Conditions générales du TCS Livret ETI
Conditions générales du TCS Livret ETI
Version du produit 2019 / Édition 01. 2024
Le Touring Club Suisse (TCS), une association à but non lucratif au sens des art. 60ss. du Code civil suisse, a pour but de sauvegarder les droits et les intérêts de ses membres dans la circulation routière et dans le domaine de la mobilité en général. Il peut fournir à ses membres des services
dans les domaines de l’assistance, de la protection, du conseil, de la sécurité, de l’environnement et de l’information, du tourisme et des loisirs.
Depuis 1958, le TCS propose à ses membres le TCS Livret ETI comme complément idéal du sociétariat pour les voyages en Suisse et à l’étranger.
Pour faciliter la lisibilité de ce document, nous avons décidé d’utiliser
le masculin pour toutes les désignations de personnes. Elles s’appliquent, bien entendu, également à nos membres féminins.
Table des matières
Votre TCS Livret ETI en un coup d’œil 4
8
1.1 Variantes de couverture du TCS Livret ETI 8
1.2 Prestataires de services 8
1.3 Personnes couvertes et assurées 8
1.7 Modification de la couverture 9
1.9 Prolongation automatique; résiliation ordinaire 9
1.10 Résiliation en cas de sinistre 9
1.12 Obligations en cas de sinistre 9
1.13 Clause de subsidiarité et cession de prestation 9
1.14 Exclusion de la responsabilité 10
1.15 Tribunal compétent et droit applicable 10
1.17 Remboursement en cas de défaut de couverture 10
10
2.2 Manifestations assurées non liées à un voyage 10
2.3 Conditions préalables pour un droit aux prestations 11
2.4 Evènements assurés pour l’annulation d’un voyage 11
2.6 Exclusions particulières 12
2.7 Frais non pris en charge 12
2.8 Marche à suivre en cas de sinistre 12
3. Assistance aux personnes après le départ
12
3.4 Evénements et prestations supplémentaires assurés 13
3.5 Marche à suivre en cas de sinistre 14
4. Frais de guérison à l‘étranger (TCS Livret ETI Plus)
14
4.5 Obligations en cas de prestation 15
4.6 Violation des obligations 15
4.7 Événements et prestations non assurés 15
5. Assistance aux véhicules à l’étranger
15
5.2 Assistance pour véhicules privés en Europe 15
5.3 Assistance pour véhicules privés en dehors de l’Europe 16
5.4 Prestations pour véhicules de location 16
5.5 Exclusions particulières 17
5.6 Marche à suivre en cas de sinistre 17
6. Prise en charge de la franchise pour véhicules de location
17
6.6 Exclusions particulières 17
6.7 Marche à suivre en cas de sinistre 17
7. Assurance bagages (TCS Livret ETI Plus)
18
7.5 Limitations des prestations 18
7.7 Exclusions particulières 18
7.8 Marche à suivre en cas de sinistre 18
8. Protection juridique liée à un voyage à l’étranger
19
8.5 Couverture territoriale 19
8.7 Exclusions particulières 19
8.10 Procédure de demande de protection juridique 20
21
Votre TCS Livret ETI en un coup d’œil
Xxxx membre,
Dans cette section, nous vous présentons une vue d’ensemble du contenu essentiel du TCS Livret ETI et vous donnons des informations concernant les prestataires.
Toutefois, en ce qui concerne votre droit aux prestations, seules les Conditions générales («CG») font foi.
− Prise en charge des frais de guérison à l’étran- ger (TCS Livret ETI Plus)
− Assurance bagages (TCS Livret ETI Plus)
− Protection juridique liée à un voyage à l’étran- ger
A la suite de cette «vue d’ensemble», vous trouve- rez un tableau qui résume les variantes de couver- ture et les prestations du TCS Livret ETI.
Extension et réduction de la couverture
Le titulaire peut demander à tout moment l’exten- sion de la couverture Europe à la couverture Monde, de «Standard» à «Plus» et de la couver- ture «Individuel» à la couverture «Famille».
Une réduction de la couverture de Monde à Europe, de «Plus» à «Standard» et de la couver- ture «Famille» à la couverture «Individuel» n’est possible qu’avec effet à l’échéance du contrat. Elle
Les termes mis en évidence en vert dans ce do-
peut être demandée jusqu’à la date d’échéance
cument sont définis de manière juridiquement contraignante dans le glossaire (chapitre 9).
Qui peut acquérir le TCS Livret ETI ?
Le TCS Livret ETI peut être acquis exclusivement par des membres du TCS, et uniquement en Suisse.
Qui fournit les prestations ?
Le TCS Livret ETI est un produit du Touring Club Suisse («TCS»), partenaire contractuel de la per- sonne qui l’a acquis («titulaire»).
Le TCS, xxxxxx xx Xxxxxxxxxx 0, 0000 Xxxxxxx, fournit les prestations de dépannage et d’assistan- ce en cas d’accident dans le cadre de l’assistance aux véhicules (chapitre 5).
Pour les prestations d’assurance comprises dans le TCS Livret ETI, le TCS a conclu des contrats collectifs avec des compagnies d’assurance. Dans ces cas, le TCS est le preneur d’assurance, alors que le titulaire du TCS Livret ETI et les autres per- sonnes couvertes par le TCS Livret ETI en sont les bénéficiaires («bénéficiaires»). Les conditions per- tinentes pour les bénéficiaires sont reproduites dans les CG.
La répartition concernant les prestations d’assu- rance fournies par les compagnies d’assurance est la suivante:
− Assista Protection juridique SA, xxxxxx xx Xxxx- xxxxxx 0, 0000 Xxxxxxx (ci-après « Assista »), est le prestataire pour la protection juridique liée à un voyage à l’étranger (chapitre 8).
− TAS Assurances SA, xxxxxx xx Xxxxxxxxxx 0, 0000 Xxxxxxx (ci-après « TAS »), est le presta- taire pour toutes les autres prestations, telles que l’annulation (chapitre 2), l’assistance aux personnes après le départ (chapitre 3), les frais de guérison à l’étranger (chapitre 4), la prise en charge de la franchise pour véhicules de location (chapitre 6) et l’assurance bagages (chapitre 7).
Le terme «prestataire» utilisé ci-après comprend le TCS et les compagnies d’assurances.
Quelles sont les prestations comprises dans le TCS Livret ETI ?
Le TCS Livret ETI comprend une assurance de dommages, proposée en plusieurs variantes de couverture qui peuvent comprendre en particulier les prestations suivantes:
− Prise en charge des frais d’annulation pour les voyages et les manifestations culturelles et sportives
− Assistance aux personnes après le départ
− Assistance aux véhicules à l’étranger
− Prise en charge de la franchise pour véhicules de location
Quelles personnes sont couvertes ?
Le TCS Livret ETI couvre les personnes qui l’ont acquis en Suisse et qui ont leur domicile en Suisse, dans la Principauté du Liechtenstein ou en zone frontalière étrangère.
Une condition préalable supplémentaire pour la couverture des frais de guérison à l’étranger dans le cadre du TCS Livret ETI Plus est que le béné- ficiaire dispose déjà d’une assurance-maladie et accident suisse obligatoire et qu’il a son domicile en Suisse.
La protection juridique liée à un voyage à l’étran- ger (chapitre 8) ne couvre que les personnes qui ont leur domicile en Suisse ou dans la Principauté du Liechtenstein.
Le TCS Livret ETI peut être acquis pour son titu- laire (couverture «Individuel») ou pour le titulaire et sa famille (couverture «Famille»).
Couverture «Individuel»
Les bénéficiaires sont:
− le titulaire du TCS Livret ETI;
− les enfants mineurs qu’il a invités pour la durée du voyage et qui ne vivent pas en ménage com- mun avec lui.
Couverture «Famille»
Les bénéficiaires sont:
− le titulaire du TCS Livret ETI;
− les personnes qui vivent en ménage commun avec lui;
− les enfants mineurs qu’il a invités pour la durée du voyage et qui ne vivent pas en ménage com- mun avec lui.
Quelles catégories de véhicules sont couvertes ?
Sont couverts les voitures de tourisme, les mo- tocycles, les camping-cars et les minibus jusqu’à 3.5t et 3.2m de hauteur, conduits dans un cadre privé par un bénéficiaire, ainsi que les remorques attelées.
Vous trouverez des informations plus détaillées sur les véhicules couverts dans les CG.
Validité territoriale
Le TCS Livret ETI peut être acquis avec une cou- verture soit pour l’Europe, soit pour le Monde entier. La couverture des prestations d’assistance aux véhicules en dehors de l’Europe est restreinte conformément au chapitre 5.
En Suisse, les frais de guérison à l’étranger (cha- pitre 4), l’assistance aux véhicules à l’étranger (chapitre 5) et la protection juridique liée à un voyage à l’étranger (chapitre 8) ne sont pas ac- cordés.
Dans la Principauté du Liechtenstein, l’assistance aux véhicules à l’étranger (chapitre 5) et la protec- tion juridique liée à un voyage à l’étranger (cha- pitre 8) ne sont pas accordés.
du contrat.
Pour plus d’informations, le service clients du TCS se tient à votre disposition (0844 888 111).
Validité temporelle; prolongation; résiliation; révocation
Durant la première année contractuelle, la cou- verture entre en vigueur le lendemain de la récep- tion du paiement intégral de la redevance, sauf s’il en a été convenu autrement.
A l’échéance de la première année contractuelle, le TCS Livret ETI est reconduit tacitement chaque fois pour une année supplémentaire si le contrat n’a pas été résilié par écrit ou par tout autre moyen permettant d’en établir la preuve par un texte par le titulaire jusqu’à la date de l’échéance ou par le TCS jusqu’à 30 jours avant l’échéance.
Vous pouvez révoquer votre demande de conclu- sion du contrat ou la déclaration d’acceptation par écrit ou par tout autre moyen permettant d’en établir la preuve par un texte dans les 14 jours sui- vant la proposition ou l’acceptation du contrat. Les parties doivent rembourser les prestations reçues.
En outre, le TCS Livret ETI peut être résilié par les deux parties après un sinistre, au plus tard au mo- ment où des prestations ont été fournies.
La validité temporelle de la couverture d’assu- rance garantie sur la base des contrats collectifs d’assurance avec des tiers correspond à celle du TCS Livret ETI.
