Convention relative à la subvention
Convention relative à la subvention
portant la référence SUB/2022/AC_Bruxelles/APcom/ ZD/LangesLavables
Overeenkomst betreffende de toelage
met referentie SUB/2022/AC_Bruxelles/APcom/ ZD/LangesLavables
Entre, d’une part :
Bruxelles Environnement
Tussen enerzijds:
Leefmilieu Brussel
Dont le siège est situé xxxxxx xx Xxxx 00x / 0000, 0000 Xxxxxxxxx.
waarvan de hoofdzetel gelegen is Xxxxxxxxx 00x / 0000, 0000 Xxxxxxx.
représenté par Xxxxxxx XXXXXX, Directrice générale ad intérim ou Xxxxxx XXXXXXX, Directeur général adjoint ad interim
vertegenwoordigd door Xxxxxxx XXXXXX, Directrice- generaal ad interim of Xxxxxx XXXXXXX, Adjunct Directeur-generaal ad interim
Ci-après dénommé "BE". Hierna "LB" genoemd.
Et, d’autre part : en anderzijds:
La Ville de Bruxelles De Stad Brussel
Dont le siège est situé Xxx xxx Xxxxxx 0, 0000 Xxxxxxxxx.
waarvan de hoofdzetel gelegen is Xxxxxxxxxxxx 0, 0000 Xxxxxxx.
Représentée par son Collège des Bourgmestre et Xxxxxxxx, au nom duquel agit Xxxxxx XXXXXXXXX, Xxxxxxx, en exécution d’une décision du Conseil communal du ………
Vertegenwoordigd door haar College van burgemeester en Schepen, in naam waarvan optreden Xxxxxx XXXXXXXXX, Schepen, in uitvoering van een besluit van de Gemeenteraad van ………
Ci-après dénommée "la commune". Hierna "de gemeente" genoemd.
Il est convenu ce qui suit : Wordt overeengekomen wat volgt:
Article 0 – Condition résolutoire
La présente convention est conclue sous la condition résolutoire de la suspension et/ou de l’annulation par l’autorité de tutelle dont dépend la Ville de la délibération du Conseil communal approuvant la présente convention.
Artikel 0 - Resolutieve voorwaarde
Deze overeenkomst wordt gesloten onder de ontbindende voorwaarde van opschorting en/of annulering door de toezichthoudende autoriteit waaronder de stad ressorteert, van de beraadslaging van de gemeenteraad waarbij deze overeenkomst wordt goedgekeurd.
Article 1 - Objet de la convention Artikel 1 – Voorwerp van de overeenkomst
La présente convention a pour objet de préciser les dispositions relatives à l’utilisation, aux justifications à fournir et au remboursement éventuel de la subvention octroyée à la commune en vertu de l’Arrêté portant la référence mentionnée dans le
Deze overeenkomst strekt ertoe de bepalingen te preciseren omtrent het gebruik, de te verschaffen verantwoordingsstukken en de eventuele terugbetaling van de toelage die aan de gemeente werd toegekend krachtens het besluit met de
titre, ci-après dénommé « l’arrêté ». referentie die in de titel opgenomen is, hierna « het
besluit » genoemd.
Article 2 - Montant Artikel 2 - Bedrag
La subvention porte sur un montant total maximum fixé dans l’arrêté.
Ce montant a été calculé sur base du budget prévisionnel tel que xxxxxx dans la demande de subventionnement transmise par le bénéficiaire.
De toelage heeft betrekking op een totaal maximumbedrag bepaald in het besluit.
Dit bedrag werd berekend op basis van de voorlopige begroting, zoals opgenomen in de aanvraag van de begunstigde.
Au cas où les factures laissent apparaître que le projet a été modifié, le subside sera recalculé. Il ne pourra en aucun cas excéder le montant initial alloué par l’arrêté.
Indien uit de facturen blijkt dat het project werd gewijzigd, dient de subsidie te worden herberekend, zonder dat het aanvankelijke bedrag mag worden overschreden.
Article 3 - Durée de la mission Artikel 3 - Duur van de opdracht
La période à subsidier prend cours le 01/01/2023 et se termine le 31/12/2025.
De te subsidiëren periode loopt van 01/01/2023 tot en met 31/12/2025.
Article 4 - Personne de contact Artikel 4 – Contactpersonen
Pour l'exécution de la présente convention, les personnes de contact à Bruxelles Environnement sont
Voor de uitvoering van deze overeenkomst zijn de contactpersonen bij Leefmilieu Brussel
Xxxxxxx XXXXXX : xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxx
pour les questions administratives et de méthodologie DD
et Xxxxxx XXXXXXX : xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxx pour les questions techniques
Xxxxxxx XXXXXX: xxxxxxx@xxxxxxxxxx.xxxxxxxx
voor vragen inzake de administratieve punten en DO- methodologie
en Xxxxxx XXXXXXX xxxxxxxx@xxxxxxxxxx.xxxxxxxx voor de technische vragen
ou leurs remplaçants. of hun vervangers.
