DE COOPERATION
CONVENTION
DE COOPERATION
ENTRE L’UNIVERSITE
________________________________________________________________
ET L’UNIVERSITE NATIONALE I.I.METCHNIKOV D’ODESSA (Ukraine)
Objet de Convention
L’Université nationale I.I.Metchnikov d’Odessa et …….………………….. établissent des rapports dans le domaine de l’enseignement, de la recherche et d’assistance humanitaire mutuelle afin de satisfaire leurs besoins d’un développement plus intense des activités ci-dessus, d’un échange d’informations approfondi sur les problèmes culturels et sociaux des deux pays respectifs ainsi que de la mise en place de critères éducatifs et scientifiques communs pour les pays de l’Europe et du monde entier.
Chapitre I
COOPERATION DANS LE DOMAINE DE L’ENSEIGNEMENT
Article 1
Il est convenu entre les parties que leur coopération concernera toutes les filières et toutes les disciplines qui sont enseignées dans les deux universités et qui présentent un intérêt pour les enseignants et les chercheurs de chacune des universités.
Article 2
La coopération dans le domaine de l’enseignement, de la didactique et de la pédagogie se fera sous forme d’échanges réciproques d’enseignants en vue de permettre de nouvelles avancées dans le domaine des activités pédagogiques (éducatives) des différentes divisions universitaires. Ces échanges comprendront la participation à des séminaires et à des colloques, à des cours, le travail aux bibliothèques, aux laboratoires, aux départements etc..
Article 3
La coopération dans le domaine de l’enseignement se fera au moyen d’échanges en compensation de documentations méthodologiques, de manuels, de publications imprimées et électroniques.
La coopération scientifique comprend également la participation à des programmes de l’Union Européenne comme Tempus (Tacis), etc.
Article 4
Les Universités contractantes jugent opportun d’élaborer un mécanisme qui permettrait de pratiquer des mobilités d’étudiants pour différentes durées d’études et à différents niveaux jusqu’à celui de formation réciproque des étudiants lors des années terminales avec un droit d’obtention d’un diplôme d’université étrangère.
Article 5
Les parties élaboreront des conditions de reconnaissance réciproque des diplômes d’études supérieures.
Chapitre II
COOPERATION SCIENTIFIQUE
Article 6
Les Parties estiment utile des permettre aux universitaires concernés de prendre connaissance des réalisations de chacune des universités et de nouer des contacts de travail individuels selon les orientations d’activités qui présenteront un intérêt pour les deux universités.
Article 7
Les Parties conviennent de favoriser les échanges professionnels des universitaires concernés en organisant des séjours et des séances de travail au sein de l’Université étrangère (laboratoire de recherche, bibliothèques, départements, instituts).
Article 8
Les deux Parties jugent utile de publier en commun des ouvrages scientifiques,des almanachs, des revues annuelles etc.
Article 9
Les Parties accorderont leur soutien aux décisions des Conseils de soutenance de thèses portant sur des formations réciproques de doctorants et inviteront aux séances de ces Conseils des chercheurs étrangers (directeurs de thèse).
CHAPITRE III
COOPERATION HUMANITAIRE
Article 10
Les Parties s’accordent sur l’importance d’une coopération et d’une assistance mutuelle dans la résolution des problèmes généraux de l’Humanité (droits de l’Homme, protection de l’environnement, aide humanitaire etc.).
Article 11
Les Parties sont favorables à l’organisation de manifestations culturelles et sportives communes (festivals, compétitions etc.) et aux loisirs partagés entre étudiants, doctorants, enseignants, chercheurs des deux pays.
Chapitre IV
ORGANISATION ET FINANCEMENT DE LA COOPERATION
Article 12
Il est convenu entre les Parties que le présent Contrat définit un cadre de coopération général et que toutes actions qui sont stipulées par les chapitres I à III ci-dessus seront formalisées par des Programmes de travail dont les clauses seront discutées en détail par les représentants des deux universités et validées préalablement par les responsables des deux établissements.
Le financement des actions fera l’objet de contrats spécifiques. La réalisation d’une action peut être reportée ou repoussée pour une durée indéterminée en cas de difficultés financières pour une des universités.
D’une manière générale, les frais de transport seront pris en charge par l’université qui envoie des universitaires, des thésards ou étudiants, alors que l’université d’accueil paiera leur logement et leur nourriture.
Article 13
Le financement de programmes de recherche fera l’objet de contrats spécifiques par programme, en tenant compte de la contribution intellectuelle, de l’utilisation de matériels et d’équipements etc.
CHAPITRE V
CONCLUSIONS
Article 14
Il est convenu entre les Partie que la présente convention sera réalisée dans les langues des deux pays (à raison de deux exemplaires par langue). Signée par les responsables des deux universités et précisant les adresses juridiques des deux parties, elle prend effet à la date de la signature.
Article 15
L’échange des exemplaires signés peut se faire lors de visites réciproques aussi bien que par courrier.
Article 16
La présente Convention est conclue pour une durée de _____ ans et est renouvelable par un accord écrit des deux Parties
Pour l’Université |
|
Pour l’Université nationale d’Odessa I.I.Metchnikov Prof. Igor Mykolaïovitch Xxxxx |
Recteur, Président |
|
Recteur |
Adresse juridique de l’Université |
|
Adresse juridique de l’Université nationale I.I.Metchnikov d’Odessa: 2, rue Xxxxxxxxxx, Xxxxxx, 00000, Xxxxxxx. Au recteur Fax: 00-000 000-00-00 Tél.: 38-048 723-52-54 Е-mail: xxxxxx@xxx.xxx.xx xxxx://xxx.xxx.xxx.xx |