Kliendi õigused ja kohustused. 5.1. Kliendil on õigus esitada taotlus Q Smart-ID sertifikaadi väljastamiseks.
Kliendi õigused ja kohustused. 5.1. Klient on kohustatud:
5.1.1. kasutama Sertifikaate vastavalt Kasutustingimustele, sealhulgas punktis 9 nimetatud kohaldatavatele kokkulepetele ning Eesti Vabariigi ja Euroopa Liidu seadustele;
5.1.2. kasutama oma Isiklikku võtit vastavalt Kasutustingimustele ja CPS-ile;
5.1.3. tagama, et Kliendi Isikliku võtme kasutamine oleks tema kontrolli all;
5.1.4. tegema Isiklikust võtmest varukoopia xx xxxxx arhiveerima;
5.1.5. looma e-Templeid ainult QSCD või Turvalise allkirja andmise vahendi (Secure Cryptographic Device) abil;
5.1.6. tegema peatamis- ja tühistamistaotluse korral LDAP kataloogi või CRL-i alusel kindlaks, et Sertifikaat on peatatud või tühistatud;
5.1.7. andma teenuste taotlemisel õiget ja piisavat teavet;
5.1.8. teavitama mistahes andmete muudatustest, sealhulgas järgnevast:
5.1.9. kontaktisikute muutus;
5.1.10. pankroti-, likvideerimis-, peatamistoimingute alustamine või muu sarnane seisund tulenevalt tema päritoluriigi õigusaktidest;
5.1.11. serveri või seadme xxxx xx/või IP-aadressi muutus;
5.1.12. mistahes Sertifikaadi andmete muutus;
5.1.13. QSCD jaoks väljastatud Common Criteria Certificate tagasivõtmine;
5.1.14. QSCD või selle püsivara asendamine;
5.2. Kui Klient loob QSCD abil e-Templi, siis vastutab Klient selle eest, et seade on Sertifikaadi kehtivusajal vastavuses nõutega ja Isiklikku võtit ei saa kopeerida või seadmest välja xxxxx.
5.3. Kui QSCD asendatakse, küsib SK tõendit selle kohta, et Klient on andnud võtmed üle nõuetekohaselt turvalisel viisil. Kui Klient ei suuda vajalikku teavet anda, tühistab SK Sertifikaadi.
5.4. Juhul kui Klient on kaotanud Sertifikaadi Isikliku võtme või on selle oht, taotleb Klient SK-lt viivitamatult talle väljastatud Sertifikaadi peatamist (ainult e-Templite puhul) või tühistamist, nagu on sätestatud punktis 14.2.
5.5. Klient ei vastuta Sertifikaadi peatamise ajal toimuvate tegevuste eest. Kui Klient lõpetab Sertifikaadi peatamise, vastutab ta ainuisikuliselt kõigi tagajärgede eest, mis tekkisid siis, kui Sertifikaati kasutati tehinguteks Sertifikaadi peatamise ajal. Kui Klient kahtlustab, et Isiklik võti on Sertifikaadi peatamise ajal tema kontrolli alt väljas, kohustub Klient Sertifikaadi tühistama.
Kliendi õigused ja kohustused. 5.1. Kliendil on õigus:
5.1.1. Xxxxx Xxxxx esindustest ja Klienditelefonilt teavet esitatud arvete, Xxxxxxxx ja Xxxxxxxxxx kohta, samuti võimalike häirete kohta Teenuste osutamisel ja kasutamisel.
5.1.2. Kasutada Teenuseid vastavuses sõlmitud Lepingutega, muuta tellitud Teenuste sisu Teenuse tingimustes kirjeldatud Teenuse raames xxxx Lepingut muutmata ja lõpetada xxxx xxxx Xxxxxx või Kliendileping vastavuses seaduse, Üldtingimuste, Lepingu ja Pooltevaheliste kokkulepetega.