Concernant la couverture d’assurance en pro- tection juridique, celle-ci est accordée si la date déterminante de l’événement survient pendant la période de validité du TCS Livret ETI et si le cas est annoncé à Assista au plus tard 12 mois après la fin du contrat.
Paiement de la redevance annuelle
La redevance annuelle pour le TCS Livret ETI doit toujours être payée à l’avance, c’est-à-dire lors de l’acquisition et avant l’échéance de l’année contractuelle en cours.
Le TCS communique au titulaire les augmen- tations de la redevance annuelle 30 jours avant l’échéance du délai de résiliation. Si le titulaire ne résilie pas le contrat, l’augmentation est considé- rée comme acceptée.
Autres conditions pour bénéficier des prestations
Les sinistres doivent être annoncés immédiate- ment à l’interlocuteur désigné dans les CG pour la prestation concernée.
Le bénéficiaire doit se conformer aux instructions de son interlocuteur et à celles qui figurent dans ce document.
En cas de contravention à cette obligation, les prestations peuvent être réduites ou entièrement refusées, notamment si elle a conduit à une aug- mentation des coûts.
Pour les informations générales concernant le TCS Livret ETI ou d’autres produits du TCS, veuil- lez vous adresser au service clients du TCS:
Touring Club Suisse, Contact Center, xxxx xxxxxxx 000, 0000 Xxxxxxx
Tél.: 0000 000 000 ou x00 00 000 00 00
depuis l’étranger
ou par le formulaire de contact disponible sous xxx.xxx.xx/xxxxxxx
En outre, à l’étranger, le TCS vous informe de ma- nière proactive et immédiate sur votre téléphone portable via Travel Safety sur les événements im- portants près de votre localisation et vous donne des conseils pour voyager en toute sécurité. Tra- vel Safety est disponible gratuitement dans l’ap- plication TCS que vous pouvez télécharger dans l’Apple Store et dans le Google Play Store.
interne à la protection des données, case postale 820, chemin de Blandonnet 4, 1214 Vernier.
Les données traitées sont les données de base (données d’identification et de contact) et les données en lien avec les prestations (données de sinistre telles que circonstances, lieu du si- nistre, données médicales, etc…). Elles sont prin- cipalement traitées pour l’exécution du contrat. Les données sont également utilisées à des fins d’évolution du produit, de marketing et de statis- tiques au sein du Groupe TCS.
Les appels téléphoniques entrants et sortants peuvent être enregistrés pour garantir l’efficacité des prestations, pour le contrôle de la qualité (for- mation) ainsi que pour des raisons de preuve.
Le responsable de traitement peut communiquer à et récolter les données auprès des tiers (par ex. co- ou réassureurs, autorités, hôpitaux, méde-
Les données sont conservées dans des datacen- ters en Suisse et dans l’Union européenne (Al- lemagne et France). Par ailleurs, les données peuvent être transférées à l’étranger si cela s’avère nécessaire pour exécuter les prestations contrac- tuelles. Elles sont conservées aussi longtemps qu’il est nécessaire pour atteindre les finalités dé- crites ci-dessus, que la loi l’exige (en particulier obligation légale de conservation art. 958f CO) ou que le TCS peut se prévaloir d’un intérêt légitime (en particulier délai de prescription des créances).
Veuillez également consulter les informations dis- ponibles sur notre site internet (xxxxx://xxx.xxx. ch/fr/protection-donnees.php).
Remarque importante!
Vous trouverez des informations détaillées concernant les prestations, les exclusions de cou-
cins, compagnies aériennes, clubs automobiles
verture et les droits et obligations des parties dans
Protection des données
Le responsable de traitement des données est le prestataire concerné. Pour toute question relative à la protection des données et pour tout rensei- gnement concernant des données enregistrées, leur rectification et leur suppression, les béné- ficiaires peuvent s‘adresser au responsable de la protection des données par e-mail à: datapro- xxxxxxx@xxx.xx ou à l’adresse suivante: Touring Club Suisse (TCS), Legal & Compliance, Conseiller
étrangers, services de dépannage, partenaires, intermédiaire), en Suisse et à l’étranger. De plus, le responsable de traitement peut communiquer les données à des sous-traitants lesquels sont contractuellement tenus de traiter les données conformément aux finalités prévues ci-dessus et de mettre en œuvre des mesures de sécurités ap- propriées.
les CG suivantes.
Prestations et montants | Chiffres CG | ETI Europe Standard | ETI Europe Plus | ETI Monde Standard | ETI Monde Plus |
Annulation 2 |
Annulation voyage avant le départ jusqu’à CHF 120’000 − Prise en charge des frais d’annulation contractuellement 2.5.1 par événement dus franchise: CHF 200 par voyage | jusqu’à CHF 120’000 par événement | jusqu’à CHF 120’000 par événement franchise: CHF 200 par voyage | jusqu’à CHF 120’000 par événement | |||
Manifestations assurées non liées à un voyage Individuel: jusqu’à − Prise en charge des frais d’annulation contractuellement CHF 1’000 par année dus contractuelle 2.5.2 Famille: jusqu’à CHF 2’000 par année contractuelle | Individuel: jusqu’à CHF 1’000 par année contractuelle Famille: jusqu’à CHF 2’000 par année contractuelle | Individuel: jusqu’à CHF 1’000 par année contractuelle Famille: jusqu’à CHF 2’000 par année contractuelle | Individuel: jusqu’à CHF 1’000 par année contractuelle Famille: jusqu’à CHF 2’000 par année contractuelle | |||
Assistance aux personnes après le départ 3 | ||||||
Recherche et sauvetage 3.3.1 jusqu’à CHF 30’000 par événement | jusqu’à CHF 30’000 par événement | jusqu’à CHF 30’000 par événement | jusqu’à CHF 30’000 par événement | |||
Transport d’urgence 3.3.2 illimité | illimité | illimité | illimité | |||
Evacuation et rapatriement sanitaire en cas de nécessité 3.3.3 illimité | illimité | illimité | illimité | |||
Rapatriement en cas de décès 3.3.4 illimité | illimité | illimité | illimité | |||
Avance pour frais de traitement hospitalier ou ambulatoire 3.3.5 jusqu’à CHF 5’000 par bénéficiaire | jusqu’à CHF 5’000 par bénéficiaire | jusqu’à CHF 5’000 par bénéficiaire | jusqu’à CHF 5’000 par bénéficiaire | |||
Frais de visite (transport et séjour pour des proches) 3.3.6 jusqu’à CHF 6’000 par événement | jusqu’à CHF 6’000 par événement | jusqu’à CHF 6’000 par événement | jusqu’à CHF 6’000 par événement | |||
Accompagnement de mineurs à leur domicile 3.3.7 illimité | illimité | illimité | illimité | |||
Voyage de retour définitif 3.3.8 jusqu’à CHF 3’000 par bénéficiaire | jusqu’à CHF 3’000 par bénéficiaire | jusqu’à CHF 3’000 par bénéficiaire | jusqu’à CHF 3’000 par bénéficiaire | |||
Voyage de retour temporaire 3.3.9 jusqu’à CHF 6’000 par événement | jusqu’à CHF 6’000 par événement | jusqu’à CHF 6’000 par événement | jusqu’à CHF 6’000 par événement | |||
Frais supplémentaires pour jusqu’à CHF 1’000 par un séjour prolongé 3.3.10 bénéficiaire (jusqu’à CHF 3’000 par événement) | jusqu’à CHF 1’000 par bénéficiaire (jusqu’à CHF 3’000 par événement) | jusqu’à CHF 1’000 par bénéficiaire (jusqu’à CHF 3’000 par événement) | jusqu’à CHF 1’000 par bénéficiaire (jusqu’à CHF 3’000 par événement) | |||
Frais pour le séjour non utilisé en cas d’interruption de jusqu’à CHF 120’000 par voyage 3.3.11 événement franchise: CHF 200 par voyage | jusqu’à CHF 120’000 par événement | jusqu’à CHF 120’000 par événement franchise: CHF 200 par voyage | jusqu’à CHF 120’000 par événement | |||
Correspondance manquée entre transports publics de 3.4.1 jusqu’à CHF 3’000 longues distances par bénéficiaire | jusqu’à CHF 3’000 par bénéficiaire | jusqu’à CHF 3’000 par bénéficiaire | jusqu’à CHF 3’000 par bénéficiaire | |||
Défaillance d’un transport public lors de voyages vers ou 3.4.2 jusqu’à CHF 3’000 depuis l’étranger par bénéficiaire | jusqu’à CHF 3’000 par bénéficiaire | jusqu’à CHF 3’000 par bénéficiaire | jusqu’à CHF 3’000 par bénéficiaire | |||
Défaillance du conducteur- Rapatriement du véhicule et 3.4.3 illimité | illimité | illimité | illimité | |||
Vol de documents 3.4.4 jusqu’à CHF 3’000 par événement | jusqu’à CHF 3’000 par événement | jusqu’à CHF 3’000 par événement | jusqu’à CHF 3’000 par événement | |||
Insolvabilité de l’exploitant d’un moyen de transport public 3.4.5 jusqu’à CHF 3’000 par bénéficiaire | jusqu’à CHF 3’000 par bénéficiaire | jusqu’à CHF 3’000 par bénéficiaire | jusqu’à CHF 3’000 par bénéficiaire | |||
Troubles de santé avant et pendant le voyage − Premier conseils lors de premiers conseils problèmes de santé 3.4.6 illimité d’importance vitale | premiers conseils illimité | premiers conseils illimité | premiers conseils illimité | |||
Assistance lors de réparations nécessaires au domicile 3.4.7 jusqu’à CHF 500 par événement | jusqu’à CHF 500 par événement | jusqu’à CHF 500 par événement | jusqu’à CHF 500 par événement | |||
Assistance psychologique 3.4.8 jusqu’à CHF 1’000 par bénéficiaire | jusqu’à CHF 1’000 par bénéficiaire | jusqu’à CHF 1’000 par bénéficiaire | jusqu’à CHF 1’000 par bénéficiaire | |||
Frais de guérison à l’étranger 1 4 | ||||||
Prise en charge des frais de guérison lors d’un traitement – | illimité | – | illimité |
médicale
des occupants
− Prise en charge des frais pour l’envoi des médicaments
médical ambulatoire ou stationnaire à l’étranger
Assistance aux véhicules à l’étranger 2 5
Dépannage sur place, remorquage et treuillage pour véhicules couverts (y.c. véhicules de location*)
Frais supplémentaires pour le séjour sur place pendant la réparation
5.2.1 illimité illimité jusqu’à CHF 500** jusqu’à CHF 500**
Pour les véhicules privés couverts (excl. véhicules de location*)
− Frais pour hébergement et transports publics sur place ainsi que
− Frais pour un véhicule de location
Pour des véhicules de location
− Frais pour hébergement et transports publics sur place
5.2.2
jusqu’à CHF 2’000 par événement
jusqu’à CHF 2’000 par événement
jusqu’à CHF 2’000 par événement
jusqu’à CHF 2’000 par événement
jusqu’à CHF 2’000 par événement
jusqu’à CHF 2’000 par événement
jusqu’à CHF 2’000 par événement
jusqu’à CHF 2’000 par événement
Prestations et montants | Chiffres CG | ETI Europe Standard | ETI Europe Plus | ETI Monde Standard | ETI Monde Plus |
Envoi de pièces de rechange 5.2.3 illimité illimité Les prestations et leurs Les prestations et leurs
Avance des frais de réparation 5.2.4 jusqu’à CHF 0’000 xxxxx’x XXX 0’000 Frais supplémentaires pour la poursuite du voyage et le
montants sont les mêmes que ceux dans le Livret ETI Europe
montants sont les mêmes que ceux dans le Livret ETI Europe Plus.
