Definice Země EHP

Země EHP znamená země Evropského hospodářského prostoru, tj. Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Island, Itálie, Kypr, Lichtenštejnsko, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko a Velká Británie.
Země EHP znamená země, které jsou členy Evropské unie a smluvními stranami EHP. Přehled je dostupný na Domovských stránkách. Tyto Podmínky platebního styku nabývají platnosti a účinnosti od 10. 5. 2023 PŘÍLOHA Č. 1 LHŮTY PRO PROVÁDĚNÍ PLATEBNÍHO STYKU
Země EHP znamená země, které jsou členy Evropské unie a smluvními stranami EHP. Přehled je dostupný například na Ve- řejných stránkách.

Examples of Země EHP in a sentence

  • Země EHP by měly žádosti posuzovat s náležitým zohledněním zásady loajální spolupráce.

  • Pro Zahraniční platební transakci v Měně zemí EHP, při níž dochá- zí k převodu Prostředků do Země EHP a při které nedochází ke směně měn, může být použit pouze Typ poplatku SHA.

  • Pro Zahraniční platební transakci v Měně zemí EHP, při níž do- chází k převodu Prostředků do Země EHP a při které dochází ke směně měn, může být použit pouze Typ poplatku SHA a OUR.


More Definitions of Země EHP

Země EHP znamená země, které jsou členy Evropské unie a smluvními stranami EHP. Přehled je dostupný na Domovských stránkách. Tyto Podmínky platebního styku nabývají platnosti a účinnosti od 14. 11. 2022 10. 5. 2023 Přílohy: Příloha č. 1 Lhůty pro provádění platebního styku Banka a Klient se dohodli, že Banka bude Platební transakce provádět v níže sjednaných Bankovních pracovních dnech a mezních časech. Za den „D“ a dny k němu přičítané podle níže uvedených přehledů lze považovat vždy jen takové dny, které jsou Bankovními pracovními dny. Za Bankovní pracovní den se pro účely provádění Platebních transakcí považuje každý pracovní den, ovšem výlučně pro účely převodu Prostředků z Víceměnového účtu na jiný Víceměnový účet, dále pro účely provedení Okamžité platby a případně Příchozí úhrady, která je prováděna obdobně jako Okamžitá platba, se za Bankovní pracovní den považuje každý kalendářní den. V den „D“ nastává okamžik přijetí Platebního příkazu, není-li stanoveno něco jiného. Provozní dobou je v souvislosti s připsáním částky Platební transakce ve prospěch Jednoměnového účtu, s výjimkou Platební transakce, jež je prováděna obdobně jako Okamžitá platba, a v souvislosti s přijetím Platebního příkazu z Jednoměnového účtu, doba mezi 8.00 až 18.00 SEČ (případně SELČ, uplatní-li se); pro Platební příkazy přijímané prostřednictvím Obchodních míst je jí pak jejich provozní doba. Mezní časy (cut-off times) uvedené v tomto dokumentu, před jejichž uplynutím musí nastat přijetí Platebního příkazu, aby byla Platební transakce provedena, se považují za oka- mžik blízko konce Provozní doby Banky. Ohledně Platebních příkazů, které Banka obdržela po uplynutí okamžiku blízko konce Provozní doby, platí, že okamžik přijetí Platebního příkazu u nich nastane nejdříve na začátku následující Provozní doby. Pojmy uváděné v tomto dokumentu a začínající velkým písmenem mají význam, jak jej určují VOP a POP (zejména tyto Podmínky ) . Okamžikem přijetí Platebního příkazu je okamžik, kdy Banka obdrží Platební příkaz přímo od Plátce nebo od poskytovatele platebních služeb Příjemce, je-li Platební příkaz dán Příjemce nebo prostřednictvím Příjemce. Pokud je sjednána odložená splatnost Platebního příkazu, považuje se za okamžik přijetí Platebního příkazu takto sjednaný okamžik. Připadne-li okamžik přijetí Platebního příkazu na dobu, která není Provozní dobou, platí, že Platební příkaz byl přijat na začátku následující Provozní doby.
Země EHP znamená země Evropského hospodářského prostoru, tj. Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Island, Itálie, Kypr, Lichtenštejnsko, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Sloven- sko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko znamená země, které jsou členy Evropské unie a smluvními stranami EHP. Přehled je dostupný napří- klad na Veřejných stránkách.

