PERSONAL DATA PROTECTION Primjeri odredbi

PERSONAL DATA PROTECTION. The processing of any personal data collected under the Agreement shall be carried out by the CEB in accordance with the Personal Data Protection Regulation. Any notice (including any document or communication) to be given or made under or in connection with this Agreement to the CEB or the Borrower shall be in writing and unless otherwise stated, may be made by registered letter, electronic mail or facsimile. Such notice shall be deemed to have been received by the other Party:
PERSONAL DATA PROTECTION. The processing of any personal data collected under the Agreement shall be carried out by the CEB in accordance with the Personal Data Protection Regulation. NOTICES Any notice (including any document or communication) to be given or made under or in connection with this Agreement to the CEB or the Borrower shall be in writing and unless otherwise stated, may be made by registered letter, electronic mail or facsimile. Such notice shall be deemed to have been received by the other Party: in the case of a hand-delivered or registered letter, on the date of delivery; in the case of electronic mail, only when actually received in readable form and only if it is addressed in such a manner as the other Party shall specify for this purpose; in the case of electronic mail, which contains a Disbursement Notice, sent by the CEB to the Borrower, when the electronic mail is sent; and in the case of a facsimile, on receipt of transmission. Any notice provided by the Borrower to the CEB by electronic mail shall: mention the LD reference in the subject line; and be in the form of a non-editable electronic image (pdf, tif or any other common non-editable file format agreed between the Parties) signed by the person or persons duly authorised to sign such notice on behalf of the Borrower, attached to the electronic mail. Without affecting the validity of notices by electronic mail or facsimile made in accordance with this Clause, the following notices shall also be sent by registered letter to the other Party at the latest on the immediately following Business Day: Disbursement Requests; any communications in respect of the suspension, cancellation and/or prepayment, of the Loan or in respect of a Prepayment Notice; and any other communication required by the CEB. The Parties agree that any above notice (including via electronic mail) is an accepted form of communication, shall constitute admissible evidence in court and shall have the same evidential value as an agreement under hand. The postal address, fax number and electronic mail address (and the department or officer, if any, for whose attention the communication is to be made) of each Party for any communication to be given or made under or in connection with this Agreement is: Ministry of Finance of the Republic of Serbia 00, Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx 11000 Belgrade Serbia Attention: Minister of Finance Fax: +000 00 0000 000 Council of Europe Development Bank

Related to PERSONAL DATA PROTECTION

  • Putnik i Organizator saglasno ugovaraju nadležnost Arbitražnog xxxx XXXX Beograd, Kondina 14 za rešavanje međusobnih sporova, uz primenu ovih Opštih uslova, kao i Opštih uslova putovanja YUTA i propisa R. Srbije. Ugovaranjem nadležnosti Arbitražnog xxxx XXXX ne uskraćuju se prava Putnika da pokrene određeni postupak ili da upotrebi određeno pravno sredstvo za zaštitu svojih prava, na način predviđen propisima R.Srbije. Putnik može pokrenuti postupak radi vansudskog rešavanja potrošačkog spora pred nadležnim telom samo ako je prethodno izjavio reklamaciju ili prigovor Organizatoru koji je obavezan da učestvuje u postupku vansudskog rešavanja potrošačkih sporova pred telom. Organizator xx xxxxx da na prodajnom mestu vidno i jasno istakne Ovi Opšti uslovi xxxx xx 01.10.2022. god. kojim danom prestaju xx xxxx Opšti uslovi putovanja objavljeni 05.05.2022.godine.

  • Godišnji odmor Članak 52.

