KPI’er eksempelklausuler

KPI’er. KPI Her angives KPI’en, der skal måles. Navnet (beskrivelsen) på KPI’en skal stem- me overens med navnene i tabellen i afsnittet før (3.2.2 Milepæle), i feltet »KPI«, der skal måles ved milepæl«. Der anvendes én tabel per KPI Hvorfor måles? Her angives, hvorfor den pågældende KPI måles, f.eks. opfølgning på realisering af forventede besparelser på indkøb, etc. Hvordan måles? Her angives, hvordan den pågældende KPI måles, f.eks. hvorfra data skal træk- kes, hvorledes data skal behandles, hvilket system der skal anvendes, etc. Hvem er ansvarlig for måling? Her angives, hvilken funktion eller person der er ansvarlig for at udføre selve målingen, f.eks. personalechefen, indkøbschefen, etc. Forventet målings- dato Her angives den forventede dato for måling af KPI’en, f.eks. januar 2014 Forventet værdiin- terval for måling Her angives det værdiinterval, som målingen skal ligge inden for, for at gevin- sten betragtes som realiseret. Værdiintervallet skal være direkte relateret til den angivne KPI, og den forventede gevinst ved opfyldelse af KPI’en. Et eksempel på et værdiinterval kan være »mellem 20.000 og 22.000 rapporterede timer på aktivitet x svarende til en årlig reduktion på mellem 10 og 11 årsværk« Måling Her angives måleresultatet, når målingen er gennemført Handlingsplan i fald målingen ligger udenfor forventet in- terval Her angives, hvorledes der skal reageres og hvilke aktiviteter der skal udføres, hvis målingen ligger uden for det forventede interval Ansvarlig for hand- ling Her angives navn og instans på den person, der er ansvarlig for at gennemføre handlingsplanen, i fald målingen ligger udenfor det forventede interval

Related to KPI’er

  • Meddelelser Meddelelser til Indehavere anses for at være gyldigt givet, hvis de er offentliggjort i et førende en- gelsksproget dagblad med almindelig udbredelse i Europa, eller, hvis Kapitalbeviserne er noteret på den irske fondsbørs’ kursliste (Official List of the Irish Stock Exchange) og optaget til handel på den irske fondsbørs’ Global Exchange Market (så længe Kapitalbeviserne er noteret på den irske fonds- børs’ kursliste, og den irske fondsbørs’ regler tillader det), såfremt de offentliggøres på den irske fondsbørs’ hjemmeside (xxx.xxx.xx). Udsteder skal endvidere sikre, at meddelelser behørigt offentliggøres på en måde, der er i overens- stemmelse med regler udstedt af enhver fondsbørs eller anden relevant myndighed, hvor Kapitalbe- viserne til enhver tid måtte være noteret, eller af hvem de er optaget til handel. Alle således givne meddelelser anses for at være gyldigt givet på datoen for den første offentliggø- relse (eller, hvis det kræves, at meddelelsen offentliggøres i mere end ét dagblad, på den første dato, hvor offentliggørelsen skal være sket i alle krævede dagblade). Kuponindehavere vil i alle henseen- der anses for at have fået meddelelse om indholdet af enhver meddelelse givet til Indehaverne i overensstemmelse med denne Betingelse. Mens Kapitalbeviserne repræsenteres af et eller flere globale Kapitalbevis(er), og det eller de globale Kapitalbeviser i deres helhed besiddes på vegne af et eller flere relevante clearingsystem(er), vil det i vilkårene for det eller de globale Kapitalbeviser være angivet, hvorledes meddelelser til Indehavere skal gives, som beskrevet i “Oversigt over Kapitalbevisernes Form” i prospektet vedrørende Kapi- talbeviserne af 24. marts 2017.