La personne de contact auprès de la commune pour le démarrage du projet est
Xxxxxxxxx XXXXXXX xxxxxxxxx.xxxxxxx@xxxxxxx.xx
De contactpersoon bij de gemeente voor de start van het project is
Xxxxxxxxx XXXXXXX xxxxxxxxx.xxxxxxx@xxxxxxx.xx
La commune désignera une personne en charge de l’exécution de la mission.
Bruxelles Environnement sera informé de ses coordonnées dès le démarrage du projet.
De gemeente zal een persoon aanwijzen die belast wordt met de uitvoering van de missie
Leefmilieu Brussel zal in kennis worden gesteld van de contactgegevens van deze persoon zodra het project van start gaat.
Bruxelles Environnement sera préalablement informé de tout remplacement de cette personne.
Leefmilieu Brussel zal vooraf op de hoogte worden gebracht van de vervanging van bovenstaande personeelsleden.
Article 5 - Description de la mission Artikel 5 - Beschrijving van de opdracht
Article 5.1 - Finalité générale Artikel 5.1 – Algemene doel
La subvention est destinée à permettre à la commune de mettre en œuvre les projets retenus suite à l'appel à projets ACTION CLIMAT 2022 à destination des communes et CPAS bruxellois pour la mise en œuvre de projets environnementaux durables, selon les modalités de la présente convention :
Généralisation dans nos crèches de la phase pilote d'utilisation de langes lavables
Le projet devra être financé par la commune à hauteur de 10% du subside régional qui sera octroyé (hors frais de personnel en place).
Ce projet sera rattaché à une ou plusieurs mesures identifiées dans le Programme Actions Climat de la Commune, auxquelles il contribuera concrètement.
De subsidie moet de gemeente in staat stellen om de projecten die ze selecteerde in navolging van de projectoproep KLIMAAT ACTIE 2022 voor Brusselse gemeenten en OCMW 's voor de uitvoering van duurzame milieuprojecten, volgens de modaliteiten in de bijgevoegde overeenkomst:
Veralgemening in onze crèches van de proeffase van het gebruik van wasbare luiers
Het project zal door de gemeente moeten worden gefinancierd tot een bedrag van 10% van de gewestelijke subsidie die zal worden toegekend (buiten de kosten van het personeel ter plaatse).
Dit project zal worden gekoppeld aan een of meer maatregelen van het Klimaatactieprogramma van de gemeente en zal er een concrete bijdrage aan leveren.
Article 5.2 - Objectifs, indicateurs de performances et ressources
⮚ Objectifs attendus :
L’objectif du projet est la généralisation du projet pilote, en cours au sein de deux éco-crèches du quartier Tivoli, d’utilisation de langes lavables à 100% des crèches du réseau communal de la Ville de Bruxelles à l’horizon 2030. Cette généralisation de l'utilisation des langes lavables dans les éco-crèches de la Ville de Bruxelles permettra de diminuer significativement le volume des déchets résiduels qui partent à l’incinérateur et en même temps permettra la baisse d’émission de CO2.
⮚ Indicateurs de performances :
- Nombre de crèches / enfants utilisant des langes lavables
- Nombre de langes lavés chaque mois par crèche
- Nombre de conteneurs poubelles noirs (déchets
Artikel 5.2 -– Doelstellingen, indicatoren en middelen
⮚ Verwachte doelstellingen:
Het doel van het project is de uitbreiding tegen 2030 van het huidige proefproject in twee ecocrèches in de wijk Tivoli tot het gebruik van wasbare luiers in 100% van de crèches van het gemeentelijke netwerk van de stad Brussel. Het veralgemeende gebruik van wasbare luiers in de ecocrèches van de Stad Brussel zal de hoeveelheid restafval dat naar de verbrandingsoven gaat, aanzienlijk verminderen en tegelijkertijd de CO2-uitstoot verminderen.
⮚ Prestatie-indicatoren:
- Aantal crèches/ kinderen dat wasbare luiers gebruikt
- Aantal luiers dat per maand per crèche wordt gewassen
résiduels) utilisés
Nombre d’Ateliers/ Formations sur les langes lavables et/ou le zéro déchet organisés
Ces indicateurs pourront être adaptés en comité d'accompagnement.
⮚ Ressources humaines / Nombre d’ETP affectés à ces missions pour atteindre les objectifs :
Pas de RH financées par le subside.
- Aantal gebruikte zwarte containers (restafval) Aantal georganiseerde workshops/opleidingen over wasbare luiers en/of nul afval
Het begeleidingscomité kan deze indicatoren aanpassen.
⮚ Human resources / Aantal VTE 's dat aan deze opdrachten wordt toegewezen om de doelstellingen te bereiken:
De subsidie financiert geen personeelsmiddelen.
Article 5.3 - Planning provisoire et lieu(x) du déroulement de la mission
Le planning prévu dans le dossier de candidature est présenté ci-dessous. Toute modification à ce planning pourra être actée ultérieurement en comité d'accompagnement.
Etapes de mise en œuvre :
Choix du type de langes lavables et matériels connexes à utiliser : service de location et de nettoyage par un prestataire externe et achat en interne de contenants hermétiques pour stocker les langes souillés.