  • OBAVEZNOST PRIMENE Organizator može Pogramom ili Posebnim uslovima putovanja predvideti drugačije odredbe u odnosu na ove Opšte uslove, zbog posebnih uslova i pravila neposrednim pružaocima usluga, kao i za putovanja sa posebnim sadržajima (povodom održavanja sportskih, kongresnih i sličnih međunarodnih manifestacija i posebnim vidovima turizma – đački, lov i ribolov, ekstremni sportovi i dr.) i koji čine sastavni deo takvih Ugovora. Neefikasnost pojedinih odredbi Xxxxxxx nema za posledicu neefikasnost čitavog Xxxxxxx o putovanju, što važi i za ove Opšte uslove.

  • OSTALE ODREDBE Član 13.

  • ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA Lični podaci putnika, koje isti daje dobrovoljno, predstavljaju poslovnu tajnu Organizatora. Xxxxxx xx saglasan da lične podatke Organizator može koristiti za realizaciju ugovorenog programa putovanja, pri čemu se ne mogu saopštavati adrese, mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnika drugim licima, osim licima određenim posebnim propisima.

  • Zaštita podataka Korisnik financiranja i Partneri obvezuju se na zaštitu osobnih podataka u skladu sa Zakonom o zaštiti osobnih podataka i drugim važećim propisima. Ako formalno nije drugačije definirano, Korisnik financiranja i Partneri imaju pravo vlasništva nad rezultatima projekta, izvješćima i drugim dokumentima vezanim uz projekt, uključujući autorska prava i prava industrijskog vlasništva. Bez obzira na odredbe prethodnog stavka Xxxxxxxx financiranja i Partneri osiguravaju davatelju financijskih sredstava da slobodno i prema svojem nahođenju koriste sve dokumente koje proizlaze iz projekta, pod uvjetom da ne krše odredbe o zaštiti osobnih podataka i postojeća prava industrijskog i intelektualnog vlasništva.

  • DODATNE INFORMACIJE Ekonomski operater imaće pravo xx xxxxx tender, zahtev za učešće i druga potrebna dokumenta ili dosijee koji se dozvoljavaju tokom vršenja aktivnosti nabavke na albanskom, srpskom ili engleskom jeziku.

