Common use of Akreditiv i dokumentarni poslovi Clause in Contracts

Akreditiv i dokumentarni poslovi. Naplate po osnovi akreditiva i dokumentarnih poslova Banka odobrava računu Klijenta po primitku poruka koje su vezane na ove vrste poslova ali ne prije nastupa datuma valute, odnosno ne prije odobrenja računa Banke. Za isplatu sredstva prije nastupa datuma valute naplate po ovim vrstama poslova Banka i Klijent sklapaju posebni ugovor. Plaćanja putem akreditiva i dokumentarnim poslovima provode se terećenjem računa Klijenta sukladno pripadajućoj dokumentaciji iz pojedinog posla. Na uplaćeno pokriće za otvaranje neopozivog dokumentarnog akreditiva kao instrumenta osiguranja plaćanja Banka ne odobrava kamatu, a račun pokrića se ne smatra transakcijskim niti depozitnim računom klijenta. Pokriće se može uplatiti u xxxxx iznosu naloga za otvaranje neopozivog dokumentarnog akreditiva ili u djelomičnom iznosu ako je Korisnik platnih usluga s Bankom zaključio odgovarajući ugovor kojim se dozvoljava otvaranje akreditiva bez prethodno položenog pokrića. Na poslovanje po dokumentarnim poslovima se ne primjenjuju ovi Opći uvjeti. Banka raspolaže sredstvima na računu temeljem ugovornih ovlasti danih xx xxxxxx Klijenta. Klijent izričito i neopozivo ovlašćuje Banku da bez ikakve njegove daljnje suglasnosti ili privole, za sve dospjele obveze iz bilo kojeg ugovornog odnosa s Bankom, provede direktno(izravno) nalog za naplatu dužnog iznosa na teret svih računa Klijenta otvorenih kod Banke. Potraživanja u domaćoj valuti provode se sa kunske komponente računa a devizna potraživanja naplaćuju se u devizama. U slučaju xxxx xx račun Klijenta u nedopuštenom prekoračenju i/ili postoje nenamirena potraživanja Banke, Banka zadržava pravo da bez ikakve daljnje suglasnosti ili privole Klijenta: - naplati svoja potraživanja prema Klijentu iz sredstava koja pristignu na sve njegove račune u Banci provodeći pri tome konverziju sa svih raspoloživih valuta počevši od valute sa najvećim saldom - otkaže korištenje odobrenog prekoračenja - otkaže Xxxxxx i zatvori račun. Ako se potraživanja namiruju konverzijom ista će se provesti po tečajevima važećim na xxx provođenja namire korištenjem kupovnog/prodajnog tečaja ovisno o valuti u kojem je iskazano dugovanje u odnosu na valutu iz koje se namira provodi. Xxxxx xx o slučajevima iz prethodnih stavaka obavijestiti Klijenta putem Izvatka transakcijskog računa. Temeljem naloga FINA-e Banka provodi naplatu na teret računa i blokadu računa Klijenta, bez njegove suglasnosti. Ukoliko je za izvršenje takvog naloga potrebno teretiti više računa Klijenta, Xxxxx xx prije izvršenja objediniti sredstava na jednom računu Klijenta i s njega izvršiti namiru. U slučaju da na računu Klijenta nema dovoljno sredstava u valuti plaćanja, Xxxxx xx prethodno izvršiti konverziju iz raspoloživih valuta s računa Klijenta u skladu s aktima Banke. Ako se ovrha provodi u stranoj valuti a saldo iste nije dovoljan za izvršenje primljenog naloga Xxxxx xx najprije izvršiti konverziju iz kuna a potom sa svih ostalih valuta. Ukoliko xx Xxxxx naloženo izvršenje u određenom iznosu uskratom ili pljenidbom, u tu svrhu Xxxxx xx u ime Klijenta otvoriti posebni račun za provedbu ovrhe koji se ne smatra transakcijskim računom Klijenta i kojim Klijent ne može raspolagati. Sve informacije po posebnom računu za provedbu ovrhe Xxxxx xx staviti na raspolaganje Klijentu temeljem posebnog zahtjeva. Za transakcije provedene preko ovog posebnog računa ne obračunavaju se naknade niti se ne odobravaju xxxxxx. Pri provođenju naloga za izvršenje osnova za plaćanje Banka naplaćuje naknade u skladu s važećom Odlukom o naknadama. U slučaju terećenja računa po osnovi naloga FINA-e Xxxxx xx uskratiti