Raspolaganje sredstvima 4.20.1. Isplata u valuti bez naknade 4.20.1.1. Priliv mirovina iz inozemstva bez naknade 4.20.1.2. Ako sredstva nisu odležala 8 dana, a koriste se za gotovinske i bezgotovinske transakcije u kunama (izuzev transakcija za oročenje)***** 1,0% od iznosa 4.20.1.3. Ako sredstva nisu odležala 8 dana, a koriste se za izvršenje trajnog naloga bez naknade
Zabrana diskriminacije Diskriminacija iz člana 82. ovog Pravilnika zabranjena je u odnosu na: Uvjete za zapošljavanje i izbor kandidata za obavljanje određenog posla, Uvjete rada i sva prava iz radnog odnosa, Obrazovanje, osposobljavanje i usavršavanje, Napredovanje u poslu i Otkazivanje ugovora o radu. Odredbe ugovora o radu za koje se utvrdi da su diskriminirajuće po nekom od osnova iz člana 82. ovog Pravilnika, ništavne su.
JAMSTVO ZA UREDNO ISPUNJENJE UGOVORA (1) Najkasnije u roku od 8 xxxx od xxxx sklapanja Ugovora, Pružatelj usluge će Korisniku dostaviti jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora u obliku: a) bankarske garancije u izvorniku, bezuvjetne, neopozive i plative na „prvi poziv“ i „bez prigovora“, izdane od prvoklasne xxxxx xx sjedištem u Republici Hrvatskoj prihvatljive za Korisnika (Prilog 8. ovog Ugovora), ili b) beskamatni novčani polog, na račun Korisnika IBAN XX0000000000000000000, otvoren u Privrednoj banci Zagreb d.d., Radnička cesta 50, 10000 Zagreb. (2) Iznos jamstva za uredno ispunjenje Ugovora iz stavka 1. ovog članka utvrđuje se prema formuli: gdje su: 𝑇 = 𝑅𝑝𝑟𝑒𝑡𝑘𝑣𝑎𝑙𝑖𝑓𝑖𝑐𝑖𝑟𝑎𝑛𝑜[𝑀𝑊] ∙ 7 [𝑀𝑊 ] ∙ 14 [xxxx] ∙ 24 [𝑠𝑎𝑡𝑎] 𝑇 - iznos jamstva za uredno ispunjenje ugovora [EUR] 𝑅𝑝𝑟𝑒𝑡𝑘𝑣𝑎𝑙𝑖𝑓𝑖𝑐𝑖𝑟𝑎𝑛𝑜 - ukupni iznos rezerve snage za xxxx xx Pružatelj pretkvalificiran [MW] (3) Ukupan iznos jamstva za uredno ispunjenje Ugovora u skladu sa stavkom 2. ovog članka ne može biti manji od 7.000,00 (xxxxx tisuća) EUR niti veći od 70.000,00 (sedamdeset tisuća) EUR. (4) U slučaju da Pružatelj ne postupi u skladu s člankom 15. stavkom 6. i stavkom 7., Xxxxxxxx će aktivirati jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora. (5) Nakon aktiviranja jamstva za uredno ispunjenje Ugovora iz stavka 1. ovog članka xx xxxxxx Korisnika, bilo u cijelosti ili samo djelomično, Pružatelj je obvezan najkasnije u roku od 8 (osam) xxxx od xxxx aktiviranja dostaviti Korisniku novo jamstvo za uredno ispunjenje Ugovora jednake vrijednosti kao aktivirano jamstvo ili, ako se radi o novčanom depozitu na bankovni račun, uplatiti dodatni iznos na bankovni račun radi dopune iznosa beskamatnog novčanog pologa, do punog iznosa predviđenog ovim Ugovorom tako da Korisnik uvijek ima na raspolaganju jamstva za uredno ispunjenje Ugovora koja odgovaraju kvaliteti predviđenoj stavkom 1. i iznosima predviđenima stavcima 2. i 3. ovog Ugovora. (6) Korisnik zadržava pravo, u slučaju kada iznos dva računa u prethodnom šestomjesečnom razdoblju bude veći od ukupnog iznosa jamstva za uredno ispunjenje Ugovora deponiranog kod Korisnika, zatražiti od Pružatelja usluge da, u roku od 8 xxxx od takvog pisanog zahtjeva Korisnika dostavi novo jamstvo.
