Transport. 1. Lepinguosalised püüavad teha koostööd kõikides transpordipoliitika asjaomastes valdkondades, sealhulgas integreeritud transpordipoliitikas, eesmärgiga parandada kaupade ja reisijate liikumist, edendada meresõidu- ja lennuohutust ning turvalisust, keskkonnakaitset ja tõhustada transpordisüsteeme.
2. Lepinguosaliste koostöö eesmärk kõnealuses valdkonnas on edendada:
a) teabevahetust oma transpordipoliitika xx -xxxxxx kohta, eriti seoses linna-, maa-, siseveeteede-, õhu- ja meretranspordiga, sealhulgas logistika ja mitmeliigiliste transpordivõrkude vastastikuse seotuse ja koostalitlusvõimega ning teede, raudteede, xxxxxxxx xx lennujaamade haldamisega;
b) dialoogi ja ühismeetmeid õhutranspordi valdkonnas vastastikust huvi pakkuvates küsimustes, sealhulgas lennuühenduse teatavaid aspekte käsitlev kokkulepe, suhete edasise arendamise võimaluste uurimine ning tehniline ja reguleerimisalane koostöö sellistes valdkondades nagu lennundusohutus ja -julgestus, keskkond, lennuliikluse korraldamine, konkurentsiõiguse kohaldamine ning õhutranspordi majanduslik reguleerimine, eesmärgiga aidata xxxxx õigusnormide lähendamisele ja kõrvaldada ettevõtlust takistavad tõkked. Sellest lähtudes uurivad lepinguosalised senisest ulatuslikuma koostöö võimalusi tsiviillennunduse valdkonnas;
c) koostööd transpordisektoris kasvuhoonegaaside heitkoguste vähendamisel;
d) koostööd rahvusvahelistel transpordialastel foorumitel;
e) ohutus-, turvalisus- ja saastamise vältimise nõuete rakendamist, eelkõige mere- ja õhutranspordi puhul, vastavalt mõlema lepinguosalise suhtes kohaldatavatele kehtivatele rahvusvahelistele konventsioonidele, sealhulgas asjaomastel rahvusvahelistel foorumitel tehtavale koostööle, eesmärgiga tagada rahvusvaheliste dokumentide senisest parem jõustamine.
3. Tsiviilotstarbelise üleilmse satelliitnavigatsiooni valdkonnas teevad lepinguosalised koostööd vastavalt ühelt poolt Euroopa Ühenduse xx xxxxx liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelisele tsiviilotstarbelist ülemaailmset satelliitnavigatsioonisüsteemi (GNSS) käsitlevale koostöölepingule.
Transport. Artiklis 70 asendatakse sõnad „käesoleva lepingu” sõnaga „aluslepingute” ning sõnad „taotlevad liikmesriigid” asendatakse sõnaga „taotletakse”.
Transport. 1. Lepinguosalised püüavad teha koostööd kõigis vajalikes transpordipoliitika valdkondades eesmärgiga parandada kaupade ja reisijate liikumist, suurendada turvalisust, mere- ja lennuohutust, arendada inimressursse, edendada keskkonnakaitset ja suurendada transpordisüsteemide tõhusust.
2. Sellised koostöövormid võivad muu hulgas hõlmata järgmist:
a) vastastikust teabevahetust oma transpordipoliitika xx -xxxxxx kohta, eriti seoses linna-, maa-, siseveeteede- ja meretranspordiga, sealhulgas logistika ja mitmeliigiliste transpordivõrgustike ühildatavuse ja koostalitlusvõimega ning teede, raudteede, xxxxxxxx xx lennujaamade haldamisega;
b) Euroopa globaalse satelliitnavigatsioonisüsteemi (Galileo) võimalikku kasutamist, keskendudes vastastikust huvi pakkuvatele küsimustele;
c) lennutranspordi teenuste alast dialoogi, mille eesmärk on lepinguosaliste kahepoolsete suhete edasiarendamine vastastikust huvi pakkuvates valdkondades, sealhulgas muudatuste tegemist olemasolevatesse kahepoolsetesse lennuteenuste kokkulepetesse Indoneesia ja üksikute liikmesriikide vahel, et viia need vastavusse lepinguosaliste vastavate seaduste ja eeskirjadega ning uurida võimalusi lennutranspordialase koostöö edasiarendamiseks;
d) meretranspordi teenuste alast dialoogi eesmärgiga saavutada piiranguteta juurdepääs rahvusvahelisele mereveoturule ja ärilistel alustel toimivale kaubandusele, loobuma lastijaotusklauslitest, kehtestada võrdne kohtlemine ja enamsoodustusrežiimi säte teise lepinguosalise kodanike või firmade poolt opereeritavatele laevadele ja küsimustes, mis on seotud uksest ukseni transporditeenustega;
e) kehtivate rahvusvaheliste konventsioonidega kooskõlas olevate ohutus-, turvalisus- ja saastamise vältimise nõuete ja eeskirjade rakendamist eelkõige mere- ja õhutranspordi puhul.
