VRAĆANJE OBJEKTA LEASINGA Primjeri odredbi

VRAĆANJE OBJEKTA LEASINGA. 23.1. Ukoliko iz bilo kojeg razloga dođe do prijevremenog prestanka Ugovora ili ukoliko nakon isteka ugovorenog trajanja Ugovora ne budu ispunjeni uvjeti za stjecanje prava vlasništva Primatelja leasinga na Objektu leasinga sukladno točki 26.1. ovih Uvjeta, Primatelj leasinga xx xxxxx Objekt leasinga zajedno s pripadajućom opremom (primjerice ključevima vozila, Objektu leasinga pripadajućim ispravama, dozvolama, uputama za uporabu i sl.) bez odgode vratiti u neposredan posjed IL-a, i to na mjestu i u vrijeme koje odredi IL. Pored navedenog, IL ima pravo, bez ispunjenja bilo kakvih daljnjih pretpostavki, vratiti Objekt leasinga jednostranom radnjom u svoj neposredan posjed (uključujući i angažiranje odgovarajućih posrednika ovlaštenih da u ime IL-a poduzmu radnje u svrhu oduzimanja Objekta leasinga), dok se Primatelj leasinga u ovom slučaju odriče prava zaštite posjeda i naknade bilo kakve štete. Primatelj leasinga je nadalje xxxxx omogućiti IL-u nesmetani pristup nekretnini na kojoj se nalazi Objekt leasinga ili preko koje je potrebno proći kako bi se došlo do Objekta leasinga te, ukoliko je posjednik predmetne nekretnine, Primatelj leasinga navedenim daje svoju neopozivu suglasnost te ovlašćuje IL u svrhu preuzimanja neposrednog posjeda IL-a na Objektu leasinga, osobno ili putem treće osobe ovlaštene xx xxxxxx IL-a poduzeti radnje u vezi predmetne nekretnine, u koju svrhu se također odriče prava zaštite posjeda. 23.2. IL je ovlašten obračunati i Primatelju leasinga naplatiti stvarne troškove oduzimanja Objekta leasinga, kao i troškove oduzimanja Objekta leasinga u visini utvrđenoj u važećem Cjeniku. 23.3. Ukoliko Primatelj leasinga nakon isteka Ugovora ili u slučaju prijevremenog prestanka Ugovora ne ukloni svoje stvari ili opremu od Objekta leasinga ili iz Objekta leasinga, isti prelaze u vlasništvo IL-a, a bez prava Primatelja leasinga na zamjenu ili naknadu. 23.4. IL ima pravo na Objektu leasinga uspostaviti prijašnje stanje (odstranjivanje ili uklanjanje dijelova ili uređaja) na trošak Primatelja leasinga ukoliko se time može povećati vrijednost Objekta leasinga (primjerice uklanjanje oznaka Primatelja leasinga i sl.). 23.5. U slučaju zakašnjenja Primatelja leasinga s ispunjavanjem obveze vraćanja Objekta leasinga (točka 23.1. ovih Uvjeta), IL ima pravo na temelju zakašnjenja Primatelja leasinga s ispunjenjem obveza za svaki započeti mjesec zakašnjenja obračunati i naplatiti Primatelju leasinga ugovornu kaznu u visini jedne Rate leasinga sukladno Ugov...
VRAĆANJE OBJEKTA LEASINGA. 20.1. Odmah po isteku ugovorenog vremena trajanja leasinga odnosno po raskidu Ugovora o leasingu, Primatelj leasinga dužan je vratiti Davatelju leasinga ili trećoj osobi koju odredi Davatelj leasinga objekt leasinga u urednom stanju, i to o svom trošku, na mjestu i na način na koji ga Davatelj leasinga pozove da to učini. Uz objekt leasinga Primatelj leasinga je dužan vratiti cjelokupnu standardnu i dodatnu opremu, pribor, ključeve te sve isprave i dokumente nužne za korištenje i stavljanje u promet objekta leasinga. Prilikom vraćanja sastavit će se zapisnik o vraćanju objekta leasinga. 