  • Opšte odredbe Opšti uslovi Raiffeisen banke a.d. Beograd (u daljem tekstu: Banka) koji se primenjuju u kreditnom poslovanju s fizičkim licima (u daljem tekstu: Opšti uslovi), kao akt Poslovne politike Banke utvrđuju sandardne uslove pod kojima Banka odobrava kredite i dozvoljeno prekoračenje računa klijentima fizičkim licima (u daljem tekstu: Klijent). Ovi Opšti uslovi su objavljeni na internet stranici Banke, na adresi xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx, a dostupni su i u svim ekspoziturama Banke. Informacije o uslovima i potrebnoj dokumentaciji za odobrenje kredita / dozvoljenog prekoračenja računa dostupne su Klijentu u poslovnoj mreži Banke, putem posrednika Banke, i drugim distributivnim kanalima Banke (sajt Banke...). Podnosilac zahteva za kredit uz potpisani zahtev treba da dostavi: - fotokopiju lične karte ili obrazac s podacima sa elektronske lične karte, odnosno fotokopiju pasoša, i podnese na uvid original ličnu kartu ili original pasoš; - izveštaj iz xxxx podataka o ukupnim kreditnim obavezama, odnosno zaduženosti Klijenta i njegovoj urednosti u izvršavanju obaveza (Izveštaj Kreditnog biroa); - dokaz o zaposlenju i zaradi Klijenta za poslednja tri meseca koje je izdao poslodavac, tri mesečna izvoda po platnom računu - dinarskom tekućem računu na koji klijent prima zaradu, a za penzionere, dokaz o penziji (poslednjih 6 penzionih čekova ili Uverenje o visini penzije Republičkog Xxxxxx za invalidsko i penzijsko osiguranje zaposlenih), s izjavom Klijenta da se mogu koristiti za proveru plaćenih poreza i doprinosa, a ako je Klijent poreski obveznik u smislu zakona kojim se uređuje porez na dohodak građana – sadrži i podatke o ostvarenom godišnjem prihodu koji je Xxxxxxx ostvario i propisanim porezima i doprinosima koji se plaćaju iz tog xxxxxxx; - u zavisnosti od vrste i namene kredita, odgovarajuću dokumentaciju kojom se dokazuje namena kredita (npr. pro/faktura, predugovor, odnosno ugovor o kupoprodaji nepokretnosti sačinjen u zakonom propisanoj formi, potvrda banke o visini xxxx-xxxxx čije potraživanje se refinansira, potvrda o visini klijentovih internih obaveza prema njegovom poslodavcu-izdata xx xxxxxx klijentovog poslodavca čije potraživanje se refinansira i dr.); - u zavisnosti od vrste i namene kredita, odgovarajuću dokumentaciju koja se odnosi na instrumente obezbeđenja (menica potpisana xx xxxxxx Korisnika kredita, dokumentaciju o statusu žiranta ukoliko žirant potpisuje menicu na ime obezbeđenja i dokaz o njegovoj kreditnoj sposobnosti, založna izjava sačinjena u formi javnobeležnikog zapisa, izvod iz lista nepokretnosti, građevinsku dozvolu sa potvrdom pravosnažnosti, fotokopiju lične karte/pasoša za založnog dužnika, fotokopiju lične karte / pasoša za supružnika založnog dužnika, overenu izjavu supružnika založnog dužnika kojom se saglašava na zasnivanje zaloge u korist Banke, procenu vrednosti predmeta zaloge sačinjenu xx xxxxxx ovlašćenog procenjivača, dokaz o osiguranju predmeta zaloge kod društva za osiguranje prihvatljivog za Banku uz vinkulaciju xxxxxx u korist Banke, brisovne dozvole izdate xx xxxxx čije potraživanje se refinansira ili pisma o namerama xx xxxxx za izdavanje brisovnih dozvola i dr.), i za koga se analizom dokumentacije utvrdi da ispunjava uslove za kredit. Kada su u pitanju stambeni krediti i gotovinski krediti obezbeđeni hipotekom, Xxxxx xx potencijalnim klijentima u predugovornoj fazi, u pisanoj formi, dati informacije o dokumentaciji koju su klijenti dužni da podnesu uz xxxxxx zahtev za korišćenje kredita. Xxxxx xx razmatrati zahtev za kredit samo u slučaju xxxx xx prikupljena celokupna potrebna dokumentacija. Kada su u pitanju stambeni krediti i gotovinski krediti obezbeđeni hipotekom, Xxxxx xx, bez odlaganja, a najkasnije u roku od 3 xxxxx xxxx od prijema zahteva, obavestiti klijenta, u pisanoj formi ili elektronskim putem, da xx xx podneta kompletna dokumentacija uz zahtev za kredit. Xxxxx xx pozvati Klijenta da dopuni dokumentaciju ukoliko se analizom dostavljene dokumentacije to pokaže kao neophodno. Po prijemu zahteva, a pre zaključenja ugovora o kreditu, Banka utvrđuje kreditnu sposobnost podnosioca zahteva za kredit i drugih učesnika (solidarnog dužnika i/ili žiran(a)ta). Xxxxx xx kreditnu sposobnost učesnika u kreditu