voyage de retour, si le bénéficiaire ne peut pas attendre la
Standard. Le sinistre doit Le sinistre doit avoir lieu
remise en état de circuler du véhicule
− Frais pour nuitée, transports publics, véhicule de location
Récupération du véhicule réparé
5.2.5
jusqu’à CHF 3’000 par événement
jusqu’à CHF 3’000 par événement
avoir lieu en Europe.
en Europe
− Organisation du voyage et prise en charge des frais de voyage
Rapatriement du véhicule pour réparation en Suisse si
5.2.6 illimité illimité
la réparation n’est pas possible dans un délai de 3 jours ouvrables
− Frais de transport du véhicule Abandon et dédouanement du véhicule
5.2.7 jusqu’à la valeur venale du véhicule
illimité
jusqu’à la valeur venale du véhicule
illimité
5.2.8
(frais d’immobilisation
jusqu’à CHF 250)
(frais d’immobilisation
jusqu’à CHF 250)
Prise en charge de la franchise pour véhicules de location
6
Prise en charge de la franchise retenue en cas de vol ou d’un autre évènement couvert par une assurance casco
6.5. franchise dès CHF 500 jusqu’à CHF 1’500
franchise dès CHF 1 jusqu’à CHF 1’500
franchise dès CHF 500 jusqu’à CHF 1’500
franchise dès CHF 1 jusqu’à CHF 1’500
Assurance Bagages 7
Dommages aux bagages emportés ou confiés resp. pertes de ceux-ci
− Prise en charge des frais de remplacement, réparation, remplacement de documents indispensables
Retard de livraison de bagages
7.4.1
à 7.4.3
– jusqu’à CHF 2’000 avec franchise de CHF 200
– jusqu’à CHF 2’000 avec franchise de CHF 200
− Prise en charge des frais pour achats de remplacement indispensables
Manque de moyens financiers pour cause de dommages aux bagages ou de perte de ceux-ci
− Prise en charge des frais et paiement pour des achats de remplacement indispensables
7.4.4 – jusqu’à CHF 500 – jusqu’à CHF 500
7.4.5 – jusqu’à CHF 500 jusqu’à CHF 500
Protection juridique liée à un voyage à l’étranger 8
Prise en charge des frais juridiques liés à un litige 8 jusqu’à CHF 250’000
par événement
jusqu’à CHF 250’000 par événement
jusqu’à CHF 250’000 par événement en Europe et jusqu’à
CHF 50’000 par événe- ment en dehors de l’Europe
jusqu’à CHF 250’000 par événement en Europe et jusqu’à CHF 50’000 par événement en dehors de l’Europe
1 Les frais de guérison à l’étranger ne sont accordés qu‘aux personnes ayant leur domicile en Suisse et qui bénéficient d’une assurance-maladie valable selon la loi fédérale sur l’assurance-maladie (LAMal) et d’une assurance-accidents valable selon la loi fédérale sur l’assurance-accidents (LAA) ou d’une couverture accident dans le cadre de l’assu- rance-maladie (LAMal).
2 Des prestations supplémentaires qui sont accordées pour des véhicules de location et/ou en dehors de la validité territoriale Europe sont mentionnées spécifiquement.
* Pour des véhicules de location ou de carsharing, le bénéficiaire doit préalablement demander l’accord du tiers.
** Dans les cas où le bénéficiaire organise par ses propres moyens le dépannage en dehors de la validité territoriale Europe, la prise en charge est limitée à CHF 500. Autre- ment, la prise en charge des frais est illimitée.
1. Dispositions communes
1.1 Variantes de couverture du TCS Livret ETI
TCS ETI Europe Standard TCS ETI Europe Plus
TCS ETI Monde Standard TCS ETI Monde Plus
Ces variantes peuvent être acquises tant avec une couverture «Individuel» qu’avec une couverture
− le titulaire du TCS Livret ETI;
− les personnes qui vivent en ménage commun avec lui;
1.3.4 Disparition des conditions préalables personnelles
Les véhicules suivants ne sont pas couverts:
− les véhicules destinés à l’exportation;
TAS Assurances SA, xxxxxx xx Xxxxxxxxxx 0, 0000
1.3 Personnes couvertes et assurées
1.3.1 Conditions préalables générales
Les dispositions pour les prestations spécifiques contiennent les détails.
Sont exclus de la zone de couverture «Europe» les territoires d’outre-mer des pays européens.
titution commune LAMal en Suisse.
l’itinéraire de voyage sort de la zone de couver-
1.3.2 TCS Livret ETI Individuel
− la personne qui a acquis le TCS Livret ETI («titulaire»);
− Voitures de tourisme utilisées à des fins privées;
− Fourgons utilisés à des fins privés;
− Motocycles d’une cylindrée supérieure à 50 cm3;
ture, dans la mesure où l’évènement couvert se produit à l’intérieur de la zone de couverture.
Sur une carte géographique, la couverture «Eu- rope» se présente de la manière suivante:
1.6.2 Monde
Avec l’acquisition des variantes de couverture
«Monde», la couverture est étendue au monde entier.
Pour les évènements en Suisse, le droit aux frais de guérison à l’étranger (chapitre 4), à l’assistan- ce aux véhicules à l’étranger (chapitre 5) et à la protection juridique liée à un voyage à l’étranger (chapitre 8) est exclu.
Pour les évènements dans la Principauté du Liechtenstein, le droit à l’assistance aux véhi- cules à l’étranger (chapitre 5) et à la protection juridique liée à un voyage à l’étranger (cha- pitre 8) est exclu.
1.7 Modification de la couverture
Le titulaire peut demander à tout moment l’exten- sion de la couverture de «Standard» à «Plus» ou d’Europe à Monde.
Une réduction de la couverture n’est possible qu’avec effet à l’échéance annuelle du contrat. Elle peut être demandée jusqu’à la date de l’échéance contractuelle annuelle.
1.8 Validité temporelle
Le TCS Livret ETI couvre les évènements survenus pendant la durée du contrat. Il est valable 1 an.
La couverture commence au lendemain de la réception du paiement intégral de la redevance, sauf s’il en a été convenu autrement; le début et la fin de la couverture sont indiqués sur l’attestation de couverture qui fait foi en cas de doute.
1.9 Prolongation automatique; résiliation ordinaire
Après la première année contractuelle, le TCS Livret ETI se prolonge d’année en année, s’il n’est pas ré- silié par écrit ou par tout autre moyen permettant d’en établir la preuve par un texte par le titulaire à la date de l’échéance ou par le TCS jusqu’au plus tard 30 jours avant l’échéance.
Pour le respect du délai de préavis, la date de ré- ception de la résiliation fait foi.
1.10 Résiliation en cas de sinistre
Le contrat concernant le TCS Livret ETI peut être résilié par le titulaire et par le TCS à la suite d’un si- nistre pour lequel des prestations ont été fournies.
Le titulaire doit résilier le contrat par écrit ou par tout autre moyen permettant d’en établir la preuve par un texte dans un délai de 30 jours après avoir pris connaissance de l’exécution de la prestation. La couverture prend fin au moment de la récep- tion de la résiliation par le TCS.
Le TCS doit résilier le contrat au plus tard lors de l’exécution de la prestation. La couverture prend fin 14 jours après la notification au titulaire. La re- devance non utilisée est restituée dans les deux cas, sauf si la résiliation par le titulaire a lieu durant la première année contractuelle.
Pour le respect du délai de préavis, la date de ré- ception de la résiliation fait foi.
1.11 Adaptation du contrat
Le TCS peut adapter le contrat du TCS Livret ETI à l’échéance de l’année contractuelle aux condi- tions suivantes:
− adaptation périodique de la redevance;
− modification de l’étendue des prestations de l’assurance-maladie obligatoire selon la LAMal et de l’assurance-accidents obligatoire selon la LAA;
− en cas de nouvelles avancées médicales signi- ficatives.
Le TCS notifie les nouvelles conditions au titulaire au plus tard 30 jours avant la date d’échéance de l’année contractuelle. Le titulaire aura alors le droit de résilier le TCS Livret ETI. La résiliation doit par- venir au TCS au plus tard à la date de l’échéance annuelle avant l’entrée en vigueur de l’adaptation.
1.12 Obligations en cas de sinistre
1.12.1 Annonce immédiate
Les sinistres doivent être annoncés sans délai au service compétent mentionné ci-dessous. Le bé- néficiaire doit se conformer à ses instructions. Il doit notamment faire parvenir sans délai au pres- tataire de services les informations souhaitées et les documents et justificatifs nécessaires.
Les frais nécessaires pour atteindre la centrale d’intervention ETI (par téléphone ou par fax) en cas d‘urgence sont pris en charge sur présentation des justificatifs.