Transport. Lepinguosalised arendavad ja tugevdavad omavahelist koostööd transpordivaldkonnas. Selle koostöö eesmärk on muu hulgas Tadžikistani Vabariigi transpordisüsteemide ja -võrkude struktuuri ümberkorraldamine ja ajakohastamine, vajadusel transpordisüsteemide kokkusobivuse arendamine ja tagamine ulatuslikuma transpordisüsteemi loomiseks ning esmatähtsate projektide kindlakstegemine ja väljatöötamine ning investeeringute kaasamine projektide elluviimiseks. Koostöö hõlmab eelkõige järgmist: – maanteevedude, raudteede, xxxxxxxx xx lennujaamade juhtimise ja tegevuse ajakohastamine, – raudteede, veeteede, maanteede, xxxxxxxx, lennujaamade ja õhuliikluse infrastruktuuri ajakohastamine ja arendamine, sealhulgas ühist huvi pakkuvate peateede ja üleeuroopaliste ühendusteede ajakohastamine eespool nimetatud ja eelkõige projektiga TRACECA seotud transpordiliikide osas, – ühendvedude edendamine ja arendamine, – ühiste uurimis- ja arendusprogrammide edendamine, – õigusliku ja institutsioonilise raamistiku loomine tegevuspõhimõtete väljatöötamiseks ja rakendamiseks, xxxxx arvatud transpordisektori erastamine, – kõikide piirkondlike transpordiviiside lihtsustamine.
Transport. 1. Edasimüüja võib tellida AUTO1-lt tema poolt ostetud sõiduki transpordi tema poolt osutatud tarneaadressile, tehes vastava valiku oma Kauplemisplatvormi profiilil. Transpordi tellimine Kauplemisplatvormi vahendusel või muul viisil Edasimüüja poolt kujutab endast siduvat pakkumist AUTO1-le transporditellimuse esitamiseks. AUTO1 teavitab Edasimüüjat sellise tellimuse vastuvõtmisest, tavaliselt tellimuse vastuvõtmise kinnituse saatmise xxxx ("Transpordi tellimuse kinnitus"). AUTO1-l on õigus transpordi teenuse tellimisest välistelt teenusepakkujatel. Kehtivad "Saksa ekspediitorite tingimused 2017 (ingliskeelne versioon Allgemeinen Deutsche Spediteurbedingungen 2017 - ADSp 2017)", v.a. dokument nr 30 ADSp 2017. Transporditellimuse vastuvõtmine AUTO1 xxxxx xx/või ostetud sõiduki saatmine Edasimüüja poolt edastatud tarneaadressile ei avalda mõju tellimuse täitmise xxxxxx; Edasimüüjal on kohustus vastava sõiduki vastuvõtmiseks.
2. Edasimüüja on kohustatud sõiduki kontrollimiseks viivitamata pärast tarnimist ning kõikide nähtavate vigastuste ja puuduvate tarvikute märkimiseks saatelehele või CMR saatelehele. Sõltumata sellest on Edasimüüja kohustatud teavitama Müüjat kõikidest sellistest vigadest kooskòlas käesolevate Müügitingimuste sektsiooniga B, punkt VIII.
Transport. Lepinguosalised lepivad kokku, et teevad vastastikust huvi pakkuvates valdkondades aktiivset koostööd. Kõnealune koostöö hõlmab kõiki transpordiliike xx xxxxx ühenduvust ning sellesse on kaasatud kaupade ja reisijate liikumise lihtsustamine, turvalisuse, julgeoleku ja keskkonnakaitse tagamine, inimressursside arendamine ning kaubanduse ja investeerimisvõimaluste suurendamine.
Transport. 1. Edasimüüja võib platvormil vastava valiku kaudu oma profiilil käskige AUTO1-l alustada sellise edasimüüja ostetud sõiduki transportimist tema määratud tarneaadress. Transpordi tellimine Platvorm või edasimüüja poolt pakutav pakkumine on AUTO1-le siduv pakkumine veotellimus. AUTO1 teatab edasimüüjale sellise tellimuse vastuvõtmisest, tavaliselt saates kasutusele võtmise kinnituse („Transporditaotlus Kinnitamine"). AUTO1-l on õigus tellida väliseid teenuseosutajaid veo teostamiseks. & Quot; Saksa ekspediitorid & # 39; Tingimused ja Tingimused & quot; (Allgemeinen Deutschen'i ingliskeelne versioon) Spediteurbedingungen 2017 (ADSp 2017)), mis on kättesaadav siin, kohaldatakse koos välja arvatud ADSp 2017 nr 30 sätted. Nõustumine veotellimus AUTO1 abil ja / või ostetud sõiduki saatmine Edasimüüja määratud kohaletoimetamise aadress ei mõjuta selle asukohta esitus ja täitmine (Leistungs- und Erfolgsort); edasimüüja jääb kohustatud koguma vastava sõiduki (Holschuld).
2. Sõidukite transport toimub tavaliselt vedajatega - veoautodega, millel on kaheksa sõidukeid. Kui edasimüüja transpordi tellimisel aadressi ei esita, on vale aadress või aadress, millele määratud kasutajaga ei pääse või kui ostetud sõidukit ei saa aadressil maha laadida transpordivahendi suuruse tõttu on AUTO1-l õigus sõidukit transportida lähima AUTO1 haru juurde. Sellega seoses tekkivad lisakulud on xxxxxx Xxxxxxxxxx. Kui sõiduk on viidud AUTO1 esindusse, Edasimüüja on kohustatud sõiduki viivitamatult AUTO1 esindusest xxxxx võtma.
3. Edasimüüja on kohustatud sõidukit kohe kontrollima kohaletoimetamise kohta ning xxxxxxx xxxx nähtavad kahjustused ja puuduvad lisaseadmed saatekiri (Frachtbrief) või CMR-saateleht (CRM-Frachtbrief).Sellest hoolimata on Edasimüüja kohustatud sellest vastavat teavitama. Selliste defektide müüja vastavalt B jao punktile VII.
4. Juhul kui sõiduk eksporditakse EL-ist, on Edasimüüja kohustatud seda tegema tegema koostööd AUTO1 poolt volitatud asutustega; kui Edasimüüja xxxx xx tee, siis ka mitte Müüja ega AUTO1 xx xxxx xxxxx eest mingit vastutust. Ka Edasimüüja on kohustatud seda tegema esitage AUTO1 - le liikumise viitenumbri (MRN) ja täielik väljumisteatis, mis kinnitab sõiduki eksporti.
Transport. 1. Transpordialane koostöö hõlmab maantee-, raudtee-, lennu- ja veetransporti.
Transport. Lepinguosaliste vahelises koostöös keskendutakse ühenduse õigustikust lähtuvatele prioriteetidele transpordivaldkonnas. Koostöö eesmärk on eelkõige ümber kujundada ja ajakohastada Albaania transpordiliike, parandada reisijate ja kaupade vaba liikumist, soodustada juurdepääsu transporditurule ja - vahenditele, sealhulgas sadamatele ja lennujaamadele, toetada mitmeliigilise transpordi infrastruktuuri arengut peamistes üle-euroopalistes võrgustikes ning esmajoones tugevdada piirkondlikke ühendusteid, saavutada ühenduse tegevusstandarditega võrreldavad standardid, viia Albaania transpordisüsteem vastavusse ühenduse süsteemiga ning parandada keskkonnakaitset transpordivaldkonnas.
Transport. Muud kulud (loetleda) KINNITATUD rektori 14.09.2013.a