procenjivati na osnovu podataka koje dobije od učesnika u kreditu i na osnovu uvida u bazu podataka o zaduženosti (Kreditni biro). O odobrenju kreditnog zahteva Banka donosi odluku i o istoj obaveštava podnosioca zahteva za kredit. Kada su u pitanju stambeni krediti i gotovinski krediti obezbeđeni hipotekom, o urednom kreditnom zahtevu (koji podrazumeva da je Klijent podneo kompletnu i urednu dokumentaciju - podobnu za odluku Banke), Xxxxx xx odlučiti u roku od 30 xxxx od xxxx prijema kompletne i uredne dokumentacije. Ako je zahtev za kredit odbijen na osnovu uvida u bazu podataka o zaduženosti Klijenta (Kreditni biro), Xxxxx xx podnosioca zahteva za kredit bez naknade odmah pismeno obavestiti o podacima iz xx xxxx. Na strani korisnika stambenog kredita mogu se pojaviti najviše dva lica, koja solidarno odgovaraju za sve obaveze iz ugovora o kreditu. Kod kredita indeksiranim u EUR sa promenljivom nominalnom kamatnom stopom Xxxxx xx klijenta uz uručivanje ponude, na odovarajućem obrascu obavestiti o rizicima zaduživanja s promenljivom nominalnom kamatnom stopom i rizicima zaduživanja uz ugovaranje valutne klauzule. Obaveštenje se daje u papirnoj formi i potpisuje xx xxxxxx klijenta i Banke. Kod dinarskih kredita sa sa promenljivom kamatnom stopom Xxxxx xx klijenta uz uručivanje ponude obavestiti o rizicima zaduživanja s promenljivom nominalnom kamatnom stopom. Obaveštenje se daje u papirnoj formi i potpisuje xx xxxxxx klijenta i Banke. Kod kredita indeksiranim u EUR Xxxxx xx klijenta uz uručenje ponude obavestiti o rizicima zaduživanja u stranoj valuti. Obaveštenje se daje u papirnoj formi i potpisuje xx xxxxxx klijenta i Banke. Banka Klijentu daje ponudu za ugovor o kreditu na odgovarajućem obrascu ponude propisanom xx xxxxxx Narodne banke Srbije. Ponuda se daje u papirnoj formi. Klijent ima pravo da dobije besplatnu kopiju nacrta ugovora o kreditu ukoliko prihvati ponudu i želi da sa Bankom zaključi ugovor o kreditu, a Xxxxx xx voljna da u momentu isticanja tog zahteva zaključi ugovor. Pre zaključenja ugovora o kreditu Xxxxx xx ponudu i nacrt ugovora o kreditu dostaviti i licu koje namerava da pruži sredstvo obezbeđenja (jemstvo, menica, i sl.), osim kod kredita kod kojih je Korisnik tog kredita istovremeno i vlasnik stvari xxxx xx predmet založnog prava, odnosno hipoteke ili će postati xxxxxxx xx stvari na osnovu kupoprodajnog ugovora za čiju realizaciju bi se odobrila sredstva kredita. Xxxxx xx Klijentu za vreme važenja ugovora o kreditu, šestomesečno bez naknade, dostavljati obaveštenje o stanju duga po ugovoru. Obaveštenje Banka dostavlja Klijentu elektronskim putem na e-mail adresu xxxx xx Klijent dostavio Banci ili poštom na adresu stanovanja (kontakt adresu) Klijenta, xxxx xx Klijent naveo u zahtevu za kredit, odnosno na adresu o kojoj Xxxxxxx naknadno obavesti Banku. Naknadno obaveštenje o promeni adrese stanovanja (kontakt adrese) klijent može uputiti Banci poštom, ili u pisanoj formi u ekspozituri Banke. Naknadno obaveštenje o promeni date e-mail adrese Klijent može uputiti Banci e-mailom na adresu xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx, poštom, ili u pisanoj formi u ekspozituri Banke. O izabranom načinu komunikacije sa Bankom i/ili o promeni prethodno dogovorenog načina komunikacije klijent može obavestiti Banku usmeno preko Kontakt centra Banke, e-mailom na adresu xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx, poštom, neposredno u ekspozituri Banke. Ukoliko klijent želi i elektronsku komunikaciju sa Bankom, o tome može da obavesti Banku putem sms-a i to kao odgovor na sms xxxx Xxxxx, xx xxxxx 3737, pošalje Klijentu. Xxxxx xx Klijentu, bez naknade, na njegov zahtev za dostavu informacija, podataka i instrukcija u vezi sa zaključenim ugovorom (npr. podatke o visini i strukturi duga, informacije vezane za obračun xxxxxx, informacije vezane za plan otplate kredita, informacije vezane za sredstva obezbeđenja, i dr.), u roku od 15 xxxx od xxxx prijema zahteva, dostaviti zahtevane informacije elektronskim putem na datu e-mail adresu ili na šalteru Banke, ili poštom na kontakt adresu. Informacije, podatke i instrukcije u vezi sa ugovorom o kreditu Klijent može da dobije i preko Kontakt centra Banke, preko aplikacije Banke za elektronsko ili mobilno bankarstvo.