Vos interlocuteurs sont:
− Pour les demandes d’assistance et en cas de sinistre:
Centrale d’intervention ETI (24/24; 7/7; 365/365)
Tél.: x00 00 000 00 00
Fax: x00 00 000 00 00
− Pour l’annonce d’un cas d’annulation: Tél.: x00 00 000 00 00
ou utiliser la déclaration de sinistre en ligne sous xxx.xxx.xx/xxxxxxxx
− Pour l’annonce d’un cas de protection juri- dique:
Assista Protection juridique SA, xxxx xxxxxxx 000, 0000 Xxxxxxx
Tél.: x00 00 000 00 00
ou utiliser la déclaration de sinistre en ligne sous xxx.xxx.xx/xxxxxxxx
− Pour les informations générales concernant le TCS Livret ETI ou d’autres produits du TCS:
Touring Club Suisse, Contact Center, xxxx xxxxxxx 000, 0000 Xxxxxxx
Tél.: 0000 000 000 ou x00 00 000 00 00 depuis
l’étranger
ou utiliser le formulaire de contact disponible sous xxx.xxx.xx/xxxxxxx
1.12.2 Comportement en cas de maladie ou d’accident
En cas de maladie ou d’accident, le bénéficiaire doit immédiatement consulter un médecin, se faire confirmer la capacité/l’incapacité de voyager et se conformer à ses instructions. Il s’engage à délier les médecins traitants du secret médical à l’égard du TCS, des autres prestataires et de leurs conseillers médicaux.
1.12.3 Devoir de diminuer le dommage
Le bénéficiaire est tenu de prendre toutes les me- sures en vue de limiter les coûts des prestations ou du dommage.
1.12.4 Avances de frais
Les avances accordées doivent être remboursées sur demande par le titulaire du TCS Livret ETI. Les éventuels frais de rappel et de recouvrement sont à la charge du titulaire. Outre le titulaire, le béné- ficiaire qui a reçu les avances sur frais est égale- ment responsable.
Avant l’octroi de la prestation, le TCS se réserve le droit d’exiger la signature d’une reconnaissance de dette de la part du titulaire ou encore du bé- néficiaire.
Les avances de frais ne sont accordés qu’aux bé- néficiaires qui ont leur domicile en Suisse.
1.12.5 Remboursement de frais
Les demandes de remboursement doivent être adressées à la centrale d’intervention ETI dans un délai de 30 jours après l’annulation ou le retour du voyage, conjointement avec les originaux des justificatifs concernant l’évènement couvert et les frais.
Le remboursement des factures établies à l’étran- ger est effectué en CHF sur un compte suisse du bénéficiaire; c’est le taux de change au moment du règlement de la facture par le titulaire ou en- core par le bénéficiaire qui est déterminant.
1.12.6 Réduction et refus de prester en cas d’infraction
Les prestations peuvent être réduites ou entiè- rement refusées en cas d’infraction aux obliga- tions selon ch. 1.12.
1.13 Clause de subsidiarité et cession de prestation
Les prestations ne sont accordées que si le pré- judice subi n’est pas à supporter par un tiers (tiers responsable, loueur de voitures, fournisseur de services de carsharing commerciaux, tour opéra- teur, xxxxxx xx xxxxxx, xxxxx xx xxxxxxxx xx xx xxxxxxx xxxxxx du voyage, exploitant de trans- ports publics, compagnie d’assurance, etc.).
Les prestations fournies malgré tout sont consi- dérées comme des avances. Le bénéficiaire est tenu de transférer au prestataire les éventuels paiements reçus par le tiers ou encore de lui cé- der ses droits et ses créances qu’il peut faire valoir à l’égard du tiers.
Pour la protection juridique liée à un voyage à l’étranger, la clause de subsidiarité particulière s’applique (ch. 8.9).
1.16.10 en cas de transport de personnes ou de marchandises contre rémunération;
1.16.3 pour les troubles de santé liés
− aux suites d’une intervention médicale déjà prévue au moment de la réservation;
1.16.6 en cas de commission intentionnelle ou de tentative d’infractions pénales;
1.16.7 en cas de courses, de compétitions et d’autres activités téméraires:
1.14 Exclusion de la responsabilité
1.15 Tribunal compétent et droit applicable
Il n’existe aucune couverture par le TCS Livret ETI:
D’autres exclusions particulières sont définies dans les dispositions spécifiques.
1.17 Remboursement en cas de défaut de couverture
2. Annulation
− Location de logements de vacances;
− Transport du bénéficiaire (par ex. avion, train, bateau);
− Location d’un bateau ou d’un véhicule;
2.2 Manifestations assurées non liées à un voyage
2.3 Conditions préalables pour un droit aux prestations
− une agence de voyage, un voyagiste ou une en- treprise de transport;
− un bailleur (y compris contrat d’hébergement et d’hôtellerie);
− un organisateur de cours de langues ou de for- mation continue/stage;
− guides touristiques, guides de randonnées et conducteurs de bateau professionnels certifiés;
− un organisateur d’événements, p. ex. concerts, pièces de théâtre, manifestations sportives.
2.4.4 Dommages causés aux biens matériels au domicile
2.4.8 Défaillance du compagnon de voyage
qui nécessitent impérativement la présence du
2.4 Evènements assurés pour l’annulation d’un voyage
2.4.2 Incidents professionnels
2.4.6 Défaillance des moyens de transport
2.4.7 Grèves, émeutes, épidémies, pandémies, catastrophes, mesures prises par les autorités
Sont remboursés jusqu’à un montant de CHF 120’000 par évènement:
2.5.2 Remboursement des frais pour des mani- festations non-liées à un voyage
2.5.3 Conditions d’un remboursement
Même dans le cas d’un sinistre couvert, les frais suivants ne sont pas pris en charge:
− Frais liés aux transactions financières,
− Primes d’assurance;
− Frais de visa;
− Frais de vaccins.
2.7 Frais non pris en charge
lieu de destination, moyen de transport) ou l’inca- pacité de participer à la manifestation.
2.6.6 si le lieu de destination final se trouve en dehors de l’Europe, sans que la couverture ait été étendue au monde entier. En cas d’escale si- tuée à l’intérieur de l’Europe, cette partie n’est également pas couverte.
La demande de remboursement doit être adres- sée, en indiquant le numéro de membre du titu- laire du TCS Livret ETI, à:
TAS Assurances SA, Xxxxxxx xxx xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxx 000, 0000 Xxxxxxx
Tél.: x00 00 000 00 00
La demande de remboursement doit être accom- pagnée de tous les justificatifs qui concernent l’évènement justifiant l’annulation et les frais qu’a dû débourser le bénéficiaire, notamment:
− en original: le certificat médical, la facture d’an- nulation, les attestations faisant état des frais d’annulation retenus, de non-utilisation de bil-
Dans les cas suivants, aucune prestation n’est accordée:
2.6.1 pour les voyages d’affaires; si des activi- tés professionnelles sont combinées avec un voyage privé, seuls les frais d’annulation de la partie privée du voyage sont remboursés, dans la mesure où ces frais n’ont pas été pris en charge par un tiers (employeur, autres sociétés);
2.6.2 pour les frais que le bénéficiaire a engagés pour les personnes non couvertes par le TCS Livret ETI (par ex. invitation à un voyage, paie- ment d’un séjour dans un hôtel, de la poursuite du voyage ou du retour à la maison d’un non bénéficiaire);
2.6.3 si un voyage ou une manifestation assurée est annulé ou modifié par l’organisateur, le tour opérateur, l’agence de voyage, un prestataire de services, le bailleur ou un accompagnateur ré- munéré, ou en cas de suspension ou cessation de leurs activités, même si ces modifications sont dues à une décision des autorités ou un cas de force majeure;
2.6.4 si le bénéficiaire a gagné le voyage ou le billet pour la manifestation ou si le prestataire lui a proposé un dédommagement total ou partiel sous forme de bon à faire valoir pour un futur voyage ou une autre manifestation;
2.6.5 si les billets de voyage ou de manifesta- tions assurés ont été en partie utilisés;
lets d’avion, les titres des transports publics et
2.8 Marche à suivre en cas de sinistre
Dès que le bénéficiaire a eu connaissance de l’évè- nement qui rend ou pourrait rendre nécessaire l’annulation d’un voyage ou de la participation à une manifestation, il doit informer la centrale d’intervention ETI et le partenaire contractuel (par ex. tour opérateur, agence de voyage, compagnie aérienne, loueur, bailleur, hôtel, etc.).
En cas de maladie ou d’accident, le bénéficiaire doit immédiatement informer son médecin trai- tant des voyages prévus, de façon à ce qu’il puisse certifier l’incapacité de voyager par rapport aux voyages (dates de voyage, itinéraire de voyage,
les billets de manifestations facturés en totalité;
− en copie: le contrat d’arrangement ou la fac- ture/confirmation, le contrat de location, les conditions générales y compris les conditions d’annulation, la preuve de paiement, les titres de transports publics qui sont partiellement facturés.
Les frais pour l’obtention de ces justificatifs sont à la charge du bénéficiaire concerné.
Suivant l’évènement, d’autres justificatifs peuvent être demandés.
3. Assistance aux personnes après le départ
3.1 Voyages assurés
Sont couverts les voyages en Suisse et à l’étran- ger. Si le lieu de destination se situe dans le pays où se trouve le domicile du bénéficiaire, la dis- tance entre le domicile et le lieu de destination doit être supérieure à 50 km, ou le voyage doit comprendre une nuitée.
Les activités et déplacements réguliers ou habi- tuels (par ex. déplacement jusqu’au lieu de travail, pour faire les courses, pour faire du sport) ne sont pas considérés comme des voyages.
3.2 Evènements assurés
3.2.1 Incidents de santé
Une couverture est accordée si, au cours d’un voyage,
a. un bénéficiaire tombe gravement malade, a un accident grave, est porté disparu (localisation inconnue), subit une aggravation imprévisible d’une affection chronique (y compris maladies psychiques), ou souffre de complications de grossesse imprévisibles ou est décédé;
Les incidents en cas de maladies psychiques/ psychosomatiques ne sont couverts que si le bénéficiaire doit prendre pour la première fois des médicaments psychotropes soumis à prescription à la suite de l’incident.
b. un bénéficiaire doit effectuer le voyage retour parce qu’un proche en Suisse est tombé grave- ment malade, a eu un accident grave, est porté disparu (localisation inconnue) ou est décédé;
c. le compagnon de voyage qui a réservé le même voyage que le bénéficiaire et sans lequel ce dernier ne peut raisonnablement poursuivre le voyage tombe gravement malade, a un ac- cident grave, est porté disparu (localisation inconnue), subit une aggravation inattendue d’une maladie chronique (y compris maladies psychiques), souffre de complications de gros- sesse imprévisibles ou est décédé.