• Sélection de la firme en charge du service de nettoyage et collecte : un organisme externe se charge de livrer au moins tous les 2 jours ouvrables des langes lavables dans les milieux d’accueil. Il organise la récupération des langes sales, leur nettoyage et stérilisation et leur redistribution dans les milieux d’accueil.
• Stratégie d’adhésion pour l’évolution progressive du projet : sondage pour sélection des éco- crèches prêtes à passer à l’usage généralisé des langes lavables et planification progressive compte tenu du budget disponible.
• Formation et accompagnement des équipes d’éco-crèches candidates utilisatrices. Cela est pris en charge par la firme prestataire du service de location et de nettoyage des langes lavables. Et ce, durant toute la période du marché.
• Sensibilisation des crèches hésitantes pour les convaincre de l’intérêt et la faisabilité du passage aux langes lavables.
Les objectifs annoncés sont d'augmenter
Artikel 5.3 – Voorziene planning en locatie(s) waar de opdracht plaatsvindt
De in het kandidatuurdossier voorziene planning wordt hieronder weergegeven. Eventuele wijzigingen in de planning kunnen in een later stadium door het begeleidingscomité worden goedgekeurd.
Stappen van de uitvoering:
Keuze van het te gebruiken type wasbare luiers en het bijbehorende materieel: verhuring en wassen door een externe dienstverlener en eigen aankoop van hermetisch sluitende containers om de vuile luiers in te bewaren.
• Selectie van het bedrijf voor het inzamelen en wassen: een externe organisatie zal de wasbare luiers aan de crèches leveren, ten minste om de twee werkdagen. Ze organiseert de inzameling van de vuile luiers, het wassen en steriliseren en de reiniging en de terugkeer naar de crèches.
• Strategie voor de aanvaarding en de geleidelijke ontwikkeling van het project: enquête om ecocrèches te selecteren die bereid zijn tot een veralgemeend gebruik van wasbare luiers, geleidelijke planning binnen het beschikbare budget.
• Opleiding en ondersteuning van de teams van de ecocrèches die de luiers gebruiken. Dit wordt verzorgd door het dienstverlenende bedrijf dat de luiers verhuurt en wast. Dit voor de volledige duur van de opdracht.
• Bewustmaking van weifelende crèches om ze te overtuigen van het nut en de haalbaarheid van de overstap naar wasbare luiers.
De verklaarde doelstellingen zijn een geleidelijke
progressivement le nombre de crèches utilisant les langes lavables, selon le planning suivant :
- Fin 2022 : 124 places - 2 crèches
- Fin 2023 : 420 places - 10 crèches
- Fin 2024 : 850 places - 20 crèches
- Fin 2025 : 1.300 places - 30 crèches
Bruxelles Environnement attire l’attention sur la possible hausse des prix dû à la forte demande que le projet tendra à générer et recommande une plus grande attention sur les économies engendrées qui pourront faire pérenniser le projet.
toename van het aantal crèches dat wasbare luiers gebruikt, volgens de onderstaande planning:
- Eind 2022: 124 plaatsen - 2 crèches
- Eind 2023: 000 xxxxxxxx - 00 xxxxxxx
- Xxxx 0000: 000 xxxxxxxx - 00 xxxxxxx
- Xxxx 0000: 1.300 plaatsen - 30 crèches
Leefmilieu Brussel vestigt de aandacht op de mogelijke prijsstijging ten gevolge van de grote vraag die het project zal genereren en beveelt aan meer aandacht te besteden aan de besparingen die kunnen worden gerealiseerd om het project te bestendigen.
Article 5.4 - Rapports d'activités Artikel 5.4 – Activiteiten verslagen
Un rapport d'activités sera transmis aux étapes du déroulement du projet :
- Rapport intermédiaire : fin septembre 2023 (pas de paiement lié à ce rapport)
- Rapport intermédiaire : fin juin 2024
- Rapport final : fin décembre 2025
Il sera rédigé sur base du Template transmis par Bruxelles Environnement et présentera les étapes et la méthodologie du projet, ainsi que ses résultats quantitatifs et qualitatifs (cf. point "Indicateurs").
Le rapport final sera accompagné d'une fiche de synthèse de maximum une page A4, rédigée dans un objectif de publication, reprenant la description du projet et les résultats quantitatifs et qualitatifs.
Een activiteitenverslag zal naar de stadia van het project worden verzonden:
- Tussentijds verslag: eind september 2023 (geen betaling verbonden aan dit verslag)
- Tussentijds verslag: eind juni 2024
- Eindverslag: eind december 2025
Het zal worden opgesteld op basis van de template verzonden door Leefmilieu Brussel en zal de stadia en methodologie van het project presenteren, evenals de kwantitatieve en kwalitatieve resultaten ervan. (zie punt "Indicatoren").
Het eindverslag zal vergezeld gaan van een samenvattingsblad van één A4-pagina maximum, geschreven met een publicatiedoel, die de beschrijving van het project en de kwantitatieve en kwalitatieve resultaten.