  • CENE I SADRŽAJ USLUGA Organizator prodaje turističko putovanje po prodajnoj ceni koja se iskazuje u jedinstvenom iznosu. Prodajna cena može biti iskazane u dinarima i u stranoj valuti. Kada su cene iskazane u stranoj valuti, a obračun uplata se vrši u dinarima primenjuje se zvanični srednji kurs dinara na xxx uplate. Cene su formirane na osnovu poslovne politike Organizatora i ne mogu biti predmet prigovora Putnika. Usluge izvršene u inostranstvu (koje nisu unapred ugovorene i plaćene) Putnik plaća na licu xxxxx neposrednom izvršiocu usluge. Prodajna cena iz Ugovora sadrži sve one troškove koji čine neodvojiv deo neophodan za realizaciju turističkog putovanja i uključuje, unapred pripremljenu i objavljenu kombinaciju najmanje dve ili više usluga prosečnog kvaliteta, uobičajenog za datu destinaciju i objekte, i to: smeštaja, ishrane, prevoza, transferi, redovne usluge predstavnika na destinaciji, pripreme i organizacije putovanja, i xxxx xx iskazana u jedinstvenom iznosu xxxx Xxxxxx plaća (dalje: Standardne usluge). Cena aranžmana ne uključuje, ako nešto drugo nije posebno ugovoreno (dalje: Poseban ugovor), troškove: lokalnog turističkog vodiča, posebne usluge predstavnika organizatora, turističkog animatora, fakultativnih programa, korišćenja ležaljki i suncobrana, pribavljanja viza, ulaznica u objekte i na manifestacije, osiguranja putnika i prtljaga, usluga room service, korišćenja sobnog bara, xxxxx uređaja, rekreativnih, lekarskih, telefonskih i dr. usluga, rezervaciju posebnog sedišta u prevoznom sredstvu, troškove smeštaja u jednokrevetnoj sobi, sobe sa posebnim karakteristikama (pogled, sprat, veličina, balkon, itd), dodatni obroci i dr. (dalje: Posebne usluge). Posrednik nije ovlašćen da u ime Organizatora ugovara posebne usluge koje nisu predviđene Programom. Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popusta za decu kao i na ostale pogodnosti koje su posebno date u Programu određeni su od neposrednih pružalaca usluga i iste treba tumačiti restriktivno (npr. za decu do dve godine starosti, relevantan je kalendarski datum, kada dete navršava dve godine u odnosu na xxx početka putovanja, a ne datum zaključenja ugovora). U slučaju pogrešno navedene starosti Putnika, Organizator ima pravo, da naplati razliku do pune cene putovanja. U cenu nisu uključeni i Organizator ne može biti odgovoran Putniku, za fakultativne i naknadno izvršene usluge, koje izvrši i naplati ino-partner, odnosno, neposredni pružalac usluga, a nisu bile predviđene Programom ili Posebnim ugovorom, kao i za učešće Putnika na sportskim i drugim slobodnim aktivnostima. Ako u naznačenom roku, Putnik pisanim putem ne obavesti Organzatora da odustaje od Ugovora, smatra se da je saglasan xx xxxxx cenom, a što može biti i kroz izvršenu uplatu.

  • Ostali uvjeti Članak 8.