MEĐUSOBNA PRAVA I OBVEZE Primjeri odredbi

MEĐUSOBNA PRAVA I OBVEZE. Izvođač se obvezuje izgraditi Građevinu u skladu s Ugovornom dokumentacijom, a Naručitelj odnosno Investitor se obvezuje izvršiti plaćanje Izvođaču za izvedene radove u skladu s odredbama Ugovora.
MEĐUSOBNA PRAVA I OBVEZE. Operator distribucijskog sustava obvezuje se sve radove vezane uz priključenje na distribucijski sustav izvesti prema pravilima struke i u skladu s važećim tehničkim propisima.
MEĐUSOBNA PRAVA I OBVEZE. Ugovorne strane su suglasne da se ODS oslobađa preuzetih obveza u pogledu isporuke prirodnog plina za vrijeme više sile ili drugih izvanrednih okolnosti na koje nije mogao utjecati. Ugovorne strane se suglasno obvezuju na međusobno obavješćivanje i o izvanrednom prekidu korištenja distribucijskog sustava odnosno opskrbi prirodnim plinom kao i događajima u distribucijskom sustavu koji su uzrok nemogućnosti korištenja distribucijskog sustava, a sukladno odredbama zakonskih propisa. Ugovorne strane su suglasne da ODS može tek u posebnim okolnostima, koje su takvima određene Općim uvjetima, Mrežnim pravilima i ostalim važećim propisima privremeno ograničiti ili prekinuti isporuku prirodnog plina. ODS je dužan o razlozima prekida isporuke prirodnog plina izvijestiti Korisnika sustava u razumnom roku.
MEĐUSOBNA PRAVA I OBVEZE. (1) Radove na izgradnji priključka i stvaranju uvjeta u mreži može obavljati HEP-ODS ili xx xxxxxx HEP ODS-a odobreni izvođač radova pridjeljivih poslova, u skladu s Pravilima o priključenju na distribucijsku mrežu. (2) Troškovi radova na izgradnji priključka i stvaranju uvjeta u mreži, koji se mogu obavljati kao pridjeljivi poslovi, procijenjeni su i specificirani u Troškovniku, koji se nalazi u Prilogu 1. ovoga Xxxxxxx i njegov je sastavni dio. (3) Podnositelj zahtjeva se obvezuje osigurati nesmetani pristup mjestu rada HEP ODS-u ili po njemu odobrenim ovlaštenim izvođačima.
MEĐUSOBNA PRAVA I OBVEZE. Ugovorne strane su suglasne da se Opskrbljivač oslobađa preuzetih obveza u pogledu opskrbe prirodnim plinom za vrijeme trajanja više sile, poremećenog pogona mreže, izvanrednog pogona mreže i drugih izvanrednih okolnosti, kao i u slučajevima neispravnosti i kvarova na uređajima i postrojenjima, planiranih radova te ostalih okolnosti na koje nije mogao utjecati.
MEĐUSOBNA PRAVA I OBVEZE. Članak 12.
MEĐUSOBNA PRAVA I OBVEZE. Članak 12. (1) Ovim ugovorom Opskrbljivač se obvezuje na ispunjenje svojih obveza koje su navedene u članku 6. Općih uvjeta za isporuku električne energije i članku 9. Pravilnika o opskrbi kvalificiranih kupaca električnom energijom i postupku promjene opskrbljivača. (2) U slučaju povrede ugovornih obveza iz ovog Ugovora xx xxxxxx Opskrbljivača, Kupac će uputiti Opskrbljivaču pisanu opomenu kojom zahtjeva da se učinjeni propust ispravi u roku od 30 xxxx. Tek u slučaju da Opskrbljivač ne ispravi učinjeni propust u ugovorenom roku, Kupac se ima pravo obratiti HEP-u d.d. sa zahtjevom za ispunjenje obveze po korporativnom jamstvu, prema uvjetima iz izdanog korporativnog jamstva. (3) Kupac se obvezuje i na ispunjenje svojih obveza iz članka 7. Općih uvjeta za isporuku električne energije i članka 7. Pravilnika o opskrbi kvalificiranih kupaca električnom energijom i postupku promjene opskrbljivača.