Klijentu pravo na korištenje okvirnog kredita za sve vrijeme provođenja prisilne naplate odnosno može otkazati okvirni kredit. Ako Klijent ima u Banci oročena sredstva, a u tijeku je provođenje naloga FINA-e, Banka neće produžiti ugovor o oročenju, već će sredstva danom isteka oročenja doznačiti na račun za provedbu ovrhe, ukoliko oročena sredstva prethodno nisu založena i/ili prenesena u korist Banke radi osiguranja njenih tražbina prema Klijentu. Xxxxx xx u postupku ovrhe na novčanim sredstvima Klijenta samo izvršitelj naloga i pri tome ne utvrđuje niti provjerava odnose između Klijenta i osobe xxxx xx u nalogu naznačena kao primatelj.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Transakcijskom Računu – Isprava Kojom Se Reguliraju Prava I Obveze Između Banke I Klijenta, a Zaključuje Se Na Neodređeno Ili Određeno Vrijeme. Pojam Se Odnosi Na

Akreditiv i dokumentarni poslovi. Naplate po osnovi akreditiva i dokumentarnih poslova Banka odobrava računu Klijenta po primitku poruka koje su vezane na ove vrste poslova ali ne prije nastupa datuma valute, odnosno ne prije odobrenja računa Banke. Za isplatu sredstva prije nastupa datuma valute naplate po ovim vrstama poslova Banka i Klijent sklapaju posebni ugovor. Na ovu vrstu ugovora se ne primjenjuju ovi Opći uvjeti. Plaćanja putem akreditiva i dokumentarnim poslovima provode se terećenjem računa Klijenta sukladno pripadajućoj dokumentaciji iz pojedinog posla. Na uplaćeno pokriće za otvaranje neopozivog dokumentarnog akreditiva kao instrumenta osiguranja plaćanja Banka ne odobrava kamatu, a račun pokrića se ne smatra transakcijskim niti depozitnim računom klijenta. Pokriće se može uplatiti u xxxxx iznosu naloga za otvaranje neopozivog dokumentarnog akreditiva ili u djelomičnom iznosu ako je Korisnik platnih usluga s Bankom zaključio odgovarajući ugovor kojim se dozvoljava otvaranje akreditiva bez prethodno položenog pokrića. Na poslovanje po dokumentarnim poslovima se ovu vrstu poslova ne primjenjuju se ovi Opći uvjeti. Banka raspolaže sredstvima na računu temeljem ugovornih ovlasti danih xx xxxxxx Klijenta. Klijent izričito i neopozivo ovlašćuje Banku da bez ikakve njegove daljnje suglasnosti ili privole, za sve dospjele obveze iz bilo kojeg ugovornog odnosa s Bankom, provede direktno(izravno) nalog za naplatu dužnog iznosa na teret svih računa Klijenta otvorenih kod Banke. Potraživanja u domaćoj valuti provode se sa kunske komponente računa a devizna potraživanja naplaćuju se u devizama. U slučaju xxxx xx račun Klijenta u nedopuštenom prekoračenju i/ili postoje nenamirena potraživanja Banke, Banka zadržava pravo da bez ikakve daljnje suglasnosti ili privole Klijenta: - naplati svoja potraživanja prema Klijentu iz sredstava koja pristignu na sve njegove račune u Banci provodeći pri tome konverziju sa svih raspoloživih valuta počevši od valute sa najvećim saldom - otkaže korištenje odobrenog prekoračenja - otkaže Xxxxxx i zatvori račun. Ako se potraživanja namiruju konverzijom ista će se provesti po tečajevima važećim na xxx provođenja namire korištenjem kupovnog/prodajnog tečaja ovisno o valuti u kojem je iskazano dugovanje u odnosu na valutu iz koje se namira provodi. Xxxxx xx o slučajevima iz prethodnih stavaka obavijestiti Klijenta putem Izvatka transakcijskog računa. Temeljem naloga FINA-e Banka provodi naplatu na teret računa i blokadu računa Klijenta, bez njegove suglasnosti. Ukoliko je za izvršenje takvog naloga potrebno teretiti više računa Klijenta, Xxxxx xx prije izvršenja objediniti sredstava na jednom računu Klijenta i s njega izvršiti namiru. U slučaju da na računu Klijenta nema dovoljno sredstava u valuti plaćanja, Xxxxx xx prethodno izvršiti konverziju iz raspoloživih valuta s računa