Relation of the Standard Contractual Clauses to the Agreement Sample Clauses

Relation of the Standard Contractual Clauses to the Agreement. Nothing in the Agreement shall be construed to prevail over any conflicting clause of the Standard Contractual Clauses. For the avoidance of doubt, where this DPA further specifies audit and subprocessor rules in sections 5 and 6, such specifications also apply in relation to the Standard Contractual Clauses.
AutoNDA by SimpleDocs
Relation of the Standard Contractual Clauses to the Agreement. Nothing in the Agreement shall be construed to prevail over any conflicting clause of the Standard Contractual Clauses. For the avoidance of doubt, where this DPA further specifies audit and subprocessor rules in sections 5 and 6, such specifications also apply in relation to the Standard Contractual Clauses./ Hubungan Klausul Kontrak Standar dengan Perjanjian. Tidak ada satu pun dalam Perjanjian ini yang dapat ditafsirkan sebagai pengganti setiap klausul yang bertentangan pada Klausul Kontraktual Standar. Untuk menghindari keraguan, jika DPA ini lebih lanjut menetapkan aturan audit dan subprosesor dalam beberapa bagian 5 dan 6, penetapan tersebut juga berlaku dalam kaitannya dengan Klausul Kontrak Standar.
Relation of the Standard Contractual Clauses to the Agreement. Nothing in the Agreement shall be construed to prevail over any conflicting clause of the Standard Contractual Clauses. For the avoidance of doubt, where this DPA further specifies audit and subprocessor rules in sections 5 and 6, such specifications also apply in relation to the Standard Contractual Clauses. // 「本契約」に対する標準契約条項の関係 「本契約」のいずれの定めも、「標準契約条項」の相反する条項に優先するとは解釈されないものとする。疑義回避のために付記すれば、この DPA において第 5 条及び第 6 条に監査及び処理外注先に関する規則がさらに規定されている場合、かかる規定が、「標準契約条項」にも関連して適用される。
Relation of the Standard Contractual Clauses to the Agreement. Nothing in the Agreement shall be construed to prevail over any conflicting clause of the Standard Contractual Clauses. For the avoidance of doubt, where this DPA further specifies audit and subprocessor rules in sections 5 and 6, such specifications also apply in relation to the Standard Contractual Clauses. соответствующим Субподрядчиком по обработке данных следующим образом: (i) присоединяется к Стандартным договорным условиям, заключенным между SAP или SAP SE и Субподрядчиком по обработке данных, в качестве независимого обладателя прав и обязательств («Модель присоединения») или

Related to Relation of the Standard Contractual Clauses to the Agreement

  • TO THE STANDARD CONTRACTUAL CLAUSES This Appendix forms part of the Clauses and must be completed and signed by the parties.

  • Standard Contractual Clauses Where (i) Personal Data of an EEA or Swiss based Controller is processed in a country outside the EEA, Switzerland and any country, organization or territory acknowledged by the European Union as safe country with an adequate level of data protection under Art. 45 GDPR, or where (ii) Personal Data of another Controller is processed internationally and such international processing requires an adequacy means under the laws of the country of the Controller and the required adequacy means can be met by entering into Standard Contractual Clauses, then: (a) SAP and Customer enter into the Standard Contractual Clauses; (b) Customer enters into the Standard Contractual Clauses with each relevant Subprocessor as follows, either (i) Customer joins the Standard Contractual Clauses entered into by SAP or SAP SE and the Subprocessor as an independent owner of rights and obligations ("Accession Model") or, (ii) the Subprocessor (represented by SAP) enters into the Standard Contractual Clauses with Customer ("Power of Attorney Model"). The Power of Attorney Model shall apply if and when SAP has expressly confirmed that a Subprocessor is eligible for it through the Subprocessor list provided under Section 6.1(c), or a notice to Customer; and/or (c) Other Controllers whose use of the Cloud Services has been authorized by Customer under the Agreement may also enter into Standard Contractual Clauses with SAP and/or the relevant Subprocessors in the same manner as Customer in accordance with Sections 7.2

  • Operation of the Agreement The Parties recognize that it is impractical in this Agreement to provide for every contingency which may arise during the life of the Agreement, and the Parties hereby agree that it is their intention that this Agreement shall operate fairly as between them, and without detriment to the interest of either of them, and that, if during the term of this Agreement either Party believes that this Agreement is operating unfairly, the Parties will use their best efforts to agree on such action as may be necessary to remove the cause or causes of such unfairness, but failure to agree on any action pursuant to this Clause 8.2 shall not give rise to a dispute subject to arbitration in accordance with Clause 9 hereof.

