Common use of Dividend Clause in Contracts

Dividend. 1. Dividendi, mida lepinguosalise riigi residendist äriühing maksab teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis. 2. Dividendi võib maksustada ka dividende maksva äriühingu residendiriigis selle riigi seaduste kohaselt; kui dividendi saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või dividendilt võetava maksu määr ületada: a) 0 protsenti dividendi brutosummast, kui dividendi saaja on äriühing, xxxxx otsene osalus dividendi maksva äriühingu osa- või aktsiakapitalis on vähemalt 25 protsenti; b) 5 protsenti dividendi brutosummast kõigil muudel juhtudel. Lõiget ei kohaldata äriühingu selle kasumi maksustamisele, millest dividendi makstakse. 3. Selles artiklis käsitatakse dividendina tulu osalusest või muust kasumi saamise õigusest (mis ei ole võlanõue) ning teistest õigustest saadavat tulu, mida maksustatakse nagu dividendi või muud kasumijaotist seda maksva äriühingu residendiriigi seaduste kohaselt. 4. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist dividendisaaja äritegevus toimub püsiva tegevuskoha kaudu teises lepinguosalises riigis, mille resident dividendi maksev äriühing on, ning ta saab dividendi seoses püsiva tegevuskoha kaudu toimuva äritegevusega. Sel juhul kohaldatakse artiklit 7. 5. Kui lepinguosalise riigi residendist äriühing saab tulu teisest lepinguosalisest riigist, ei või see teine riik maksustada äriühingu makstavat dividendi ega jaotamata kasumit, kuigi need sisaldavad tulu, mis on tekkinud selles teises riigis; see ei kehti teise lepinguosalise riigi residendile makstava dividendi kohta ega sellelt osaluselt makstava dividendi kohta, mis on seotud selles teises riigis asuva püsiva tegevuskohaga.

Appears in 2 contracts

Samples: Tulumaksudega Topeltmaksustamise Vältimise Ning Maksudest Hoidumise Tõkestamise Leping, Tulumaksudega Topeltmaksustamise Vältimise Ning Maksudest Hoidumise Tõkestamise Leping

Dividend. 1. Dividendi, mida lepinguosalise riigi residendist äriühing maksab teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis. 2. Dividendi 2.Dividendi võib maksustada ka dividende maksva äriühingu residendiriigis selle riigi seaduste kohaseltxx xxxxxx lepinguosalises riigis, mille residendist äriühing dividendi maksab; kui dividendi saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või võib dividendilt võetava maksu määr ületada: a) 0 kinni pidada kuni 10 protsenti dividendi brutosummast, kui dividendi saaja on äriühing, xxxxx otsene osalus dividendi maksva äriühingu osa- või aktsiakapitalis on vähemalt 25 protsenti; b) 5 protsenti dividendi brutosummast kõigil muudel juhtudel. Lõiget ei kohaldata äriühingu selle kasumi maksustamiselemaksustamisel, millest dividendi makstakse. 3. Selles artiklis käsitatakse dividendina tulu osalusest aktsiatest, osadest või muust kasumi saamise õigusest (õigusest, mis ei ole võlanõue) , ning teistest õigustest saadavat tulu, mida maksustatakse nagu dividendi käsitatakse dividendina või muud kasumijaotist muu kasumijaotisena seda maksva äriühingu residendiriigi seaduste kohaselt. 4. Kasumit, mida lepinguosalise riigi ettevõtja saab püsiva tegevuskoha kaudu teises lepinguosalises riigis tegutsedes, ja mis on artikkel 7 alusel maksustatud, võib ülejäänud osas lõike 2 kohaselt maksustada püsiva tegevuskoha riigis. 5. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist dividendisaaja dividendi saaja äritegevus toimub püsiva tegevuskoha kaudu teises lepinguosalises riigisriigis või Türgi resident tegutseb kindla koha kaudu Eestis, mille resident dividendi maksev äriühing on, ning xx xxx ta saab dividendi seoses püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu toimuva äritegevusega. Sel juhul kohaldatakse artiklit 77 või 14. 56. Kui lepinguosalise riigi residendist äriühing saab tulu teisest lepinguosalisest riigist, ei või see teine riik maksustada äriühingu makstavat dividendi ega jaotamata kasumit, kuigi need sisaldavad tulu, mis on tekkinud selles teises riigis; see ei kehti dividendi kohta, mida makstakse selle teise lepinguosalise riigi residendile makstava dividendi kohta ega sellelt osaluselt makstava dividendi kohtaja dividendile, mida makstakse osaluselt, mis on seotud selles teises riigis asuva püsiva tegevuskohagategevuskoha või kindla kohaga.