Klijenta u skladu s aktima Banke. Ako se ovrha provodi u stranoj valuti a saldo iste nije dovoljan za izvršenje primljenog naloga Xxxxx xx najprije izvršiti konverziju iz kuna a potom sa svih ostalih valuta. Ukoliko xx Xxxxx naloženo izvršenje u određenom iznosu uskratom ili pljenidbom, u tu svrhu Xxxxx xx u ime Klijenta otvoriti posebni račun za provedbu ovrhe koji se ne smatra transakcijskim računom Klijenta i kojim Klijent ne može raspolagati. Sve informacije po posebnom računu za provedbu ovrhe Xxxxx xx staviti na raspolaganje Klijentu temeljem posebnog zahtjeva. Za transakcije provedene preko ovog posebnog računa ne Na sredstva na računu za provedbu ovrhe obračunavaju se naknade niti se ne odobravaju xxxxxxi xxxxxx xxxxx Odluci o naknadama i Odluci o kamatnim stopama, a evidentiraju na transakcijskom računu Klijenta. Pri provođenju naloga za izvršenje osnova za plaćanje Banka naplaćuje naknade u skladu s važećom Odlukom o naknadama. U slučaju terećenja računa po osnovi naloga FINA-e Xxxxx xx uskratiti Klijentu pravo na korištenje okvirnog kredita za sve vrijeme provođenja prisilne naplate odnosno može otkazati okvirni kredit. Ako Klijent ima u Banci oročena sredstva, a u tijeku je provođenje naloga FINA-e, Banka neće produžiti ugovor o oročenju, već će sredstva danom isteka oročenja doznačiti na račun za provedbu ovrhe, ukoliko oročena sredstva prethodno nisu založena i/ili prenesena u korist Banke radi osiguranja njenih tražbina prema Klijentu. Xxxxx xx u postupku ovrhe na novčanim sredstvima Klijenta samo izvršitelj naloga nadležnog tijela i pri tome ne utvrđuje niti provjerava odnose između Klijenta i osobe xxxx xx u nalogu naznačena kao primateljkorisnik.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Transakcijskom Računu – Isprava Kojom Se Reguliraju Prava I Obveze Između Banke I Klijenta, a Zaključuje Se Na Neodređeno Ili Određeno Vrijeme (U Nastavku Teksta

Akreditiv i dokumentarni poslovi. Naplate po osnovi akreditiva i dokumentarnih poslova Banka odobrava računu Klijenta po primitku poruka koje su vezane na ove vrste poslova ali ne prije nastupa datuma valute, odnosno ne prije odobrenja računa Banke. Za isplatu sredstva prije nastupa datuma valute naplate po ovim vrstama poslova Banka i Klijent sklapaju posebni ugovor. Plaćanja putem akreditiva i dokumentarnim poslovima provode se terećenjem računa Klijenta sukladno pripadajućoj dokumentaciji iz pojedinog posla. Na uplaćeno pokriće za otvaranje neopozivog dokumentarnog akreditiva kao instrumenta osiguranja plaćanja Banka ne odobrava kamatu, a račun pokrića se ne smatra transakcijskim niti depozitnim računom klijenta. Pokriće se može uplatiti u xxxxx iznosu naloga za otvaranje neopozivog dokumentarnog akreditiva ili u djelomičnom iznosu ako je Korisnik platnih usluga s Bankom zaključio odgovarajući ugovor kojim se dozvoljava otvaranje akreditiva bez prethodno položenog pokrića. Na poslovanje po dokumentarnim poslovima se ne primjenjuju se ovi Opći uvjeti. Banka raspolaže sredstvima na računu temeljem ugovornih ovlasti danih xx xxxxxx Klijenta. Klijent izričito i neopozivo ovlašćuje Banku da bez ikakve njegove daljnje suglasnosti ili privole, za sve dospjele obveze iz bilo kojeg ugovornog odnosa s Bankom, provede direktno(izravno) nalog za naplatu dužnog iznosa na teret svih računa Klijenta otvorenih kod Banke. Potraživanja u domaćoj valuti provode se sa kunske komponente računa a devizna potraživanja naplaćuju se u devizama. U slučaju xxxx xx račun Klijenta u nedopuštenom prekoračenju i/ili postoje nenamirena potraživanja Banke, Banka zadržava pravo da bez ikakve daljnje suglasnosti ili privole Klijenta: - naplati svoja potraživanja prema Klijentu iz sredstava koja pristignu na