Definice Základy

Základy objekt založen na základových pasech z prostého betonu třídy C12/15 proloženého čistým lomovým kamenem, část pasů bude betonováno přímo do rýh, část do tradičního tesařského bednění či šalovacích tvárnic, při betonáži nutno vynechat prostupy pro inž. sítě, základová spára bude probíhat min 900 mm pod úrovní upraveného terénu, podkladní betony (prováděny na štěrkový násyp 100 mm) z betonu C12/15 s vyztuží kari sítěmi 100/100/8/8 mm, základové konstrukce se opatří penetračním nátěrem a oxidovanými+modifikovanými hydroizolačními pásy elastek, svislé základové konstrukce bude v oblasti styku s terénem opatřeny extrudovaným polystyrenem tl.50mm. Armování základů (svislých stěn) prováděných ze ztraceného bednění – min. 4xR12 po 200mm svisle ve dvou řadách + 2x R12 v každé vodorovné spáře. Beton základových konstrukcí min třídy C12/15. Základy budou opatřeny zateplovacím systémem s izolantem z XPS 50mm. Pod základovými konstrukcemi je nutno zavést chráničky tepelného čerpadla, přívod vzduchu ke krbovým kamnům a dalším prvkům dle PD – viz výkres základů a schema ZTI+NN. - Svislé konstrukce- nosné konstrukce provedeny z broušených keramických bloků Heluz Family 20, 30, 44 a 50 CB P+D, příčky z bloků Heluz 8, 11,5, 14 CB P+D, vše na systémové Heluz lepidlo či PUR pěnu. Sokl tvořen betonovými šalovacím tvárnicemi, bude opláštěn zateplovacím systém s tepelnou izolací z extrudovaného polystyrenu 50mm. Pro zdění platí technologické postupy dodavatele zdících bloků. - Překlady, průvlaky – dle světlosti otvorů budou osazeny keramické typové překlady řady 238, 115, 145 a ocelové I profily s celkovým uložením min. 300 mm, z vnější strany vyplentovány lignoporem a přesíťovány lepidlem a skelnou tkaninou, převážná většina překladů je navržena z keramických prvků řady ROP – P a U, výšky uložení překladů, typy a kusy jsou patrné z výkresů, vnější nadpraží překladů opatřit zateplením tl. 20-30mm, zejména u ocelových překladů. Jižní a východní strana domu bude opatřena typovými roletovými překlady pro umístění venkovních rolet. - Schodiště 0.XX - PŮDNÍ PROSTOR - Navrženo pouze dřevěné půdní stahovací schodiště T1 600/1200mm s požární odolností umístěné garáži 103. - Stropní konstrukce V úrovni zdiva +2,750m - +3,000m bude proveden železobetonový věnec z C16/20, výztuž věnce tvoří čtyři pruty R12 + třmínky R6 po 200 mm. Zateplení věnce bude řešeno XPS 80mm na vnější straně stropní desky a věncovkou tl.80mm, na vnitřní straně obvodového zdiva bude osazena věncovka 80mm. Profil beto...
Základy patky (dl * š * v) VV kulk VV ((1,00*1,00)*1,00)*121 121,000 VV ((1,50*1,50)*1,50)*15 50,625 VV Součet 171,625 22 K 275361821 Výztuž základů patek z betonářské oceli 10 505 (R) t 29 486,00 CS ÚRS 2017 02 VV Viz PD D.1.1.2.3 B.01 - D.1.1.2. B.06 VV Základy - výztuž (m) VV viz ostatní výkaze výztuže VV Součet PČ Typ Kód Popis MJ Množství X.xxxx [CZK] Cena celkem [CZK] Cenová soustava D 3 Svislé a kompletní konstrukce 2 807 489,42
Základy betonové pasy s izolací proti zemní vlhkosti, nosné konstrukce - tradiční zdivo, stropy - s rovným pohledem ze sádrokartonu + zateplení, střecha - dřevěná valbová, krytina - pálené tašky, klempířské konstrukce - Ranila, fasáda - zateplení + šlechtěná omítka, vnitřní omítky - štukové, vnitřní obklady - keramické bělninové, schody - stahovací žebřík, dveře - dřevěné + obložky, vstupní euro, okna - euro, podlahy - beton + plovoucí, keramické dlažby, vytápění - tepelné čerpadlo - podlahové rozvody, rozvod studené a teplé vody v plastu, zdroj teplé vody - tepelné čerpadlo + zásobník, svod kanalizace - do městského řádu, vnitřní hygienické vybavení - sprchový kout, umyvadla, a v druhé koupelně vana + umyvadlo + sprchový kout, 2x WC splachovací, vybavení kuchyně - linka na míru s vestavěnými spotřebiči, digestoř, ostatní - rolety, krbová vložka, počítačová síť s centrální ústřednou, alarm. V areálu je zabudovaný bazén a zpevněné plochy - zámková dlažba. Na pozemku p.č. 377/21 je umístěna budova (zast. plocha 10,5 m2) s technologií a úpravou vody pro bazén - základové patky, dřevěná konstrukce, stanová střecha krytá tašková, klempířina pozink plech, fasádní omítka, dveře a okna plastová, podlaha beton, světlo, studená voda, svod kanalizace do řádu. Areál je užíván od roku 2014. Je napojen na inž. sítě z obecních řádů - elektro, vodovod, kanalizace, zemní plyn je na hranici pozemku Areál je ve výborném technickém stavu. (dále jen „Předmět aukce“) Předmět aukce je podrobně popsán ve znaleckém posudku. Soudní znalec Xxxxxx Xxxxxxxx dne 04.04.2018 vypracoval posudek s číslem 9193/23/2018 A a ocenil Předmět aukce na částku 5 900 000 Kč (dále jen „Znalecký posudek“). Navrhovatel aukce je oprávněn Předmět aukce zcizit.