Appears in 1 contract

Samples: Tulumaksudega Topeltmaksustamise Vältimise Ja Maksudest Hoidumise Tõkestamise Leping

Dividend. 1. Dividendi, mida lepinguosalise riigi residendist äriühing maksab teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis. 2. Dividendi võib maksustada ka dividende maksva äriühingu residendiriigis selle riigi seaduste kohaselt; kui dividendi saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või dividendilt võetava maksu määr ületada: a) 0 5 protsenti dividendi brutosummast, kui dividendi saaja on äriühingäriühing (mitte seltsing), xxxxx otsene osalus dividendi maksva äriühingu osa- või aktsiakapitalis on vähemalt 25 protsenti; b) 5 10 protsenti dividendi brutosummast kõigil muudel juhtudel. Lõiget ei kohaldata äriühingu selle kasumi maksustamisele, millest dividendi makstakse. 3. Selles artiklis käsitatakse dividendina tulu osalusest osadest, aktsiatest, asutajaaktsiatest või muust kasumi saamise õigusest (õigusest, mis ei ole võlanõue) , ning teistest õigustest saadavat tulu, mida maksustatakse nagu dividendi või muud kasumijaotist seda maksva äriühingu residendiriigi seaduste kohaselt. 4. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist dividendisaaja äritegevus äri- või kutsetegevus toimub püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu teises lepinguosalises riigis, mille resident dividendi maksev äriühing on, ning ta saab dividendi seoses püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu toimuva äritegevusegaäri- või kutsetegevusega. Sel juhul kohaldatakse artiklit 77 või 14. 5. Kui lepinguosalise riigi residendist äriühing saab tulu teisest lepinguosalisest riigist, ei või see teine riik maksustada äriühingu makstavat dividendi ega jaotamata kasumit, kuigi need sisaldavad tulu, mis on tekkinud selles teises riigis; see ei kehti teise lepinguosalise riigi residendile makstava dividendi kohta ega sellelt osaluselt makstava dividendi kohta, mis on seotud selles teises riigis asuva püsiva tegevuskohagategevuskohaga või kindla kohaga.

Appears in 1 contract

Samples: Tulu Ja Kapitalimaksudega Topeltmaksustamise Vältimise Ning Maksudest Hoidumise Tõkestamise Leping

Dividend. (1. Dividendi) Dividende, mida lepinguosalise riigi residendist äriühing maksab teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis. (2. Dividendi ) Dividende võib maksustada ka dividende maksva äriühingu residendiriigis selle riigi seaduste kohaselt; dividendi maksja residendiriigis, kuid kui dividendi dividendide saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või dividendilt võetava siis võib dividendidelt maksu määr ületadakinni pidada kuni: a) 0 5 protsenti dividendi dividendide brutosummast, kui dividendi dividendide saaja on äriühingäriühing (välja arvatud partnerluse vorm), xxxxx otsene osalus dividendi maksva äriühingu osa- aktsia- või aktsiakapitalis osakapitalis on vähemalt 25 10 protsenti; b) 5 15 protsenti dividendi dividendide brutosummast kõigil muudel teistel juhtudel. Lõiget ei kohaldata äriühingu selle kasumi maksustamiselemaksustamise suhtes, millest dividendi dividende makstakse. (3. ) Selles artiklis käsitatakse dividendina dividendidena tulu osalusest aktsiatest või muust kasumi saamise õigusest (muudest õigustest kasumile, mis ei ole võlanõue) võlanõuded, ning tulu teistest õigustest saadavat tuluõigustest, mida maksustatakse nagu dividendi või muud kasumijaotist seda dividende maksva äriühingu residendiriigi seaduste kohaseltkohaselt käsitatakse tuluna osalusest äriühingu aktsia- või osakapitalis. (4. ) Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist dividendisaaja dividendide saaja äritegevus toimub püsiva tegevuskoha kaudu teises lepinguosalises riigis, mille resident dividendi dividende maksev äriühing on, või kui xx xxxxxx asukoha kaudu tegutseb iseseisvalt oma kutsealal ning ta saab dividendi dividende seoses püsiva tegevuskoha või kindla asukoha kaudu toimuva äritegevusega. Sel juhul kohaldatakse artiklit 77 või artiklit 14. (5. ) Kui lepinguosalise riigi residendist äriühing saab kasumit või tulu teisest lepinguosalisest riigist, ei või võib see teine riik dividende maksustada äriühingu makstavat dividendi ega jaotamata kasumitüksnes juhul, kuigi need sisaldavad tulukui dividende makstakse selle teise riigi residendile, mis on tekkinud selles teises riigis; see ei kehti teise lepinguosalise riigi residendile makstava dividendi kohta ega sellelt osaluselt makstava dividendi kohtavõi kui osalus, mis mille alusel dividende makstakse, on seotud selles teises riigis asuva püsiva tegevuskohagategevuskoha või äritegevuse kindla asukohaga. Teine lepinguosaline riik ei või maksustada äriühingu jaotamata kasumit isegi siis, kui dividendid või jaotamata kasum on täielikult või osaliselt tekkinud selles teises riigis.