Ceci ne s’applique pas aux voyages de groupe
de plus de deux participants.
Le compagnon de voyage n’est pas assuré s’il n’est pas lui-même bénéficiaire d’un TCS Li- vret ETI.
Les prestations sont accordées si des traitements d’urgence doivent être réalisés en ambulatoire ou en stationnaire à l’hôpital. Ceci ne s’applique pas aux cas de décès et de disparition (localisation inconnue).
3.2.2 Incidents au domicile
Une couverture est accordée lorsque, pendant un voyage, les biens du bénéficiaire ou du compa- gnon de voyage subissent des dommages maté- riels importants au domicile de ces derniers à la suite d’un cambriolage, un incendie, à des dégâts d’eau ou à des dégâts causés par les forces de la nature qui nécessitent obligatoirement la pré- sence immédiate sur place du bénéficiaire ou du compagnon de voyage. Dans ce dernier cas, les prestations sont octroyées si le bénéficiaire ne peut pas raisonnablement poursuivre le voyage sans le compagnon.
Cela ne s’applique pas aux voyages de groupe de plus de deux participants.
Le compagnon de voyage n’est pas assuré s’il n’est pas lui-même bénéficiaire d’un TCS Livret ETI.
3.2.3 Grèves, émeutes, épidémies, pandémies, catastrophes, mesures prises par les autorités
Une couverture est accordée:
a. en cas de grèves qui rendent impossible la poursuite prévue du voyage jusqu’au lieu de destination, sous réserve de changements ac- ceptables effectués par le tour operateur ou par une entreprise de transport (par ex. compagnie aérienne, compagnie ferroviaire);
b. en cas d’émeutes, d’attentats terroristes, de mises en quarantaine, d’épidémies, de pan- démies ou de catastrophes naturelles qui ont eu lieu au cours de l’itinéraire de voyage ou sur le lieu de destination, dans la mesure où cela représente un risque concret pour la vie du bé- néficiaire;
c. dans les cas pour lesquels, en raison des évé- nements mentionnés au ch. 3.2.3 lit. a et 3.2.3. lit. b, les autorités suisses (le Département fédé- ral des affaires étrangères/DFAE, l’Office fédéral de la santé publique/OFSP, l’Organisation mon- diale de la santé/OMS) ou le TCS déconseillent après le départ en voyage, de voyager dans la région concernée.
Dans les cas susmentionnés, la couverture reste valable durant les 14 jours qui suivent le début de la première manifestation de l’événement concerné; la poursuite du voyage ou le voyage retour doit être effectué pendant cette période.
3.3.3 Évacuation et rapatriement sanitaire en cas de nécessité médicale
3.3.4 Rapatriement en cas de décès
3.3.5 Avance pour frais de traitement hospitalier ou ambulatoire
L’avance des frais n’est accordée qu’aux bénéfi- ciaires qui ont leur domicile en Suisse.
3.3.7 Accompagnement de mineurs à leur domicile
3.3.8 Voyage de retour définitif
3.3.9 Voyage de retour temporaire
Les frais pour le séjour non utilisé ne sont pas pris en charge.
3.3.10 Frais supplémentaires pour un séjour prolongé
3.3.11 Frais pour le séjour non utilisé en cas d’interruption de voyage
3.4 Evénements et prestations supplémentaires assurés
3.4.1 Correspondance manquée entre trans- ports publics de longues distances
Les frais pour le séjour non utilisé ne sont pas pris en charge.
3.4.2 Défaillance d’un transport public lors de voyages vers ou depuis l’étranger
Les frais pour le séjour non utilisé ne sont pas pris en charge.
3.4.3 Défaillance du conducteur
Les frais de carburant et les péages du véhicule convoyé sont à la charge du bénéficiaire.
Le TCS ne saurait être tenu responsable des ob- jets laissés dans le véhicule.
3.4.5 Insolvabilité de l’exploitant d’un moyen de transport public
Les frais pour le séjour non utilisé ne sont pas pris en charge.
3.4.6 Troubles de santé avant et pendant le voyage
En cas de troubles de santé avant et pendant un voyage, les prestations suivantes sont accordées:
3.4.7 Assistance lors de réparations nécessaires au domicile
3.4.8 Assistance psychologique
peut pas poursuivre le voyage réservé, les presta- tions suivantes sont fournies:
le transfert de médicaments permette cet envoi.
3.5 Marche à suivre en cas de sinistre
Centrale d’intervention ETI (24/24, 7/7, 365/365) Tél.: + 00 00 000 00 00
ou utiliser la déclaration de sinistre en ligne sous xxx.xxx.xx/xxxxxxxx
Le bénéficiaire doit envoyer les originaux des jus- tificatifs concernant l’événement qui a déclenché les prestations et les frais à rembourser à:
Touring Club Suisse, Assistance XXX, xxxx xxxxxxx 000, 0000 Xxxxxxx
Suivant l’incident, d’autres documents peuvent être demandés.
4. Frais de guérison à l‘étranger (TCS Livret ETI Plus)
4.1 Durée de la couverture
A l’exception des cas de prestation en cours, la couverture prend fin pour le bénéficiaire qui sé- journe en dehors de la Suisse pendant plus de douze mois consécutifs.
4.2 Événements assurés
Sont assurées les maladies imprévisibles, les complications imprévisibles en cas de grossesse et les accidents pendant des voyages à l’étranger qui surviennent pendant la durée de l’assurance et qui doivent faire l’objet d’un traitement d’urgence chez un médecin ou dans un hôpital.
4.3 Prestations assurées
4.3.1 Frais assurés
Sont pris en charge:
− les frais médicaux en cas de soins ambulatoires et de soins hospitaliers à l’étranger;
− une participation aux frais (franchise, quote- part) encourus dans un État membre de l’Union Européenne (UE), de l’accord de libre- échange de l’Union européenne (AELE) ou de la Grande-Bretagne (GB) en application de la législation en matière d’assurance sociale.
Le coût des soins réalisés par les prestataires sont pris en charge pendant la durée de la couverture, en complément de toutes les assurances suisses et étrangères obligatoires et privées. Si d’autres assurances réalisent également des prestations complémentaires ou subordonnées, les règles légales en cas d’assurance multiple s’appliquent.
Les conventions de rémunération et les conven- tions tarifaires entre le prestataire et le bénéficiaire ne sont pas contraignantes pour TAS.
Les prestations sont indemnisées selon le tarif usuel dans le pays du séjour. Les prix excessifs ou non conformes aux tarifs sont diminués de ma- nière appropriée. Le décompte avec le bénéfi-
Si des prestations ne sont pas encore terminées lorsque le contrat d’assurance arrive à terme, les frais occasionnés par les traitements qui sont dis- pensés à l’étranger continuent à être indemnisés pendant 90 jours au maximum.
4.4 Prestations de tiers
Le bénéficiaire est tenu d’informer la centrale
Le bénéficiaire doit libérer les prestataires traitants de l’obligation de garder le secret professionnel vis-à-vis de TAS, afin de pouvoir obtenir les ren- seignements nécessaires.
En outre, le bénéficiaire est dans l’obligation d’in- former spontanément des mesures prises – en cas de sinistre – par les prestataires dans le cadre de la facturation et de l’encaissement.
ciaire est réalisé en francs suisses.
d’intervention ETI rapidement sur toutes les pres-
Les conditions suivantes s’appliquent:
− le bénéficiaire contacte immédiatement la cen- trale d’intervention ETI et l’aide nécessaire est ordonnée, organisée et coordonnée par celle-ci. Cette condition préalable est sans objet si le bé- néficiaire n’informe pas la centrale d’interven- tion ETI en temps opportun sans que la faute puisse lui en être imputée, et qu’il y remédie à la première occasion,
− la centrale d’intervention ETI est informée en continu des modifications de l’état de santé.
Le bénéficiaire doit suivre les consignes de la cen- trale d’intervention ETI et des médecins traitants s’il n’y a pas une situation d’extrême urgence qui interdit de suivre ces consignes (art. 38a al. 1 LCA).
Si le bénéficiaire a manqué à ses obligations de façon inexcusable, l’indemnisation peut être di- minuée du montant duquel elle aurait été réduite en cas de respect de ces consignes (art. 38a al. 2 LCA).
Les participations aux frais (franchise, quote-part) découlant de l’assurance obligatoire des soins en Suisse ne font pas l’objet d’une indemnisation. Les réductions d’autres assurances ne sont pas com- pensées.
4.3.2 Limitation des prestations
Si le séjour à l’étranger ne peut pas être poursuivi, les coûts sont pris en charge aussi longtemps
a. que les soins sont nécessaires et qu’ils sont effectués par un médecin agréé dans le pays concerné ou encore par des assistants médi- caux agréés,
b. qu’un rapatriement n’est pas possible ou ne peut pas être raisonnablement exigé pour des raisons médicales.
Le bénéficiaire peut être transféré dans un autre pays en raison des exigences médicales relatives à l’hébergement et des possibilités de soins mé- dicaux.
tations de tiers (autres assurances, personnes ci- vilement responsables, etc.) ainsi que sur des ac- cords relatifs à des indemnisations pour le même cas d’assurance et de présenter les décomptes détaillés y relatifs.
Sur demande, il doit fournir des informations ou des documents supplémentaires, céder par écrit ses droits par rapport à l’étendue des prestations, faire les déclarations nécessaires ou établir des procurations, lorsque la part d’autres assurances est avancée ou payée à la place d’un tiers respon- sable, de son assurance responsabilité civile ou d’un autre payeur.
Le bénéficiaire perd ses droits s’il convient avec un tiers – obligé de fournir des prestations – d’une renonciation partielle ou intégrale à des presta- tions d’assurance ou de dommages-intérêts ou encore d’une indemnité en capital, et ce sans l’ac- cord de TAS.
4.5 Obligations en cas de prestation
Le bénéficiaire est tenu de suivre les consignes des médecins ou des autres prestataires.
Il doit fournir des renseignements complets et vé- ridiques sur l’événement assuré ainsi que sur les maladies et les accidents antérieurs.