Related to Země EHP

  • ZEK zákon č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích, v účinném znění;

  • Stavebními součástmi se rozumí věci pevně spojené se stavbou nebo budovou, které nelze demontovat a pře- místit, aniž by došlo ke znehodnocení těchto věcí nebo samotné budovy, snížení funkčnosti nebo omezení účelu užívání stavby nebo budovy. Jedná se např. o vnitřní příč- ky, schodiště, dveře, okna, malby, tapety, obklady, lepené podlahové krytiny, sanitární zařízení, mechanická zabezpe- čovací zařízení, trezory zabudované do zdí nebo podlahy, vestavěný nábytek, kuchyňské linky včetně vestavěných spotřebičů apod.

  • Zaměstnanec znamená osobu v pracovním nebo služebním poměru ke Klientovi, další osoby v obdobném poměru ke Klientovi či členy statutárních orgánů Klienta.

  • Zemědělskou prvovýrobou se rozumí produkce produktů rostlinné a živočišné výroby uvedených v příloze I Smlouvy o fungování EU, aniž byly provedeny jakékoli další operace měnící povahu těchto produktů. Příloha I Smlouvy o fungování EU je uvedena v těchto Pokynech v části D.

  • Časová cena je cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem.

  • Celková cena je součet Ceny a Ceny za dopravu;

  • Klientovo obchodní místo “ je obchodní místo Banky, které vede Xxxxxxxxx Účet nebo kde Klient uzavřel příslušnou Smlouvu.

  • Časová cena věci cena, kterou měla Věc v okamžiku vzniku pojistné události. Časová cena Věci se určí tak, že se od kupní ceny Věci odečte 1 % z této kupní ceny za každý započatý měsíc od data zakoupení věci.

  • Stavební povolení “ znamená rozhodnutí, kterým byla povolena výstavba Budovy, které bylo vydáno dne 8.12.2020 odborem stavebním Úřadu městské části Praha 4, pod č.j. P4/610328/20/OST/RAPR a nabylo právní moci dne 03.02.2021.

  • Kampaň určuje rozsah marketingové a jiné činnosti, který Poskytovatel blíže definuje v provizním systému a nabízí jej Partnerovi k propagaci. Kampaní se zejména rozumí to, které zboží, služby či webové stránky Poskytovatele mají být prostřednictvím provizního systému propagovány. Podrobné podmínky kampaně nebo skupiny kampaní jsou popsány v dohodě o spolupráci.

  • Příslušnou či projektovou dokumentací je projektová dokumentace s názvem akce Cyklistické propojení Kopřivnice, Paseky – Závišice, která byla přílohou zadávací dokumentace ve výběrovém řízení, včetně soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr („soupis prací“). Zhotovitelem projektové dokumentace je HaskoningDHV Czech Republic, spol. s r.o., Xxx. Xxxxxx Xxxxx, sídlem Xxxxxxxxxx 000/00, Xxxxxx, 000 00 Xxxxx 8, IČO 457 97 170, ČKAIT 1103378. Projektová dokumentace je zpracována v souladu s vyhláškou č. 169/2016 Sb., o stanovení rozsahu dokumentace na stavební práce a soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr, ve znění pozdějších předpisů („vyhláška č. 169/2016 Sb.“).

  • Zásilka obálky, balíky a další zásilky připravené Objednatelem k vyzvednutí kurýrem podle řádem stanovených zásad balení.

  • Nabídková cena Nabídkovou cenou se pro účely zadávacího řízení rozumí celková cena za splnění předmětu plnění veřejné zakázky bez daně z přidané hodnoty. Nabídková cena musí obsahovat zisk a veškeré náklady k realizaci předmětu veřejné zakázky včetně nákladů souvisejících k řádnému provedení předmětu plnění veřejné zakázky (např. daně, pojištění, veškeré dopravní náklady, zvýšené náklady vyplývající z obchodních podmínek apod.).