Article 5.5 - Aspects communication Artikel 5.5 - Communicatie
Le bénéficiaire d’une subvention a l’obligation de communiquer sur l’intervention de Bruxelles Environnement dans le financement de son projet, quelle que soit la nature du projet, auprès de son public-cible, de ses partenaires et plus généralement du grand public. Cette communication doit se faire pendant et après la réalisation du projet, sous quelque forme ou dans quelque média que ce soit, y compris sur le site web du bénéficiaire.
La communication liée au projet (y compris les relations avec les médias, les conférences, les séminaires, le matériel d’information, tel que
De begunstigde van een subsidie is verplicht over de tussenkomst van Leefmilieu Brussel te communiceren betreffende de financiering van zijn project, ongeacht de aard ervan, en dit aan zijn doelpubliek, zijn partners en meer in het algemeen aan het grote publiek. Deze communicatie moet plaatsvinden tijdens en na de uitvoering van het project, in welke vorm en via welke media dan ook, met inbegrip van de website van de begunstigde.
Alle communicatie verbonden aan dit project (waaronder relaties met de media, conferenties, seminaries, informatiemateriaal, zoals brochures,
brochures, dépliants, affiches, présentations, etc., sous forme électronique, via les médias traditionnels ou sociaux, etc.), ainsi que les activités de diffusion ou résultat important financés par la subvention doivent afficher a minima le logo de Bruxelles Environnement ainsi qu’une déclaration de financement telle que "avec le soutien de Bruxelles Environnement".
Ces documents devront être présentés au Comité d'accompagnement pour validation avant publication.
Le non-respect de cette obligation entraînera de facto une retenue de 5% sur le montant total du subside.
folders, posters, presentaties, enz., in elektronische vorm, via traditionele of sociale media, enz.), alsook verspreidingsactiviteiten of belangrijke resultaten gefinancierd door de subsidie, moeten minstens het logo van Leefmilieu Brussel en een financieringsvermelding zoals "met de steun van Xxxxxxxxxx Brussel" bevatten.
Deze documenten moeten vóór publicatie ter validering aan het Begeleidingscomité worden voorgelegd.
Bij niet-naleving van deze verplichting wordt de facto 5% van het totale subsidiebedrag afgetrokken.
Article 6 - Accompagnement Artikel 6 - Begeleiding
Pour veiller à la bonne exécution des missions, il sera institué un Comité d'Accompagnement ci-après dénommé le « CA » composé de la manière suivante :
• un représentant du bénéficiaire
• un représentant de Bruxelles Environnement
• un représentant du Ministre de l’Environnement
Le CA peut inviter toute autre personne dont il estime la présence utile.
Om toe te zien op de goede uitvoering van de opdrachten, zal een Begeleidingscomité (hierna BC genoemd) worden aangesteld dat als volgt is samengesteld:
• een vertegenwoordiger van de begunstigde
• een vertegenwoordiger van Leefmilieu Brussel
• een vertegenwoordiger van de Minister van Leefmilieu
Het BC mag andere personen wiens aanwezigheid nuttig is uitnodigen.
Les décisions sont prises de préférence par consensus. En cas de désaccord, elles sont prises à la majorité des membres, la voix du représentant du Ministre étant prépondérante. En cas d’absence du représentant du Ministre, la voix de Bruxelles Environnement est alors prépondérante.
Le CA se réunira autant de fois que l'exige la bonne exécution de la présente convention.
De beslissingen worden bij voorkeur bij consensus genomen. In geval van een meningsverschil worden ze genomen bij meerderheid van de stemmen, de stem van de vertegenwoordiger van de minister is daarbij doorslaggevend. In geval van afwezigheid van de vertegenwoordiger van de minister is de stem van Xxxxxxxxxx Brussel doorslaggevend.
Het BC komt zo vaak samen als de goede uitvoering van deze overeenkomst vereist.
Le CA peut proposer toutes les mesures nécessaires à la bonne exécution de la mission, y compris des mesures relatives à la modification de la durée ou de la liste des dépenses éligibles.
Toute modification ainsi proposée devra faire l'objet d'un avenant à la présente convention. Cet avenant
Het BC kan alle maatregelen voorstellen die nodig zijn voor de goede uitvoering van de opdracht, met inbegrip van maatregelen die betrekking hebben tot de duur of de lijst van uitgaven die in aanmerking komen.
Deze voorstellen zullen in een aanhangsel aan deze overeenkomst moeten opgenomen worden. Dit
sera approuvé par toutes les parties et joint aux documents justificatifs nécessaires à la liquidation.
Le bénéficiaire doit se conformer aux termes de la présente convention. Le non-respect de ces instructions est considéré comme une infraction aux stipulations de la convention. Le bénéficiaire s’engage à se soumettre à tout contrôle de Bruxelles Environnement. Ce contrôle peut consister en une visite sur place ou en une demande d’informations complémentaires.
aanhangsel zal door alle partijen goedgekeurd moeten worden en zal bij de bewijsstukken worden gevoegd die nodig zijn voor de vereffening.
De begunstigde moet zich houden aan de voorwaarden van deze overeenkomst. Niet-naleving van deze richtlijnen wordt beschouwd als een inbreuk op de bepalingen van de overeenkomst. De begunstigde verbindt zich ertoe zich te onderwerpen aan de controle van Leefmilieu Brussel. Deze controle kan bestaan uit een bezoek ter plaatse of een vraag om aanvullende informatie.