  • Tavshedspligt Leverandøren, dennes personale og eventuelle underleverandører samt deres personale skal iagttage ubetinget tavshed med hensyn til oplysninger vedrørende ordregivers eller andres forhold, som de får kendskab til i forbindelse med opfyldelse af rammeaftalen. Leverandøren må bruge ordregiver som almindelig reference, men må ikke uden ordregivers forudgående skriftlige tilladelse udsende offentlige meddelelser om rammeaftalen eller offentliggøre rammeaftalens indhold. Leverandøren må ikke anvende ordregiver i reklamemæssig sammenhæng uden samtykke. Tavshedspligten er også gældende efter rammeaftalens ophør. Ordregiver er berettiget til at dele oplysninger om priser efter aftalen i forbindelse med samarbejde med andre offentlige myndigheder samt indkøbscentraler i forbindelse med benchmarking. Ordregiver skal sikre, at de oplysninger, der deles, bliver anonymiseret inden offentliggørelse af resultatet af en benchmarking.

  • Opgaver Arbejdsmiljørepræsentanten skal medvirke til at skærpe kollegernes og ledelsens fokus på alle aspekter af arbejdsmiljøet. Arbejdsmiljørepræsentanten skal i samarbejde med ledelse og tillidsrepræsentan- ten holde fast i, at de strategiske opgaver løses i regi af arbejdsmiljøorganisationen alternativt et særligt samarbejdsfora. Arbejdsmiljørepræsentanten skal være omdrejningspunktet for det systematiske arbejdsmiljøarbejde i udviklingen af arbejdspladsvurderingen (APV). Der er et fælles ansvar for, at sygefravær indgår i APV-arbejdet. Arbejdsmiljørepræsen- tanten skal herunder drøfte arbejdsmiljøet på baggrund af eksisterende, relevant statistisk materiale. Arbejdsmiljørepræsentanten skal inddrages i forebyggelse af ulykker gennem analyser og læring. Arbejdsmiljørepræsentanten er desuden ambassadør for medarbejdernes inddra- gelse i den gennemgribende omstilling i at nå målet på nye ambitiøse klimamål.

  • Tilskudsmodtager Socialstyrelsen

  • Søgnehelligdage Der gives fuld løn på søgnehelligdage og andre arbejdsfri dage.

  • BEfiRÆNSNINfiER I tilfælde af hospitalsophold der varer udover 3 dage, skal anmeldelse ske til Ifs rejsehjælp så snart det er muligt efter indlæggelsen. Undlades dette, kan sikredes ret til erstatning bortfalde.

  • Børneomsorgsdage Medarbejdere med ret til at holde barns første sygedag, har ret til 2 børneomsorgsdage pr. år. Medarbejderen kan højst afholde 2 børneomsorgsdage pr. år, uanset hvor mange børn medarbejderen har. Retten vedrører børn under 14 år. Dagene placeres efter aftale mellem virksomheden og medarbejderen under hensyntagen til virksomhedens tarv. Børneomsorgsdagene afholdes uden løn, men medarbejderen kan få udbetalt et beløb svarende til sædvanlig løn fra fritvalgskontoen.

  • Eksempler En medarbejder, der fylder eller er fyldt 58/60 år i 2012, men fratræder inden januar 2013, får udbetalt en forholdsmæssig andel af bonussen, sva- rende til den periode af 2012, den pågældende har været ansat. En medarbejder, der fylder eller er fyldt 58/60 år i 2011, men fratræder i perioden 1. april til 31. december 2011, får udbetalt en forholdsmæssig andel af bonussen svarende til den periode af 2011, den pågældende har været ansat.

  • Priser Priserne på de forskellige indholdstjenester og/eller varer oplyses i forbindelse med markedsføring af disse. Indholdstjenesterne eller varerne vil altid koste et beløb ud over det beløb, som du betaler i forbrugstakst. Priserne oplyses altid særskilt i forbindelse med markedsføring af indholdstjenesterne og varerne.

  • Lovvalg og værneting Retlige tvister med dig afgøres efter dansk ret og ved en dansk domstol.