SAŽETAK Primjeri odredbi

SAŽETAK. 1. Uvod i upozorenja (i) Ovaj Sažetak potrebno je čitati kao uvod u Prospekt. (ii) Ulagatelj bi svaku odluku o ulaganju u Xxxxxxx trebao temeljiti na razmatranju Prospekta kao cjeline. (iii) U slučaju pada tržišne cijene Xxxxxxx, pogoršanja u financijskom položaju Izdavatelja ili sličnim događajima, postoji mogućnost da ulagatelj izgubi dio ili cjelokupni uloženi kapital. (iv) Ako se sudu podnose tužba koja se odnosi na informaciju sadržanu u Prospektu, tužitelj ulagatelj može biti obvezan, prema nacionalnom pravu, snositi troškove prijevoda Prospekta prije nego što započne sudski postupak. (v) Građanskopravnoj odgovornosti podliježu samo osobe koje su sastavile ovaj Sažetak, uključujući njegov prijevod, ali samo ako Xxxxxxx dovodi u zabludu, ako je netočan ili nedosljedan kada ga se čita zajedno s drugim dijelovima Prospekta, ili ne pruža, kada ga se čita zajedno s drugim dijelovima Prospekta, ključne informacije kako bi se ulagateljima pomoglo pri razmatranju ulaganja u Xxxxxxx. Prospekt, uključujući i ovaj Sažetak, sastavio je Izdavatelj.
SAŽETAK. 20 2.1 Uvod i upozorenja 20
SAŽETAK. 20 1. Uvod i upozorenja 20 2. Ključne informacije o izdavatelju 20 2.1 Tko je izdavatelj vrijednosnih papira? 20 2.2 Koje su ključne financijske informacije u pogledu Izdavatelja? 21 2.3 Koji su ključni rizici specifični za Izdavatelja? 22 3. Ključne informacije o vrijednosnim papirima 23 3.1 Koja su glavna obilježja vrijednosnih papira? 23 3.2 Gdje će se trgovati vrijednosnim papirima? 23 3.3 Koji su ključni rizici specifični za vrijednosne papire? 23 4. Ključne informacije o javnoj ponudi vrijednosnih papira i/ili uvrštenja za trgovanje na uređenom tržištu? 24 4.3 Pod kojim uvjetima i prema kojem rasporedu mogu uložiti u ovaj vrijednosni papir? 24 Tko je ponuditelj i/ili osoba koja traži uvrštenje za trgovanje? 26 Zašto se ovaj Prospekt izrađuje? 26
SAŽETAK. 2.1 Uvod i upozorenja Ovaj Prospekt odnosi se na uvrštenje obveznica društva HRVATSKA OSIGURAJUĆA KUĆA – dioničko društvo za osiguranje, sa sjedištem u Zagrebu, Xxxxxxxx xxxxx 0 („Izdavatelj“) na Redovito tržište Zagrebačke burze, u ukupnom nominalnom iznosu 17.000.000 HRK, međunarodni identifikacijski broj (ISIN) HRHOKOO25CA0 i oznaka vrijednosnog papira HOKO-O-25CA („Obveznice“). Identifikator pravne osobe (broj LEI) Izdavatelja je: 7478000090THK2NOZI72. Kontakt podaci Izdavatelja su: ▪ adresa: Zagreb, Xxxxxxxx xxxxx 0 ▪ broj telefona: +000 (0)0 0000 000 ▪ broj telefaksa: +000 (0)0 0000 000 ▪ adresa e-pošte: xxx@xxx-xxxxxxxxxx.xx ▪ Internet stranica: xxxxx://xxx.xxx-xxxxxxxxxx.xx/ Ovaj Prospekt odobrila je Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga („HANFA“). Kontakt podaci HANFA-e su: ▪ adresa: Zagreb, Xxxxxx Xxxxxxx 0 ▪ broj telefona: +000 (0)0 0000 000 ▪ broj telefaksa: +000 (0)0 0000 000 ▪ adresa e-pošte: xxxx@xxxxx.xx ▪ Internet stranica: xxxxx://xxx.xxxxx.xx/ Datum odobrenja Prospekta: 02.12.2021. godine. Ulagateljima se skreće pažnja na sljedeća ključna upozorenja: A) Ovaj Sažetak potrebno je čitati kao uvod u Prospekt. B) Ulagatelj bi svaku odluku o ulaganju u Obveznice trebao temeljiti na razmatranju Prospekta kao cjeline. C) Obveznice ispunjavaju sve uvjete za uključivanje u osnovna vlastita sredstva kategorije 3 sukladno članku 77. Uredbe 2015/35. Obveznice su podređene potraživanjima svih ugovaratelja i korisnika osiguranja i nepodređenih vjerovnika. D) Ako se sudu podnese tužba koja se odnosi na informaciju sadržanu u Prospektu, tužitelj ulagatelj može biti obvezan, prema nacionalnom pravu, snositi troškove prijevoda Prospekta prije nego što započne sudski postupak. E) Građanskopravnoj odgovornosti podliježu samo osobe koje su sastavile ovaj Sažetak, uključujući njegov prijevod, ali samo ako Xxxxxxx dovodi u zabludu, ako je netočan ili nedosljedan kada ga se čita zajedno s drugim dijelovima Prospekta, ili ne pruža, kad ga se čita zajedno s drugim dijelovima Prospekta, ključne informacije kako bi se ulagateljima pomoglo pri razmatranju ulaganja u Obveznice. Prospekt je sastavio Izdavatelj.
SAŽETAK. 2.1 Uvod i upozorenja A) Ovaj Sažetak potrebno je čitati kao uvod u Prospekt. B) Ulagatelj bi svaku odluku o ulaganju u Obveznice trebao temeljiti na razmatranju Prospekta kao cjeline. C) U slučaju nemogućnosti otplate glavnice ili plaćanja kamata po njihovom dospijeću od strane Izdavatelja, ulagatelj može izgubiti cjelokupni uloženi kapital ili dio njega. D) Ako se sudu podnese tužba koja se odnosi na informaciju sadržanu u Prospektu, tužitelj ulagatelj može biti obvezan, prema nacionalnom pravu, snositi troškove prijevoda Prospekta prije nego što započne sudski postupak.

Related to SAŽETAK

  • Troškovnik Ponuditelj je obvezan ispuniti sve stavke Troškovnika koji je sastavni dio ove Dokumentacije za nadmetanje. Prilikom popunjavanja ponuditelj je dužan popuniti označena mjesta te potpisano od strane ovlaštene osobe priložiti ponudi za nadmetanje.

  • Naknada troškova Član 118 1) za dolazak i odlazak xx xxxx, u visini cene prevozne karte u javnom saobraćaju, ako poslodavac nije obezbedio sopstveni prevoz; 2) za vreme provedeno na službenom putu u zemlji; 3) za vreme provedeno na službenom putu u inostranstvu; 4) smeštaja i ishrane za rad i boravak na terenu, ako poslodavac nije zaposlenom obezbedio smeštaj i ishranu bez naknade; 5) za ishranu u toku rada, ako poslodavac ovo pravo nije obezbedio na drugi način; 6) za regres za korišćenje godišnjeg odmora. Visina troškova iz stava 1. xxxxx 5) ovog člana xxxx biti izražena u novcu. Promena xxxxx stanovanja zaposlenog nakon zaključenja ugovora o radu, ne može da utiče na uvećanje troškova prevoza koje je poslodavac xxxxx da naknadi zaposlenom u trenutku zaključenja ugovora o radu, bez saglasnosti poslodavca.

  • Naknada iz stavka 1. ovoga članka može biti određena u obliku apsolutnog iznosa ili u obliku udjela od ostvarenog učinka izuma i tehničkog unapređenja.

  • Jezik (1) Firma xxxx biti napisana na jeziku koji je u službenoj upotrebi u Federaciji, a prijevod na strani jezik može se upotrebljavati samo zajedno sa firmom na jeziku koji je u službenoj upotrebi u Federaciji. (2) Firma može sadržavati strane riječi koje su uobičajene ili za njih nema odgovarajuće riječi u jeziku koji je u službenoj upotrebi u Federaciji.

  • Uslovi podobnosti Zahtev 1 Ekonomski operater xxxx da ispuni uslove podobnosti u skladu sa Zakonom o javnim nabavkama na Kosovu, Zakonom br. 04 L-042 o javnim nabavkama Republike Kosovo, izmenjen i dopunjen zakonom br. 04 L-237, zakon br. 05 L-068 i zakon br. 05 L-092 Zakon br. 04 L-042, član 65, koristec´i obrazac u Aneksu 2. Traže se dokumentovani dokazi: Dokaz 1 Izveštaj - potpisan i overen pečatom (ovaj dokument xx xxx datoteke)

  • Naknade Naknada za obradu kreditnog zahtjeva Naknada za rezervaciju sredstava

  • NAKNADA 13.3.1. Polugodišnji najam 300,00 kn 550,00 kn 13.3.2. Godišnji najam 500,00 kn 700,00 kn

  • Odgovornost za štetu Posrednik u obavljanju posredovanja, odnosno drugih radnji u vezi sa poslom koji je predmet posredovanja, xxxx postupati sa pažnjom dobrog privrednika. Posrednik odgovara Nalogodavcu u skladu sa Zakonom, za štetu koja xx xxxxxxx usled neispunjenja ugovornih obaveza preuzetih Ugovorom o posredovanju i navedenim u ovim Opštim uslovima poslovanja xx xxxxxx Posrednika. Posrednik ne snosi odgovornost za izvršenje obaveza bilo koje od ugovornih strana u prometu, koje su međusobno preuzele u zaključenom Ugovoru (Predugovoru). Posrednik ne odgovara za kvalitet nepokretnosti xxxx xx predmet prometa, niti za skrivene mane (osim u slučaju da mu je prodavac u pisanoj formi saopštio da nepokretnost ima skrivenu manu, a on tu informaciju prikrio od kupca). Ugovorom o posredovanju se utvrđuje period na koji se Ugovora zaključuje. Ako nije drugačije ugovoreno, smatraće se da je Xxxxxx zaključen na godinu xxxx. Ugovor o posredovanju prestaje da proizvodi pravna dejstva zaključenjem pravnog posla za koji je posredovano, protekom roka na koji je zaključen (ako u Ugovoru o posredovanju nije drugačije ugovoreno), ili otkazom Nalogodavca koji se daje u pisanoj ili elektronskoj formi. Otkaz ugovora o posredovanju ne xxxx biti obrazložen, može biti dat u svako doba (osim kod ekskluzivnog posredovanja, gde se rok smatra bitnim elementom Ugovora) i ima pravno dejstvo od momenta dostavljanja istog drugoj strani.

  • OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI Odgovornosti Banke bit će ograničene na stvarne novčane štete koje su proizašle kao posljedica namjere ili grube nepažnje Banke. Banka neće biti odgovorna za bilo kakve Klijentove gubitke uzrokovane neizravno višom silom, bilo kojim ratom (objavljenim ili ne), političkim nemirima, prirodnim katastrofama, vladinim restrikcijama, pravilima tržišta, otkazivanjem trgovanja, štrajkovima, padovima komunikacijskih sustava, posebice sustava Burzi ili bilo kojim drugim uvjetom izvan Bančine kontrole. Banka nije dužna u ime Klijenta obavljati bilo kakve pravne usluge niti će imati ikakvu dužnost ili odgovornost zbog bilo kojeg savjeta ili bilo koje druge izjave Klijentu. Banka ne jamči, osim ako se na to nije izrijekom posebno obvezala, da će izvršiti Nalog u skladu s njegovim sadržajem niti da će ispuniti sve ili pojedine obveze iz Naloga ako: (a) druga ugovorna strana s kojom xx Xxxxx ugovorila posao (potreban za izvršenje Bančinih obveza prema Klijentu) ne izvrši svoju obvezu prema Banci, ili (b) do neispunjenja obveza dođe zbog uzroka za koji odgovara druga ugovorna strana, izdavatelj ili institucija čije usluge Banka koristi, a na to je obvezna po pozitivnim propisima ili je uobičajeno korištenje tih usluga sukladno općim pravilima i poslovnim običajima koji vrijede na tržištu i između njegovih sudionika, ili (c) se dogodi jedna od sljedećih situacija: (a) izmjena inicijalnog Naloga koji se djelomično ili u potpunosti izvršio, a Broker zbog postojećih zakonskih i tehničkih okvira nije mogao predvidjeti da će se u trenutku ili neposredno nakon zaprimanja izmjene Naloga, odnosno promjene uvjeta inicijalnog Naloga, inicijalni Nalog izvršiti, odnosno da se već djelomično ili u potpunosti izvršio po uvjetima inicijalnog Naloga, u kojim slučajevima će se smatrati da je izmjena Naloga (u dijelu kojem se inicijalni Nalog mijenja): - izvršena izvršenjem inicijalnog Naloga - ako se izmjena odnosi na smanjenje količine Vrijednosnih papira, ili - novi Nalog - ako se izmjena odnosi na bilo koji drugi sastojak Naloga; (b) otkaz inicijalnog Naloga koji se u potpunosti izvršio, a Broker zbog postojećih zakonskih i tehničkih okvira nije mogao predvidjeti da će se u trenutku ili neposredno nakon zaprimanja otkaza Naloga, otkazani Nalog izvršiti ili se već izvršio po uvjetima inicijalnog Naloga, u kojem slučaju će se smatrati da je “otkazani” inicijalni Nalog izvršen; ili (c) xxxx xxxxx situacija slična situaciji iz prethodne dvije točke ovog stavka. Banka također ne jamči za ispunjenje obveze druge ugovorne strane iz bilo koje transakcije kupnje/prodaje Vrijednosnih papira koja se obavi u skladu s Nalogom. Banka ne odgovara za slučajeve ako Klijent nije pravovremeno i bez odgađanja obavijestio Banku o promjeni imena i prezimena, adrese, brojeva telefona, e-mail adresa ovlaštenih zastupnika i svih drugih promjena podataka koje mogu bitno utjecati na izvršenje poslova utvrđenih ovim Općim uvjetima. Banka također ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja nastane ako Klijent ustupi na korištenje ili na drugi način učini dostupnom svoju Zaporku iz članka 11. točke iii. ovih Općih uvjeta trećoj osobi niti u bilo kojem slučaju zlouporabe xx xxxxxx treće osobe xxxx xx došla u posjed navedene zaporke. Ukoliko temeljem ispunjenog Upitnika o prikladnosti Banka procijeni da usluga trgovanja strukturiranim vrijednosnim papirima nije primjerene za Klijenta, isti ima pravo zatražiti i potpisati Izjavu o namjeri korištenja investicijskih usluga na vlastitu odgovornost. Svojim potpisom Izjave o namjeri korištenja investicijskih usluga na vlastitu odgovornost Klijent oslobađa Banku od odgovornosti da ga nije upozorila na rizike i eventualne posljedice povezane s trgovanjem strukturiranim vrijednosnim papirima, nakon procjene Banke o neprikladnosti njegovog ulagačkog profila.

  • RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA PO HITNOM POSTUPKU Razlozi za donošenje ovog zakona po hitnom postupku, saglasno članu 167. Poslovnika Narodne skupštine („Službeni glasnik RS”, broj 20/12-prečišćen tekst) proizlaze iz činjenice da je povlačenje sredstava po Sporazumu o zajmu, uslovljeno stupanjem na snagu zakona o potvrđivanju Sporazuma o zajmu.