Kvaliteta usluge Primjeri odredbi

Kvaliteta usluge. Kvaliteta usluge predstavlja razinu pružanja usluga koje Prodavatelj pruža Kupcu. Prodavatelj će prilikom obavljanja djelatnosti opskrbe plina. - obavljati djelatnost opskrbe plina na siguran, pouzdan i učinkovit način, - pridržavati se pozitivnih zakonskih propisa RH koji ureduju poslovanje u plinskom sektoru, - pridržavati xx xxxxx poslovne prakse i poslovnih običaja primjerenih plinskom poslovanju prilikom obavljanja djelatnosti opskrbe plina, izbjegavati prekide isporuka koje mogu biti uzrokovane grubom nepažnjom i svjesnim propustom, odnosno propuštanjem poslovanja s pažnjom dobrog gospodarstvenika, - dostavljati račune u ugovorenim rokovima.
Kvaliteta usluge. Tehnički uvjeti koje xxxx zadovoljavati korisnički modem i korisnička oprema (CPE) koja se spaja na ONT uređaj nalaze se u poglavlju 14.5.3 Veleprodajne ponude A1.
Kvaliteta usluge. T-Com ima pravo ispitati ispravnost funkcioniranja opreme Operatora xxxx xx instalirana u objektu T-Com- a ako postoji opravdana sumnja da oprema uzrokuje štetne smetnje u mreži T-Com-a. U tu svrhu, T-Com zadržava pravo, uz odobrenje i prisutnost Operatora pristupiti opremi Operatora u mjeri u kojoj je to nužno za provođenje xxxx navedenog pregleda. T-Com će unaprijed odrediti razuman rok unutar kojeg je Operator xxxxx dostaviti odobrenje kao i obavijest o svojoj prisutnosti ili neprisutnosti pri pregledu. U protivnom T-Com zadržava pravo obustaviti pružanje usluga međusobnog povezivanja Operatoru. Vrijeme u kojem T-Com nije bio u mogućnosti pristupiti opremi Operatora ne uračunava se u vrijeme otklona kvara.
Kvaliteta usluge. 8.1.1. Postojeća kabelska kanalizacija OPTIME, u kojoj se dio slobodnog prostora iznajmljuje Operatorima po uvjetima ove Javne ponude, izgrađena je sukladno zakonima i propisima iz područja elektroničkih komunikacija i građenja koji su bili na snazi u vrijeme njezine gradnje.
Kvaliteta usluge. Mrežna platforma, prijenosni kapaciteti te sva pripadajuća oprema T-Com-a nužna za uspostavljanje i funkcioniranje usluga T-Com-a su izrañene, postavljene i koriste se sukladno važećim zakonima i propisima iz područja telekomunikacija te sukladno svim mjerodavnim preporukama Meñunarodne telekomunikacijske unije (ITU) i Europskog instituta za telekomunikacijske standarde (ETSI). T-Com ulaže najbolje napore za osiguravanje kvalitete pristupnih vodova sukladno mjerodavnim ITU preporukama. Radi ispunjenja uvjeta definiranih mjerodavnom smjernicom Europske unije, osobito po pitanju sigurnosti rada mreže i održavanja cjelovitosti mreže, T-Com i Operator korisnik provest će ispitivanje kompatibilnosti mreže u skladu s uvjetima i procedurama odreñenim u Dodatku 9 (Ispitivanje kompatibilnosti mreže) ovoj Standardnoj ponudi. T-Com će redovito održavati kapacitete svoje pristupne mreže potrebne za pružanje usluga koje su predmet ove Standardne ponude kako bi osigurao zajamčenu kvalitetu usluge. T-Com ulaže najbolje napore kako bi parametre kvalitete usluge održao u standardima definiranim važećim propisima, uključujući meñunarodne norme i preporuke. U svrhu osiguranja cjelovitosti i kontinuiteta mreže T-Com-a, T-Com će poduzimati neophodne korake za testiranje opreme i popravak kvara u što kraćem roku. T-Com ima pravo ispitati ispravnost funkcioniranja opreme Operatora korisnika xxxx xx instalirana u prostoru T-Com-a, ako postoji opravdana sumnja da oprema uzrokuje štetne smetnje u mreži T-Com-a. U tu svrhu, T-Com zadržava pravo, samo uz odobrenje i prisutnost Operatora korisnika pristupiti opremi Operatora korisnika u mjeri u kojoj je to nužno za provoñenje xxxx navedenog pregleda. T-Com će unaprijed odrediti razuman rok unutar kojeg je Operator korisnik xxxxx dostaviti odobrenje kao i obavijest o svojoj prisutnosti ili neprisutnosti pri pregledu. U protivnom T-Com zadržava pravo obustaviti pružanje usluge pristupa izdvojenoj lokalnoj petlji Operatoru korisniku. Vrijeme u kojem T-Com nije bio u mogućnosti pristupiti opremi Operatora korisnika ne uračunava se u vrijeme otklona kvara.
Kvaliteta usluge. Članak 16.
Kvaliteta usluge. Članak 7.
Kvaliteta usluge. Opskrbljivač kupaca dužan je uspostaviti praćenje kvalitete usluga kupcima te analizu kvalitete usluga objaviti na svojim internetskim stranicama. Opskrbljivač je odgovoran za pružanje kvalitete usluge u skladu s okvirima djelovanja opskrbljivača plinom te ni u kom slučaju nije odgovoran za kvalitetu usluge koja je definirana Zakonom o tržištu plina te je u nadležnosti Operatora prijenosnog i/ili Operatora distributivnog sustava.
Kvaliteta usluge. 84. Idoneus ulaže i ulagati će u promociju Portala prvenstveno na Google i ostalim internet pretraživačima, a zatim i u promociju putem partnerskih web portala kao i promociju putem ostalih medija.

Related to Kvaliteta usluge

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx 12.820,51 Prema tenderskoj dokumentaciji Venska oštrica

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • RADNI USLOVI 5.1. Radno okruženje Posao se pretežno obavlja u zatvorenom prostoru u adekvatnim radnim prostorijama, ali ukljuĉuje redovan odlazak na teren (posete predškolskim ustanovama) i povremeno rad u otežanim uslovima na terenu (promotivne akcije u zajednici).

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 25.

  • Naslov ugovora Arh. broj

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA Lični podaci putnika, koje isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu Organizatora. Xxxxxx xx saglasan da lične podatke Organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog programa putovanja, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • Zaštita podataka Korisnik financiranja i Partneri obvezuju se na zaštitu osobnih podataka u skladu sa Zakonom o zaštiti osobnih podataka i drugim važećim propisima. Ako formalno nije drugačije definirano, Korisnik financiranja i Partneri imaju pravo vlasništva nad rezultatima projekta, izvješćima i drugim dokumentima vezanim uz projekt, uključujući autorska prava i prava industrijskog vlasništva. Bez obzira na odredbe prethodnog stavka Xxxxxxxx financiranja i Partneri osiguravaju davatelju financijskih sredstava da slobodno i prema svojem nahođenju koriste sve dokumente koje proizlaze iz projekta, pod uvjetom da ne krše odredbe o zaštiti osobnih podataka i postojeća prava industrijskog i intelektualnog vlasništva.

  • PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (od 90 do 45 xxxx) - Organizator ima pravo na naknadu učinjenih administrativnih troškova. Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene pre početka putovanja ako xx xxxxx zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, xxxx xx cena izražena u dinarima i to odmah po saznanju da xx xxxxx do povećanja cena xx xxxxxx izvršioca usluga. Za povećanje ugovorene cene xx xxxxxx Organizatora, Putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez naknade štete. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.