Tous les certificats médicaux, rapports, justifica- tifs, factures, confirmations de paiement de pres- tataires ainsi que les documents supplémentaires réclamés doivent être remis à la centrale d’inter- vention ETI au plus tard 6 mois après la fin des soins reçus à l’étranger.
Les factures et les documents doivent toujours être remis dans leur version originale. Si les justi- ficatifs ne sont pas suffisamment détaillés et que les informations complémentaires ne sont pas fournies sur demande, ses prestations sont dé- terminées de manière appropriée en prenant en compte la gravité de la maladie ou de l’accident.
Pour les accidents, il convient d’utiliser le formu- laire «Déclaration d’accident».
4.6 Violation des obligations
Lorsque le bénéficiaire contrevient à ses obliga- tions, les prestations peuvent être diminuées ou refusées. Ceci ne s’applique pas si la violation des obligations selon les circonstances au sens de l’art. 45 LCA, doit être considérée comme non fautive, ou si le bénéficiaire prouve que la violation n’a pas eu d’incidence sur le sinistre et sur l’éten- due des prestations dues.
4.7 Événements et prestations non assurés
a. les soins prévus au début du voyage ou qui sont prévisibles,
b. les soins apportés à des personnes qui sont envoyées temporairement à l’étranger et qui y exercent une activité professionnelle indé- pendante ou salariée,
c. les soins apportés à des personnes qui font une formation à l’étranger. Sont exclus les sé- jours linguistiques, les formations continues et les séminaires d’une durée respective pou- vant aller jusqu’à 3 mois,
d. les soins et les mesures qui ne sont pas effi- caces, appropriés ou économiques,
e. les interventions chirurgicales permettant la réparation ou l’amélioration de défauts physiques et de malformations, ainsi que les complications dues à des traitements cosmé- tiques,
f. les soins dentaires et les soins de médecine alternative qui ne sont pas pris en charge par l’assurance obligatoire des soins selon la LA- Mal,
g. les maladies ou les accidents lors de voyages dans un pays ou dans une région déconseil- lée par le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE). Si toutefois le bénéficiaire est surpris par un tel événement sur le lieu de séjour, les maladies et les accidents sont assurés pendant 14 jours après le premier dé- clenchement de cet événement.
Ne sont pas pris en charge par l’assurance
5. Assistance aux véhicules à l’étranger
5.1 Evénements couverts
5.1.1 Panne
Est considérée comme une panne toute défail- lance soudaine et imprévisible à la suite d’un dé- faut empêchant de rallier l’atelier le plus proche ou l’interdisant pour des raisons de sécurité.
Sont également considérées comme pannes:
− Pannes liées à des pneus;
− Pannes de carburant (manque ou erreur de car- burant, carburant gelé);
− Batteries déchargées ou défectueuses;
− Pannes liées aux clés (enfermement dans le vé- hicule, perte, vol, endommagement, serrures ou portes gelées);
− Défectuosité des éléments de sécurité suivants: ceintures de sécurité, essuie-glace, clignotants, phares, feux arrière, éclairage.
Les rappels organisés par les constructeurs au- tomobiles ne sont pas considérés comme des pannes.
5.1.2 Evénement casco
Sont considérés comme événements casco:
− Collision;
− Dégâts causés par le feu et les éléments natu- rels;
− Bris de glace et de vitres;
− Dégâts causés par les fouines;
− Dégâts causés au véhicule en stationnement;
− Vandalisme, vol ou tentative de vol.
5.2 Assistance pour véhicules privés en Europe
5.2.1 Dépannage sur place, remorquage et treuillage
Dans le cas d’une panne, les prestations suivantes sont fournies:
− Organisation et prise en charge des frais de re- morquage du véhicule jusqu’à l’atelier approprié le plus proche;
− Coordination des mesures d’assistance et prise en charge des frais de treuillage.
Les prestations ne sont fournies que si le véhicule était conduit par le bénéficiaire sur une route ou- verte à la circulation routière.
5.2.2 Frais supplémentaires pour le séjour sur place pendant la réparation
Si, après un événement couvert, le véhicule peut être remis en état de circuler dans un délai de 3 jours ouvrables, les frais supplémentaires sui- vants sont pris en charge jusqu’à concurrence de CHF 2’000 par événement:
− les frais supplémentaires occasionnés par le sé- jour sur place (hôtel de classe moyenne et petit déjeuner, transport sur place avec les trans- ports publics ou taxi);
− les frais d’un véhicule de location, si nécessaire. Sont uniquement pris en charge les primes de l’assurance casco et de l’assurance contre le vol obligatoires ainsi que les coûts des sièges pour enfants.
Concernant les pannes liées aux clés, les pres- tations sont limitées à CHF 500 par événement.
La réparation doit être prouvée par une facture établie par un garage agréé. Dans le cas contraire, le TCS se réserve le droit de facturer au bénéfi- ciaire les prestations déjà fournies.
5.2.3 Envoi de pièces de rechange
Si les pièces de rechange nécessaires ne sont pas disponibles sur place, le TCS organise dans la mesure du possible leur expédition et prend en charge les frais d’envoi. Le bénéficiaire s’engage à rembourser le coût des pièces au TCS. Ceci reste valable même s’il ne les retire pas. Sont également à sa charge les frais de renvoi, y compris les éven- tuels frais de douane et/ou de destruction.
Le véhicule de location doit être restitué au plus tard le lendemain du retour au domicile.
Sont uniquement pris en charge les primes de l’assurance casco et de l’assurance contre le vol obligatoires ainsi que les coûts des sièges pour enfants.
D’éventuels frais déjà pris en charge pour le sé- jour sur place (ch. 5.2.2) seront déduits du mon- tant de la prestation.
5.2.6 Récupération du véhicule réparé
Au terme de la réparation du véhicule, le TCS or- ganise le voyage du bénéficiaire ou d’un proche pour récupérer le véhicule réparé et prend en charge les frais y relatifs à condition que la récu- pération soit effectuée dans un délai de 2 mois à dater de la survenance de l’évènement à l’origine du sinistre.
Si un deuxième véhicule privé est utilisé pour se rendre sur place, un forfait kilométrique de CHF 0.35 est appliqué pour ses frais variables. Le TCS se réserve le droit d’ajuster ce forfait en fonc- tion de l’évolution du prix du carburant. En outre, les éventuels frais de péage et de tunnel sont pris en charge.
La réparation doit être prouvée par une facture établie par un garage agréé. Dans le cas contraire, le TCS se réserve le droit de refuser la prise en charge des coûts et de facturer au bénéficiaire les prestations déjà fournies.
5.2.7 Rapatriement du véhicule pour réparation en Suisse
S’il ne devait pas être possible de remettre le vé- hicule en état de marche sur place dans un délai de 3 jours ouvrables, le TCS peut organiser le ra- patriement du véhicule pour réparation en Suisse, sous certaines conditions, et prend en charge:
− les frais pour le diagnostic et l’évaluation du ra- patriement du véhicule jusqu’à concurrence de CHF 250;
− les frais d’immobilisation jusqu’à concurrence de CHF 250;
− le transport retour du véhicule assuré (jusqu’à la
Le bénéficiaire doit spontanément apporter la preuve, en présentant la facture de réparation, que le véhicule a été réparé dans les 2 mois après sa réception en Suisse. Dans le cas contraire, le TCS est en droit de facturer au bénéficiaire les frais de rapatriement.
5.2.8 Xxxxxxx et dédouanement du véhicule
Si le véhicule n’est pas rapatrié en Suisse parce qu’il est hors d’usage à la suite d’un événement couvert, il peut être abandonné au profit de l’ad- ministration douanière du pays où il se trouve.
Le TCS prend en charge l’ensemble des frais né- cessaires à partir du moment où tous les docu- ments requis pour la destruction sont en sa pos- session, notamment
− les frais d’immobilisation jusqu’à concurrence de CHF 250;
− les frais de destruction;
− les redevances et taxes pour l’élimination de l’épave;
− les frais d’envoi pour les plaques d’immatricula- tion et les papiers du véhicule.
5.3 Assistance pour véhicules privés en dehors de l’Europe
Cette couverture s’applique pour les bénéficiaires d’un TCS Livret ETI Monde.
5.3.1 Dépannage sur place, remorquage et treuillage
En-dehors de l’Europe, le TCS organise les pres- tations d’assistance selon ch. 5.2.1 dans la mesure du possible.
Dans les cas où le bénéficiaire les organise par ses propres moyens, le TCS le soutient et participe, après accord préalable, aux frais jusqu’à concur- rence de CHF 500.
5.3.2 Frais supplémentaires pour le séjour sur place pendant la réparation.
En-dehors de l’Europe, le TCS organise les presta- tions d’assistance selon ch. 5.2.2.
valeur vénale), y compris dans un atelier désigné
Si le coût des pièces est supérieur à CHF 1‘000, le TCS se réserve le droit d’exiger un dépôt corres- pondant à leur valeur, avant leur envoi.
5.2.4 Avance des frais de réparation
Le TCS peut fournir une avance pour les frais de réparation imprévus du véhicule d’un montant maximal de CHF 2’000 afin de permettre au béné- ficiaire la poursuite de son voyage. Cette avance ne sera accordée que si le titulaire du TCS Livret ETI ou le bénéficiaire n’a pas d’autres factures ou- vertes auprès du TCS, et s’il n’y a pas d’alternative.
Cette prestation n’est fournie qu’aux bénéfi- ciaires qui ont leur domicile en Suisse.
5.2.5 Frais supplémentaires pour la poursuite du voyage et le voyage de retour
Si le bénéficiaire ne peut pas attendre la remise en état de circuler du véhicule, les frais supplémen- taires pour la poursuite du voyage ou le voyage de retour jusqu’au domicile du bénéficiaire sont pris en charge jusqu’à concurrence de CHF 3’000 par événement (hôtel de classe moyenne et petit déjeuner, billet de train 1ère classe, billet d’avion en classe économique, véhicule de location).
Cette prestation n’est pas accordée en cas de pannes liées à des clés.
Dans le cadre de la couverture Famille, les pres- tations sont également accordées aux occupants du véhicule transportés gratuitement et qui ont leur domicile en Suisse.
par le bénéficiaire.
Cette prestation n’est pas accordée en cas de pannes liées à des clés.
Si le véhicule est rapatrié par le TCS sur demande de l’assureur de véhicules du bénéficiaire, les frais y relatifs sont à la charge de l’assureur et seront intégralement facturés à ce dernier.