Préalablement à chacune des réunions du CA, le bénéficiaire fournira au moins 5 jours ouvrables avant la date de la réunion, par courriel au représentant de Bruxelles Environnement, un rapport d’avancement des travaux. Celui-ci sera rédigé (et illustré) dans l’optique de préparer directement les chapitres du rapport final. Ils serviront donc de base de discussion.
Un PV de chaque réunion sera rédigé et joint au dossier de suivi de la subvention.
Voorafgaand aan elk van de vergaderingen van het BC moet de begunstigde, uiterlijk 5 werkdagen vóór de datum van de vergadering, een vorderingsstaat van de werken kunnen voorleggen. Deze wordt opgesteld (en geïllustreerd) als een rechtstreekse voorbereiding op de hoofdstukken van het eindrapport. Ze dienen dus als basis voor de besprekingen.
De notulen van elke vergadering worden en aan het opvolgingsdossier bijgevoegd.
Les porteurs du projet participeront également aux formations à l'intégration du développement durable dans leur gestion de projet organisées par Brulocalis et Bruxelles Environnement, ainsi qu'aux réunions d'échange d'expériences, au cours desquelles ils présenteront à leurs pairs l'avancement de leur projet.
De projectbeheerders moeten ook deelnemen aan de opleidingen over de integratie van de duurzame ontwikkeling in hun projectbeheer, georganiseerd door Brulocalis en Leefmilieu Brussel, alsook aan de vergaderingen voor het uitwisselen van ervaringen, waarin ze de vorderingen van hun project aan hun collega’s moeten voorstellen.
Article 7 - Dépenses éligibles Artikel 7 - Uitgaven die in aanmerking komen
Les dépenses prises en compte dans le cadre de la subvention allouée sont des dépenses HORS TVA. La TVA ne peut être considérée comme éligible que si elle est effectivement et définitivement supportée par le bénéficiaire.
Les catégories de dépenses prises en charge par la subvention sont les suivantes :
• les frais administratifs : frais de fonctionnement directement liés à la réalisation du projet
In het kader van de toegekende subsidie in aanmerking genomen kosten zijn kosten exclusief BTW. BTW kan alleen als subsidieerbaar worden beschouwd als deze daadwerkelijk en definitief door de begunstigde wordt gedragen.
De categorieën van uitgaven die gedekt kunnen worden door de toelage zijn:
• de administratieve kosten: werkingskosten die rechtstreeks verband houden met de verwezenlijking van het project
• la rétribution de tiers et de sous-traitants, les honoraires, les vacataires : dépenses liées à la sous-traitance de tiers pour des activités ayant lieu dans le cadre du projet (personne n’ayant pas de contrat avec le bénéficiaire)
Toute dépense imputée sur une catégorie de dépenses non autorisée ci-dessus se verra refusée.
• de vergoeding van derden en onderaannemers, erelonen, hulppersoneel: uitgaven i.v.m. de uitbesteding aan derden voor activiteiten in het kader van het project (persoon die geen contract heeft met de begunstigde)
Alle uitgaven ten laste van een categorie niet hierboven vermeld zullen worden geweigerd.
Le tableau ci-dessous est repris à titre indicatif : De hierbeneden tabel wordt ter indicatie gegeven.
Nature | Projet Global | … dont part de BE |
Loyers et charges locatives | ||
Frais de promotion et de publication | ||
Frais administratifs ou frais de fonctionnement | 23.000 € | 20.000 € |
Frais de véhicule et de déplacement | ||
Rétribution de tiers et de sous-traitants | 827.000 € | 55.000 € |
Frais de personnel | ||
Amortissements et investissements | ||
Total | 850.000 € | 75.000 € |
Il a été établi sur base de l’annexe budgétaire finale. Toute modification significative devra être discutée lors du Comité d’Accompagnement.
Deze tabel werd op basis van de finale financieringstabel opgemaakt. Elke belangrijke wijziging moet besproken worden door het begeleidingscomité.
Article 8 - Modalités de liquidations Artikel 8 - Vereffeningsmodaliteiten
La première tranche est liquidée à la notification de la subvention, suite à la signature de la présente convention.
L'introduction d'une déclaration de créance n'est pas requise pour cette tranche.
De eerste schijf zal na de kennisgeving van het toelagebesluit uitbetaald worden, na de ondertekening van de overeenkomst.
De invoering van een schuldvordering is niet vereist voor deze schijf.
La deuxième tranche sera liquidée sur base d’un rapport intermédiaire introduit au plus tard pour fin juin 2024. Il sera transmis de préférence par voie électronique avec comme objet la référence indiquée dans le titre suivie de « /T2 »
De tweede schijf zal worden vereffend op basis van een tussentijds verslag dat uiterlijk voor eind juni 2024. Dit verslag zal bij voorkeur xxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx worden, met als ontwerp de referentie die vermeld in de titel is gevolgd door « /T2 ».