Examples of Základy in a sentence

  • Základy a průběh mediace se řídí Mediačním řádem, který tvoří přílohu č.

  • Do 10 dnů od podpisu smlouvy zhotovitel předá objednateli závazný harmonogram výstavby konzultovaný od podpisu smlouvy s objednatelem a schválený objednatelem, respektující termíny uvedené v předchozí větě tohoto odstavce, členěný po týdnech výstavby a dílech stavebních prací dle soupisu stavebních prací, dodávek a služeb (Zemní práce, Základy a zvláštní zakládání, …).

  • Základy ekologické výchovy konzervatoře uplatňují především v praxi (třídění odpadu, úprava bezprostředního okolí školy apod.).

  • Základy jsou dvoustupňové, pasy z prostého betonu a vyztuženými tvárnicemi ztraceného bednění s betonovou zálivkou.

  • Zkušenost s napojováním systémů přes REST, SOAP WS, LDAP - Povědomí o technologiích/systémech – git, maven, Spring - Základy IT security – PKI, SSO, různé způsoby autentizace/autorizace, šifrování - Mentoring a zaučení juniorních adminů Požadavky: - Znalosti pro vykonávání hlavních činností - Zkušenosti s programováním, vývojovým prostředím, DevOps - Praxe na dané pozici min.

  • V předmětu Základy společenských věd (ZSV) jsou rozvíjeny tyto klíčové kompetence: Tato klíčová kompetence vede žáky/žákyně k tomu, aby: měli pozitivní vztah k učení a vzdělávání; uplatňovali různé techniky práce s textem, jako jsou prezentace, aktuální zpravodajství, přednášky, referáty, rozbory článků z tisku a dokumentů (Ústava ČR); uměli vyhledávat a zpracovávat informace, rozpoznávat v nich podstatná, nepodstatná příp.

  • Základní principy výroby a konzervace potravin Základy konzervace potravin, principy ovládání mikrobiologických nebezpečí.

  • Nabízíme kurzy na: • Tvorbu webu • Zpracování dat • Základní uživatelská znalost IT • Základy programování v Pythonu • UX design • Excel a MS office • Bezpečnost a další.

  • V předmětu Základy ekologie jsou zařazena tato průřezová témata: Tímto průřezovým tématem jsou žáci/žákyně vedeni k tomu, aby: si utvářeli hodnotový systém, vážili si života a zdraví jako základních hodnot; byli připraveni klást si základní existenční otázky; vážili si dobrého životního prostředí, snažili se jej chránit a zachovat pro budoucí generace podle principů trvale udržitelného vývoje.

  • Vyučovací předmět je úzce spjat s předměty: Dějepis Základy společenských věd Informační technologie osvojení jazykovědné terminologie; pochopení gramatického systému češtiny; aplikaci jazykových pravidel v psaném i mluveném projevu; samostatné tvorbě textů různého zaměření; poznání smyslu umění pro vývoj civilizace; seznámení se stěžejními uměleckými díly; orientaci v dějinách písemnictví; seznámení se základními pojmy literární vědy.

Related to Základy

  • Náklady znamenají veškeré účelně vynaložené výdaje (nebo výdaje, které mají být účelně vynaloženy) zhotovitelem na staveništi nebo mimo ně, včetně režie a podobných plateb, nezahrnují však zisk.