Le transport doit impérativement être autorisé et organisé au préalable par la centrale d’interven- tion ETI. Pour cela, la centrale d’intervention peut exiger la présentation d’un diagnostic de panne réalisé par l’atelier de réparation et d’un devis concernant les frais de réparation.
Avant le transport, le bénéficiaire doit sortir les objets de valeurs, retirer le porte-bagages de toit, remettre les clés et les papiers du véhicule et confirmer le lieu de destination.
Le bénéficiaire doit régler, avant le transport du véhicule, les éventuelles factures de tiers, comme par ex. celles de l’atelier.
Le bénéficiaire doit assurer la réception de son vé- hicule sur le lieu de destination en Suisse.
Les dommages survenus pendant le transport du véhicule doivent être signalés au TCS au plus tard dans un délai de 5 jours ouvrables après la récep- tion du véhicule en Suisse. Après expiration de ce délai de réclamation, toute demande de répara- tion du préjudice est exclue.
5.4 Prestations pour véhicules de location
5.4.1 Dépannage sur place, remorquage et treuillage
Les prestations d’assistance selon le ch. 5.2.1 (Europe) et 5.3.1 (en dehors de l’Europe) sont également fournies en cas de sinistres liés à des véhicules mis à disposition par des tiers à titre professionnel (véhicule de location, carsharing) selon ch. 1.5. Le bénéficiaire doit préalablement demander l’accord du tiers (ch. 5.6)
5.4.2 Frais supplémentaires pour le séjour sur place
Les prestations d’assistance selon le ch. 5.2.2 (Europe) et 5.3.2 (en dehors de l’Europe) sont également fournies en cas de sinistres liés à des véhicules mis à disposition par des entreprises spécialisées (véhicule de location, carsharing) selon ch. 1.5. Toutefois, les frais d’un véhicule de location (de remplacement) ne sont pas pris en charge dans ces cas-là.
Le TCS ne prend pas en charge :
− les frais de réparation et de pièces de re- change;
− les frais de douane.
Le TCS ne peut pas être tenu responsable des refus de la part des entreprises de location en cas d’indisponibilité de véhicules ou si d’autres conditions pour louer un véhicule ne sont pas réunies (paiement/dépôt d’une caution par carte de crédit, avoir un âge minimal et une pratique minimale de conduite). Il est de la responsabilité des bénéficiaires de remplir ces conditions.
Le TCS ne peut pas être tenu responsable des objets laissés dans le véhicule.
5.6 Marche à suivre en cas de sinistre
Afin d’organiser l’assistance ou encore la prise en charge des frais, le bénéficiaire doit informer, im- médiatement après la survenue de l’événement, la centrale d’intervention ETI du TCS:
Centrale d’intervention ETI (24/24, 7/7, 365/365) Tél.: + 00 00 000 00 00
Fax: + 00 00 000 00 00
ou utiliser la déclaration de sinistre en ligne sous xxx.xxx.xx/xxxxxxxx
La centrale d’intervention ETI clarifie et coor- donne l’organisation des prestations d’assistance avec le réseau de partenaires du TCS, le proprié- taire et le bénéficiaire.
Le bénéficiaire doit envoyer les originaux des jus- tificatifs concernant l’événement qui a déclenché les prestations et les frais à rembourser à:
Touring Club Suisse, Assistance XXX, xxxx xxxxxxx 000, 0000 Xxxxxxx.
Suivant l’évènement, d’autres justificatifs peuvent être demandés. Lors de l’utilisation d‘un véhicule qui a été mis à disposition par un tiers, le bénéfi- ciaire doit:
1. immédiatement informer le propriétaire et cla- rifier avec ce dernier si l’événement est déjà couvert par une autre assistance automobile;
2. demander au propriétaire s’il est d’accord que le TCS soit mandaté, dans la mesure où il n’y a aucune autre couverture par le propriétaire;
3. informer la centrale d’intervention ETI de ces clarifications lors de la demande d’assistance;
6. Prise en charge de la franchise pour véhicules de location
6.1 Voyages assurés
Sont couverts les voyages en Suisse et à l’étranger. Si le lieu de destination se situe dans le pays où se trouve le domicile du bénéficiaire, la distance entre le domicile et le lieu de destination doit être supérieure à 50 km, ou le voyage doit comprendre au moins une nuitée.
Les activités et déplacements réguliers ou habi- tuels (par ex. déplacement jusqu’au lieu de travail, pour faire les courses, pour faire du sport) ne sont pas considérés comme des voyages.
6.2 Personnes assurées
Le contrat de location doit avoir été conclu au nom d’un bénéficiaire (ch. 1.3).
6.3 Véhicules couverts
Sont couverts les véhicules à moteur conduits par un bénéficiaire dans la circulation routière, dûment immatriculés et loués pour un usage privé qui appartiennent aux catégories suivantes jusqu’à 3.5 t:
− Voitures de tourisme;
− Motocycles;
− Minibus;
− Vélos électriques;
− Véhicules à moteur (légers, petits et à trois roues);
− Remorques tractées par ces véhicules, homo- loguées pour la circulation routière et présen- tant un poids total maximal de 1.5 t.
Les véhicules nautiques sont également couverts.
6.4 Franchises assurées
Si le contrat de location prévoit que le bénéfi- ciaire doit supporter une franchise en cas de vol ou d’un autre évènement couvert par une assu- rance casco, la franchise est prise en charge selon ch. 6.5.
6.5 Prestations assurées
La prise en charge de la franchise est limitée à CHF 1’500 au maximum.
− Réduction de franchise pour le TCS Livret ETI Standard: en cas de dommages, les premiers 500 CHF restent à charge du bénéficiaire
− Suppression de la franchise pour le TCS Livret ETI Plus: en cas de dommages, la franchise est prise en charge dès le premier franc jusqu’à CHF 1’500.
Exemple:
Dommage de CHF 5’000 causé au véhicule, fran- chise retenue selon contrat de location CHF 1’500 et débitée de la carte de crédit du bénéficiaire.
TCS Livret ETI Standard:
CHF 500 restent à charge du bénéficiaire, TAS rembourse CHF 1’000 au bénéficiaire.
TCS Livret ETI Plus:
TAS rembourse l’intégralité de la franchise au bé- néficiaire, à savoir CHF 1’500.
Seul le dommage effectif est pris en charge, s’il est inférieur à la franchise.
6.6 Exclusions particulières
La franchise n’est pas prise en charge:
a. pour les dommages à charge du bénéficiaire non couverts par l’assurance vol ou casco;
b. pour les dommages subis lors de dépla- cements qui ne sont pas autorisés selon le contrat de location;
c. pour des véhicules de remplacement de ga- ragistes;
d. pour les véhicules de camping.
6.7 Marche à suivre en cas de sinistre
La condition préalable pour la prise en charge de la franchise est que le bénéficiaire:
1. informe le loueur immédiatement du sinistre;
2. dans la mesure où d’autres usagers de la route sont impliqués dans l’accident et/ou en cas de dommage, informe immédiatement la police locale, demande une enquête officielle ou l’en- registrement de l’événement (rapport de po- lice, constat d’accident);
3. a reçu un rapport sur les dommages par le loueur lors de la restitution du véhicule de lo- cation;
4. a payé de lui-même les éventuelles franchises directement sur place.
Les documents suivants doivent être transmis en même temps que la demande de rembourse- ment:
1. la copie du contrat de location;
2. le procès-verbal de remise du véhicule de lo- cation;
3. le procès-verbal de restitution du véhicule de location avec le rapport sur les dommages éta- bli par le loueur;
4. l’original du procès-verbal (rapport de police, constat d’accident);
5. la copie du décompte final du loueur;
6. le décompte faisant apparaître le paiement de la franchise facturée;
7. la preuve de débit de la carte de crédit ou la quittance.
Les documents doivent être envoyés à:
TAS Assurances SA, Xxxxxxx xxx xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxx 000, 0000 Xxxxxxx
7. Assurance bagages (TCS Livret ETI Plus)
7.3.1 Dommages aux bagages emportés
Sont assurés les pertes et dommages soudains et imprévus
− dus à des accidents de transport;
− dus à des phénomènes naturels.
7.3.2 Dommages aux bagages confiés
Sont assurés les pertes et dommages soudains et imprévus
− occasionnés par des entreprises de transport;
− après la remise à une consigne de bagages;
− par des établissements d’hébergement.
7.3.3 Livraison de bagages tardive
Est assuré le retard de livraison par une entreprise de transport mandatée pour le transport.
7.4.1 Remboursement de la valeur à neuf des ob- jets assurés en cas de perte et de dommage total;
7.4.2 Remboursement des frais de réparation en cas d’endommagement, limité à la valeur à neuf;
Les prestations suivantes sont fournies jusqu’à concurrence de CHF 500 chacune par évènement assuré:
7.5 Limitations des prestations
Limitation de la prestation: CHF 0’000
c. les dommages dus à un emballage défec- tueux;
e. les téléphones mobiles dans les bagages confiés à un transporteur;
g. les armes à feu de tous genres, accessoires compris;
k. les désagréments du bénéficiaire (temps in- vesti, manque à gagner) liés à un sinistre.
7.8 Marche à suivre en cas de sinistre
En cas de sinistre, le bénéficiaire doit:
5. l’original du procès-verbal de constatation;
6. les quittances ou les confirmations d’achat concernant les objets perdus ou endommagés;
7. l’attestation concernant le retard de livraison des bagages;
8. les factures relatives aux achats de remplace- ment sur place.
Les documents doivent être envoyés à:
TAS Assurances SA, Xxxxxxx xxx xxxxxxxxx, xxxx xxxxxxx 000, 0000 Xxxxxxx
8. Protection juridique liée à un voyage à l’étranger
Les événements liés à des activités et dépla-
La désignation «Suisse» comprend la Suisse et la Principauté du Liechtenstein.
8.6.4 Procédure administrative
cements réguliers ou habituels (par ex. dépla-
a. voyage à forfait, dans la mesure où le for se
cement jusqu’au lieu de travail, pour faire les courses, pour faire du sport) ne sont pas couverts.
Sont assurés les bénéficiaires mentionnés au ch. 1.3.
