OPĆI UVJETI ZA NABAVU RADOVA
OPĆI UVJETI ZA NABAVU RADOVA
Zagreb, 1. lipnja 2022.
Sadržaj
IV. JAMSTVO ZA OZBILJNOST PONUDE 5
VIII. UGOVORI S IZVOĐAČIMA RADOVA RAZLIČITIH PRIORITETA 8
X. OBRAČUN PLAĆANJA, IZDAVANJE RAČUNA I UVJETI PLAĆANJA 9
XI. ORGANIZACIJA GRADILIŠTA I MJERE SIGURNOSTI 10
XII. UREĐENJE, ODRŽAVANJE I ČUVANJE GRADILIŠTA 11
XIII. MJERE ZAŠTITE NA RADU I ZAŠTITE OD POŽARA 12
XV. MATERIJAL I OPREMA KOJE NABAVLJA OIV 13
XVI. ROK I DINAMIKA IZVOĐENJA RADOVA 13
XVII. UGOVARANJE RADOVA PO FAZAMA 14
XVIII. VIŠKOVI I MANJKOVI RADOVA, NAKNADNI I NEPREDVIĐENI RADOVI 15
XX. SUDJELOVANJE PODIZVOĐAČA 16
XXI. RIZIK SLUČAJNE PROPASTI ILI OŠTEĆENJA 16
XXII. KONTROLA KVALITETE, OTKLANJANJE NEDOSTATAKA I PRIMOPREDAJA IZVEDENIH RADOVA 17
XXIV. OSIGURANJE I ODGOVORNOST ZA ŠTETU 20
XXVI. JAMSTVO ZA POVRAT AVANSA 21
XXVII. JAMSTVO ZA UREDNO ISPUNJENJE UGOVORA 21
XXVIII. OBVEZA OSIGURANJA IZVOĐAČA 22
XXIX. JAMSTVO ZA OTKLANJANJE NEDOSTATAKA U JAMSTVENOM ROKU 22
XXXI. ENERGETSKA UČINKOVITOST 23
XXXIV. ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA 24
XXXV. INFORMACIJSKA SIGURNOST 24
XXXVIII. IZMJENE I DOPUNE UGOVORA 25
XL. DVOJEZIČNI UGOVORI/NARUDŽBENICE 25
Ovi Opći uvjeti za nabavu radova (u daljnjem tekstu: OU) primjenjuju se za sve nabave radova te sadrže opća pravila i uvjete pod kojima trgovačko društvo Odašiljači i veze d.o.o. (u daljnjem tekstu: OIV) nabavlja radove temeljem ugovora/narudžbenice, osim ako ugovorne strane pisanim putem dogovore drukčije.
Svi odstupajući uvjeti ili opći uvjeti druge ugovorne strane primjenjivat će se samo ako ih OIV izričito
prihvati pisanim putem.
Prihvaćanjem narudžbenice ili potpisom ugovora ovi OU postaju sastavni dio istih.
U slučajevima razlike između odredaba ugovora/narudžbenice i odredaba ovih OU primjenjuju se odredbe ugovora/narudžbenice.
I. UPIT ZA DOSTAVU PONUDE
1.1. Ovisno o predmetu, vrsti i složenosti postupka nabave prilikom slanja upita za dostavu ponude i/ili dokumentacije x xxxxxx OIV uz pozivanje na ove OU zajedno s upitom dostavlja ponuditelju i bjanko ugovor odnosno bjanko okvirni sporazum.
1.2. Prilikom slanja upita za dostavu ponude OIV će se pozvati na ove Opće uvjete. OIV može ovisno o složenosti i vrsti predmeta nabave u upitu za dostavu ponude odrediti i drukčije uvjete.
II. DOKUMENTACIJA X XXXXXX
2.1. Dokumentacijom x xxxxxx (u daljnjem tekstu: DoN) OIV određuje uvjete pojedine nabave koji se odnose na: oblik ponude, sadržaj ponude, rok valjanosti ponude, cijenu ponude, način i uvjete plaćanja, vrstu, sredstva i uvjete jamstva, kriterije za odabir ponuda, tehničke specifikacije (opise predmeta nabave), mjesto i vrijeme otvaranja ponuda, mogućnost prisustvovanja ovlaštenih predstavnika ponuditelja na otvaranju i dokaze koje su ponuditelji obvezni dostaviti uz ponudu u svrhu ispunjavanja uvjeta sposobnosti.
2.2. Uvjeti određeni DoN-om nepromjenjivi su i obvezni za sve sudionike postupka nabave.
2.3. XxX xxxx sadržavati bjanko ugovor ili okvirni sporazum koji će u xxx slučaju biti sastavni dio
DoN-a.