5.1.3. Nõuda Teenuse osutamise piiramist vastavalt Teenuse tingimustes sätestatud tingimustele ja korrale.
5.1.4. Lepingu eseme Lepingu tingimustele mittevastavuse korral tugineda seaduses sätestatud õiguskaitsevahenditele.
5.1.5. Taganeda väljaspool Elisa äriruume või sidevahendi xxxx sõlmitud Lepingust 14 päeva jooksul juhul kui Klient ei ole oma taganemisõigusest loobunud. 14-päevase tähtaja kulgemine algab Xxxxxxx sõlmimisest või Lepingu alusel saadu Kliendile üleandmisest.
5.1.6. Teha ettemakseid (millest ei arvestata intresse) xx xxxxx tagasi enammakstud summasid.
Kliendi õigused ja kohustused. 4.1. Lepingu kehtivuse ajal Klient:
4.1.1. ei tee ise tehinguid ega opereeri kogu ega osa Portfelliga xxxx Panga eelneva kirjaliku nõusolekuta;
4.1.2. xx xxxx tagasi Pangale kooskõlas Lepingu punkti 2.7 sätetega antud volitust;
4.1.3. teavitab Xxxxx viivitamata ja kirjalikult Pangale esitatud teabe muudatustest või muudest asjaoludest, mis võivad olla Teenuseid osutades asjakohased;
4.1.4. esitab Panga nõudmisel kogu nõutava teabe xx xxxx nõutavad dokumendid nõutavas vormis ja Panga osutatud tingimuste kohaselt.
4.2. Klient ei xxxx xxxx Panga eelneva kirjaliku nõusolekuta ühelegi kolmandale isikule õigust teha Portfelliga tehinguid ega xxxxxx xxxx ühelgi viisil. Klient teavitab Xxxxx kirjalikult võimalikest Portfelli või selle staatust puudutavatest muudatustest viivitamata, aga hiljemalt kahe (2) tööpäeva jooksul alates vastavast sündmusest.
4.3. Pangale kooskõlas lepingu punktiga 2.7 volitusi andes tunnistab ja aktsepteerib Klient igasuguste reservatsioonideta kõiki tehinguid, mille Pank teeb Portfelliga, samuti neist tulenevaid õiguseid, vastutust ja kohustusi, xxx Xxxx on tegutsenud kooskõlas käesoleva Lepinguga, Portfellistrateegia nõuetega ja õigusaktidega ning ei ole rikkunud talle antud volitust.
4.4. Panga heakskiidul on Kliendil õigus algatada Portfellistrateegia muutmine, teavitades Xxxxx sellest kirjalikult. Portfellistrateegia muudatused tehakse Pooltevahelisel kirjalikul kokkuleppel. Klient saab aru ja aktsepteerib, et Portfellistrateegia muudatused võivad avaldada Panga taotletavatele eesmärkidele negatiivset mõju, sest neid eesmärke on üldiselt võimalik saavutada Panga kohaldatava Portfellistrateegia suhtes kehtivate tähtaegade jooksul.
4.5. Klient nõustub, et dividendid, intressitulu ning muu raha ja intressid, mis Portfellilt teenitakse, krediteeritakse Konto(de)le.
Kliendi õigused ja kohustused. 3.1. Lapsel on õigus osaleda ujumistreeningutes.
3.2. Lapsel on kohustus kasutada teenuseid viisil, mis ei tekita kahju Ujumisklubile ega kolmandatele isikutele ning mis ei ole vastuolus seaduste või heade kommetega.
3.3. Lapsevanemal on kohustus infomeerida Ujumisklubi koheselt kõikidest faktilistest asjaoludest ja andmete muutustest Ujumisklubi sõlmitud Lepngus ning muudest asjaoludest, mis võivad mõjutada Lapsevanema kohustuste täitmist Ujumisklubi ees.
3.4. Laps on kohustatud käituma treeningu ajal viisakalt ja lugupidavalt kaasõpilaste vastu ning suhtuma neisse heatahtlikult ja sõbralikult. Käesoleva nõude rikkumisel on Ujumisklubi töötajatel õigus rikkuja treeningust eemaldada.