Appears in 1 contract

Samples: Tulumaksudega Topeltmaksustamise Vältimise Leping

Dividend. 1. Dividendi, mida lepinguosalise riigi residendist äriühing maksab teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis. 2. Dividendi võib maksustada ka dividende maksva äriühingu residendiriigis selle riigi seaduste kohaseltxx xxxxxx lepinguosalises riigis, mille residendist äriühing dividendi maksab; kui dividendi saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või võib dividendilt võetava maksu määr ületada: a) 0 xxxxx xxxx 10 protsenti dividendi brutosummast, kui dividendi saaja on äriühing, xxxxx otsene osalus dividendi maksva äriühingu osa- või aktsiakapitalis on vähemalt 25 protsenti; b) 5 protsenti dividendi brutosummast kõigil muudel juhtudel. Lõiget ei kohaldata äriühingu selle kasumi maksustamiselemaksustamisel, millest dividendi makstakse. 3. Selles artiklis käsitatakse dividendina tulu osalusest aktsiatest, osadest või muust kasumi saamise õigusest (õigusest, mis ei ole võlanõue) , ning teistest õigustest saadavat tulu, mida maksustatakse nagu dividendi käsitatakse dividendina või muud kasumijaotist muu kasumijaotisena seda maksva äriühingu residendiriigi seaduste kohaselt. 4. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist dividendisaaja dividendi saaja äritegevus toimub püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu teises lepinguosalises riigis, mille resident dividendi maksev äriühing on, ning xx xxx ta saab dividendi seoses püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu toimuva äritegevusega. Sel juhul kohaldatakse artiklit 77 või 15. 5. Kui lepinguosalise riigi residendist äriühing saab tulu teisest lepinguosalisest riigist, ei või see teine riik maksustada äriühingu makstavat dividendi ega jaotamata kasumit, kuigi need sisaldavad tulu, mis on tekkinud selles teises riigis; see ei kehti teise lepinguosalise riigi residendile makstava dividendi kohta ega sellelt osaluselt makstava dividendi kohta, mis on seotud selles teises teise riigis asuva püsiva tegevuskohagategevuskohaga või kindla kohaga.

