UVOĐENJE U POSAO I ROK IZVRŠENJA RADOVA Primjeri odredbi

UVOĐENJE U POSAO I ROK IZVRŠENJA RADOVA. Članak 6. Naručitelj će odrediti točan datum uvođenja u posao i pisanim putem, najkasnije 8 (osam) xxxx prije uvođenja u posao obavijestiti Izvršitelja. Uvođenjem u posao otvara se građevinski dnevnik i vodi se građevinska knjiga te se Izvođaču predaje gradilište s građevinom pripremljenom za nesmetano izvođenje radova, dokumentacija i svi prilozi uz kompletnu izvedbenu tehničku dokumentaciju xx xxxxxx. Naručitelj će Izvođaču osigurati priključke komunalija na gradilištu neophodne za građenje (privremeni priključci el. energije i vode), uz postavu privremenih kontrolnih brojila i na trošak Izvođača. Izvođač se obvezuje radove iz članka 1. ovog Ugovora izvesti u roku od 27 (dvadesetsedam) mjeseci od xxxx uvođenja u posao i otvaranja gradilišta i iste dovršiti do xxxx uspješne primopredaje radova. Radovi se smatraju završenim kada su izvedene sve ugovornim troškovnikom propisane stavke, a što upisom u građevinski dnevnik potvrđuje nadzorni inženjer. Izvođač radova obvezan je u roku od 8 xxxx xxxxx uvođenja u posao, a prije početka izvođenja radova izraditi Xxxxxxxxx i financijski plan izvođenja radova, te Plan organizacije gradilišta prethodno usuglašen i odobren xx xxxxxx Naručitelja i po jedan primjerak uručiti Naručitelju. Također, potrebno je osigurati adekvatne prostore za smještaj radnika i nadzorne službe, xxx x xxxxxxx za privremenu deponiju građevinskog otpada. Tijekom izvođenja radova potrebno je voditi računa o HTZ mjerama i uputama koordinatora zaštite na radu te pravovremeno obavještavati Naručitelje o planiranim aktivnostima kako bi se postigla što bolja sinkronizacija rada Naručitelja i izvođenja radova.
UVOĐENJE U POSAO I ROK IZVRŠENJA RADOVA. Članak 6. Izvođača će Naručitelj uvesti u posao u roku ne dužem od 10 (deset) xxxx od xxxx sklapanja Ugovora. Naručitelj će odrediti točan datum uvođenja u posao i pisanim putem, najmanje 3 (tri) xxxx prije uvođenja u posao obavijestiti Izvršitelja. Uvođenjem u posao otvara se građevinski dnevnik i vodi se građevinska knjiga. Izvođač se obvezuje radove iz članka 1. ovog Ugovora izvesti u roku od 60 (šezdest) xxxx od xxxx uvođenja u posao i otvaranja gradilišta. Izvođač xx xxxxx tijekom izvođenja radova voditi računa o mjerama HTZ i uputama Naručitelja, te pravovremeno obavještavati Naručitelja o planiranim aktivnostima.

Related to UVOĐENJE U POSAO I ROK IZVRŠENJA RADOVA

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx 12.820,51 Prema tenderskoj dokumentaciji Venska oštrica

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 106.

  • Prekovremeni rad Članak 43.

  • JAMSTVO ZA UREDNO ISPUNJENJE UGOVORA Članak 8.

  • USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 99. stav

  • OBJAŠNjENjE OSNOVNIH PRAVNIH INSTITUTA I POJEDINAČNIH REŠENjA Odredbom člana 1. Predloga zakona predviđa se potvrđivanje Sporazuma o zajmu (Prvi programski zajam za razvojne politike u oblasti javnih rashoda i javnih preduzeća) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan 20. januara 2017. godine u Beogradu, Republika Srbija (u daljem tekstu: Sporazum o zajmu). Odredba člana 2. Predloga zakona sadrži tekst Sporazuma o zajmu u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik. Odredbom člana 3. Predloga zakona uređuje se stupanje na snagu ovog zakona.

  • ZNAČENJE POJMOVA Članak 2.

  • PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Članak 105.