  • Doklady veškeré listiny, které se vztahují k Předmětu Díla nebo Souvisejícímu plnění a které jsou třeba k jejich převzetí a užívání; veškerá Rozhodnutí Zhotovitele; veškeré další listiny, vyjma Výzvy k úhradě, které je Zhotovitel dle Rámcové dohody nebo Dílčí smlouvy povinen předat Objednateli. Všechny Doklady musejí být v českém jazyku, nebo v původním jazyku s překladem do českého jazyka, není-li uvedeno jinak.

  • Havárie je poškození nebo zničení pojištěné věci nebo její části nahodilou událostí v důsledku působení vnějších sil, např. střetem, nárazem, pádem.

  • Reklamace je písemně provedený úkon, jímž Účastník uplatňuje práva z odpovědnosti Poskytovatele za Poruchy, rozsah a kvalitu poskytnuté Služby, nebo uplatňuje námitky k vyúčtování ceny za Služby.

  • Obvyklou cenou se pro účely pojištění rozumí cena vozi- dla nebo jiné hmotné věci, za kterou by bylo možné vo- zidlo nebo věc pořídit na trhu v ČR v téže jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni ocenění, zjiš- těná dle obecně uznávaných ceníků vozidel.

  • Vozidlo je silniční motorové i nemotorové vozidlo, jeho části a příslušenství tvořící jeho výbavu, kterému je na zá- kladě platného technického průkazu přidělována oprávně- nými orgány ČR česká registrační značka, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak.

  • Reklamací se rozumí právní úkon Účastníka, při kterém uplatňuje své nároky vůči Poskytovateli z vadně poskytnutých Služeb.

  • Reklamační řád pravidla vyhlašovaná Bankou pro postup při vyřizování reklamací Klientů;

  • Veřejnoprávní podklady souhrn Rozhodnutí Objednatele a Rozhodnutí Zhotovitele.

  • Zájemce je osoba, která má zájem o uzavření pojistné smlouvy s pojistitelem.

  • Kontaktní osoba osoba zmocněná Účastníkem k jednání s O2 ve věcech zřízení a poskytování Služby. Účastník může zároveň určit technicky způsobilou osobu pro technickou součinnost s O2.

  • Poruchou se rozumí jakákoliv mechanická, elektrická nebo elektronická závada mající za následek nepojízdnost vozidla (např. způsobená vlastní funkcí součástí vozidla, únavou materiálu, vybitím akumulátoru, mechanickým proražením pneu- matik, zlomením nebo ztrátou klíče).

  • Stavba znamená veškeré práce a dokumentaci, které má provést zhotovitel, včetně pomocných prací a veškerých změn.

  • Příchozí úhrada Expresní platba na kartu ve prospěch běžného účtu vedeného u KB, k němuž je karta poskytnuta 4) 1 %, min. 29

  • Zákon je zákon č. 127/2005 Sb., zákon o elektronických komunikacích v platném znění.

  • Dohoda “ má význam uvedený v záhlaví této Dohody;

  • Staveništěm se rozumí objednatelem vymezený prostor, který slouží pro provádění díla dle této smlouvy. Zařízením staveniště se rozumí dočasné objekty, zařízení a jiné movité věci, které po dobu provádění díla slouží provozním, sociálním, hygienickým a výrobním potřebám zhotovitele při plnění této smlouvy a jsou umístěny v prostoru staveniště.

  • Nájemce je právnická nebo fyzická osoba, která najímá do svého krátkodobého či dlouho- dobého užívání movité věci od pronajímatele.

  • Obvyklá cena je cena, která by byla dosažena při prodeji stejné, případně obdobné věci, v obvyklém obchodním styku v daném místě a čase.

  • Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozi- dlo s vlastním pohonem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připo- jováno k motorovému vozidlu).

  • Pojistka je písemný dokument vystavený pojistitelem sloužící jako potvrzení o uzavření pojistné smlouvy v uvedeném rozsahu. Pojistná částka je částka sjednaná v pojistné smlouvě, představující maximální možnou částku pojistného plnění splatnou pojistitelem při splnění podmínek a okolností stanovených v pojistné smlouvě.

  • Zásilka obálky, balíky a další zásilky připravené Objednatelem k vyzvednutí kurýrem podle řádem stanovených zásad balení.

  • Časová cena je cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem.

  • Časovou cenou je cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem.

  • Klientovo obchodní místo “ je obchodní místo Banky, které vede Xxxxxxxxx Účet nebo kde Klient uzavřel příslušnou Smlouvu.

  • Vadou se rozumí odchylka v kvalitě, rozsahu a parametrech díla stanovených projektovou dokumentací, touto smlouvou a obecně závaznými předpisy, jakož i technickými normami.