  • Přezkumnou komisí Ministerstva zemědělství “ – komise ustanovená příkazem ministra zemědělství k posuzování stížností žadatelů/příjemců dotace na administrativní postup SZIF/MZe při kontrole plnění podmínek stanovených Pravidly, k posuzování sporných řízení či žádostí o výjimku z Pravidel. Přezkumná komise dává doporučující stanoviska k další administraci projektu pro Řídicí orgán PRV, SZIF a ministra zemědělství. Podnět Přezkumné komisi může předložit rovněž SZIF,

  • Obvyklá cena je cena, která by byla dosažena při prodeji stejné, případně obdobné věci, v obvyklém obchodním styku v daném místě a čase.

  • Doklady veškeré listiny, které se k Předmětu koupě vztahují a které jsou třeba k jeho převzetí a užívání; veškerá rozhodnutí, sdělení, souhlasy, povolení či jiné výsledky úkonů orgánů státní správy či jiných subjektů, nezbytné dle právních předpisů k prodeji a dodání Předmětu koupě Kupujícímu; veškeré listiny (vyjma Výzvy k úhradě) které je Prodávající dle Kupní smlouvy povinen předat Kupujícímu; veškeré Doklady je Prodávající povinen předat Kupujícímu v českém jazyce nebo v originále a českém překladu.

  • Sankcionovaná osoba “ je každá fyzická nebo právnická osoba, která je označeným adresátem Sankcí nebo jiným způsobem podléhá Sankcím (zejména vzhledem k tomu, že je (a) přímo nebo nepřímo ovládána osobou, která je označeným adresátem Sankcí, nebo (b) je zřízena podle práva státu nebo je občanem či rezidentem takového státu, na který jsou uplatněny Sankce).

  • Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní působení jejich nadměrné hmotnosti na konstrukce budov. Za nadměrnou se považuje taková tíha sněhu nebo námrazy, která se v dané oblasti místa pojištění běžně nevyskytuje. Za škody způsobené tíhou sněhu nebo námrazy se nepovažuje působení rozpínavosti ledu a prosakování tajícího sněhu nebo ledu.

  • Položkovým rozpočtem je zhotovitelem oceněný soupis prací, v němž jsou zhotovitelem uvedeny jednotkové ceny u všech položek stavebních prací, dodávek a služeb a jejich celkové ceny pro zadavatelem vymezené množství, který byl součástí nabídky podané zhotovitelem v zadávacím řízení. Položkový rozpočet je přílohou smlouvy.

  • Pojistné riziko je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.

  • Dohoda o spolupráci je jakákoliv dohoda uzavřená dle těchto obchodních podmínek mezi Poskytovatelem a Partnerem, a jejímž účelem je propagace zboží, služeb nebo činnosti Poskytovatele. Konkrétní rozsah propagace, výši provize včetně informace o zatížení provize DPH a případně další podrobnosti zveřejní Poskytovatel na svém webovém rozhraní. Dohoda o spolupráci je uzavírána elektronicky a není poskytována v písemné podobě. Dohoda je uzavřena tím, že Partner stisknutím potvrzovacího tlačítka v provizním systému přijme podmínky spolupráce navrhované Poskytovatelem. Dohoda o spolupráci není příkazní smlouvou ani smlouvou o obchodním zastoupením.

  • Vozidlo je silniční motorové i nemotorové vozidlo, jeho části a příslušenství tvořící jeho výbavu, kterému je na zá- kladě platného technického průkazu přidělována oprávně- nými orgány ČR česká registrační značka, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak.

  • Veřejná zakázka veřejná zakázka na služby zadávaná na základě Rámcové dohody postupem dle čl. 4. Rámcové dohody (nebo též „minitendr“).

  • Pojistka je písemný dokument vystavený pojistitelem sloužící jako potvrzení o uzavření pojistné smlouvy v uvedeném rozsahu. Pojistná částka je částka sjednaná v pojistné smlouvě, představující maximální možnou částku pojistného plnění splatnou pojistitelem při splnění podmínek a okolností stanovených v pojistné smlouvě.

  • Budova je trvalá stavba (objekt) spojená se zemí pevným základem, která je prostorově soustředěna a navenek převážně uzavřena obvodovými stěnami a střešními konstrukcemi, jejímž účelem je ochrana osob, zvířat nebo věcí před působením vnějších vlivů a je evidována v katastru nemovitostí.

  • Propojenými podniky “ se rozumějí podniky, mezi nimiž existuje některý z následujících vztahů: