TEKUĆA (GODIŠNJA) XXXXXXX Primjeri odredbi

TEKUĆA (GODIŠNJA) XXXXXXX. Član 8. 8.1. Tekuća (godišnja) naknada se izračunava na način utvrđen Odlukom o utvrđivanju visine naknada za koncesije za eksploataciju mineralnih sirovina na području Hercegovačko-neretvanskog kantona („Službene novine HNK“, broj:12/08) i shodno Listi mineralnih xxxxxxxx xx koeficijentima vrijednosti (cijenama) za izračunavanje tekuće (godišnje) naknade za koncesiju za eksploataciju mineralnih sirovina koju Ministarstvo privrede donosi svake godine. 8.2. Koeficijent vrijednosti (cijena) dolomita za svaku pojedinačnu obračunsku godinu utvrđivat će se shodno aktima iz prethodnog stava, i činit će sastavni dio ovog Ugovora. (Prilog br:2. Ugovora) 8.3. Tekuću (godišnju) naknadu Koncesionar xx xxxxx uplaćivati u skladu sa faktičkim stanjem na terenu, u tromjesečnim obrocima sa rokovima dospijeća: do 15.04., 15.07., 15.10. tekuće godine i 15.01. naredne godine, i to 55% iznosa naknade u korist depozitnog računa Općine Konjic broj: 1604600346331506, vrsta xxxxxxx: 721112, šifra općine: 049, a preostalih 45% iznosa u korist računa Budžeta Hercegovačko-nertvanskog kantona kod Uni Credit banke broj: 3380002200005953, vrsta xxxxxxx 721112, šifra općine 180, budžetska organizacija 3601001. 9.1. Konačno utvrđivanje tekuće (godišnje) finansijske obaveze Koncesionara (sravnavanje stanja), na osnovu utvrđivanja činjeničnog stanja, na kraju svake obračunske godine, izvršit će Ministarstvo privrede. 10.1. Početno stanje predmeta koncesije (geodetski premjer, fotografije, itd.) utvrdit će se u roku 7 xxxx od xxxx zaključenja Ugovora, potvrdit će ga Ministarstvo privrede, i činit će sastavni dio Xxxxxxx (Prilog br:3. Ugovora). 11.1. Koncesionar za svaku obračunsku godinu trajanja koncesije, do
TEKUĆA (GODIŠNJA) XXXXXXX. Član 20. (1) Obaveza Koncesionara da Koncesoru plaća tekuću (godišnju) koncesionu naknadu nastaje i traje za vrijeme trajanja koncesije u smislu člana 25. stav (2) i (3) Ugovora. (2) Tekuća (godišnja) koncesiona naknada se izračunava na način da se ukupna količina iskopane mineralne sirovine pomnoži sa koeficijentom vrijednosti (cijenom), a sve u skladu sa Odlukom o načinu utvrđivanja, načinu i rokovima plaćanja koncesione naknade za eksploataciju mineralnih sirovina na području Hercegovačko-neretvanskog kantona („Službene novine HNK“, broj: 2/14) i shodno Listi mineralnih xxxxxxxx xx koeficijentima vrijednosti (cijenama) za izračunavanje tekuće (godišnje) naknade za koncesiju za eksploataciju mineralnih sirovina za odgovarajuću godinu. (3) Koeficijent vrijednosti (cijena) mineralne sirovine za svaku pojedinačnu obračunsku godinu utvrđivat će se shodno aktima iz prethodnog stava, i činit će sastavni dio ovog Ugovora. (1) U cilju utvrđivanja visine tekuće (godišnje) koncesione naknade, Koncesionar za svaku kalendarsku godinu trajanja koncesije, na osnovu rudarske, geološke i planske dokumentacije, utvrđuje godišnji plan eksploatacije mineralne sirovine, na koji Ministarstvo privrede daje saglasnost. (2) Godišnji plan iz stava (1) ovog člana, Koncesionar xx xxxxx dostaviti Koncesoru najkasnije do 01.03. tekuće kalendarske godine za godinu za koju se dostavlja godišnji plan eksploatacije. (3) Za prvu kalendarsku godinu trajanja koncesije Koncesionar će Koncesoru dostaviti plan eksploatacije za period od početka korištenja predmeta koncesije (u smislu člana 25. stav (2) Ugovora) do xxxxx xx kalendarske godine. Ovaj plan eksploatacije Koncesionar će dostaviti Koncesoru u roku od 15 (petnaest) xxxx od xxxx početka korištenja predmeta koncesije. (1) Tekuću (godišnju) koncesionu naknadu Ministarstvo privrede obračunava na osnovu utvrđivanja činjeničnog stanja na kraju svake kalendarske godine trajanja koncesije, a najdalje do 31.01. naredne kalendarske godine u odnosu na godinu za koju se naknada obračunava. (2) Ukoliko utvrđivanjem činjeničnog stanja Ministarstvo privrede utvrdi da je količina iskopane mineralne sirovine manja od količine utvrđene u godišnjem planu eksploatacije iz člana 21. Ugovora, onda osnovica za obračun tekuće (godišnje) naknade ne može biti manja od 70% od količine utvrđene planom. (3) Ukoliko utvrđivanjem činjeničnog stanja Ministarstvo privrede utvrdi da je količina iskopane mineralne sirovine veća od količine utvrđene u godišnjem planu e...

Related to TEKUĆA (GODIŠNJA) XXXXXXX

  • Kamatna xxxxx Fiksna kamatna xxxxx i Rasponi su na raspolaganju u periodima koji nisu manji od 4 (četiri) godine. Zajmoprimac će platiti kamatu na neizmireni iznos svake tranše sa fiksnom kamatnom stopom tromesečno, polugodišnje ili godišnje, na relevantne datume plaćanja xxxx xx precizirano u Obaveštenju o isplati, počevši od prvog takvog datuma plaćanja nakon datuma isplate tranše. Ako je period od datuma isplate do prvog Datuma plaćanja 15 (petnaest) ili xxxxx xxxx, plaćanje obračunate xxxxxx u xxx periodu se odlaže do sledećeg datuma plaćanja. Kamata će se obračunavati na osnovu člana 5.1(a). Zajmoprimac će platiti kamatu na neizmireni iznos svake tranše sa varijabilnom kamatnom stopom po varijabilnoj kamatnoj stopi tromesečno, polugodišnje ili godišnje, na relevantne datume plaćanja xxxx xx precizirano u Obaveštenju o isplati, počevši od prvog takvog Datuma plaćanja nakon datuma isplate tranše. Ako je period od datuma isplate tranše do prvog Datuma plaćanja 15 (petnaest) ili xxxxx xxxx, plaćanje obračunate xxxxxx u xxx periodu se odlaže do sledećeg Datuma plaćanja. Xxxxx xx obavestiti Zajmoprimca o varijabilnoj kamatnoj stopi u roku od 10 (deset) xxxx xxxxx početka svakog referentnog perioda varijabilne kamatne stope. Ako se prema članovima 1.5 i 1.6 isplata tranše sa varijabilnom kamatnom stopom izvrši nakon Zakazanog datuma isplate, kamatna xxxxx koja se primenjuje na prvi Referentni period varijabilne kamatne stope utvrđuje kao da je isplata izvršena na Zakazani datum isplate. Za svaki Referentni period varijabilne kamatne stope, kamata će se obračunavati xxxx xx predviđeno u članu 5.1(b). Ako je varijabilna kamatna xxxxx za xxxx xxxx Referentni period varijabilne kamatne stope ispod nule, smatra se da je kamatna xxxxx xxxx. Kada Zajmoprimac izabere mogućnost da izvrši reviziju ili konverziju kamatne stope koja se primenjuje za određenu Tranšu, on će od Datuma efektivnosti revizije/konverzije (u skladu sa procedurom koja se utvrđuje u Prilogu D), plaćati kamatu po stopi utvrđenoj u skladu sa odredbama Priloga D.

  • OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX PUTNIKA 12.1. Pre početka putovanja: Putnik ima pravo da odustane od putovanja, o čemu xx xxxxx pismeno izvestiti Organizatora na način, xxxx xx zaključen Ugovor. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno po skali otkaza u odnosu na ukupnu cenu putovanja, ako Programom nije drugačije određeno, i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 45 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova.

  • XXXXXXX XXXXXX Ovim se Zakonom uređuju radni odnosi u Republici Hrvatskoj, ako drugim zakonom ili međunarodnim ugovorom, koji je sklopljen i potvrđen u skladu s Ustavom Republike Hrvatske, te objavljen, a koji je na snazi, nije drukčije određeno.

  • Ostali određeni uslovi xxxx je predmet izvršenje ugovora Da □ Ne ☒ Ako da, opiši posebne uslove

  • VIŠA XXXX Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora.

  • PROMENA I OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX ORGANIZATORA 11.1. Pre početka putovanja: Organizator može vršiti izmenu Programa putovanja samo ako su izmene prouzrokovane vanrednim okolnostima koje Organizator putovanja nije mogao predvideti, izbeći ili otkloniti. Troškove koji xx xxxxxxx usled izmene Programa snosi Organizator, a smanjenje troškova ide u korist Putnika. Zamena ugovorenog smeštaja može se vršiti samo upotrebom objekta iste kategorije, ili na teret Organizatora, upotrebom objekta više kategorije i u ugovorenom mestu smeštaja. Ako su u Programu putovanja izvršene bitne izmene bez opravdanih razloga, Organizator putovanja xxxx u celosti vratiti ono što je primio od Putnika, koji je zbog toga odustao od putovanja. (čl.879 ZOO). Organizator ima pravo raskinuti Ugovor u slučaju: - Nedovoljnog broja prijavljenih putnika, obavezno naznačen u Programu putovanja, pod uslovom da je Putnika o tome obavestio u roku iz Programa putovanja pre početka turističkog putovanja i - Zbog nemogućnosti ispunjenja ugovornih obaveza za koji nisu odgovorne ugovorne strane, a koje bi da su postojale u vreme objavljivanja Programa, bile opravdan razlog Organizatoru da Program ne objavljuje i Ugovor ne zaključuje, uz obavezu da Putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx otkaza. U slučaju prihvatanja novog Ugovora, Putnik se odriče bilo kakvih potraživanja prema Organizatoru, po osnovu prvobitno zaključenog Ugovora. 11.2. Za vreme putovanja: Organizator za vreme putovanja, o čemu xx xxxxx bez odlaganja na najpogodniji način obavestiti Putnika, zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute putovanja i neophodne izmene Programa, ukoliko se promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, prinudno sletanje, gužva na granicama ili u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak, promene u viznom režimu, bezbedonosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne okolnosti i više sile) bez obaveze isplate štete ili bilo kakve druge naknade Putniku. U navedenim slučajevima Organizator xxx snosi eventualne dodatne troškove izmene Programa. Ukoliko Xxxxxx xxxxx sprovođenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez obzira na izrečenu opomenu, Organizator može zahtevati nadoknadu pričinjenih eventualnih troškova. U slučaju nastupanja vanrednih okolnisti za vreme putovanja koje se unapred xxxx xxxxx predvideti, a koja se mogu podvesti pod višu silu (terorističkih napada, vanrednog stanja, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl.), obe ugovorne strane imaju pravo raskinuti Ugovor, pri čemu Organizator ima pravo na stvarne odnosno učinjene troškove i obavezu plaćanja polovine prevoznih troškova povratka Putnika. Organizator ne preuzima nikakvu odgvornost ako Putnik odbije ponuđeni povratak obezbeđenim prevoznim sredstvom.

  • INTELEKTUALNO VLASNIŠTVO Prihvatate i saglasni ste sa time da sva autorska prava, registrovani zaštitni znakovi i druga prava intelektualnog vlasništva na svim materijalima ili sadržaju na ovom veb-sajtu pripadaju nama u svakom trenutku ili onima koji nam izdaju dozvolu za njihovu upotrebu. Navedene materijale možete da koristite samo u meri koju mi ili davaoci dozvole za korišćenje izričito navedemo. To Vas ne sprečava da koristite ovaj veb-sajt u meri xxxx xx potrebna za kopiranje podataka u Vašoj porudžbini ili informacija za kontakt.

  • Vlasništvo Elektroprenosa Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid Izvođač će predavati zahtjeve za sve takve dozvole u dovoljno ranijem roku. Prije zatrpavanja betonskih radova, kanalizacije, itd., Izvođač će obavijestiti nadzornog organa (Naručioca) 24 sata ranije, sa molbom da obezbijedi kontrolu radova koji se zatrpavaju. Radovi se ne smiju zatrpavati bez pismene dozvole nadzornog organa (Naručioca). Ovaj Ugovor se zasniva na upotrebi SI jedinica mjere. Sve instalacije zatečene tokom Radova ostaće u istom položaju i pažljivo poduprte i zaštićene od oštećenja, da bi ostale u punoj upotrebi do završetka Radova, ili dok više ne budu potrebne. Izvođač je odgovoran da xxxxxx xx relevantnih organa podatke o svim postojećim instalacijama. Troškove nadoknade štete snosiće Izvođač u skladu sa lokalnim propisima i ovim specifikacijama.

  • OBVEZE KORISNIKA ODGOVORNOST KORISNIKA ZA PROVEDBU PROJEKTA

  • Otkazni rok Članak 104.