UVJETI PLAĆANJA Banka jednom mjesečno izdaje Osnovnom korisniku Obavijest o učinjenim troškovima koji sadrži podatke o svim troškovima učinjenim korištenjem svih Kartica izdanima na zahtjev Osnovnog korisnika u određenom obračunskom razdoblju, uključujući i druge obveze koje je Korisnik obvezan podmiriti (članarina, upisnina i ostale naknade) u tom obračunskom razdoblju. Obavijest će biti Korisniku dostavljena na ugovoreni način (poštom, u elektroničkom obliku ili putem drugih distributivnih kanala koje mu Banka omogući). Banka neće slati Obavijest o učinjenim troškovima za obračunski ciklus u kojem Xxxxxxxx kartice nije učinio troškove odnosno Banka nema potraživanja prema Korisniku. Korisnik kartice dužan je po izdavanju Obavijesti o učinjenim troškovima unutar roka dospijeća naznačenog u Obavijesti izvršiti uplatu dospjelog iznosa iz te Obavijesti, uključujući potrošnju iznad odobrenog Limita. Korisnik kreditne kartice može uplatiti iznos veći od onoga koji dospijeva na naplatu, odnosno veći od iznosa koji je iskazan na obavijesti o učinjenim troškovima te se time prijevremeno otplaćuje Limit kartice (izuzev obročne otplate), djelomično ili u cijelosti te povećava raspoloživi iznos Limita. Uplata klijenta neće podmiriti obročnu otplatu realiziranu karticom niti osloboditi Limit kartice za iznos obročne otplate. Bez obzira na uplate, raspoloživi iznos ne može biti veći od iznosa odobrenog limita. Ako klijent želi prijevremeno otplatiti obročnu otplatu po kartici treba kontaktirati Banku kako bi se proveo zahtjev za prijevremenu otplatu. Uplata prije formiranja obavijesti o učinjenim troškovima, uključujući i datum obavijesti ne podmiruje novu obvezu koja dospijeva temeljem Obavijesti o učinjenim troškovima. Obavijest o učinjenim troškovima sadrži sljedeće: troškove učinjene Karticama u Republici Hrvatskoj i inozemstvu, stanje dugovanja po prethodnoj Obavijesti o učinjenim troškovima, potrošnju iznad odobrenog Limita izvršene uplate, kamate, naknade, ukupan dug, minimalan iznos koji je potrebno platiti (dio ukupnog duga koji je Korisnik obavezan platiti do datuma dospijeća koji je naznačen na Obavijesti o učinjenim troškovima), datum izrade Obavijesti o učinjenim troškovima, datum dospijeća troškova te druge podatke koje odredi Banka. Ako je ukupni trošak Korisnika kartice iznad odobrenog Limita, potrošnja iznad odobrenog Kredita dospijeva u punom iznosu s danom izrade Obavijesti o učinjenim troškovima i biti će naznačena na Obavijesti o učinjenim troškovima. Korisnik je dužan obavijestiti Banku ako na Obavijesti o učinjenim troškovima koji mu je izdan za troškove koji terete Karticu u obračunskom razdoblju u kojem je Kartica prihvaćena kao bezgotovinsko sredstvo plaćanja tog troška, neki od troškova nije evidentiran za obračunsko razdoblje u kojem je Kartica prihvaćena kao bezgotovinsko sredstvo plaćanja predmetnog troška te Banka na temelju te obavijesti kontaktira prodajno mjesto radi pribavljanja naloga za plaćanje. Ako Korisnik ne obavijestiti Banku o nastalom, a neiskazanom trošku, razumije i prihvaća da ga Banka može pozvati na plaćanje takvog troška u bilo kojem trenutku unutar roka od 5 godina koji počinje teći od dana koji slijedi dan nastanka troška. Osnovni korisnik Kartice ovlašćuje Banku da bez ikakve njegove daljnje suglasnosti i obavijesti može dospjeli, a nepodmireni dug naplatiti bez intervencije suda sa svih njegovih računa koji se vode u Banci. Za sve troškove učinjene Osnovnom i Dodatnom karticom odgovoran je Osnovni korisnik kartice. Dodatni korisnik solidarno je odgovoran s Osnovnim korisnikom za podmirenje svih troškova učinjenih Dodatnom karticom. Sve strane Ugovora te svi Korisnici kartice su suglasni da kao dokaz o visini i danu dospijeća bilo koje tražbine Banke iz Ugovora i u vezi s Ugovorom odnosno korištenjem Kartice služe poslovne knjige Banke i ostala dokazna sredstva s kojima Banka raspolaže. Ako Korisnik kartice ne zaprimi Obavijest o učinjenim troškovima, tada je Korisnik kartice dužan u najkraćem roku o tome izvijestiti Banku i informirati se o evidentiranim i obračunatim troškovima kako bi ih podmirio. 10.1. POSEBNI UVJETI PLAĆANJA ZA CHARGE KARTICE 10.2. POSEBNI UVJETI PLAĆANJA ZA REVOLVING KARTICE