• à la personne de contact à Bruxelles Environnement et en copie
• au Service Subvention de Bruxelles Environnement (xxx@xxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxx)
• aan de contactpersoon van Leefmilieu Brussel en in kopie
• aan de dienst Subsidie van Leefmilieu Brussel (xxx@xxxxxxxxxx.xxxxxxxx ).
Suite à l’approbation par le CA de ce rapport et la validation du montant dû, une déclaration de créance portant la référence indiquée dans le titre suivie de « /T2 » sera introduite dans les 2 mois au département comptabilité de Bruxelles Environnement et ceci, par voie électronique à
xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxx
Als gevolg van de goedkeuring door het BC van dit verslag en de validering van het verschuldigde bedrag xxx xxxxxx xx 0 xxxxxxx een schuldvordering met als ontwerp, de referentie die vermeld in de titel is gevolgd door « /T2 » aan de Dienst boekhouding van Leefmilieu Brussel worden overgemaakt en dit xxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxx
Le paiement sera effectué dans les 30 jours de l’introduction de cette DC, cachet de réception faisant foi.
De betaling zal worden uitgevoerd binnen de 30 dagen na de indiening van deze schuldvordering, de stempel van ontvangst geldt als bewijs.
La troisième tranche sera liquidée sur base d’un rapport final introduit au plus tard pour fin décembre 2025. Il sera transmis de préférence par voie électronique avec comme objet la référence indiquée dans le titre suivie de « /T3 ».
• à la personne de contact à Bruxelles Environnement et en copie
• au Service Subvention de Bruxelles Environnement (xxx@xxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxx)
De derde schijf zal worden vereffend op basis van een eindverslag dat uiterlijk voor eind december 2025. Dit verslag zal bij voorkeur xxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx worden, met als ontwerp de referentie die vermeld in de titel is gevolgd door « /T3 ».
• aan de contactpersoon van Leefmilieu Brussel en in kopie
• aan de dienst Subsidie van Leefmilieu Brussel (xxx@xxxxxxxxxx.xxxxxxxx).
Suite à l’approbation par le CA de ce rapport et la validation du montant dû, une déclaration de créance portant la référence indiquée dans le titre suivie de « /T3 » sera introduite dans les 2 mois au département comptabilité de Bruxelles Environnement et ceci, par voie électronique à
xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxx
Als gevolg van de goedkeuring door het BC van dit verslag en de validering van het verschuldigde bedrag xxx xxxxxx xx 0 xxxxxxx een schuldvordering met als ontwerp, de referentie die vermeld in de titel is gevolgd door « /S3 » aan de Dienst boekhouding van Leefmilieu Brussel worden overgemaakt en dit xxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxx
Le paiement sera effectué dans les 30 jours de l’introduction de cette DC, cachet de réception faisant foi.
De betaling zal worden uitgevoerd binnen de 30 dagen na de indiening van deze schuldvordering, de stempel van ontvangst geldt als bewijs.
Le solde sera liquidé sur base d’un dossier final qui reprendra
• un inventaire général des dépenses (IGD) reprenant toutes les dépenses présentées dans le cadre du subside. Elles seront triées par catégorie de dépense et numérotées. Bruxelles Environnement met à disposition le modèle d’IGD à utiliser.
• des pièces justificatives et des preuves de paiement pour chacune des dépenses reprise
Het saldo zal worden vereffend op basis van
• een algemene uitgaveninventaris (AUI) met alle voorgestelde uitgaven in het kader van de subsidie. Deze uitgaven zijn gerangschikt per categorie van uitgave en genummerd. Leefmilieu Brussel stelt het te gebruiken model ter beschikking.
• De bewijsstukken en hun betalingsbewijs voor elke van de in het AUI opgenomen uitgave. Elk bewijsstuk en betalingsbewijs verwijst naar het
dans l’IGD. Chaque pièce justificative et preuve de paiement renverra au numéro de la dépense à laquelle elle se rapporte. Les preuves de paiement seront, soit fournies séparément, soit annexées à la pièce justificative à laquelle elle se rapporte.
nummer van de uitgave waarop het betrekking heeft. De betalingsbewijzen moeten ofwel afzonderlijk worden bezorgd of bij de bewijsstukken worden gevoegd waarop ze betrekking hebben.
Ces documents seront introduits au plus tard 3 mois après la fin de la mission (soit pour fin mars 2026) de préférence par voie électronique avec comme objet la référence indiquée dans le titre suivie de
« /Solde »
• à la personne de contact à Bruxelles Environnement
• et en copie au Service Subvention de Bruxelles Environnement (xxx@xxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxx)
Deze documenten moeten uiterlijk 3 maanden na het einde van de opdracht (zoals voor eind maart 2026) worden ingediend. Ze worden bij voorkeur xxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx met als ontwerp de referentie die vermeld in de titel is gevolgd door
« /Saldo».
• aan de contactpersoon van Leefmilieu Brussel
• en in kopie aan de dienst Subsidie van Leefmilieu Brussel (xxx@xxxxxxxxxx.xxxxxxxx).