20.2. Urednim stanjem smatra se stanje objekta leasinga koje odgovara uobičajenom i redovnom korištenju objekta leasinga. Objekt leasinga je u neurednom stanju u slučaju oštećenja objekta leasinga, prevelike kilometraže i nadprosječne istrošenosti. Prevelikom kilometražom smatra se ukoliko godišnja prijeđena kilometraža prelazi: 25.000 km za osobna motorna vozila, 40.000 km za laka dostavna vozila, te 100.000 km za kamione i autobuse, ukoliko ugovorom o leasingu nije drugačije određeno. Davatelj leasinga je ovlašten za preveliku kilometražu primatelju leasinga zaračunati naknadu za svakih započetih 1.000 km u visini od 0,4%(nulazarezčetiriposto) neto nabavne cijene vozila uvećano za PDV, ukoliko ugovorom o leasingu nije drugačije određeno. 20.3.U slučaju da Primatelj leasinga kod redovnog isteka ugovora o leasingu objekt leasinga ne vrati u urednom stanju, te stoga vrijednost objekta leasinga (koja će biti određena kao prodajna cijena koju Davatelj leasinga realizira pri konačnoj prodaji objekta leasinga) bude manja od ostatka vrijednosti navedenog u Ugovoru o leasingu (čl.4.) Primatelj leasinga je dužan naknaditi Davatelju leasinga svu nastalu štetu, a osobito razliku između ostatka vrijednosti i postignute prodajne cijene. Davatelj leasinga je ovlašten odrediti procjenitelja ili vještaka koji će utvrditi stanje i procijeniti vrijednost objekta leasinga, koja procjena će biti polazište za određivanje gore navedene prodajne cijene. Troškovi takve procjene ili vještačenja padaju na teret Primatelja leasinga.
VRAĆANJE OBJEKTA LEASINGA. 10.1. Istekom Ugovora slijedi obveza Primatelja leasinga za vraćanje Objekta leasinga Davatelju leasinga. Obveza vraćanja ne postoji ako je u pitanju ugovor o financijskom leasingu i ukoliko se Primatelj leasinga odluči iskoristiti opciju kupnje Objekta leasinga. 10.2. Nakon isteka Ugovora, odnosno na prvi xxx xxxxx roka isteka trajanja leasinga određenog u Ugovoru, koji se rok računa od xxxx aktivacije Ugovora, odnosno od xxxx potpisa primopredajnog zapisnika ili po prijevremenom prestanku Ugovora, Primatelj leasinga obvezuje se Objekt leasinga vratiti Davatelju leasinga, te sukladno izboru Davatelja leasinga vratiti Objekt leasinga na trošak i rizik Primatelja leasinga u mjestu preciziranom xx xxxxxx Davatelja leasinga, ili će pripremiti Objekt leasinga za preuzimanje, tj. uništenje. Nakon prestanka važenja Ugovora Davatelj leasinga je ovlašten preuzeti Objekt leasinga ili osigurati preuzimanje xx xxxxxx treće osobe, a u vezi prethodno navedenog da uđe u prostorije Primatelja leasinga. 10.3. Primatelj leasinga koji nije vlasnik nekretnina u xxxxxx xx Objekt leasinga smješten, x xxxx navedenom pravu Davatelja leasinga, Primatelj leasinga će pismeno obavijestiti vlasnika nekretnine. Ukoliko je Objekt leasinga povezan s ostalim proizvodima koji su vlasništvo Primatelja leasinga, Primatelj leasinga će odvojiti takve proizvode na vlastiti trošak i rizik, te će osigurati da Objekt leasinga bude spreman za preuzimanje.