2.4. Ako OIV za pojedine postupke nabave predviđa drukčije uređenje od pravila iz ovih OU, razlike
će naznačiti u konkretnoj dokumentaciji x xxxxxx.
III. PONUDA
3.1. Dostavom ponude OIV-u xx xxxxxx ponuditelja smatrat će se da ponuditelj prihvaća ove OU. Ponuda je izjava volje ponuditelja u pisanom obliku da će izvesti radove u skladu s OIV-ovim uvjetima i zahtjevima i xxxx sadržavati sve bitne elemente ugovora.
3.2. Sve ponude bit će pripremljene bez zaračunavanja bilo kakvih troškova i naknada.
3.3. U roku za dostavu ponuda ponuditelj može izmijeniti svoju ponudu ili od nje odustati.
3.4. Predavanjem ponude OIV-u ponuditelj garantira da je ovlašten za izvođenje vrste radova za koje je predao ponudu, da raspolaže dovoljnim materijalnim i ljudskim potencijalima, mehanizacijom i sl. za nesmetano i neprekinuto izvođenje ponuđenih radova.
takve materijale ili radove detaljno po stavkama opisati i razjasniti s OIV-om prije predavanja ponude.
3.8. Ako ne izvrši obveze iz stavaka 3.5., 3.6. i 3.7., ponuditelj preuzima sve uslijed toga eventualno nastale štete i povećane troškove. Ova odredba odnosi se i na sve nepredviđene i viškove radova za koje ponuditelj nakon obveznog obilaska znao ili xx xxxxx znati da se moraju izvesti.
3.9. Preuzimanje DoN-a xx xxxxxx ponuditelja nema za posljedicu nikakve obveze OIV-a prema ponuditelju. OIV odabire ponudu prema vlastitim kriterijima. Posao se smatra ugovorenim po sklapanju odgovarajućeg ugovora u kojem će biti navedeni vrijeme i vrijednost xx xxxxx plaćanja izvedenih radova, kao i sve druge mjerodavne činjenice s xxx u vezi.
3.10. Sastavni dio ponude je popunjen i potpisan troškovnik i dinamički plan radova kojim ponuditelj dokazuje ponuđeni rok izgradnje. Ako ponuditelj ne ispuni troškovnik ili neki od kriterija odabira ponude ili promijeni tekst ili količine/mjere navedene u troškovniku, smatrat će se da je takva ponuda nepotpuna i nevažeća te xx xxxx razmatrati.
IV. JAMSTVO ZA OZBILJNOST PONUDE
4.1. Ako OIV zatraži, ponuditelj je obvezan u ponudi priložiti jamstvo za ozbiljnost ponude u iznosu i obliku određenom u DoN-u ili na drugi odgovarajući način i to za slučaj odustajanja ponuditelja od svoje ponude u roku njezine valjanosti, nedostavljanja ažuriranih popratnih dokumenata, neprihvaćanja ispravka računske pogreške, odbijanja potpisivanja ugovora ili okvirnog sporazuma, odnosno nepotpisivanja ugovora ili okvirnog sporazuma u roku 3 (tri) xxxxx xxxx od zaprimanja ili nedostavljanja obostrano usuglašenog dinamičko-financijskog plana u roku 7 (xxxxx) kalendarskih xxxx od xxxx sklapanja ugovora ili nedostavljanja jamstva za uredno ispunjenje ugovora ili okvirnog sporazuma ako okvirni sporazum obvezuje na sklapanje i izvršenje.
4.2. Svi prethodno navedeni slučajevi moraju biti taksativno navedeni u jamstvu za ozbiljnost ponude.
4.3. Za naplatu jamstva za ozbiljnost ponude dovoljno je da se u odnosu na ponuditelja ostvari jedan (bilo koji) od prethodno navedenih uvjeta.
4.4. Umjesto traženog jamstva za ozbiljnost ponude ponuditelj može OIV-u kao jamstvo za ozbiljnost uplatiti novčani polog u traženom iznosu jamstva. Dokaz o uplati novčanog pologa ponuditelj treba u xxx slučaju priložiti ponudi.
4.5. U slučaju zajednice gospodarskih subjekata jamstvo za ozbiljnost ponude xxxx glasiti na sve članove zajednice, a ne samo na jednog člana xx xxxx sadržavati navod o tome da je riječ o zajednici gospodarskih subjekata ili svaki član zajednice gospodarskih subjekata dostavlja garanciju za svoj dio jamstva, a u kojem slučaju zbrojeni iznos dostavljenih jamstava kumulativno xxxx odgovarati ukupno traženom iznosu. U slučaju zajednice ponuditelja novčani polog može
uplatiti jedan član zajednice za sve članove ili svaki član zajednice može dati novčani polog za svoj dio jamstva u kojem slučaju zbrojeni iznos uplaćenih novčanih pologa kumulativno xxxx odgovarati ukupno traženom iznosu.
4.6. Ako jamstvo za ozbiljnost ponude ne bude naplaćeno, OIV će vratiti ponuditeljima jamstvo za ozbiljnost ponude u roku deset xxxx od xxxx potpisivanja ugovora ili okvirnog sporazuma, odnosno dostave jamstva za uredno ispunjenje ugovora, a presliku jamstva će pohraniti.
4.7. Ako se zbog trajanja jamstva od ponuditelja traži da produlji postojeće ili dostavi novo jamstvo za ozbiljnost ponude, ponuditelj xx xxxxx produljenje ili novo jamstvo dostaviti najmanje 15 kalendarskih xxxx prije isteka postojećeg jamstva. U protivnom OIV zadržava pravo naplatiti postojeća jamstva.
4.8. DoN-om ili na drugi odgovarajući način uređuje se vrsta i iznos jamstva za ozbiljnost ponude, posljedice u slučajevima xxxx xx OIV prisiljen upotrijebiti jamstvo, vraćanje jamstva, mogućnosti korištenja jamstva xx xxxxxx OIV-a, obveza dostave novog jamstva u slučaju produljenja roka, posljedice nedostavljanja jamstva xx xxxxx relevantne odredbe vezane uz jamstvo za ozbiljnost ponude, ako se razlikuju od ovih OU.
4.9. Nedostavljanje jamstva za ozbiljnost ponude predstavlja neotklonjiv nedostatak te će takva
ponuda biti odbijena.
V. NARUDŽBENICA
5.1. Narudžbenica sadržava sljedeće podatke: broj i datum, broj ugovora (ako postoji), opis i količinu, jediničnu i ukupnu cijenu, rok izvođenja radova. Izdana narudžbenica je u pravilu neopoziva i konačna. Narudžbenica se može samo iz opravdanog razloga povući, zamijeniti ili otkazati.
5.2. U slučaju nepoštivanja rokova, odnosno neizvršavanja ili neurednog izvršavanja obveza druge ugovorne strane OIV može narudžbenicu jednostrano otkazati, uz pravo OIV-a na naknadu štete, do punog iznosa štete. Naknada štete obuhvaća i izmaklu korist.
VI. UGOVOR
6.1. OIV može sklapati ugovore u kojima su predmet nabave djelomično radovi, a djelomično roba/oprema. U takvim slučajevima ugovorom x xxxxxx radova smatrat će se onaj ugovor u kojem nabava radova ima veću procijenjenu vrijednost.
6.2. U slučaju da ugovor x xxxxxx radova sadržava i nabavu roba, uz ove OU primjenjuju se i Opći
uvjeti za nabavu roba.
6.3. U slučaju da ugovor x xxxxxx radova sadržava i nabavu usluga, uz ove OU primjenjuju se i Opći
uvjeti za nabavu usluga.
6.4. U slučaju pokretanja postupka nabave s ciljem sklapanja ugovora o xxxxxx xx sukcesivnim izvođenjem radova predvidiva cijena utvrđuje se u skladu s prihvaćenom ponudom prema jediničnim cijenama do utvrđenog maksimalnog iznosa, koji je neobvezujući za OIV.
6.5. Kod ugovora sa sukcesivnom nabavom radova izvođač će predmet nabave izvoditi sukcesivno, prema potrebama OIV-a i na temelju narudžbenice. U xxx slučajevima OIV nema obvezu nabave svih količina predmeta nabave.
za sklapanje ugovora i prijedloge tekstova OIV-a odgovarati OIV-u u traženom roku te dostaviti sve svoje primjedbe u zadanom roku xxxx xxxx biti duži od 7 (xxxxx) kalendarskih xxxx x xxxx zaprimanja. OIV će izvođaču poslati odgovor u roku od 7 (xxxxx) kalendarskih xxxx od xxxx zaprimanja. Nakon što je ugovor usuglašen pisanim putem, izvođač xx xxxxx vratiti potpisani ugovor OIV-u u zadanom roku xxxx xxxx biti duži od 3 (tri) xxxxx xxxx od zaprimanja usuglašenog teksta ugovora. U protivnom smatrat će se da je odustao od ugovora. U xxx slučaju OIV ima pravo naplatiti jamstvo za ozbiljnost ponude. OIV zadržava pravo isključiti takvog izvođača iz sljedećih postupaka nabave i to u trajanju do dvije godine.