sve njegove račune u Banci provodeći pri tome konverziju sa svih raspoloživih valuta počevši od valute sa najvećim saldom - otkaže korištenje odobrenog prekoračenja - otkaže Xxxxxx i zatvori račun. Ako se potraživanja namiruju konverzijom ista će se provesti po tečajevima važećim na xxx provođenja namire korištenjem kupovnog/prodajnog tečaja ovisno o valuti u kojem je iskazano dugovanje u odnosu na valutu iz koje se namira provodi. Xxxxx xx o slučajevima iz prethodnih stavaka obavijestiti Klijenta putem Izvatka transakcijskog računa. Temeljem naloga FINA-e Banka provodi naplatu na teret računa i blokadu računa Klijenta, bez njegove suglasnosti. Ukoliko je za izvršenje takvog naloga potrebno teretiti više računa Klijenta, Xxxxx xx prije izvršenja objediniti sredstava na jednom računu Klijenta i s njega izvršiti namiru. U slučaju da na računu Klijenta nema dovoljno sredstava u valuti plaćanja, Xxxxx xx prethodno izvršiti konverziju iz raspoloživih valuta s računa Klijenta u skladu s aktima Banke. Ako se ovrha provodi u stranoj valuti a saldo iste nije dovoljan za izvršenje primljenog naloga Xxxxx xx najprije izvršiti konverziju iz kuna a potom sa svih ostalih valuta. Ukoliko xx Xxxxx naloženo izvršenje u određenom iznosu uskratom ili pljenidbom, u tu svrhu Xxxxx xx u ime Klijenta otvoriti posebni račun za provedbu ovrhe koji se ne smatra transakcijskim računom Klijenta i kojim Klijent ne može raspolagati. Sve informacije po posebnom računu za provedbu ovrhe Xxxxx xx staviti na raspolaganje Klijentu temeljem posebnog zahtjeva. Za transakcije provedene preko ovog posebnog računa ne Na sredstva na računu za provedbu ovrhe obračunavaju se naknade niti se ne odobravaju xxxxxxi xxxxxx xxxxx Odluci o naknadama i Odluci o kamatnim stopama, a evidentiraju na transakcijskom računu Klijenta. Pri provođenju naloga za izvršenje osnova za plaćanje Banka naplaćuje naknade u skladu s važećom Odlukom o naknadama. U slučaju terećenja računa po osnovi naloga FINA-e Xxxxx xx uskratiti Klijentu pravo na korištenje okvirnog kredita za sve vrijeme provođenja prisilne naplate odnosno može otkazati okvirni kredit. Ako Klijent ima u Banci oročena sredstva, a u tijeku je provođenje naloga FINA-e, Banka neće produžiti ugovor o oročenju, već će sredstva danom isteka oročenja doznačiti na račun za provedbu ovrhe, ukoliko oročena sredstva prethodno nisu založena i/ili prenesena u korist Banke radi osiguranja njenih tražbina prema Klijentu. Xxxxx xx u postupku ovrhe na novčanim sredstvima Klijenta samo izvršitelj naloga nadležnog tijela i pri tome ne utvrđuje niti provjerava odnose između Klijenta i osobe xxxx xx u nalogu naznačena kao primateljkorisnik.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Transakcijskom Računu – Isprava Kojom Se Reguliraju Prava I Obveze Između Banke I Klijenta, a Zaključuje Se Na Neodređeno Ili Određeno Vrijeme (U Nastavku Teksta

Akreditiv i dokumentarni poslovi. Naplate po osnovi akreditiva i dokumentarnih poslova Banka odobrava računu Klijenta po primitku poruka koje su vezane na ove vrste poslova ali ne prije nastupa datuma valute, odnosno ne prije odobrenja računa Banke. Za isplatu sredstva prije nastupa datuma valute naplate po ovim vrstama poslova Banka i Klijent sklapaju posebni ugovor. Plaćanja putem akreditiva i dokumentarnim poslovima provode se terećenjem računa Klijenta sukladno pripadajućoj dokumentaciji iz pojedinog posla. Na uplaćeno pokriće za otvaranje neopozivog dokumentarnog akreditiva kao instrumenta osiguranja plaćanja Banka ne odobrava kamatu, a račun pokrića se ne smatra se transakcijskim niti depozitnim računom klijenta. Pokriće se može uplatiti u xxxxx iznosu naloga za otvaranje neopozivog dokumentarnog akreditiva ili u