COMMENT UTILISER LE PRESENT CONTRAT
Contrat type de fourniture de biens et/ou services
entre le Programme des Nations Unies pour le développement et une société ou organisation
COMMENT UTILISER LE PRESENT CONTRAT
|
P rogramme des Nations Unies pour le développement
Contrat de fourniture de biens et/ou services
entre le Programme des Nations Unies pour le développement et [insérez le nom du Prestataire]
|
|
2. PNUD [ ] Demande de prix [ ] Demande de proposition [ ] Appel d’offres [ ] Contrat de gré à gré Numéro et date :
|
|
3. Référence du contrat (par ex., numéro d’attribution du contrat) :
|
|
4. Contrat à long terme (« LTA »): [Oui] [Non] [cochez la case appropriée]
|
|
5. Objet du contrat : [ ] biens [ ] services [ ] biens et services |
|
6. Type de services :
|
|
7. Date d’entrée en vigueur du contrat : |
8. Date d’expiration du contrat : |
9. Montant total du contrat : [insérez la devise et le montant en chiffres et en lettres] 9a. Acompte : [insérez la devise et le montant en chiffres et en lettres ou indiquez « sans objet »]
|
|
10. Valeur totale des biens et/ou services : [ ] inférieure à 50.000 USD (services uniquement) – Les Conditions générales du PNUD relatives aux contrats institutionnels (de minimis) sont applicables. [ ] inférieure à 50.000 USD (biens ou biens et services) – Les Conditions générales du PNUD relatives aux contrats sont applicables. [ ] égale ou supérieure à 50.000 USD (bien et/ou services) – Les Conditions générales du PNUD relatives aux contrats sont applicables.
|
|
11. Méthode de paiement : [ ] prix forfaitaire [ ] remboursement des coûts
|
|
12. Nom du Prestataire : Adresse :
Pays d’immatriculation : Site Web :
|
|
13. Personne référente du Prestataire : Fonctions : Adresse :
Numéro de téléphone : Fax : Courrier électronique : |
|
14. Personne référente du PNUD : Fonctions : Adresse :
Numéro de téléphone : Fax : Courrier électronique : |
|
15. Compte bancaire du Prestataire sur lequel les paiements doivent être effectués : Bénéficiaire : Nom du compte : Numéro du compte : Nom de la banque : Adresse de la banque : Code SWIFT de la banque : Code de la banque : Instructions d’acheminement des paiements : |
Le présent Contrat se compose des documents suivants qui, en cas de contradiction, prévaudront les uns sur les autres selon l’ordre suivant :
la présente fiche descriptive (la « Fiche descriptive ») ;
les Conditions particulières du PNUD [supprimez si sans objet] ;
[les Conditions générales du PNUD relatives aux contrats] [les Conditions générales du PNUD relatives aux contrats institutionnels (de minimis)] [choisissez les Conditions générales applicables en fonction de la valeur totale du Contrat et supprimez les crochets] ;
les Termes de référence (TOR) et le Calendrier de paiement, incluant la description des services, les produits livrables et les objectifs de réalisation visés, les délais, le calendrier de paiement et le montant total du Contrat [supprimez si sans objet] ;
le Cahier des charges techniques des biens [supprimez si sans objet] ;
la Proposition technique et la Proposition financière du Prestataire, en date du [insérez la date], telles que clarifiées par le procès-verbal approuvé de la réunion de négociation, en date du [insérez la date] ; ces documents ne sont pas joints à la présente Fiche descriptive mais connus des Parties et en leur possession, et font partie intégrante du présent Contrat ;
les Prix réduits [à utiliser lorsque le Prestataire est engagé sur la base d’un LTA ; supprimez si sans objet].
Les documents qui précèdent, qui sont incorporés au Contrat par renvoi, constitueront l’intégralité du contrat entre les Parties (le « Contrat »), et remplaceront le contenu des autres négociations et/ou contrats, oraux ou écrits, se rapportant à l’objet du présent Contrat.
Le présent Contrat entrera en vigueur à la date de la dernière signature de la Fiche descriptive par les représentants des Parties dûment habilités à cette fin, et prendra fin à la Date d’expiration du Contrat indiquée sur la Fiche descriptive. Le présent Contrat ne peut être modifié s’il n’a pas fait l’objet d’un amendement signé par les représentants des Parties dûment habilités à cette fin.
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment habilités par les Parties, signent le présent Contrat au nom des Parties au lieu et à la date indiqués ci-dessous.
Pour le Prestataire |
Pour le PNUD |
||
Signature : |
|
Signature : |
|
Nom : |
|
Nom : |
|
Fonctions : |
|
Fonctions : |
|
Date: |
|
Date: |
|
4
CONTRAT DE FOURNITURE DE BIENS ET/OU SERVICES – version : septembre 2017