Si le dossier est introduit après cette date, le bénéficiaire perd tout droit à la subvention ; l’obligation de paiement de la Région de Bruxelles- Capitale y relative est alors automatiquement éteinte.
Indien het dossier na dit tijdstip wordt ingediend, verliest de begunstigde elke aanspraak op de toelage; de betalingsverplichting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vervalt dan automatisch.
Suite à l’approbation par le CA du rapport final et la validation du montant dû formalisée dans le chef de la personne de contact à Bruxelles Environnement par la rédaction d’un rapport de contrôle, une déclaration de créance finale portant la référence indiquée dans le titre suivie de « /Solde » sera introduite dans les deux mois au département comptabilité de Bruxelles Environnement et ceci, par voie électronique à
xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxx
Als gevolg van de goedkeuring door het BC van het eindverslag en de validering van het verschuldigde bedrag geformaliseerd door de contactpersoon bij Leefmilieu Brussel door het opstellen van een controleverslag, xxx xxxxxx xx 0 xxxxxxx een schuldvordering met als ontwerp de referentie die vermeld in de titel is gevolgd door « /Saldo » aan de Dienst boekhouding van Leefmilieu Brussel worden overgemaakt en dit of xxx xxxxxxxxxxxxx xxx xxxx
Si la déclaration de créance est introduite après cette date, le bénéficiaire perd tout droit à la subvention ; l’obligation de paiement de la Région de Bruxelles- Capitale y relative est alors automatiquement éteinte.
Le paiement sera effectué dans les 30 jours de l’introduction de cette DC, cachet de réception faisant foi.
Indien de schuldvordering na dit tijdstip wordt ingediend, verliest de begunstigde elke aanspraak op de toelage; de betalingsverplichting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vervalt dan automatisch.
De betaling zal worden uitgevoerd binnen de 30 dagen na de indiening van deze schuldvordering, de stempel van ontvangst geldt als bewijs.
Article 9 - Contrôle de l’octroi et de l’emploi des subventions
Artikel 9 - Controle van de toekenning en het gebruik van de toelagen
Les bénéficiaires sont soumis aux obligations définies De begunstigde zijn onderworpen aan de
aux articles 92 à 95 de l’ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle ainsi qu’aux dispositions reprises à l’article 81 de l’ordonnance contenant le budget général des dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l’année budgétaire 2019, ce qui implique que :
• Toute subvention doit être utilisée aux fins pour lesquelles elle est accordée.
• Tout bénéficiaire d’une subvention doit justifier l’emploi des sommes reçues, à moins qu’une ordonnance ne l’en dispense.
• Par le seul fait de l’acceptation de la subvention, le bénéficiaire reconnaît à Bruxelles Environnement le droit de faire procéder sur place au contrôle de l’emploi des fonds attribués.
• Est tenu de rembourser sans délai le montant de la subvention, le bénéficiaire :
- qui ne respecte pas les conditions d’octroi de la subvention ;
- qui n’utilise pas la subvention aux fins pour lesquelles elle est accordée ;
- qui met obstacle au contrôle indiqué ci- dessus ;
- qui perçoit déjà une subvention pour le même objet, sur la base des mêmes pièces justificatives
• Lorsque le bénéficiaire reste en défaut de fournir les justifications de l’emploi des sommes reçues dans le cadre de la subvention, il est tenu au remboursement à concurrence de la partie non justifiée.
• Il peut être sursis au paiement des subventions aussi longtemps que, pour des subventions analogues reçues antérieurement, le bénéficiaire reste en défaut de produire les justifications de l’emploi des sommes reçues ou de se soumettre au contrôle de l’emploi des fonds attribués.
• La subvention est soumise au principe de non enrichissement pour le bénéficiaire : s’il apparait que le bénéficiaire, d’une quelconque manière que ce soit, s’enrichisse en menant à bien le projet, la loi prévoit alors le remboursement d’une partie de la subvention
verplichtingen bepaald in artikelen 92 tot 95 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle en de bepalingen die opgenomen zijn in artikel 81 van de ordonnantie die de algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2019 bevat, wat impliceert dat:
• Elke toelage moet worden gebruikt voor de doeleinden waarvoor we bestemd is.
• Elke begunstigde van een toelage moet het gebruik van de ontvangen sommen rechtvaardigen, tenzij een ordonnantie hem daarvan vrijstelt.
• Door de aanvaarding van de toelage erkent de begunstigde dat Leefmilieu Brussel het recht heeft ter plaatse het gebruik van de toegekende fondsen te controleren.
• Is gehouden tot onmiddellijke terugbetaling van de toelage de begunstigde:
- die de voorwaarden niet naleeft, waaronder de toelage werd verleend;
- die de toelage niet aanwendt voor de doeleinde, waarvoor zij werd verleend;
- die de hierboven controle verhindert;
- die voor hetzelfde doel al een toelage ontvangt van een andere instelling op basis van dezelfde verantwoordingsstukken.
• Als de begunstigde het gebruik van de ontvangen toelage niet kan rechtvaardigen, moet hij het niet-gerechtvaardigde deel van het bedrag terugbetalen.