MEĐUSOBNA PRAVA I OBVEZE. Članak 11. (1) Radove na izgradnji priključka i stvaranju uvjeta u mreži može obavljati HEP-ODS ili xx xxxxxx HEP ODS-a odobreni izvođač radova pridjeljivih poslova, u skladu s Pravilima o priključenju na distribucijsku mrežu. (2) Troškovi radova na izgradnji priključka i stvaranju uvjeta u mreži, koji se mogu obavljati kao pridjeljivi poslovi, procijenjeni su i specificirani u Troškovniku, koji se nalazi u Prilogu 1. ovoga Xxxxxxx i njegov je sastavni dio. (3) Podnositelj zahtjeva se obvezuje osigurati nesmetani pristup mjestu rada HEP ODS-u ili po njemu odobrenim ovlaštenim izvođačima.
MEĐUSOBNA PRAVA I OBVEZE. Ovi Opći uvjeti definiraju prava i obveze Banke i Sudionika, uvjete korištenja Cash pool-a, kao i odobrenog kreditnog limita za Sudionike Cash pool-a, vrste kamatnih stopa i naknadu, kao i uvjete pod kojima sudionici Grupe međusobno stavljaju na raspolaganje svoja raspoloživa novčana sredstva ostalim sudionicima unutar Grupe uz posredovanje Banke, primaju sredstva od ostalih sudionika Grupe uz posredovanje Banke, daju sredstva u depozit Banke, primaju sredstva iz kredita Banke po računu za redovno poslovanje (u daljnjem tekstu: Račun) otvorenom kod Banke. Cash pooling je sustav objedinjenog obračunskog vođenja poslovnih računa i predstavlja uslugu koja omogućuje jednostavnije i uspješnije upravljanje likvidnošću u smislu optimiziranja kamatnih troškova/prihoda klijenta, jasan uvid u financijsku poziciju računa uključenih u sustav, minimiziranje transakcijskih troškova te bržeg i boljeg praćenja novčanih tokova uz jednostavniju administraciju. U Cash pool mogu biti uključeni transakcijski, kunski računi vrste 11, 14, 15 (izuzev uputničkih i escrow računa) i 18, otvoreni kod Banke, uz uvjet da je u Cash pool uključeno minimalno dva računa od kojih jedan ima odobreno dopušteno prekoračenje. Jedan od računa uključenih u Cash pool je obračunski račun ili glavni račun (dalje: Obračunski račun) po kojem će se dostavljati objedinjeni kamatni listovi za cijelu Grupu i koji će imati uvid u stanje za sve račune unutar Grupe. Svi sudionici Grupe su suglasni i ovlašćuju Banku da u njihovo ime i za njihov račun koristi pozitivno stanje s njihovih računa za pokriće negativnog stanja na drugim računima sudionika Grupe, s tim da je metoda pokrića negativnog stanja po računima Sudionika Cash pool-a proporcionalna, bez stvarnog prijenosa sredstava s njihovih računa. Na međusobno pozajmljena sredstva unutar iste Grupe, Banka svakom sudioniku Grupe obračunava internu kamatu po proporcionalnoj metodi. Banka za obračunatu internu kamatu tereti račun sudionika Grupe kojem se stavljaju na raspolaganje sredstva, a za isti iznos obračunatih kamata odobrava se račun sudionika iste Grupe čija sredstva se koriste u svrhu zajma. Ukoliko na računu sudionika Grupe korisnika pozajmljenih sredstava nema dovoljno sredstava za naplatu obračunate interne kamate ili istu zbog blokade računa nije moguće naplatiti, Banka dostavlja obavijest sudionicima Grupe o nemogućnosti naplate interne kamate radi reguliranja međusobnih potraživanja. U tom slučaju Banka ni na koji način ne jamči da će obračuna...