Amendments Näiteklauslid

Amendments. 1.Any Member of the WTO may initiate a proposal to amend the provisions of this Agreement or the Multilateral Trade Agreements in Annex 1 by submitting such proposal to the Ministerial Conference. The Councils listed in paragraph 5 of Article IV may also submit to the Ministerial Conference proposals to amend the provisions of the corresponding Multilateral Trade Agreements in Annex 1 the functioning of which they oversee. Unless the Ministerial Conference decides on a longer period, for a period of 90 days after the proposal has been tabled formally at the Ministerial Conference any decision by the Ministerial Conference to submit the proposed amendment to the Members for acceptance shall be taken by consensus. Unless the provisions of paragraphs 2, 5 or 6 apply, that decision shall specify whether the provisions of paragraphs 3 or 4 shall apply. If consensus is reached, the Ministerial Conference shall forthwith submit the proposed amendment to the Members for acceptance. If consensus is not reached at a meeting of the Ministerial Conference within the established period, the Ministerial Conference shall decide by a two-thirds majority of the Members whether to submit the proposed amendment to the Members for acceptance. Except as provided in paragraphs 2, 5 and 6, the provisions of paragraph 3 shall apply to the proposed amendment, unless the Ministerial Conference decides by a three-fourths majority of the Members that the provisions of paragraph 4 shall apply. 2.Amendments to the provisions of this Article and to the provisions of the following Articles shall take effect only upon acceptance by all Members:Article IX of this Agreement;Articles I and II of GATT 1994;Article II:1 of GATS;Article 4 of the Agreement on TRIPS. 3.Amendments to provisions of this Agreement, or of the Multilateral Trade Agreements in Annexes 1A and 1C, other than those listed in paragraphs 2 and 6, of a nature that would alter the rights and obligations of the Members, shall take effect for the Members that have accepted them upon acceptance by two thirds of the Members and thereafter for each other Member upon acceptance by it. The Ministerial Conference may decide by a three-fourths majority of the Members that any amendment made effective under this paragraph is of such a nature that any Member which has not accepted it within a period specified by the Ministerial Conference in each case shall be free to withdraw from the WTO or to remain a Member with the consent of the M...
Amendments. This Agreement may not be amended other than by a written instrument signed by or on behalf of both parties hereto. In witness whereof, the parties hereto, acting through their duly authorized representatives, have caused this Agreement to be signed in their respective names in Stockholm the day and year first above written. This Agreement shall enter into force on the date of ratification of it by the Parliament of the Republic of Estonia and shall remain in full force and effect until all monies owed hereunder have been paid in full. This Agreement is executed in 2 (two) original counterparts in the English language, one for each of the parties hereto. By this Addendum supplemental to a Loan Agreement (the “Agreement”) dated March 12, 1993 entered into between Republic of Estonia, represented by the Ministry of Finance (the «Borrower») and AB Svensk Exportkredit(the “Lender”), the Borrower and the Lender hereby agree as follows: Words and expressions defined in the Agreement shall have the same meaning in this Addendum when used herein. Clause XI Events of Default, 11.01 (iv) shall be amended in the way that the wording “except for the External Debt of former USSR entered into prior to August 20, 1991 until all the republics of former USSR have agreed on the distribution of that External Debt;” shall be deleted in this Clause. This Addendum has been delivered and executed in two originals of which the parties have taken one each. Stockholm, 26th of May, 1993.
Amendments. Amendmentsto this Implementing Protocol shall be made on the basis of a mutual consent ofthe Parties. 1.The Parties shall notify each other through diplomatic channels that theirinternal procedures required for entry into force of this Implementing Protocolhave been completed.
Amendments. (1) Proposalsfor the amendment of this Convention may be initiated by any MemberState, by the Coordination Committee, or by the Director General.Such proposals shall be communicated by the Director General to theMember States at least six months in advance of their considerationby the Conference.

Related to Amendments

  • Poolte andmed Vee-ettevõte: Klient: Registrikood: 10854476 Registrikood:

  • Töövõtjal on õigus 3.2.1. Objektiivsetel asjaoludel muuta jäätmeveo teenustasu kui see on eelnevalt omavalitsuse poolt heaks kiidetud ja kinnitatud.

  • Tellijal on õigus 4.2.1. Nõuda TÖÖVÕTJA süül kuhjunud jäätmete äravedu TÖÖVÕTJA kulul, juhul kui kordusteenus ei ole osutatud 7 kalendripäeva jooksul.

  • Kas kindlustuskaitsel on piiranguid? Peamised välistused on alljärgnevad:

  • Välistused 2.5.6. Gjensidige ei hüvita lisaks üldistes välistustes (punkt 3) ning kindlustuse üldtingimustes nimetatud välistustele kulu ega kahju:

  • Mis liiki kindlustusega on tegemist? Reisikindlustus on eelkõige ootamatu ja vältimatu ravikulu kindlustus välisreisi ajal. Kindlustatakse inimese tervis, et hüvitada välismaal ilmneva tervisekahjustuse või tekkiva kehavigastuse ravikulu. Lisaks võib reisikindlustus hõlmata reisil kaasas olevate asjade kindlustust ehk pagasikindlustust, samuti reisi ärajäämisest või katkemisest tekkinud kulude kindlustust ehk reisitõrke kindlustust.

  • KINDLUSTATUD ESE 1.1. Kindlustatud ese on kindlustuslepingus märgitud vara. Selleks võivad xxxx xxxxx, ridaelamu boks, paarismaja boks, korter, korteriomand, rajatis ja/või kodune vara. Kindlustatud esemeks võivad samuti olla kindlustus- võtja vastutus ja/või ajutise elukoha üürikulu.

  • Lepingu dokumendid 2.1 Lepingu dokumendid koosnevad Xxxxxxxxx ja Lepingu lisadest, kui need vormistatakse Lepingu kehtivuse jooksul.

  • Poolte rekvisiidid TÖÖVÕTJA: TELLIJA:

  • Lepingu lõppemine 8.1. Leping lõpeb: