We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

Viivitused Näiteklauslid

Viivitused. 14.1. Kui Xxxx xx Klient ei ole teisiti kokku leppinud, maksab Pank korralduse täitmisega viivitamise korral viivist Eesti Vabariigi õigusaktidega ettenähtud tingimustel xx xxxxxx. 14.2. Pank xx xxxxx viivist korralduse täitmisel tekkinud viivituse eest juhul, kui korraldus oli Kliendi poolt ebakorrektselt vormistatud, oli vastuoluline või ei vastanud muudele Panga poolt kehtestatud nõuetele.
Viivitused. 22.2. Kui laevad ja veokid ei xxxx xxxxxx või nendega ei saa tegeleda ajal, mis on selleks plaanitud, või kui need ei jõua sadamasse õigeaegselt, siis on Sadamal õigus kompensatsioonile, ajakaotuse ja/või mis tahes muude viivituse tagajärjel tekkinud kulude kompenseerimisele hoolimata sellest, kas viivitus esines Kliendi, tema personali või Kliendi poolt kaasatud kolmandate isikute eksimuse, hooletuse või vääramatu jõu tõttu.
Viivitused. 20.1. Kui Xxxx xx Klient ei ole teisiti kokku leppinud, siis Pank ei vastuta ühegi Panga süül tekkinud viivituse korral rohkem kui Eesti Vabariigi õigusaktide, Üldtingimuste ja Tootelepingutes sätestatud. 20.2. Pank ei vastuta korralduse täitmisel tekkinud viivitusega kaasneva kahju eest juhul, kui viivituse tekitanud korraldus oli Kliendi poolt ebakorrektselt vormistatud, sisaldas valeandmeid või oli oma olemuselt vastuoluline. 20.3. Pank ei vastuta oma äripartnerite poolt kehtestatud tähtaegade, eeskirjade ega nende tegevuse või tegevusetusega tekkinud vigade ja viivituste eest.
Viivitused. 4.4.1 Kui viivitus või takistus Tööde teostamisel tuleneb Konsultandist või temaga seotud isikutest, on Tellijal võimalik kasutada käesolevas Lepingus sätestatud õiguskaitsevahendeid xx xxxxx leppetrahvi või öelda Leping üles. 4.4.2 Kui viivitus või takistus Tööde teostamisel tuleneb Tellijast või temaga seotud isikutest, seal hulgas Kaaskonsultantidest, siis sellest tingitud Tööde mahu suurenemist käsitletakse lisatööde teostamise vajadusena xx xxxxx eest tasub Tellija vastavalt p 5.1.2 sätestatud regulatsioonile. Konsultant teavitab Tellijat viivitamatult vastavatest asjaoludest ja võimalikest tagajärgedest ning ulatuse ja/või maksumuse suurenemisest. Tööde teostamiseks ettenähtud aega suurendatakse käesoleva punkti esimeses lauses nimetatud juhul Tellija viivituse võrra.
Viivitused. 10.1. Kui xxxx xx klient ei ole teisiti kokku leppinud, maksab pank korralduse täitmisega viivitamise korral viivist seaduses ettenähtud intressimäära ulatuses viivituses olnud summalt viivituse perioodi eest. 10.2. Pank xx xxxxx viivist korralduse täitmata jätmise eest juhul, kui korraldus oli vastuoluline või kliendi poolt ebakorrektselt täidetud või kui klient ei esitanud panga poolt nõutud täiendavat informatsiooni ja/või dokumente panga poolt nõutud tähtaja jooksul või kui korraldus ei vastanud muudele panga poolt või seadusega kehtestatud nõuetele. 10.3. Klient maksab pangale viivist lepingus, teenusetingimustes või hinnakirjas sätestatud määras.