3.5. Laps kohustub hoidma puhtust xx xxxxx ning kasutama heaperemehelikult Ujumisklubi vara. Lapsevanem, xxxxx Laps lõhub või rikub Ujumisklubi vara, on kohustatud Lapse poolt tekitatud kahju hüvitama täies ulatuses vastavalt kehtivale turuväärtusele.
3.6. Laps kohustub viibima ainult Ujumisklubi klientidele mõeldud ruumides nong järgima Ujumisklubi teateid ja viitasid.
3.7. Laps kohustub kuulama ja täitma treeneri antud juhiseid treeningülesannete ja treeningu ajal käitumise kohta.
Kliendi õigused ja kohustused. 5.1. Kliendil on õigus:
5.1.1. xxxxx XXXXX-xx Xxxxxxxxxxxxxxx sõlmimisega võetud kohustuste täitmist;
5.1.2. kasutada XXXXX xxxxx pakutavaid või vahendatavaid Teenuseid kooskõlas Liitumislepingu ja Tingimustega;
5.1.3. kasutada Liitumislepinguga seotud toimingute teostamisel Salasõna ning ELISA iseteenindusbürood selle funktsionaalsuse piires;
5.1.4. teha ettemakseid tulevikus kasutatavate Teenuste eest;
5.1.5. pöörduda XXXXX xxxxx teabe saamiseks osutatavate Teenuste kasutamise, Üldtingimuste, Hinnakirja, väljastatud arvete jms asjaolude kohta;
5.1.6. taotleda Teenuse osutamise piiramist Üldtingimustes sätestatud korras;
5.1.7. taotleda omal kulul uut SIM-kaarti selle kadumise, varguse, vigastamise vms korral;
5.1.8. loovutada SIM-kaart kolmanda isiku kasutusse, jäädes ELISA ees vastutavaks Xxxxxxxxxxxxxxx tingimuste täitmise, sealhulgas arvete tasumise eest;
5.1.9. üles öelda Liitumisleping selleks ettenähtud korras;
5.1.10. teha ELISA-le taotlusi, avaldusi ja ettepanekuid ning esitada pretensioonide tekkimisel kirjalikke kaebusi;
5.1.11. teavitada ELISA-t ööpäevaringselt ELISA sidevõrgu riketest ELISA infotelefoni kaudu;
5.1.12. kasutada kõiki Liitumislepingust tulenevaid õigusi.
Kliendi õigused ja kohustused. 3.2.1. Klient on kohustatud eelnevalt iga tellimuse sortimendi, koguse ja hinnad kooskõlastama OÜ Via 3L või OÜ Via 3L poolt volitatud isikuga. Tasumisel on Klient kohustatud maksekorraldusel täpselt märkima arve numbri(d) või viitenumbri(d) xx xxxxx(de) suuruse, mille eest tasumine toimus. Mitme arve puhul saata makseselgitused: xxxxxxx@xxx0x.xx. Maksekorralduse puudulikkuse korral jätab OÜ Xxx 0X endale õiguse lugeda seda mitteteostatuks;
3.2.2. Klient on kohustatud tasuma talle üleantud Kauba eest hiljemalt käesoleva Lepingu lahtris H1 fikseeritud aja jooksul arvestades xxxxx märgitud kuupäevast;
3.2.3. Klient on kohustatud ettevõtte likvideerimis-, saneerimis- või pankrotimenetluse algatamise korral sellest kolme kalendripäeva jooksul informeerima OÜ Via 3L;
3.2.4. Klient on kohustatud p.3.2.3. fikseeritud menetluse algatamisel tagastama viivitamatult Xxxxxxx poolt realiseerimata Kauba, mille eest on tasumata, kusjuures OÜ Xxx 0X on õigus nõuda Kliendilt Kauba tagastamisel tekkinud transpordikulude hüvitamist;
3.2.5. Klient kohustub teavitama OÜ Via 3L Kauba toimetamise aadressi muutumisest käesolevas Lepingus fikseeritust vähemalt 5 (viis) tööpaeva ette. Hilisema teatamise korral kohustub klient Kauba vastu võtma ka juhul, kui OÜ Via 3L tarnib Kauba käesolevas Lepingus fikseeritud aadressil;
3.2.6. Kliendil on õigus keelduda Kauba vastuvõtmisest järgmistel juhtudel:
3.2.6.1. Kaupadel, millele tootja poolt kehtestatud realiseerimisaeg on väiksem kui 3 kuud on realiseerimisaja jääk alla 1/2;
3.2.6.2. Kaupadel, millele tootja poolt kehtestatud realiseerimisaeg on suurem kui 3 kuud on realiseerimisaja jääk alla 2 kuu.
