Dodatne pristojbe Primjeri odredbi

Dodatne pristojbe a) Iznos dodatnih pristojbi za međunarodno prethodno ispitivanje prema članku 34. stavku 3. točki a) određuje nadležno Ovlašteno tijelo za međunarodno prethodno ispitivanje. b) Dodatne pristojbe za međunarodno prethodno ispitivanje prema članku 34. stavku 3 točki a) plaćanju se izravno Ovlaštenom tijelu za međunarodno prethodno ispitivanje. c) Svaki podnositelj zahtjeva može platiti dodatne pristojbe uz prigovor, tj. uz podnošenje obrazloženja da je međunarodna prijava u skladu s uvjetom jedinstva izuma ili da je iznos zahtijevanih dodatnih pristojbi previsok. Taj prigovor razmatra tijelo za preispitivanje u okviru Ovlaštenog tijela za međunarodno prethodno ispitivanje koje, ako utvrdi da je prigovor opravdan, donosi odluku o cjelokupnom ili djelomičnom povratu dodatnih pristojbi. Na zahtjev podnositelja zahtjeva, tekst prigovora i tekst relevantne odluke dostavljaju se izabranim uredima kao dodatak izvješću o međunarodnom prethodnom ispitivanju.
Dodatne pristojbe. Visinu iznosa dodatnih pristojbi koje se plaćaju za pretraživanje prema članku 17. stavku 3. točki a) određuje nadležno Ovlašteno tijelo za međunarodno pretraživanje.
Dodatne pristojbe a) Visinu iznosa dodatnih pristojbi koje se plaćaju za pretraživanje prema članku 17. stavku 3. točki a) određuje nadležno Ovlašteno tijelo za međunarodno pretraživanje. b) Dodatne pristojbe koje se plaćaju za pretraživanje prema članku 17. stavku 3. točki a) plaćaju se izravno Ovlaštenom tijelu za međunarodno pretraživanje. c) Xxxxx podnositelj prijave može platiti dodatne pristojbe uz prigovor popraćen obrazloženjem da međunarodna prijava udovoljava uvjetu jedinstva izuma ili da je iznos zahtijevanih dodatnih pristojbi previsok. Takav prigovor ispituje tijelo za preispitivanje u okviru Ovlaštenog tijela za međunarodno pretraživanje koje, ako utvrdi da je prigovor opravdan, izdaje rješenje o cjelokupnom ili djelomičnom povratu dodatnih pristojbi podnositelju prijave. Na zahtjev podnositelja prijave, tekst prigovora i tekst odluke na prigovor dostavljaju se naznačenim uredima uz izvješće o međunarodnom pretraživanju. Podnositelj prijave xxxx podnijeti prijevod istoga prilikom dostavljanja prijevoda međunarodne prijave koji se zahtijeva prema članku 22. d) Članstvo u tijelu za preispitivanje iz stavka c) može uključivati ali se ne smije ograničiti na osobu xxxx xx donijela odluku xxxx xx predmet prigovora. e) Za ispitivanje prigovora navedenog u stavku c) Ovlašteno tijelo za međunarodno pretraživanje može zahtijevati plaćanje u svoju korist pristojbe za prigovor. Ako podnositelj prijave ne plati u roku iz pravila 40.1. točke iii) zahtijevanu pristojbu za prigovor, smatra se da prigovor nije podnesen, a Ovlašteno tijelo za međunarodno pretraživanje o tome daje izjavu. Pristojba za prigovor vraća se podnositelju prijave ako tijelo za preispitivanje iz stavka c) utvrdi da je prigovor potpuno opravdan.

Related to Dodatne pristojbe

  • PODACI O PREDMETU NABAVE OSNOVE ZA ISKLJUČENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja. 15.2. Pojedinačne usluge i „Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik rezerviše samo jednu uslugu,koja ne obuhvata uslugu noćenja Organizator nastupa samo kao posrednik tuđe usluge. Za individualne i „rezervacije na upit”, Putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit, koji ne može biti manji od 50 eur, u dinarskoj protivvrednosti, po zvanicnom sdrednjem kusru, na xxx uplate. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena, xx xxxxxx Putnika, depozit se uračunava u cenu usluge. Ukoliko rezervaciju, posrednik usluge ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća Putniku. Ako Putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a xxxx xx u celosti u skladu sa zahtevima Putnika, iznos depozita zadržava posrednik usluge, u celosti. Posrednik usluge, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu Putnika, za koje je on samo posrednik između Putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.). Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi, stupaju na snagu ugovorni odnosi, isključivo između Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge.

  • Područje primjene 1.1. Opći uvjeti poslovanja za tekuće račune OTP banke Hrvatska dioničko društvo Zadar (u daljnjem tekstu: “Uvjeti poslovanja za tekuće račune”) reguliraju poslovni odnos između OTP banke Hrvatska dioničko društvo Zadar (u daljnjem tekstu: “Banka”) sa sljedećim podacima: Adresa: Xxxxxxxxxxx xxxx 0 Adresa elektroničke pošte: xxxx@xxxxxxxx.xx Internet stranice: xxx.xxxxxxxx.xx INFO telefon: 000 000 000 BIC (SWIFT): XXXXXX0X IBAN: XX0000000000000000000 OIB: 52508873833 i klijenta fizičke osobe koji otvara tekući račun (u daljnjem tekstu: “Klijent”).

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • PONUDBENI LIST (Obrazac I, Obrazac II, Obrazac III)

  • RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA PO HITNOM POSTUPKU Razlozi za donošenje ovog zakona po hitnom postupku, saglasno članu 167. Poslovnika Narodne skupštine („Službeni glasnik RS”, broj 20/12-prečišćen tekst) proizlaze iz činjenice da je povlačenje sredstava po Sporazumu o zajmu, uslovljeno stupanjem na snagu zakona o potvrđivanju Sporazuma o zajmu.

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 12.

  • Tehnička i stručna sposobnost Odgovor:

  • OBVEZE NARUČITELJA Naručitelj je obvezan:

  • PRIPRAVNICI Učitelji i stručni suradnici koji prvi put zasnivaju radni odnos u zanimanju za koje su se školovali zasnivaju radni odnos kao pripravnici. Pripravnički staž traje godinu dana i u tom razdoblju pripravnik se osposobljava za samostalan rad.