Viivitused. 15.Kasutajaliikmed tagavad, et eksportkauba eelinspekteerimise üksused väldivad saadetiste inspekteerimisel põhjendamatuid viivitusi. Kasutajaliikmed tagavad, et kui eksportkauba eelinspekteerimise üksus ja eksportija on inspekteerimiskuupäeva kokku leppinud, siis eksportkauba eelinspekteerimise üksus viib inspekteerimise ka sel päeval läbi, kui eksportija ja eksportkauba eelinspekteerimise üksus ei ole omavahel uut aega kokku leppinud või kui eksportkauba eelinspekteerimise üksust ei takista inspekteerimast eksportija või vääramatu jõud3. 16.Kasutajaliikmed tagavad, et pärast lõppdokumentide kättesaamist ja inspekteerimise lõpetamist väljastavad eksportkauba eelinspekteerimise üksused viie tööpäeva jooksul nõuetele vastavuse akti või esitavad detailse kirjaliku seletuse väljastamata jätmise põhjuste kohta. Kasutajaliikmed tagavad, et viimati mainitud juhul annavad eksportkauba eelinspekteerimise üksused eksportijaile võimaluse esitada kirjalikult oma seisukoht ja korraldavad eksportijate soovil uue inspekteerimise esimesel mõlemale poolele sobival kuupäeval. 17.Kasutajaliikmed tagavad, et xxxxx, xxx eksportijad soovivad, võtavad eksportkauba eelinspekteerimise üksused enne tegelikku inspekteerimist ette xxxxx xx vajaduse korral valuutakursi eelkontrolli eksportija ja importija vahelise lepingu, pro formaarve ja vajaduse korral eriloa taotluse alusel. Kasutajaliikmed tagavad, et kui eksportkauba eelinspekteerimise üksus on eelkontrolli alusel aktsepteerinud xxxxx xx valuutakursi, siis xxxx xx tühistata, xxx xxxx vastab impordidokumentidele ja/või eriloale. Nad tagavad, et kohe pärast eelkontrolli teavitavad eksportkauba eelinspekteerimise üksused eksportijaid kirjalikult xxxxx xx/või valuutakursi aktsepteerimisest või esitavad detailse põhjenduse xxxxx xx/või valuutakursi aktsepteerimata jätmise kohta. 18.Kasutajaliikmed tagavad, et eksportkauba eelinspekteerimise üksused saadavad nõuetele vastavuse akti eksportijaile või eksportijate poolt määratud esindajatele nii kiiresti kui võimalik, vältimaks makseviivitusi. 19.Kasutajaliikmed tagavad, et kirjavigade korral nõuetele vastavuse aktis parandavad eksportkauba eelinspekteerimise üksused xxx xx edastavad õige teabe asjaosalistele nii kiiresti kui võimalik.
Viivitused. 4.1. Kui Xxxx xx Klient ei ole teisti kokku leppinud, siis Pank ei vastuta ühegi Panga süül tekkinud viivituse korral rohkem kui seaduses ettenähtud intrssimäära ulatuses viivituses olnud summalt viivituse perioodi vältel 4.2. Pank ei vastuta korralduse täitmisel tekkinud viivitusega kaasneva kahju eest juhul, kui viivituse tekitanud korraldus oli Xxxxxxx poolt ebakorrektselt vormistatud, sisaldas valeandmeid või oli oma olemuselt vastuoluline või viivitus tekkis kolmandate isikute süül.

Related to Viivitused

  • Välistused Compensa ei hüvita järgmiste asjaolude- või esemetega seotud nõudeid: 4.1. kahju tuleneb asjaolust või sündmusest, millest kindlustusvõtja ja/või kindlustatud isik oli teadlik või pidi olema teadlik enne kindlustuslepingu sõlmimist; 4.2. kahju, mille eest on vastutav seadme tootja või müüja; 4.3. kindlustusvõtja ja/või kindlustatud isik on kahju tekitanud tahtlikult; 4.4. kindlustatud isiku poolt kuriteo sooritamise käigus põhjustatud kahju; 4.5. xxxxx, mille põhjus on vääramatu jõud; 4.6. kahju, mis kuulub hüvitamisele kohustusliku- või sundkindlustuse alusel; 4.7. kindlustatud eseme sihtotstarbele mittevastavast või tootja juhiseid rikkuvast kasutamisest xx xxxxxx või puudulikust ühendamisest või paigaldamisest, puhastusest, hooldusest või remondist; 4.8. tootja juhistes määratud töötsükli ületamisest jmt; 4.9. defektse, vale või tootja poolt sertifitseerimata varuosa, lisavarustuse või materjali kasutamisest, tootja poolt lubamatust modifitseerimisest; 4.10. streigi, töösulu, töölisrahutuste, mässude, sõja, kodusõja, invasiooni, sõjaseisukorra, riigipöörde, tsiviilrahutuste, eriolukorra, revolutsiooni, natsionaliseerimise, konfiskeerimise, sundvõõrandamise, tõkendi seadmise, välisvaenlase akti, röövimise, rüüstamise, terrorismi, küberrünnaku, loodusõnnetusega seotud kahju või kindlustatud eseme rikkumine või valduse kaotus või omandi kaotus; 4.11. kahju, mis on tingitud pikaajalistest kahjuliku toimega teguritest: kulumine, hallitus, hallitusseen, reovesi, kõdunemine, korrosioon, niiskus, tolm, suits, tahm, müra, valgus (v.a. kahjud, mis on tingitud ootamatust ja ettenägematust sündmusest, nt tulekahju); 4.12. kindlustatud eseme detaile, osasid ja komponente, mida vahetatakse seadme hariliku kasutamise käigus, näiteks puurid, kettad, ketid, padrunipead, elektripirnid, filtrid, kassetid, lindid, trumlid, kulumaterjalid, aku, patarei, laadija ja muu seesugune; 4.13. kolmandate isikute või volitamata ettevõtete teostatud remondist, hooldusest, paigaldamisest, demonteerimisest ja transpordist; 4.14. xxxxx, mis võis tekkida eseme tavapärasest kasutamisest ja järkjärgulisest halvenemisest või kahjustumisest; 4.15. pikaajalisest vee- või aurukondensatsiooni kogunemisest, seadme hooletust kasutamisest või halvast hoidmisest; 4.16. kindlustatud eseme kasutamise võimaluse puudumisest, xx xxxxx remondiperioodil asendustoote kasutamisega seonduvatest kulutustest või ebamugavustest; 4.17. kindlustatud esemesse jäetud kolmandast esemest (nt mälupulk) või kindlustatud esemesse salvestatud andmetest või nende kahjustumisest/hävimisest; 4.18. viirustest või nuhkvarast, samuti tarkvara tööriketest või tarkvaraga seotud riketest; 4.19. kindlustatud eseme kahjustumisest teadmata või tuvastamata asjaoludest (nt aeg, asukoht); 4.20. kui kindlustatud eset kasutati ärilisel eesmärgil (kindlustatud esemega teenuse osutamine, rent või laenutamine); 4.21. kindlustatud eseme seerianumbrit või IMEI on muudetud, see on eemaldatud või tuvastamatu.

  • Poolte kohustused Ostja kohustub tasuma ostetud toodangu eest müüjale vastavalt käesoleva lepingu punktile 7.

  • Mis liiki kindlustusega on tegemist? Reisikindlustus on eelkõige ootamatu ja vältimatu ravikulu kindlustus välisreisi ajal. Kindlustatakse inimese tervis, et hüvitada välismaal ilmneva tervisekahjustuse või tekkiva kehavigastuse ravikulu. Lisaks võib reisikindlustus hõlmata reisil kaasas olevate asjade kindlustust ehk pagasikindlustust, samuti reisi ärajäämisest või katkemisest tekkinud kulude kindlustust ehk reisitõrke kindlustust.

  • Kindlustusjuhtum 11.1. Kindlustusjuhtum on: • kogumisperioodi lõppemine või • kindlustatu surm enne kogumisperioodi lõppemist. 11.2. Surnuks tunnistamine arvatakse kindlustusjuhtumiks üksnes juhul, kui kohtuotsusega või muul viisil on kindlustatu surm kindlustusandjale üheselt tõendatud. 11.3. Kindlustusvõtja, kindlustatu ja/või soodustatud isik teavitab kindlustusandjat kindlustusjuhtumi toimumisest ise või kolmanda isiku kaudu viivitamata pärast juhtumist teada saamist.

  • Vaidluste lahendamine Käesolevast lepingust tulenevad vaidlused püütakse lahendada pooltevaheliste läbirääkimistega. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlus kohtus, Eesti Vabariigi seadustega ettenähtud korras. Käesolev leping on koostatud eesti keeles, kahes identses võrdset jõudu omavas eksemplaris, millest üks eksemplar antakse Müüjale, teine Ostjale.

  • Mis on kindlustatud? 7.1. Kindlustusobjektiks on Teie elu, tervis ja kehaline seisund. Selle alajaotuse kohaselt ei rakendata kompensatsiooni põhimõtet.

  • Kindlustusvõtja kohustused 11.1. Kindlustusvõtja kohustused lepingu raames kehtivad ka temaga võrdsustatud isikutele. Kindlustusvõtjaga võrdsustatud isikuteks on temaga koos ühises majapidamises elavad pereliikmed, samuti kindlustatud eseme seaduslikud valdajad või kes kasutavad kindlustatud eset omaniku või valdaja nõusolekul. 11.2. Kindlustusvõtja on kohustatud eelnimetatud isikutele tutvustama ja selgitama ohutusnõudeid ning muid kindlustuslepingust tulenevaid kindlustusvõtja kohustusi. Kui kindlustusvõtjaga võrdsustatud isik rikub kindlustuslepingut, loetakse, et kindlustuslepingut on rikkunud kindlustusvõtja. 11.3. teavitama enne kindlustuslepingu sõlmimist või kindlustuslepingu kehtivuse ajal kui kindlustusvõtja, temaga võrdsustatud isik või soodustatud isik on kantud/kantakse sanktsioonide all olevate isikute nimekirja; 11.4. võimaldama Compensa esindajal tutvuda kindlustuskoha, kindlustatavate esemete ja kindlustuslepingu sõlmimiseks vajaliku dokumentatsiooniga; 11.5. esitama täieliku ja õige teabe kindlustusriski hindamiseks ja teatama kindlustuslepingu sõlmimisel kõigist xxxxx xxxxx- olevatest olulistest asjadest, mis mõjutavad otsust sõlmida kokkulepitud tingimustel kindlustusleping; 11.6. teavitama Compensat esimesel võimalusel kui esitatud andmed osutuvad valeks või puudulikuks; 11.7. teatama viivitamatult Compensale kindlustusriski suurenemisest (näiteks kui tekivad muudatused võrreldes kindlustuslepingus märgituga), kindlustatud eseme võõrandamisest või mitmekordse kindlustuse tekkimisest; 11.8. tegema kõik endast oleneva kindlustusjuhtumi ärahoidmiseks ja võimaliku kahju vähendamiseks, vältima kindlustusriski võimalikkuse suurenemist xx xxxxx laskma xxxx xxxx isikutel, kes on kindlustusvõtjaga võrdsustatud; 11.9. teavitama kindlustatud eseme võõrandamisest või mitmekordse kindlustuse tekkimisest. 11.10. võtma viivitamatult tarvitusele abinõud kindlustatud eseme päästmiseks, kahju suurenemise vältimiseks ja kahju vähendamiseks, küsides ja järgides seejuures Compensa juhiseid; 11.11. teatama juhtunust viivitamatult: a) politseile, kui kahtlustatakse kolmanda isiku tegevust; b) kohalikule päästeametile, kui tegemist on tulekahju või lõhkekeha plahvatusega; c) muudel juhtudel pädevale asutusele või isikule. 11.12. teatama kindlustusjuhtumist Compensale esimesel võimalusel pärast sellest teada saamist isiklikult või esindaja kaudu; 11.13. võimaluse korral hoidma kindlustusjuhtumi toimumis- koha puutumatuna kuni Compensa korraldusteni; 11.14. täitma Compensalt saadud juhiseid; 11.15. esitama kahjustatud vara või selle jäänused Compensale ülevaatamiseks kindlustusjuhtumijärgses seisus ning mitte asuma kahjustatud vara taastama ega hävinud vara utiliseerima xxxx Compensa nõusolekuta; 11.16. esitama Compensale kogu tema xxxx xxxxx teabe, mis on vajalik Compensa lepinguliste kohustuste kindlaks- määramiseks, xx xxxx dokumendid kahju tekkepõhjuste ja kahju suuruse kohta, samuti volitama Compensat hankima vajalikku teavet ja dokumente.

  • Poolte õigused ja kohustused 2.1 Põhivõrguettevõtja kuulutab vajadusel lepingu täitmiseks vajalike projekteerimis- ja ehitustööde teostamiseks vajalikud hanked välja hiljemalt ....................... kuu jooksul pärast liitumistasu esimese osamakse tasumist kliendi poolt. Põhivõrguettevõtjal on õigus lepingu täitmiseks kasutada xx xxxx lepingu sõlmimist läbiviidud põhivõrguettevõtja hankemenetluse tulemusel sõlmitud hankelepinguid. 2.2 Kliendil on õigus nõuda põhivõrguettevõtjalt nende lepingu täitmiseks vajalike projekteerimistööde, mille teostamiseks ei ole nõutav riigihanke läbiviimine, tegemist enne lepingus sätestatud liitumistasu esimese osamakse tasumist, tasudes põhivõrguettevõtjale niisugusteks projekteerimistöödeks tehtud kulutused vastavalt lepingu punktile 3.6. 2.3 Kümne (10) kalendripäeva jooksul lepingu täitmiseks vajalike projekteerimis- ja ehitustööde teostamiseks või teenuste osutamiseks läbiviidud xxxxx tulemuste selgumisest teatab põhivõrguettevõtja kliendile kirjalikult xxxxx tulemustest. Juhul, kui lepingu täitmiseks vajalike projekteerimis- ja ehitustööde teostamiseks või teenuste osutamiseks läbiviidud hange on korraldatud enne lepingu sõlmimist, teatab põhivõrguettevõtja pärast lepingu sõlmimist klienti kirjalikult varasemalt läbiviidud hangete tulemustest. 2.4 Klient teatab põhivõrguettevõtjale hiljemalt kolmekümne (30) kalendripäeva jooksul punktis 2.3 nimetatud xxxxx saamisest, kas nõustub või ei nõustu nimetatud tingimustel käesoleva lepingu täitmist võimaldava hankelepingu sõlmimisega põhivõrguettevõtja poolt või enne lepingu sõlmimist läbiviidud hangete tulemustega. Kui klient ei teata põhivõrguettevõtjale eelnimetatud tähtaja jooksul nõustumisest või mittenõustumisest, loetakse ta mittenõustunuks. Mittenõustumist, sealhulgas mitteteatamist, loetakse kliendipoolseks lepingust taganemise avalduseks, mille järgnevad lepingu punktis 7.5 toodud tagajärjed. Põhivõrguettevõtja ei pea kliendiga kooskõlastama hangete tulemusi (sh enne lepingu sõlmimist läbi viidud hanked), mille eeldatav maksumus jääb alla ....................... EUR-i. 2.5 Kui klient teatab vastavuses punktiga 2.4 oma nõustumisest hankelepingu sõlmimiseks või varasemalt sõlmitud hankelepingu rakendamiseks ja täidetud on punktis 1.7 nimetatud nõuded, sõlmib põhivõrguettevõtja nimetatud hankelepingu või lähtub varasemalt sõlmitud hankelepingust xx xxxxx liitumispunktist põhivõrgu xxxxx jäävate elektripaigaldiste projekteerimise ja ehitamise vastavuses lepinguga. Juhul, xxx xxxxx vaidlustatakse riigihangete vaidlustuskomisjonis või kohtus, on põhivõrguettevõtjal õigus peatada lepingu täitmine ajavahemikuks, mis kulub vaidlustamisest kuni vaidluse osas tehtud jõustunud lahendini. Põhivõrguettevõtja ja klient teevad koostööd, et vaatamata lepingu täitmise peatumisele tagada lepingu punktis 1.9 toodud tähtaja järgimine. 2.6 Juhul, kui hankelepingu sõlmimisel põhivõrguettevõtja poolt selgub, et lepingus nimetatud võrguühenduse välja ehitamise tähtaeg on oluliselt lühem, siis peavad pooled võimalusel läbirääkimisi ja lepivad kokku lühemas võrguühenduse välja ehitamise tähtajas. 2.7 Kliendi soovil lisatakse hanketingimustesse liitumispunkti väljaehitamise tähtaeg, mis võib olla lühem, kui on punktis 1.9 nimetatud tähtaeg. Sellisel juhul võib liitumistasu oluliselt suureneda. 2.8 Kliendil on õigus saada põhivõrguettevõtjalt teavet lepingu täitmiseks korraldatud hangete kohta, samuti nõuda põhivõrguettevõtjalt lepingu täitmiseks tehtavate ning kliendi poolt liitumistasuna maksmisele kuuluvate kulutuste dokumentaalset tõendamist ja põhjendusi. Põhivõrguettevõtja teatab kliendile kirjalikult liitumispunkti valmimisest. 2.9 Klient on kohustatud tegema põhivõrguettevõtjaga lepingu lisas nr 1 toodud elektripaigaldiste väljaehitamiseks ning liini rajamiseks vajalike lubade saamiseks ja servituutide seadmiseks vajalikku koostööd. Klient on samuti kohustatud xxxxxx xxx kulul nimetatud elektripaigaldiste rajamiseks vajaliku kliendi territooriumile jääva maa- ala vabastamise liitumispunkti rajamist segavatest või segada võivatest asjadest ja asjaoludest enne ehitustööde algust. Kokkuleppe mittesaavutamisel maaomanikuga elektripaigaldiste püstitamiseks või muude lepingu täitmiseks vajalike lubade või nõusolekute mittesaamisel (sealhulgas planeeringutest tingitud takistused), on põhivõrguettevõtjal õigus peatada lepingu täitmine ajavahemikuks, mis kulub kokkulepete, lubade või nõusolekute saamiseks. Põhivõrguettevõtja algatab sundvalduse seadmise menetluse või pöördub kohtusse ainult kliendi nõusolekul ja kooskõlastusel. Kokkulepete saavutamisega seonduvad kulud kuuluvad liitumistasu hulka. 2.10 Põhivõrguettevõtja on kohustatud klienti viivitamatult teavitama mistahes asjaolust, mis takistab või võib takistada lepingust tulenevate põhivõrguettevõtja kohustuste nõuetekohast täitmist või asjaoludest, mis tingivad lepingu täitmise peatamise.

  • Kas kindlustuskaitsel on piiranguid? Peamised välistused on alljärgnevad:

  • Lepingu muutmine 7.1 Lepingut võib muuta Lepingupoolte kirjalikul kokkuleppel. Lepingu muutmine vormistatakse Lepingu lisana, mis on Lepingu lahutamatu osa. 7.2 Lepingu muutmiseks teeb Xxxxxxxx muuta sooviv pool teisele poolele kirjaliku ettepaneku.