Appears in 1 contract

Samples: Double Taxation Avoidance Agreement

Dividend. 1. Dividendi, mida lepinguosalise riigi residendist äriühing maksab teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis. 2. Dividendi võib maksustada ka dividende maksva äriühingu dividendi maksja residendiriigis ja vastavalt selle riigi seaduste kohaselt; seadustele, aga kui dividendi dividendide saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või võib dividendilt võetava maksu määr ületadakinni pidada kuni: a) 0 5 protsenti dividendi brutosummast, kui dividendi saaja on äriühingäriühing (välja arvatud partnerlus), xxxxx otsene osalus dividendi maksva äriühingu osa- või aktsiakapitalis maksvas äriühingus on vähemalt 25 protsentiprotsenti ning xxxxx otsene investeering on vähemalt seitsekümmend viis tuhat Ameerika Ühendriikide dollarit (75 000 USD) või samaväärne summa lepinguosalise riigi valuutas; b) 5 10 protsenti dividendi brutosummast kõigil muudel teistel juhtudel. Lõiget ei kohaldata äriühingu selle kasumi maksustamiselemaksustamise suhtes, millest dividendi makstakse. 3. Selles artiklis käsitatakse dividendina tulu osalusest aktsiatest või muust muudest kasumi saamise õigusest (õigustest, mis ei ole võlanõue) võlanõuded, ning tulu teistest õigustest saadavat tuluõigustest, mida maksustatakse nagu dividendi või muud kasumijaotist seda maksva äriühingu residendiriigi seaduste kohaseltkohaselt käsitatakse tuluna osalusest äriühingu aktsia- või osakapitalis. 4. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist dividendisaaja dividendi saaja äritegevus toimub püsiva tegevuskoha kaudu teises lepinguosalises riigis, mille resident dividendi maksev äriühing on, või kui xx xxxxxx koha kaudu tegutseb iseseisvalt oma kutsealal ning ta saab dividendi seoses püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu toimuva äritegevusega. Sel juhul kohaldatakse artiklit 77 või artiklit 14. 5. Kui lepinguosalise riigi residendist äriühing saab kasumit või tulu teisest lepinguosalisest riigist, ei või võib see teine riik dividendi maksustada äriühingu makstavat juhul, kui dividendi ega jaotamata kasumitmakstakse tema residendile või kui osalus, kuigi need sisaldavad tulumille alusel dividendi makstakse, mis on tekkinud selles teises riigis; see ei kehti teise lepinguosalise riigi residendile makstava dividendi kohta ega sellelt osaluselt makstava dividendi kohta, mis on seotud selles teises tema riigis asuva püsiva tegevuskohagategevuskohaga või äritegevuse kindla kohaga. Teine lepinguosaline riik ei või äriühingu jaotamata kasumit maksustada isegi siis, kui dividend või kasum on täielikult või osaliselt tekkinud tema riigis.

Appears in 1 contract

Samples: Tulumaksuga Topeltmaksustamise Vältimise Ja Maksudest Hoidumise Tõkestamise Leping

Dividend. 1. Dividendi, mida lepinguosalise riigi residendist äriühing maksab teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis. 2. Dividendi võib maksustada ka dividende maksva äriühingu residendiriigis selle riigi seaduste kohaseltxx xxxxxx lepinguosalises riigis, mille residendist äriühing dividendi maksab; kui dividendi saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või võib dividendilt võetava maksu määr ületada: a) 0 kinni pidada kuni 10 protsenti dividendi brutosummast, kui dividendi saaja on äriühing, xxxxx otsene osalus dividendi maksva äriühingu osa- või aktsiakapitalis on vähemalt 25 protsenti; b) 5 protsenti dividendi brutosummast kõigil muudel juhtudel. Lõiget Seda lõiget ei kohaldata äriühingu selle kasumi maksustamisele, millest dividendi makstakse. 3. Selles artiklis käsitatakse dividendina tulu osalusest aktsiatest või osadest või muust kasumi saamise õigusest (õigusest, mis ei ole võlanõue) , ning teistest õigustest saadavat tulu, mida maksustatakse nagu dividendi või muud kasumijaotist käsitatakse dividendina seda maksva äriühingu residendiriigi seaduste kohaselt. 4. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist dividendisaaja äritegevus toimub püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu teises lepinguosalises riigis, mille resident dividendi maksev äriühing on, ning ta saab dividendi seoses püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu toimuva äritegevusega. Sel juhul kohaldatakse artiklit 77 või 14. 5. Kui lepinguosalise riigi residendist äriühing saab tulu teisest lepinguosalisest riigist, ei või see teine riik maksustada äriühingu makstavat dividendi ega jaotamata kasumit, kuigi need sisaldavad tulu, mis on tekkinud selles teises lepinguosalises riigis; see ei kehti teise lepinguosalise riigi residendile makstava dividendi kohta ega sellelt osaluselt makstava dividendi kohta, mis on seotud selles teises riigis asuva püsiva tegevuskohagategevuskohaga või kindla kohaga.

