nepokoje, stávky, teroristické akty, živelné pohromy, výboje statické elektřiny, technické poruchy na zařízení a síti jiného operátora, záplavy, vytopení prostor, exploze, zřícení budovy a poruchy v dodávce elektrické energie.

  • Reklamace je písemně provedený úkon, jímž Účastník uplatňuje práva z odpovědnosti Poskytovatele za Poruchy, rozsah a kvalitu poskytnuté Služby, nebo uplatňuje námitky k vyúčtování ceny za Služby.

  • Dodavatelem je osoba, která nabízí poskytnutí dodávek, služeb nebo stavebních prací, nebo více těchto osob společně. Za dodavatele se považuje i pobočka závodu; v takovém případě se za sídlo dodavatele považuje sídlo pobočky závodu. Účastníkem je v případě uvedené zakázky dodavatel, který podal nabídku do zadávacího řízení. Kvalifikací je způsobilost a schopnost dodavatele plnit veřejnou zakázku.

  • Podzhotovitelem je poddodavatel po uzavření smlouvy na plnění veřejné zakázky.

  • příjemcem dotace “ – žadatel, jehož Žádost o dotaci byla schválena, a který podepsal Dohodu o poskytnutí dotace,

  • Podmínky “ jsou tyto úvěrové podmínky, které spolu se Smlouvami určují naše a vaše práva a povinnosti.

  • Loupeží se rozumí neoprávněné zmocnění se vozidla, jeho částí nebo věcí v něm uložených tak, že proti uživa- teli vozidla bylo užito násilí nebo pohrůžky bezprostřed- ního násilí.

  • Veřejnoprávní podklady souhrn Rozhodnutí Objednatele a Rozhodnutí Zhotovitele.

  • Správce “ je SG, Banka, Členové FSKB a Osoby ovládané SG a Amundi Czech Republic, investiční společnost, a.s., IČO: 60196769.

  • Přímým úderem blesku se rozumí přímé a bezprostřední působení energie blesku nebo teploty jeho výboje na věci. Škoda vzniklá úderem blesku musí být zjistitelná podle viditelných destrukčních účinků na věci nebo na budově, v níž byla věc v době pojistné události uložena. Úderem blesku není dočasné přepětí v elektrorozvodné nebo komunikační síti, k němuž došlo v důsledku působení blesku na tato vedení.

  • Poskytovateľ je povinný vykonať kontrolu projektu podľa § 24b a násl. zákona č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov ES v znení neskorších predpisov, článku 60 Nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 a článku 13 Nariadenia Komisie (ES) č. 1828/2006. Kontrola projektu zahŕňa administratívnu kontrolu a v prípade potreby kontrolu na mieste. Administratívna kontrola Žiadosti o platbu pozostáva z kontroly jej formálnej a vecnej správnosti. V rámci kontroly formálnej správnosti je Poskytovateľ povinný overiť pravdivosť, kompletnosť a správnosť vyplnenia Žiadosti o platbu. V prípade zistenia formálnych nedostatkov vyzve Poskytovateľ Prijímateľa, aby do 14 dní Žiadosť o platbu doplnil. V prípade zistenia závažných nedostatkov, alebo nedoplnenia požadovaných údajov v stanovenej lehote, Poskytovateľ Žiadosť o platbu zamietne. V prípade, ak sa Poskytovateľ rozhodne počas výkonu administratívnej kontroly vykonať kontrolu na mieste, lehoty na administratívnu kontrolu žiadosti o platbu sú pozastavené.