Les bénéficiaires sont couverts en qualité de:
c. conducteurs de bateaux utilisés à des fins pri- vées;
e. parties à un contrat selon le ch. 8.6.5;
g. personnes pratiquant une activité sportive;
h. passagers de tout moyen de transport;
8.6.1 Droit de la responsabilité civile
b. une agression physique ayant occasionné des lésions corporelles;
8.6.3.1 Procédures pénales à l’encontre du bénéficiaire
a. de la législation sur la circulation routière ou nautique;
8.6.3.2 Participation à une procédure pénale en tant que partie plaignante
situe en Suisse ou dans l’un de ses pays limi- trophes (Allemagne, Autriche, Italie ou France);
f. location ou emprunt d’un véhicule privé selon les ch. 8.3. lit. a et 8.3 lit. b;
g. location ou emprunt d’un bateau selon le ch. 8.3. lit. c;
i. réparation du véhicule privé selon le ch. 8.3 lit. d, à la suite d’une panne ou d’un accident.
En cas de voyages de groupe, le bénéficiaire est couvert au prorata du nombre total de voyageurs.
a. les événements non mentionnés au ch. 8.6;
d. les litiges relatifs au recouvrement de créances, à l’exception du ch. 8.8.2 lit. g;
e. les procédures devant des juridictions inter- nationales ou supranationales;
8.8.4 Frais non pris en charge
Lorsque les négociations sont conduites par Xxxxxxx, le bénéficiaire s’abstient de toute inter- vention. En particulier, il ne confie aucun man- dat, n’engage aucune procédure judiciaire et ne conclut aucune transaction.
Si le bénéficiaire viole par sa faute ses obligations contractuelles ou légales, notamment son devoir de renseignement et de collaboration, Assista est en droit de refuser ou de réduire ses presta- tions. En particulier, en cas de violation par le bé- néficiaire de son devoir de collaboration selon le ch. 8.10.2, Assista lui impartit un délai raison- nable pour s’exécuter sous peine de perte de la couverture d’assurance.
Même dans des cas juridiques couverts, les frais suivants ne sont pas pris en charge:
a. le dommage et le tort moral;
b. les frais qui incombent à un tiers responsable ou à une assurance de responsabilité civile;
c. les amendes auxquelles le bénéficiaire a été condamné;
d. les frais d’analyse de sang ou d’analyses ana- logues, ainsi que d’examens médicaux, or- donnés dans le cadre d’une instruction pénale ou par une autorité administrative;
e. les frais des cours d’éducation routière or- donnés par une autorité administrative ou judiciaire;
f. les pertes de change ou les pertes de valeur sur les montants alloués ou les cautions.
8.10.3 Violation des obligations
8.8 Prestations assurées
Si plusieurs litiges découlent d’un même sinistre ou de faits qui s’y rapportent, les prestations assu- rées sont traitées de manière globale comme un seul cas juridique.
8.8.1 Prestations internes
Par le biais de prestations internes, les avocats et juristes d’Assista conseillent le bénéficiaire et dé- fendent ses intérêts dans un cas juridique couvert. Assista prend alors en charge les frais internes.
8.8.2 Prestations externes
Par cas juridique couvert (selon le ch. 8.6), Assista prend en charge les frais suivants jusqu’à concurrence de CHF 250’000 en Europe (selon le ch. 8.5) et de CHF 50’000 hors d’Europe (selon le ch. 8.5):
a. les frais d’avocats pour leurs prestations adé- quates fournies avant et en cours de procédure;
b. les frais d’expertises et d’analyses mises en œuvre avec l’accord d’Assista ou par le tribunal;
c. les frais et émoluments de justice mis à la charge du bénéficiaire;
d. les indemnités judiciaires allouées à la partie adverse et mises à la charge du bénéficiaire. Les dépens et indemnités judiciaires accordés au bénéficiaire pour ses frais d’avocat reviennent à Assista jusqu’à concurrence des prestations qu’elle a fournies;
e. les frais de déplacement du bénéficiaire dans le cas d’une assignation judiciaire en qualité de prévenu ou en tant que partie au procès, pour autant que ces frais (tarif des transports publics) dépassent CHF 100. Dans le cas d’une assignation à l’étranger, les frais seront pris en charge jusqu’à concurrence de CHF 5’000 par événement, si ceux-ci sont convenus à l’avance avec Assista et si la présence du bénéficiaire est requise;
f. les frais de traductions et de légalisations né- cessaires, pour autant que celles-ci aient été commandées en accord avec Assista, ou par un tribunal ou une autorité;
g. les frais de recouvrement des indemnités oc- troyées au bénéficiaire à la suite d’une affaire judiciaire couverte jusqu’à concurrence de CHF 5’000 par événement, jusqu’à l’obtention d’un acte de défaut de biens provisoire ou défi- nitif ou d’une commination de faillite;
h. les frais d’une médiation engagée en accord avec Assista;
i. la caution pénale dans le but d’éviter une dé- tention préventive. Cette prestation n’est ac- cordée qu’à titre d’avance et doit être rembour- sée à Assista.
8.8.3 Réduction des prestations
En cas de litige provoqué par une faute grave du bénéficiaire, Assista se réserve le droit de réduire ses prestations dans une mesure correspondant au degré de la faute commise.
8.9 Subsidiarité
Si le cas juridique est également couvert par une autre assurance de protection juridique ou si les prestations assurées sont également prises en charge par un tiers (en raison d’une responsabi- lité délictuelle, objective ou contractuelle), il sera pris en charge par Assista uniquement pour la part non couverte par le tiers, jusqu’à concurrence de la somme maximale assurée.
Néanmoins, si Assista a fourni des prestations sur la base des présentes dispositions, celles-ci seront considérées comme une avance, et le bénéficiaire cédera à Assista les droits qu’il peut faire valoir à l’encontre du tiers, respectivement il remettra à Assista les versements qu’il a obtenus de ce tiers.
Exemple:
Un cas juridique est couvert par une autre assu- rance de protection juridique jusqu’à concur- rence de CHF 100’000. Assista garantit une prise en charge des frais pour un montant maximum de CHF 250’000 pour le même cas juridique. Assista assumera les frais compris entre CHF 100’000 et CHF 250’000.
Si l’autre assureur ne prévoit également qu’une couverture subsidiaire, Assista participera à la prise en charge des frais au prorata du rapport entre le montant maximum qu’elle garantit et le montant global des sommes assurées.
8.10 Procédure de demande de protection juridique
8.10.1 Annonce et gestion d’un cas juridique
Le bénéficiaire déclare, le plus rapidement pos- sible, le cas juridique pour lequel il entend bénéfi- cier des prestations d’Assista.
Si un mandat est confié à un avocat, une action judiciaire ouverte ou un recours déposé avant qu’Assista n’ait donné son autorisation, elle peut refuser la prise en charge des frais en totalité.
Assista renseigne le bénéficiaire sur ses droits et entreprend toutes les démarches nécessaires à la défense de ses intérêts.
Assista s’engage à traiter en toute confidentialité les informations obtenues dans le cadre de la ges- tion du cas.
8.10.2 Collaboration du bénéficiaire
Le bénéficiaire fournit à Assista les renseigne- ments et procurations nécessaires; en outre, il lui remet tous les documents et moyens de preuves disponibles, selon l’art. 39 LCA.
8.10.4 Choix de l’avocat
Lorsque la défense des intérêts du bénéficiaire le nécessite, Assista désigne un avocat de son réseau. Alternativement à cette proposition, le bénéficiaire peut, avec l’autorisation préalable d’Assista, choisir un autre avocat territorialement compétent. Si Assista n’est pas d’accord avec le choix du bénéficiaire, ce dernier peut proposer trois autres avocats, dont un doit être accepté. Les avocats proposés ne doivent pas faire partie du même cabinet d’avocat.
Le bénéficiaire est tenu de délier l’avocat mandaté du secret professionnel à l’égard d’Assista. Il l’au- torise à informer Assista sur l’évolution du cas et à mettre à sa disposition toutes les pièces impor- tantes du dossier.
Si l’événement assuré se produit à l’étranger, Assista examine et décide si un avocat doit être mandaté à l’étranger ou en Suisse. Lorsque le re- cours à un avocat à l’étranger s’avère nécessaire, sa désignation a lieu d’un commun accord entre le bénéficiaire et Assista. Si une action civile doit être introduite, Assista se réserve, le cas échéant, d’en choisir le for.
8.11 Divergences d’opinion
En cas de divergence d’opinion entre le bénéfi- ciaire et Assista concernant les chances de suc- cès ou les mesures à prendre pour régler le cas juridique couvert, Assista notifie sa position sans retard et par écrit au bénéficiaire et l’informe de la possibilité qui lui est conférée de requérir une procédure arbitrale, dans les 90 jours à compter de la notification de la clause arbitrale. À compter de la réception de la prise de position d’Assista, le bénéficiaire est responsable de la défense de ses intérêts, en particulier il lui appartient de prendre toutes mesures utiles à la sauvegarde d’éventuels délais. Si le bénéficiaire ne requiert pas la procé- dure arbitrale pendant ce délai, cette omission est considérée comme une renonciation.
Les frais de la procédure arbitrale doivent être payés par avance par chaque partie à raison de la moitié chacune. Si l’une des parties ne verse pas l’avance de frais requise, elle est réputée admettre la prise de position de l’autre partie.
Le bénéficiaire et Assista choisissent d’un com- mun accord un arbitre unique. Celui-ci tranche sur la base d’un échange d’écritures et impute les frais de procédure aux parties en fonction du résultat. En cas de désaccord sur la désignation de l’arbitre et pour le surplus, les dispositions du Code de procédure civile suisse sont applicables.
Si, en cas de refus de prestations d’assurance, le bénéficiaire engage un procès à ses frais et ob- tient, par un jugement définitif, un résultat qui lui est plus favorable que la position motivée par écrit par Xxxxxxx ou que le résultat de la procé- dure arbitrale, Assista prend à sa charge les frais nécessaires ainsi encourus, conformément aux présentes dispositions.
9. Glossaire
Activités et déplacements réguliers ou habituels
Insolvabilité d’une entreprise de transport
Maladie grave, blessures graves à la suite d’un accident
Propagation mondiale d’une épidémie.
Transport public de longues distances
Les taxis et les véhicules de location ne sont pas considérés comme des transports publics.
Voyage avec plus de deux personnes ne vivant pas en ménage commun.
23 Sondrio / Lecco 00 Xxxxxxx / Xxxxx 00 Xxxxxx / Xxxxxxxx 39 Bolzano