Appears in 1 contract

Samples: Tulumaksudega Topeltmaksustamise Vältimise Ja Maksudest Hoidumise Tõkestamise Leping

Dividend. 1. Dividendi, mida lepinguosalise riigi residendist äriühing maksab teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis. 2. Dividendi võib maksustada ka dividende maksva äriühingu residendiriigis selle riigi seaduste kohaseltxx xxxxxx lepinguosalises riigis, mille residendist äriühing dividendi maksab; kui dividendi saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või võib dividendilt võetava maksu määr ületada: a) 0 kinni pidada kuni 10 protsenti dividendi brutosummast, kui dividendi saaja on äriühing, xxxxx otsene osalus dividendi maksva äriühingu osa- või aktsiakapitalis on vähemalt 25 protsenti; b) 5 protsenti dividendi brutosummast kõigil muudel juhtudel. Lõiget ei kohaldata äriühingu selle kasumi maksustamiselemaksustamisel, millest dividendi makstakse. 3. Selles artiklis käsitatakse dividendina tulu osalusest aktsiatest, osadest või muust kasumi saamise õigusest (õigusest, mis ei ole võlanõue) , ning teistest õigustest saadavat tulu, mida maksustatakse nagu dividendi käsitatakse dividendina või muud kasumijaotist muu kasumijaotisena seda maksva äriühingu residendiriigi seaduste kohaselt. Mõiste dividend hõlmab xx xxxx kokkuleppest või võlakohustusest, mis annab õiguse saada kasumijaotist tuluallika riigi seadustes sätestatud ulatuses. 4. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist dividendisaaja dividendi saaja äritegevus toimub püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu teises lepinguosalises riigis, mille resident dividendi maksev äriühing on, ning xx xxx ta saab dividendi seoses püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu toimuva äritegevusega. Sel juhul kohaldatakse artiklit 77 või 14. 5. Kui lepinguosalise riigi residendist äriühing saab tulu teisest lepinguosalisest riigist, ei või see teine riik maksustada äriühingu makstavat dividendi ega jaotamata kasumit, kuigi need sisaldavad tulu, mis on tekkinud selles teises riigis; see ei kehti teise lepinguosalise riigi residendile makstava dividendi kohta ega sellelt osaluselt makstava dividendi kohta, mis on seotud selles teises riigis asuva püsiva tegevuskohagategevuskohaga või kindla kohaga.

Appears in 1 contract

Samples: Double Taxation Agreement

Dividend. 1. Dividendi, mida lepinguosalise riigi residendist äriühing maksab teise lepinguosalise riigi residendile, võib maksustada selles teises riigis. 2. Dividendi võib oma seaduste kohaselt maksustada ka dividende maksva äriühingu residendiriigis selle riigi seaduste kohaseltsee lepinguosaline riik, mille residendist äriühing dividendi maksab; kui dividendi saaja on teise lepinguosalise riigi resident, ei või dividendilt võetava maksu määr ületada: a) 0 5 protsenti dividendi brutosummast, kui dividendi saaja on äriühingäriühing (välja arvatud seltsing), xxxxx otsene osalus dividendi maksva äriühingu osa- või aktsiakapitalis on vähemalt 25 protsenti; b) 5 15 protsenti dividendi brutosummast kõigil muudel juhtudel. Lõiget ei kohaldata äriühingu selle kasumi maksustamisele, millest dividendi makstakse. 3. Selles artiklis käsitatakse dividendina tulu osalusest aktsiatest, osadest või muust kasumi saamise õigusest (õigusest, mis ei ole võlanõue) , ning teistest õigustest saadavat tulu, mida maksustatakse nagu dividendi käsitatakse dividendina või muud kasumijaotist muu kasumijaotisena seda maksva äriühingu residendiriigi seaduste kohaselt. 4. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata, kui lepinguosalise riigi residendist dividendisaaja äritegevus dividendi saaja äri- või kutsetegevus toimub püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu teises lepinguosalises riigis, mille resident dividendi maksev äriühing on, ning ta saab dividendi seoses püsiva tegevuskoha või kindla koha kaudu toimuva äritegevusegaäri- või kutsetegevusega. Sel juhul kohaldatakse artiklit 77 või 14. 5. Kui lepinguosalise riigi residendist äriühing saab tulu teisest lepinguosalisest riigist, ei või see teine riik maksustada äriühingu makstavat dividendi ega jaotamata kasumit, kuigi need sisaldavad tulu, mis on tekkinud selles teises riigis; see ei kehti teise lepinguosalise riigi residendile makstava dividendi kohta ega sellelt osaluselt makstava dividendi kohta, mis on seotud selles teises riigis asuva püsiva tegevuskohagategevuskoha või kindla kohaga.

Appears in 1 contract

Samples: Double Taxation Avoidance Agreement