• De betaling van de toelage kan worden uitgesteld zolang de begunstigde, voor vergelijkbare voorheen ontvangen toelagen, de verantwoordingsstukken omtrent het gebruik van de ontvangen sommen niet kan voorleggen of zich niet heeft onderworpen aan de controle op het gebruik van de toegekende bedragen.
• De subsidie is onderworpen aan het principe van niet-verrijking voor de begunstigde: indien blijkt dat de begunstigde zich op gelijk welke manier zou verrijken terwijl hij het project tot een goed eind brengt, voorziet de wet een terugbetaling van een deel van de subsidie.
Article 10 - Entrée en vigueur Artikel 10 - Inwerkingtreding
La présente convention signée par les parties entre en vigueur sous condition suspensive de la notification de l’arrêté de subvention auquel est jointe la présente convention.
Deze, door de partijen ondertekende, overeenkomst treedt in werking onder de opschortende voorwaarde van de betekening van het subsidiebesluit waaraan deze overeenkomst wordt toegevoegd.
Toute prestation effectuée avant l’entrée en vigueur, soit d'initiative, soit sur instruction non conforme, l’est aux risques et périls du bénéficiaire.
Elke prestatie uitgevoerd vóór de inwerkingtreding, ofwel op eigen initiatief, ofwel na een niet-conforme opdracht, gebeurt op eigen risico van de begunstigde.
Article 11 - Responsabilité civile Artikel 11 - Burgerlijke aansprakelijkheid
La Région de Bruxelles-Capitale et Bruxelles Environnement ne sont en aucun cas responsable des dommages causés aux personnes ou aux biens découlant directement ou indirectement des activités liées à la réalisation de la présente.
Le bénéficiaire ne peut rendre responsable la Région de Bruxelles-Capitale ou Bruxelles Environnement d'aucun dommage causé à des tiers du chef de la réalisation de la présente.
Le bénéficiaire garantit la Région et/ou BE de tout recours qui serait formé par un tiers directement contre la Région et/ou BE dans le cadre de ses activités.
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en Leefmilieu Brussels zijn in geen geval aansprakelijk voor de schade toegebracht aan personen of goederen die rechtstreeks of onrechtstreeks voortvloeit uit de activiteiten die verband houden met de uitvoering van deze overeenkomst.
De begunstigde kan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of Leefmilieu Brussel niet aansprakelijk stellen voor schade ten aanzien van derden uit hoofde van de uitvoering van dit contract.
De begunstigde vrijwaart de Regio en/of LB tegen elke vordering van een derde rechtstreeks tegen de Regio en/of LB in verband met zijn activiteiten.
Article 12 - Règlement des litiges
En cas de difficultés relatives à l'interprétation ou à l'exécution du présent contrat, en cas de lacunes de celui-ci et, plus généralement, en cas de litiges, les parties conviennent de rechercher de bonne foi une solution.
A défaut d'accord amiable, les parties pourront convenir de faire appel à un ou plusieurs experts désignés de commun accord. Conformément aux articles 1676 et suivants du code judiciaire, et en vue de résoudre tout différend déjà né ou qui pourrait naître de l’exécution de la présente convention, Bruxelles Environnement peut convenir de commun accord avec la commune, de recourir à un arbitre.
Artikel 12 - Regeling van geschillen
In het geval van moeilijkheden op het vlak van de interpretatie of de uitvoering van dit contract, in het geval van leemten erin en, meer in het algemeen, in het geval van geschillen, komen de partijen overeen om te goeder trouw een oplossing te zoeken.
Indien de partijen niet tot een akkoord in der minne komen, kunnen zij overeenkomen om een beroep te doen op één of meerdere experts die in onderling akkoord aangewezen worden. Conform artikel 1676 en volgende van het gerechtelijk wetboek en met het oog op het oplossen van alle meningsverschillen die reeds zijn ontstaan of die zouden kunnen ontstaan bij de uitvoering van deze overeenkomst, kan Leefmilieu Brussel in gemeen overleg met de gemeente overeenkomen gebruik te maken van een
Si les parties décident de ne pas recourir à un arbitre ou si une des parties n’est pas d’accord de recourir à un arbitre, les tribunaux de Bruxelles seront seuls compétents.
scheidsrechter.
Indien de partijen beslissen geen gebruik te maken van een scheidsrechter of als een van de partijen er niet akkoord mee gaat een beroep te doen op een scheidsrechter, zijn enkel de rechtbanken van Brussel bevoegd.
Fait en double exemplaire à Bruxelles, le , dont chaque partie déclare avoir reçu le sien.
Gedaan in tweevoud te Brussel, op , waarvan elke partij verklaart haar eigen exemplaar te hebben ontvangen.
Pour Bruxelles Environnement Voor Leefmilieu Brussel
Xxxxxxx XXXXXX
Directrice générale ad interim Directrice-generaal ad interim ou/of
Xxxxxx XXXXXXX
Directeur général adjoint ad interim Adjunct Directeur-generaal ad interim
Pour la Ville de Bruxelles Voor de Stad Brussel
Xxxxxx XXXXXXXXX
Echevin Schepen
Xxxx XXXXXXX
Secrétaire communal Gemeentesecretaris