Kliendi õigused ja kohustused. 4.1. Kliendil on õigus saada tõlkebürooga kokkulepitud ajal tõlkebüroole esitatud materjalist tõlge, mis vastab tüüptingimuste punktile 2.2 ning kliendi teatatud tõlke kasutamise eesmärgile.
4.2. Kliendil on õigus tõlge xxxxx xxxxx e-kirjaga või muul tõlkebürooga kokkulepitud viisil.
4.3. Kliendil on õigus tõlke kvaliteedi kohta esitada pretensioon xxxxx näidatud maksetähtaja jooksul, kui ei lepita kokku teisiti. Ühest kuust pikema maksetähtaja korral saab pretensiooni esitada ühe kuu jooksul pärast tõlke kättesaamist.
4.4. Kliendil ei ole õigust esitada pretensioone, kui algteksti dokument oli loetamatu (käsitsi kirjutatud või tuhmunud) või muul põhjusel arusaamatu. Sel juhul saab ta tellida tõlke muutmise, märkides dokumendis selgelt ära muudetavad xxxxx xx tasudes selle töö eest tõlkebüroos kehtiva hinnakirja alusel.
4.5. Kliendil on õigus tellimus tühistada. Sellel juhul on klient kohustatud tõlkebüroole tasuma juba tehtud töö eest.
4.6. Klient vastutab, et tõlke tellimisega ei rikuta mingeid autoriõigusi.
4.7. Klient mõistab, et parima tulemuse tagamiseks on oluline valmisolek koostööks tõlkebürooga, mistõttu püüab klient vastavalt oma võimalustele ja punktile 3.5 kooskõlastada tõlke erialakeelset sisu ning anda tõlkebüroole tagasisidet tõlke kohta.
Kliendi õigused ja kohustused. 5.1. Kliendil on õigus esitada taotlus SEB-kaardi Sertifikaadi väljastamiseks.
Kliendi õigused ja kohustused. 5.1 Kliendil on õigus kasutada IIZI liikluskindlustuse vahendust ja sõlmida liikluskindlustuse leping, kui ta on vastavalt liikluskindlustuse seadusele kindlustuskohustusega isik (sõiduki omanik või vastutav kasutaja, kui vastutav kasutaja on sõiduki registreerimistunnistusele märgitud) või on saanud eelnime- tatud isikult sõiduki kindlustamiseks volituse. Klient kohustub IIZI xxxxxx xxx volitusi tõendama ning võimaldama oma isiku tuvastamist oma andmete esitamise ja nende võrdlemisega liiklusregistri andmetega.
5.2 Klient on kohustatud esitama IIZI-le vahenduse alustamisel sõiduki registreerimistunnistuse või selle andmed, kui kokku lepitud ei ole teisiti.
5.3 Klient on kohustatud kindlustuslepingu ülesütlemise algatamisel oma kindlustushuvi lõppemist põhjendama.
5.4 Kliendil on õigus pöörduda liikluskindlustuse lepinguga seotud vaidluste lahendamiseks kindlustus- andja vastu Liikluskindlustuse Fondi liikluskindlustuse lepitusorgani xxxxx (xxx.xxx.xx).