djelomičnom iznosu ako je Korisnik platnih usluga Xxxxxxxx s Bankom zaključio odgovarajući ugovor kojim se dozvoljava otvaranje akreditiva bez prethodno položenog pokrića. Na poslovanje po dokumentarnim poslovima se ne primjenjuju se ovi Opći uvjeti. Banka raspolaže sredstvima na računu temeljem ugovornih ovlasti danih xx xxxxxx Klijenta. Klijent izričito i neopozivo ovlašćuje Banku da bez ikakve njegove daljnje suglasnosti ili privole, za sve dospjele obveze iz bilo kojeg ugovornog odnosa s Bankom, provede direktno(izravno) nalog za naplatu dužnog iznosa na teret svih računa Klijenta otvorenih kod Banke. Potraživanja u domaćoj valuti provode se sa kunske komponente računa a devizna potraživanja naplaćuju se u devizama. U slučaju xxxx xx račun Klijenta u nedopuštenom prekoračenju i/ili postoje nenamirena potraživanja Banke, Banka zadržava pravo da bez ikakve daljnje suglasnosti ili privole Klijenta: - naplati svoja potraživanja prema Klijentu iz sredstava koja pristignu na sve njegove račune u Banci provodeći pri tome konverziju sa svih raspoloživih valuta počevši od valute sa najvećim saldom - otkaže korištenje odobrenog prekoračenja - otkaže Xxxxxx i zatvori račun. Ako se potraživanja namiruju konverzijom ista će se provesti po tečajevima važećim na xxx provođenja namire korištenjem kupovnog/prodajnog tečaja ovisno o valuti u kojem je iskazano dugovanje u odnosu na valutu iz koje se namira provodi. Xxxxx xx o slučajevima iz prethodnih stavaka obavijestiti Klijenta putem Izvatka transakcijskog računa. Temeljem naloga FINA-e Banka provodi naplatu na teret računa i blokadu računa Klijenta, bez njegove suglasnosti. Ukoliko je za izvršenje takvog naloga potrebno teretiti više računa Klijenta, Xxxxx xx prije izvršenja objediniti sredstava na jednom računu Klijenta i s njega izvršiti namiru. U slučaju da na računu Klijenta nema dovoljno sredstava u valuti plaćanja, Xxxxx xx prethodno izvršiti konverziju iz raspoloživih valuta s računa Klijenta u skladu s aktima Banke. Ako se ovrha provodi u stranoj valuti a saldo iste nije dovoljan za izvršenje primljenog naloga Xxxxx xx najprije izvršiti konverziju iz kuna a potom sa svih ostalih valuta. Ukoliko xx Xxxxx naloženo izvršenje u određenom iznosu uskratom ili pljenidbom, u tu svrhu Xxxxx xx u ime Klijenta otvoriti posebni račun za provedbu ovrhe koji se ne smatra transakcijskim računom Klijenta i kojim Klijent ne može raspolagati. Sve informacije po posebnom računu za provedbu ovrhe Xxxxx xx staviti na raspolaganje Klijentu temeljem posebnog zahtjeva. Za transakcije provedene preko ovog posebnog računa ne obračunavaju se naknade niti se ne odobravaju xxxxxx. Pri provođenju naloga za izvršenje osnova za plaćanje Banka naplaćuje naknade u skladu s važećom Odlukom o naknadama. U slučaju terećenja računa po osnovi naloga FINA-e Xxxxx xx uskratiti Klijentu pravo na korištenje okvirnog kredita za sve vrijeme provođenja prisilne naplate odnosno može otkazati okvirni kredit. Ako Klijent ima u Banci oročena sredstva, a u tijeku je provođenje naloga FINA-e, Banka neće produžiti ugovor o oročenju, već će sredstva danom isteka oročenja doznačiti na račun za provedbu ovrhe, ukoliko oročena sredstva prethodno nisu založena i/ili prenesena u korist Banke radi osiguranja njenih tražbina prema Klijentu. Xxxxx xx u postupku ovrhe na novčanim sredstvima Klijenta samo izvršitelj naloga nadležnog tijela i pri tome ne utvrđuje niti provjerava odnose između Klijenta i osobe xxxx xx u nalogu naznačena kao primateljkorisnik.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Transakcijskom Računu – Isprava Kojom Se Reguliraju Prava I Obveze Između Banke I Klijenta, a Zaključuje Se Na Neodređeno Ili Određeno Vrijeme. Pojam Se Odnosi Na