OSIGURANJE, DEPOZIT I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, osiguranje od otkaza putovanja, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima depozit u visini od 2.000,00 xxxx i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 400.000,00 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj; B) naknade štete obezbeđuje naknada štete, koja se prouzrokuje Putniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su određene Opštim uslovima i Programom putovanja: 1. za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao i 2. za potraživanje razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja. Period pokrića Xxxxxxxxx putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po polisi broj 470000057663 od 28.09.2023. i Aneksu 1 od 11.03.2024. akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 xxxx od xxxx nastanka osiguranog slučaja, kod akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, pisanim putem ili telegramom na adresu Beograd, ul. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx br.7a ili na mail: xxxxxx@xxxxxxx.xx (Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnanžne i izvršne sudske presude, odnosno, odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)
Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx 5.128,21 Prema tenderskoj dokumentaciji
Sklapanje ugovora Članak 4.
IZDAVANJE KARTICE Korisnik ugovara korištenje Kartice potpisom Ugovora o otvaranju i vođenju Računa koji je sastavni dio Okvirnog ugovora. Potpisom Ugovora Xxxxxxxx izjavljuje da je pročitao Opće uvjete, da pristaje na njihovu primjenu i da prihvaća sva prava i obveze koje iz njih proizlaze. Korisnik je obavezan svakog Opunomoćenika upoznati sa sadržajem ovih Općih uvjeta, Općih uvjeta J&T banke d.d., odredbama Okvirnog ugovora, te ovlastima iz Ovlaštenja za raspolaganje po računu na temelju koje je Opunomoćeniku izdana Kartica. Banka izdaje debitnu karticu s beskontaktnom funkcionalnošću te sve takve Kartice imaju otisnutu pripadajuću oznaku beskontaktnog plaćanja. Beskontaktno sučelje kartice se aktivira nakon prve uspješno provedene transakcije umetanjem kartice u čip čitač i potvrdom PIN-a. a) Izdavanje Debitne kartice (Maestro kartica) Korisnik/opunomoćenik karticu dobiva poštom na adresu koju je naveo prilikom otvaranja računa, a PIN podiže u poslovnici Banke. Korisnik/opunomoćenik kartice je dužan po primitku kartice istu odmah potpisati kemijskom olovkom. Nepotpisana kartica nije važeća. Korisnik/opunomoćenik kartice snosi sav rizik i posljedice u slučaju nepotpisivanja kartice. Rok valjanosti kartice naveden je na kartici. Korisnik/opunomoćenik može koristiti karticu samo u razdoblju koje je na njoj naznačeno. Kartica se automatski obnavlja po isteku roka važenja ukoliko nije došlo do zatvaranja tekućeg računa ili otkaza ugovora. U slučaju automatske obnove Kartice, Korisnik će Karticu dobiti poštom na adresu koju je posljednju ugovorio s Bankom dok PIN u tom slučaju ostaje isti kao i kod Kartice kojoj je istekao rok važenja. Banka ima pravo ne obnoviti automatski karticu ukoliko Korisnik/opunomoćenik nije istu koristio u neprekinutom dužem razdoblju sukladno odluci Banke. U tom slučaju Banka će obnoviti važenje kartice na izričiti zahtjev Korisnika/opunomoćenika. Ako Xxxxxxxx ne želi koristiti Karticu s beskontaktnom funkcionalnošću, može prije aktivacije novoobnovljene Kartice, od Banke zatražiti da mu se izda Kartica bez beskontaktne funkcionalnosti, bez plaćanja naknade. Kartica izdana temeljem takvog zahtjeva Korisnika neće podržavati beskontaktnu funkcionalnost, iako će oznaka beskontaktnog plaćanja biti prisutna/otisnuta na Kartici. Ako je zahtjev za izdavanje Kartice, koja ne podržava beskontaktnu funkcionalnost, podnesen Banci nakon izvršene aktivacije novoobnovljene Kartice, Korisnik snosi trošak izdavanje Kartice sukladno Odluci o naknadama za usluge koje obavlja J&T banka d.d. u poslovanju s poslovnim subjektima i fizičkim osobama.
OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;
Preraspodjela radnog vremena (1) Ako narav posla to zahtijeva, puno ili nepuno radno vrijeme može se preraspodijeliti tako da tijekom razdoblja koje ne može biti duže od dvanaest neprekidnih mjeseci, u jednom razdoblju traje duže, a u drugom razdoblju kraće od punog ili nepunog radnog vremena, na način da prosječno radno vrijeme tijekom trajanja preraspodjele ne smije biti duže od punog ili nepunog radnog vremena. (2) Ako je radno vrijeme preraspodijeljeno, ono tijekom razdoblja u kojem traje duže od punog radnog vremena uključujući i prekovremeni rad, ne smije biti duže od 48 sati tjedno. (3) Iznimno od odredbe st. 2. ovog članka, preraspodijeljeno radno vrijeme tijekom razdoblja u kojem traje duže od punog ili nepunog radnog vremena može trajati duže od 48 sati tjedno, ali ne duže od 56 sati tjedno, odnosno 60 sati tjedno ako Poslodavac posluje sezonski, pod uvjetom da radnik dostavi Poslodavcu pisanu izjavu o dobrovoljnom pristanku na takav rad. (4) Preraspodijeljeno radno vrijeme ne smatra se prekovremenim radom. (5) Dodaci plaći odrađeni u preraspodijeljenom radnom vremenu isplaćuju se u plaći za mjesec u kojem su ostvareni. (6) Poslodavac mora pisanim putem obavijestiti radnika o preraspodijeljenom radnom vremenu tjedan dana unaprijed. Obavijest treba sadržavati točnu naznaku razdoblja i ukupnog trajanja rada dužeg od punog radnog vremena, kao i razdoblje preraspodjele u kojem će radnik raditi kraće od punog radnog vremena. (7) Preraspodijeljeno radno vrijeme u razdoblju u kojem traje duže od punog ili nepunog radnog vremena može trajati najduže šest mjeseci. (8) Preraspodijeljeno radno vrijeme svodi se na puno radno vrijeme po isteku maksimalno šestomjesečnog korištenja. (9) Rad, po pisanom nalogu Poslodavca, duži od radnog vremena koje je po odredbama ovog Kolektivnog ugovora utvrđeno kao preraspodijeljeno radno vrijeme, smatra se prekovremenim radom. (10) Preraspodjela radnog vremena ne može se uvesti zbog nedostatka broja izvršitelja na otvorenim sistematiziranim radnim mjestima. (11) Radni sati odrađeni u preraspodijeljenom radnom vremenu posebno se evidentiraju radi svođenja preraspodijeljenog radnog vremena na puno radno vrijeme. (12) Preraspodjela radnog vremena ne može se odrediti radnicima sa smanjenom radnom sposobnošću uz preostalu radnu sposobnost, radnicima sa smanjenom radnom sposobnošću uz djelomični gubitak radne sposobnosti ili radnicima kod kojih postoji neposredna opasnost od nastanka smanjenja radne sposobnosti, trudnicama, roditelju s djetetom do tri godine starosti, samohranom roditelju s djetetom do šest godina starosti i radniku koji radi u nepunom radnom vremenu, bez dostavljanja Poslodavcu pisane izjave o dobrovoljnom pristanku na takav rad, osim u slučaju više sile.