FINAL PROVISIONS Näiteklauslid

FINAL PROVISIONS. Article 3 Article 4 Article 5 Article 6 Article 7 Article 8 Article 9 Article 10 Article 11 Article 12
FINAL PROVISIONS. 9.1 In any matters not regulated by this Agreement the Parties follow the Law of Obligations Act and other legislation in force in the Republic of Estonia.
FINAL PROVISIONS. 20.1. The legal relation arising from the use of the portal are being governed by the Estonian legislation, except in cases where according to private international law, statutory provisions of the law of a residence or domicile of the user apply.
FINAL PROVISIONS. 5.1. These data protection terms and conditions have been prepared in compliance with Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation), the Personal Data Protection Act of the Republic of Estonia and legislation of the Republic of Estonia and the European Union.
FINAL PROVISIONS. Article 19. Saving clause Article 20. Settlement of disputes Article 21. Signature, ratification, acceptance, approval and accession Article 22. Entry into force Article 23. Amendment Article 24. Denunciation Article 25. Depositary and languages
FINAL PROVISIONS. (1) (a) ThisConvention shall be signed in a single copy in English, French,Russian and Spanish, all texts being equally authentic, and shall bedeposited with the Government of Sweden.
FINAL PROVISIONS. 9.1 For any matters not regulated by the Order Confirmation or the General Conditions, the Parties are guided by the Law of Obligations Act and other legislation in force in the Republic of Estonia. 9.2 Any disputes arising from the Order Confirmation or the General Conditions are subject to resolution by way of negotiations. Failing an agreement, the dispute shall be resolved in Xxxxx County Court. 9.3 With the confirmation of the Order Confirmation, the Parties warrant that they have read the entire text of the General Conditions and fully understand the contents of all of its provisions. The Parties also warrant that no provision of this Order Confirmation or the General Conditions will unreasonably harm either Party, and that the rights and obligations of the Parties are balanced. 9.4 These General Conditions and the Order Confirmation will enter into force after the Parties’ confirmation that they have agreed with the provisions of the Order Confirmation, as well as the provisions of the General Conditions.

Related to FINAL PROVISIONS

  • Mis liiki kindlustusega on tegemist? Reisikindlustus on eelkõige ootamatu ja vältimatu ravikulu kindlustus välisreisi ajal. Kindlustatakse inimese tervis, et hüvitada välismaal ilmneva tervisekahjustuse või tekkiva kehavigastuse ravikulu. Lisaks võib reisikindlustus hõlmata reisil kaasas olevate asjade kindlustust ehk pagasikindlustust, samuti reisi ärajäämisest või katkemisest tekkinud kulude kindlustust ehk reisitõrke kindlustust.

  • Mis on kindlustatud? Kindlustatud on Teie huvi mitte kanda materiaalseid kulusid seoses ravi või taastusravi jätkamisega pärast naasmist elukohariiki, kui reisil toimus õnnetusjuhtum või ootamatu haigestumine, mille tagajärjel Teie pöördusite välismaal haiglasse erakorralise arstiabi saamiseks ning meie tasusime selle eest kooskõlas käesolevate tingimustega.

  • Poolte andmed Vee-ettevõte: Klient: Registrikood: 10854476 Registrikood:

  • Töövõtjal on õigus 3.2.1. Objektiivsetel asjaoludel muuta jäätmeveo teenustasu kui see on eelnevalt omavalitsuse poolt heaks kiidetud ja kinnitatud.

  • Kus ma xxxx kindlustatud? ✓ Kindlustus kehtib poliisil märgitud aadressil või territooriumil.

  • Tellijal on õigus 4.2.1. Nõuda TÖÖVÕTJA süül kuhjunud jäätmete äravedu TÖÖVÕTJA kulul, juhul kui kordusteenus ei ole osutatud 7 kalendripäeva jooksul.

  • KINDLUSTATUD ESE 1.1. Kindlustatud ese on kindlustuslepingus märgitud vara. Selleks võivad xxxx xxxxx, ridaelamu boks, paarismaja boks, korter, korteriomand, rajatis ja/või kodune vara. Kindlustatud esemeks võivad samuti olla kindlustus- võtja vastutus ja/või ajutise elukoha üürikulu.

  • ISIKUANDMETE TÖÖTLEMINE 17.1 Võrguettevõtja tagab füüsilisest isikust ostja isikuandmete kaitsmise ja töötlemise tüüptingimustes sätestatud korras, vastavuses õigusaktidega ning “Kliendiandmete töötlemise põhimõtetega”, mis on avaldatud võrguettevõtja veebilehel.

  • Vaidluste lahendamine 17.1. Xxxxxx teevad kõik endast oleneva, et lahendada Lepingust tulenevad vaidlused läbirääkimiste xxxx.

  • Välistused 2.5.6. Gjensidige ei hüvita lisaks üldistes välistustes (punkt 3) ning kindlustuse üldtingimustes nimetatud välistustele kulu ega kahju: