Severability Mallilausekkeet

Severability. If a court of competent jurisdiction finds any clause of this Agreement to be unenforceable for any reason, that clause of this Agreement shall be enforced to the maximum extent permissible so as to affect the intent of the parties, and the remainder of this Agreement shall continue in full force and effect. However, if applicable law prohibits or restricts You from fully and specifically complying with the Sections of this Agreement entitled “Service Requirements”, or “Institution’s Obligations” or prevents the enforceability of any of those Sections, this Agreement will immediately terminate and You must immediately discontinue any use of the Service.
Severability. In case any provision of this Agreement shall be invalid, illegal or unenforceable, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions of this Agreement shall not in any way be affected or impaired thereby and the parties will begin negotiations for a replacement of the invalid, illegal or unenforceable provision.
Severability. If any provision of the Contract is found to be contrary to law, the other provisions of the Contract will remain in force. The invalid provision shall be amended by the Parties, and the Contract shall be interpreted, so as to best accomplish the objectives of the original provision to the fullest extent allowed by law.
Severability. If for any reason a court of competent jurisdiction finds any provision of the PO, or portion thereof, to be unenforceable, that provision of the PO shall be enforced to the maximum extent permissible so as to effect the intent of the Parties, and the remainder of the PO shall continue in full force and effect.
Severability. The unenforceability of any single provision of the Agreement shall not affect any other provision hereof. Where such a provision is held to be unenforceable, the Parties shall use their best endeavors to negotiate and agree upon an enforceable provision which achieves to the greatest extent possible the economic, legal and commercial objectives of the unenforceable provision. The Demand Partner Supplemental Terms of Use - Exchange specify the use of the Exchange product (the “Supplemental Agreement Exchange”) and are entered into on the Effective Date amending the Agreement between the Parties. In consideration of the mutual covenants set forth herein, the Parties hereby agree as follows:
Severability. 1. If any provision of the contact or any provision subsequently added to the contract is or becomes invalid or void in whole or in part, or if the contract contains any omission, the validity of the remaining provisions shall not be affected thereby. 2. The parties shall agree on a valid substitute provision that comes as close as possible in meaning and effectivness to the original provision.

Related to Severability

  • Toimitilat Työnantaja järjestää pääluottamusmiehelle ja työsuojeluvaltuutetulle tarkoituksenmukaisen paikan tehtävien edellyttämien tarvikkeiden säilyttämiseen. Työpaikan koon edellyttäessä erityistä toimitilaa, työnantaja järjestää tarkoituksenmukaisen tilan, jossa voidaan käydä tehtävien hoitamista varten välttämättömät keskustelut. Tehtävien hoitamista varten pääluottamusmiehellä ja työsuojeluvaltuutetulla on oikeus käyttää yrityksen tavanomaisia toimisto- yms. välineitä. Käytännön järjestelyistä sovitaan paikallisesti.

  • Ammattitaidon ylläpitäminen Pääluottamusmiehen tai työsuojeluvaltuutetun luottamustehtävän päättymisen jälkeen tulee hänen ja työnantajan yhteisesti selvittää, edellyttääkö työntekijän ammattitaidon ylläpitäminen entiseen tai sitä vastaavaan työhön ammatillista koulutusta. Työnantaja järjestää selvityksen edellyttämää koulutusta. Koulutuksen sisältöä ratkaistaessa kiinnitetään huomiota työstä vapautukseen, toimikauden kestoon ja sinä aikana tapahtuneisiin työmenetelmien muutoksiin.

  • Siirto-oikeus Vuokralaisella ei ole oikeutta vuokranantajaa kuulematta siirtää vuokraoikeutta toiselle.

  • Hälytysluontoinen työ Hälytysluonteisella työllä tarkoitetaan työtä, johon työntekijä ennalta arvaamatto- masta syystä asianomaisen esimiehen määräyksestä yllättäen kutsutaan vapaa-aika- naan hänen jo poistuttuaan työpaikaltaan. Mikäli työntekijä on määrätty olemaan va- ralla tai päivystyksessä, työntekijälle on etukäteen ilmoitettu tällaisesta työstä tai ky- symyksessä on työaikalain 21 §:ssä tarkoitettu hätätyö, ei kysymyksessä ole hälytys- luonteinen työ. Hälytysluonteiseen työhön kutsumisesta ja saapumisesta aiheutuvasta häiriöstä mak- setaan 50 euron hälytysraha. Työntekijälle maksetaan korvauksena hälytysluonteiseen työhön valmistautumisesta yksinkertaista tuntipalkkaa vastaava korvaus ja hälytysluonteisesta työstä yksinker- tainen tuntipalkka mahdollisine ylityökorvauksineen vähintään yhdeltä tunnilta. Kutsun tapahtuessa kello 18.00 - 06.00 välisenä aikana maksetaan 100 %:lla koro- tettu yksinkertainen tuntipalkka enintään kello 06.00 saakka ja hälytysluonteisen työn päätyttyä yksinkertaista tuntipalkkaa vastaava korvaus, jos työ päättyy ennen klo 06.00 eikä työntekijä välittömästi jatka varsinaista työtään. Hälytysluonteisen työn tunneilta ei makseta ilta- tai yötyökorvausta.

  • Turvallisuus Vuokralaisen vastaa siitä, että palvelun käyttäjiä on ohjeistettu toimimaan omaa turvallisuuttaan vaarantamatta talviuintipaikalla. Vuokralaisen vastuulla on antaa palvelusta Tukes-ohjeen 6/2015: "Ohje Kulutustavaroista ja kuluttajapalveluista annetuista tiedoista", kappaleen numero 5 (Kuluttajapalvelusta annettavat tiedot) mukaisesti sisällöltään riittävät tiedot palvelun käyttäjälle. Ohje on tämän sopimuksen liitteenä. Talviuintipalveluja tarjoava vuokralainen sitoutuu tuottamaan palvelun jäsenilleen turvallisesti. Turvallisesti tarjottavan palvelun ohjeena pidetään kuluttajaturvallisuuslain vaatimustasoa. Vuokralaisen tulee noudattaa toiminnassaan myös Turvallisuus- ja kemikaaliviraston antamia, kulloinkin voimassa olevia ohjeita talviuintipaikkojen turvallisuusjärjestelyistä (xxx.xxxxx.xx). Vuokralainen laatii ja toimittaa vuokranantajalle sisällöltään kuluttajaturvallisuuslain mukaista turvallisuusasiakirjaa vastaavan, turvallisuus- ja kemikaaliviraston ohjeiden mukaisesti laaditun, asiakirjan kyseisen talviuintipaikan turvallisuudesta ja toiminnasta. Vuokranantajan hyväksymä asiakirja liitetään sopimuksen liitteeksi ja vuokralainen sitoutuu noudattamaan sen sisältöä. Vuokralaisen tulee toimittaa turvallisuutta koskeva asiakirja 1 kuukauden kuluessa sopimuskauden alkamisesta. Mikäli asiakirjaa ei toimiteta ajallaan on vuokranantajalla oikeus purkaa sopimus välittömästi kustannuksetta. Vuokralainen nimeää turvallisuusvastaavan, joka toimii vuokranantajan ja vuokralaisen yhteyshenkilönä turvallisuutta koskevissa asioissa. Vuokralaisen tulee huolehtia jäällä liikkuvien henkilöiden turvallisuudesta siten, että avantoalue jää- ja laiturialueella on merkitty esim. ympäröimällä avanto aidoilla, puomeilla tai lippusiimoilla ja heijastimilla riittävän etäältä avannon reunoilta. Avannon on oltava havaittavissa myös yöaikana. Vuokralaisen tulee ilmoittaa vuokranantajan vastuulla olevissa rakenteissa, turvallisuusvarustuksissa ja uintipaikan laitteistossa havaituista vioista ja puutteista välittömästi vuokranantajalle (ulkoilupalvelut). Mikäli pelkkä ilmoitus viasta tai vaarasta ei ole riittävä toimenpide, vuokralaisen on viipymättä ryhdyttävä toimenpiteisiin vaaran torjumiseksi esimerkiksi ilmoittamalla tapahtuneesta asianomaisille viranomaisille. Vuokralaisen tulee ilmoittaa vuokranantajalle välittömästi kaikista talviuintipaikalla tapahtuneista, vuokralaisen tietoon tulleista onnettomuuksista ja vakavista läheltä piti -tilanteista. Vuokranantajan yhteyshenkilönä toimii: Xxxx: Xxxxx Xxxxxxxx Puh: 09 310 71513 Sähköposti: xxxxx.xxxxxxxx@xxx.xx Muut turvallisuusjärjestelyihin liittyvät velvollisuudet jakautuvat tämän sopimuksen liitteenä olevan vastuunjakotaulukon mukaisesti.

  • HUOM! Vakuutusta koskevat tiedot jatkuvat paperin kääntöpuolelle. Mitkä ovat velvoitteeni?

  • Kaupungin yhteiset tavoitteet Henkilöstöohjelman painopistealue Kaupungin tavoite 2016 Palvelualueen tavoite 2016 Turussa jokaisen tulee voida kokea, että työ lisää hyvinvointia Kunta10: resurssit työhön riittävät, mittariarvo pie- nempi kuin 0. Työpaikalla tehty riskien ja vaarojen analyysi, tehty vähintään 95 % työpaikoista. Kunta10: resurssit työhön riittävät, mittariarvo pienempi kuin 0. Työpaikalla tehty riskien ja vaarojen analyysi, tehty vähintään 95 % työpaikoista. Aktiivinen osaamisen ennakointi Osaamiskartoitus laadittu SAP-järjestelmään, va- kansseista 60 % tehty Osaamiskartoitus laadittu SAP-järjestelmään, vakansseista 60 % tehty Turku on vetovoimainen työnantaja Kunta10: esimiestuki, kohtelun oikeudenmukaisuus,: tulokset parantuneet edellisestä mittauksesta (2014) Kunta10: esimiestuki, kohtelun oikeudenmukaisuus,: tulokset parantuneet edellisestä mittauksesta (2014)

  • Riitaisuuksien ratkaiseminen Jos erimielisyyksiä ei voida ratkaista osapuolten välisellä neuvottelulla, vuokralainen voi saattaa asian kuluttajavalituslautakunnan käsiteltäväksi. Jos erimielisyydet saatetaan tuomioistuimen ratkaistavaksi, kanne on nostettava vuokranantajan kotipaikan käräjäoikeudessa.

  • Toimitus 2.1 BASF toimittaa Tavarat FCA:n (Incoterms 2010) toimituslausekkeen mukaisesti BASF:n kulloinkin kyseeseen tulevaan tuotantolaitokseen tai varastoon, ellei kirjallisesti erikseen toisin sovita. 2.2 Ostaja hyväksyy, että teknisistä syistä johtuen, hyväksytyn tarjouksen mukaisesti toimitettujen tavaroiden määrä (paino, lukumäärä, tilavuus jne.) voi poiketa +/- 10% tilattuun määrään verrattuna. Ostaja hyväksyy toimituksen ja suorittaa maksun todellisesti toteutuneesta ja toimitetusta Tavaroiden määrästä. 2.3 Mikäli BASF hyväksyy vastaanottamansa Ostajan kirjallisen tarjouksen (esim. ostotilauksen), BASF toimittaa tästä kirjallisen vahvistuksen (esim. tilausvahvistus), jossa vahvistetaan tavaran laatu ja määrä, sovellettava toimituslauseke (Incoterm), toimituspaikka ja arvioitu toimitusaika tai toimitusjakso. 2.4 Mikäli BASF myöhemmin katsoo, ettei se pysty toimittamaan Tavaroita arvioituna toimitusaikana tai arvioidun toimitusjakson aikana, sen on ilmoitettava tästä Ostajalle viipymättä ja toimitettava päivitetty arvio toimitusaikataulusta. Mikäli BASF:n ilmoittama päivitetty toimitusaika tai toimituspäivä ei ole Ostajan kannalta hyväksyttävä, tai jos BASF sellaisesta syystä, jota näiden Ehtojen 9 kohta ei kata, ei ilmoita tai kykene ilmoittamaan päivitettyä toimitusaikaa, tai ei pysty toimittamaan Tavaroita jo päivitetyn toimitusajan mukaisesti, BASF:n tulee ilmoittaa asiasta viipymättä Ostajalle ja molemmilla osapuolilla on yksinomainen oikeus purkaa kyseinen toimitus. Perättäisiä toimituksia on pidettävä yksittäisinä myyntitapahtumina. 2.5 BASF ei ole vastuussa Ostajalle aiheutuneista menetyksistä, vahingoista, velvoitteista tai kuluista, jotka johtuvat +/- 10% poikkeamasta toimitettujen Tavaroiden määrässä tai BASF:n tai sen puolesta suoritetun toimituksen viivästymisestä. 2.6 Mikäli toimitus viivästyy Ostajasta johtuvasta tai Ostajan syyksiluettavasta syystä, BASF:lla on oikeus laskuttaa toimitusta koskevat maksut ja toimitusta koskeva takuuaika alkaa siten kuin toimitus olisi tapahtunut alun perin sovittuna toimituspäivänä. Lisäksi Xxxxxx on velvollinen korvaamaan BASF:lle viivästyksestä aiheutuneet kustannukset.

  • Liitteet Tämän sopimuksen liitteet ovat sen erottamaton osa.