  • PARTIES TO THE AGREEMENT ‌ The parties to the Agreement (hereinafter "Party" or "Parties") are: 1. PDL International Pte Ltd NEPTUNE PACIFIC DIRECT LINE PTE. LTD. ("PDL NPDL") 000 Xxxxx Xxxxxx, #03-00,PIL Building 8 Xxxxxx Road, #03-01 Singapore Xxxxxx Xxxx, Xxxxxxxxx, 000000 228095 2. Pacific Forum Line (Group) Limited ("PFLG") X.X. Xxx 000, 0xx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx Lini Highway Port Vila Vanuatu

  • Construction of the Agreement The Agreement sets forth the entire understanding between two sophisticated business entities with legal counsel as to its subject and supersedes all prior agreements, conditions, warranties, representations, arrangements and communications, including purchase orders issued by Client, whether oral or written, and whether with or by Accenture, any of its affiliates, or any of their employees, officers, directors, agents or shareholders. Each party acknowledges that it entered into the Agreement solely based on the agreements and representations contained herein, and has not relied upon any representations, warranties, promises, or inducements of any kind, whether oral or written, and from any source. If a court of competent jurisdiction finds any term of the Agreement to be invalid, illegal or otherwise unenforceable, such term or provision will not affect the other terms of this Agreement and will be deemed modified to the extent necessary, in the court’s opinion, to render such term enforceable while preserving to the fullest extent permissible the intent and agreements of the parties set forth in this Agreement. No waiver or modification of any provision of the Agreement will be effective unless it is in writing and signed by the party against which it is sought to be enforced. The delay or failure by either party to exercise or enforce any of its rights under this Agreement is not a waiver of that party’s right to later enforce those rights, nor will any single or partial exercise of any such right preclude any other or further exercise of these rights or any other right. There are no third-party beneficiaries to the Agreement. In the event of a conflict between these GTC and an Order Form, the Order Form controls for purposes of that Order Form only.

  • Application of the Agreement (1) This Agreement shall apply to investments made in the territory of either Contracting Party in accordance with its legislation by investors of the other Contracting Party prior as well as after the entry into force of this Agreement. (2) This Agreement shall not apply to claims which have been settled or procedures which have been initiated prior to its entry into force.

  • Modification of the Agreement Notwithstanding any of the provisions of this Agreement, the parties may agree to amend this Agreement. No alteration or variation of the terms of this Agreement shall be valid unless made in writing and signed by the parties hereto. No oral understanding or agreement not incorporated herein shall be binding on any of the parties hereto.

  • Modifications to the Agreement This Agreement constitutes the entire understanding of the parties on the subjects covered. The Employee expressly warrants that he or she is not executing this Agreement in reliance on any promises, representations, or inducements other than those contained herein. Modifications to this Agreement or the Plan can be made only in an express written contract executed by a duly authorized officer of the Company.

  • Changes to the Agreement XOOM may make changes to any term or condition in this Agreement at any time except for the electricity price. We will notify you of any material change to the Agreement in writing at least forty- five (45) days before any such change be applied to your bill or take effect. If you do not terminate the Agreement before the effective date of the change, the change will become effective on the date stated in the notice. Moving: When moving to an address within your Local Utility’s service territory, XOOM will make every effort to transfer your service to your new service address when you move to an address within your Local Utility’s service territory, provided that you notify XOOM within fifteen (15) days of your move. If a transfer of service is not successful or you move to a location outside your Local Utility’s service territory, you may cancel this Agreement at no cost to you. Failure to notify XOOM of your move will be considered a cancellation of this Agreement in accordance with its terms.

  • General Clauses 29.1 This Deed of Sale constitutes the entire agreement between the Parties as to the subject matter hereof and no agreement, representation or warranty between the Parties other than those set out herein are binding on the Parties. 29.2 No extension of time, waiver, indulgence or suspension of any of the provisions of this agreement, which any Party hereto may have given, shall be binding unless recorded in a written document signed by all Parties. 29.3 No variation or alteration or cancellation of this Deed of Sale or any of the terms hereof, shall be of any force or effect, unless in writing and signed by the Parties hereto. 29.4 The Parties signing this document confirm that they have read and understood all of the terms and conditions contained herein and agree that they are bound hereto. 29.5 The Seller and the Purchaser warrants that they are duly authorised to sign acceptance of the Deed of Sale. 29.6 The agreements and undertaking of parties contained in this agreement shall each be construed as an agreement and undertaking independent of any other provision of this agreement. The parties hereby expressly agree that it is not the intention of any party to violate any public policy, statutory or common law, and that if any sentence, paragraph, clause or combination of the same is in violation of the law of the Republic of South Africa, such sentence, paragraph, clause or combination of the same alone shall be void in the jurisdiction where it is unlawful, and the remainder of such clause and this agreement shall remain binding upon the parties hereto. The parties further acknowledge that it is their intention that the provisions of this agreement be binding only to the extent that they may be lawful under existing applicable law of the Republic of South Africa, and in the event that any provision hereof is determined to be overly broad or unenforceable, the parties hereto agree to the modification of such provisions by their attorneys to the minimum extent required to make them valid and enforceable. SIGNED at on this the day of 20 . AS WITNESS:

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!