VRAĆANJE OBJEKTA LEASINGA. 1) Primatelj leasinga se obvezuje nakon isteka ili po prijevremenom prestanku ugovora, Objekt leasinga vratiti Davatelju leasinga u besprijekornom i za promet sigurnom stanju koje se može očekivati prema normalnim i uobičajenim okolnostima korištenja, s cjelokupnom standardnom opremom, tehničkom dokumentacijom i ključevima. U suprotnom se obvezuje nadoknaditi svu štetu procijenjenu po ovlaštenoj stručnoj osobi (sudskom vještaku ili procjenitelju osiguravajućeg društva kojeg odredi Davatelj leasinga). 2) Ako je primatelj leasinga izvršio određene promjene na predmetu xxxxx (dodatna oprema, poboljšanja i sl.) ugrađena poboljšanja postaju vlasništvo Davatelj leasinga, a Primatelj leasinga nema pravo zahtijevati povrat tih troškova. Primatelj leasinga je u xxx slučaju ovlašten uspostaviti prijašnje stanje (uklanjanjem ili odstranjivanjem dijelova i/ili uređaja) kakvo xx xxxx prilikom preuzimanja od dobavljača, s xxx da ne smije umanjiti vrijednost ni funkcionalnost Objekta leasinga.
VRAĆANJE OBJEKTA LEASINGA. Primatelj leasinga xxxxx xx po prestanku ugovora o leasingu bez odlaganja objekt leasinga vratiti davatelju leasinga na način i u stanju određenim ugovorom o leasingu, osim ako je sukladno ugovoru o leasingu ispunio uvjete kojim stječe pravo vlasništva nad objektom leasinga, pravo produženja ugovora o leasingu ili je za taj objekt leasinga sklopljen novi ugovor o leasingu.
VRAĆANJE OBJEKTA LEASINGA. 12.1.U slučaju raskida Ugovora o leasingu i u slučaju ne korištenja opcije kupnje od strane Primatelja leasinga, Primatelj leasinga je obvezan vratiti objekt leasinga Davatelju leasinga ili trećoj osobi koju Davatelj leasinga odredi, i to o trošku Primatelja leasinga, na mjestu, vremenu i na način na koji ga Davatelj leasinga pozove da to učini. Objekt leasinga mora biti vraćen u besprijekornom i za promet sigurnom stanju koje se može očekivati prema normalnim i uobičajenim okolnostima korištenja, sa cjelokupnom standardnom i dodatnom opremom, priborom, ključevima te svim ispravama i dokumentima nužnim za korištenje i stavljanje u promet objekta leasinga. Prilikom povrata sastavit će se Primopredajni zapisnik objekta leasinga.
VRAĆANJE OBJEKTA LEASINGA. 1] Primatelj leasinga se obvezuje nakon isteka ili po prijevremenom prestanku ugovora, Objekt leasinga vratiti Davatelju leasinga u besprijekornom i za promet sigurnom stanju koje se može očekivati prema normalnim i uobičajenim okolnostima korištenja, s cjelokupnom standardnom opremom, tehničkom dokumentacijom i ključevima. U suprotnom se obvezuje nadoknaditi svu štetu procijenjenu po ovlaštenoj stručnoj osobi [sudskom vještaku ili procjenitelju osiguravajućeg društva kojeg odredi Davatelj leasinga]. 2] Ukoliko je primatelj leasinga izvršio odredene promjene na predmetu najma [dodatna oprema, poboljšanja i sl.] ugradena poboljšanja postaju vlasništvo Davatelj leasinga, a Primatelj leasinga nema pravo zahtijevati povrat tih troškova. Primatelj leasinga je u tom slučaju ovlašten uspostaviti prijašnje stanje [uklanjanjem ili odstranjivanjem dijelova i/ili uredaja] kakvo je bilo prilikom preuzimanja od dobavljača, s tim da ne smije umanjiti vrijednost niti funkcionalnost Objekta leasinga.

Related to VRAĆANJE OBJEKTA LEASINGA

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • OSIGURANJE, DEPOZIT I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, osiguranje od otkaza putovanja, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima depozit u visini od 2.000,00 xxxx i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 400.000,00 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj; B) naknade štete obezbeđuje naknada štete, koja se prouzrokuje Putniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su određene Opštim uslovima i Programom putovanja: 1. za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao i 2. za potraživanje razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja. Period pokrića Xxxxxxxxx putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po polisi broj 470000057663 od 28.09.2023. i Aneksu 1 od 11.03.2024. akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 xxxx od xxxx nastanka osiguranog slučaja, kod akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, pisanim putem ili telegramom na adresu Beograd, ul. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx br.7a ili na mail: xxxxxx@xxxxxxx.xx (Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnanžne i izvršne sudske presude, odnosno, odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)

  • Trajanje osiguranja Ugovor o osiguranju se zaključuje: sa određenim rokom trajanja sa neodređenim rokom trajanja što Xxxxxxxx osiguranja i Osiguravač sporazumno utvrđuju pre zaključenja ugovora o osiguranju i taj podatak se upisuje u Ponudu/Polisu osiguranja.

  • POSLOVNA TAJNA Poslovnom tajnom Društva smatraju se oni dokumenti i podaci, koji se odnose na poslovanje Društva, a čije bi priopćavanje neovlaštenim osobama bilo protivno interesima Društva i vlasnika udjela u Fondu, ili se zakonom ili drugim propisima smatraju poslovnom tajnom. Poslovnom tajnom u Društvu smatraju se naročito podaci o veličini vrijednosti udjela vlasnika. Osnivači Društva, članovi Uprave i Nadzornog odbora Društva kao i sve osobe koje su zaposlene ili obavljaju stalne ili povremene poslove na temelju posebnog ugovora, dužni su čuvati poslovnu tajnu u protivnom, odgovaraju Društvu za nastalu štetu zbog odavanja poslovne xxxxx. Obveza čuvanja poslovne xxxxx ne prestaje niti nakon što xxxx navedene osobe izgube status koji ih obvezuje na čuvanje poslovne xxxxx. AZ Benefit nije pravna osoba pa tako nije obveznik ni poreza na dobit niti poreza na dodanu vrijednost. Prema Zakonu o porezu na dohodak dobrovoljna mirovinska štednja je porezno poticajna za poslodavce i porezne obveznike koji obavljaju samostalne djelatnosti i to na način da je uplata doprinosa u dobrovoljne mirovinske fondove xx xxxxxx poslodavca i poreznog obveznika koji obavlja samostalnu djelatnost za radnike priznata kao izdatak na koji se ne plaća porez na dohodak. Osnovne karakteristike poreznog tretmana uplata u dobrovoljni mirovinski fond su: Tretman uplata doprinosa xx xxxxxx poslodavaca za zaposlenike odnosno poreznog obveznika koji obavlja samostalnu djelatnost za njega osobno ili za njegove zaposlenike članove dobrovoljnog mirovinskog xxxxx: Porez na dohodak ne plaća se na iznos uplaćenih doprinosa koje poslodavci odnosno obveznici poreza koji obavljaju samostalnu djelatnost, uz prethodnu suglasnost člana, uplate u tuzemne dobrovoljne mirovinske fondove i to u iznosu od 500 kn mjesečno, odnosno 6.000 kn godišnje. Navedeni iznosi određeni su Zakonom o porezu na dohodak važećim na xxx donošenja ovog Prospekta te su podložni izmjenama i dopunama propisa. Prestankom ili ukidanjem odgovarajućih odredaba poreznih ili drugih propisa odnosno relevantnih Zakona, ovaj se članak smatra automatski izmijenjenim ili ukinutim u skladu sa odredbama poreznog propisa ili Zakona na snazi u mjerodavnom trenutku.

  • Ustupanje potraživanja Banka ima pravo da, bez posebne saglasnosti Klijenta –korisnika kredita, sva potraživanja i prava iz ugovora o kreditu prenese na drugu banku u svemu u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima i Zakonom o zaštiti korisnika finansijskih usluga.

  • Raspolaganje sredstvima 4.20.1. Isplata u valuti bez naknade 4.20.1.1. Priliv mirovina iz inozemstva bez naknade 4.20.1.2. Ako sredstva nisu odležala 8 dana, a koriste se za gotovinske i bezgotovinske transakcije u kunama (izuzev transakcija za oročenje)***** 1,0% od iznosa 4.20.1.3. Ako sredstva nisu odležala 8 dana, a koriste se za izvršenje trajnog naloga bez naknade

  • Sklapanje ugovora Članak 4.

  • Izmjene i dopune ugovora Za vrijeme trajanja ugovora mogu se mijenjati i dopunjavati odredbe ugovora kojima se ne utječe na cilj natječaja, odnosno programa ili projekta. Sve izmjene i dopune ugovora za vrijeme trajanja ugovora, uključujući i dodatke ugovoru moraju biti u pisanom obliku.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx 5.128,21 Prema tenderskoj dokumentaciji