6.8. Izvođač xx xxxxx zajedno s potpisanim ugovorom, u skladu s prihvaćenim rokovima iz dinamičkog plana radova, dostaviti prijedlog dinamičko-financijskog plana radova.
6.9. Ovjereni obostrano usuglašen dinamičko-financijski plan izvođač se obvezuje dostaviti OIV-u u roku ne duljem od 7 (xxxxx) kalendarskih xxxx od xxxx sklapanja ugovora odnosno izdavanja narudžbenice. Tako usuglašen dinamičko-financijski plan radova postaje sastavni dio ugovora odnosno narudžbenice.
VII. OKVIRNI SPORAZUM
7.1. OIV može pokrenuti postupak nabave s ciljem sklapanja okvirnog sporazuma.
7.2. Okvirni sporazum OIV može sklopiti s jednom ili više ugovornih strana. Svrha okvirnog sporazuma je utvrditi uvjete pod kojima se sklapaju pojedinačni ugovori/narudžbenice tijekom određenog razdoblja.
7.3. Okvirnim sporazumom OIV se ne obvezuje na sklapanje ugovora o xxxxxx xx temelju tog okvirnog sporazuma.
7.4. Na rokove pregovora, sklapanja i vraćanje potpisanih okvirnih sporazuma OIV-u odgovarajuće
se primjenjuju odredbe stavaka 6.6. i 6.7. ovih OU.
7.5. Xx xxxxxxxx sklapanja aneksa okvirnim sporazuma, nemogućnost usuglašavanja pojedinih odredaba okvirnog sporazuma kad isti nije bio sastavni dio DON-a i u slučaju nesuglasja između okvirnog sporazuma i njegovih priloga odgovarajuće se primjenjuju odredbe stavaka 6.10., 6.11. i 6.12. ovih OU.
VIII. UGOVORI S IZVOĐAČIMA RADOVA RAZLIČITIH PRIORITETA
8.1. OIV može pokrenuti postupak nabave s ciljem sklapanja više ugovora x xxxxxx istog predmeta nabave s dva ili više izvođača radova od kojih je ponuditelj s najpovoljnijom ponudom obavezno izvođač radova s prioritetom A.
8.2. Svrha ugovora s izvođačima radova različitih prioriteta je osigurati kontinuitet poslovanja OIV-a te umanjiti štetne posljedice ovisnosti o jednom izvođaču radova.
8.3. DoN-om će biti detaljno uređeni uvjeti i načini davanja prioriteta te drugi elementi ugovaranja s izvođačima radova različitih prioriteta.
IX. CIJENA
9.1. Cijena predstavlja maksimalnu vrijednost koju OIV plaća izvođaču i bit će navedena u ugovoru/narudžbenici, a sastoji se od jediničnih i ukupne cijene. PDV će se obračunati u skladu s važećim zakonima i podzakonskim propisima.
9.2. Kod svih vrsta ugovora i okvirnog sporazuma u cijenu su uračunati svi troškovi nabave.
9.3. Kod ugovora sa sukcesivnom nabavom radova ukupna cijena se utvrđuje u skladu s ugovorom, a obračunava se prema jediničnim cijenama iz cjenika do maksimalnog za OIV neobvezujućeg iznosa iz ugovora/narudžbenice.
9.4. Kod okvirnog sporazuma ukupna predvidiva neobvezujuća vrijednost predstavlja vrijednost za
vrijeme trajanja okvirnog sporazuma.
9.5. U cijenu su uračunati svi troškovi i popusti (troškovi i eventualne štete nastale izmjenom ili otklanjanjem nedostataka tehničke dokumentacije koja nije inicirana xx xxxxxx OIV-a, izrada dinamičko-financijskog plana, prijevoz do lokacije, troškovi smještaja, dnevnice, potrošni materijal i sl.), uspostavljanja gradilišta, osiguranja gradilišta, organizacije gradilišta, uklanjanja otpadnog materijala i slični troškovi, kao i troškovi primjene zaštite na radu sukladno važećem Zakonu o radu i Zakonu o zaštiti na radu. Cijena uključuje i ostala davanja xxxx xx izvođač xxxxx platiti po bilo kojoj osnovi, bez skrivenih troškova za OIV, za cijelo vrijeme trajanja ugovora.
9.6. U cijenu su uračunati troškovi zaštite okolnog područja izvan zone radova i zaštita OIV-ove imovine i imovine susjednih parcela koje graniče sa zonom radova prilikom izvođenja radova.
9.7. Nabava, dobava i ugradnja materijala za izvedbu pojedine stavke smatra se sadržanom u jediničnoj cijeni te stavke i kad to u opisu stavke nije izrijekom navedeno. U jediničnim cijenama, i kad nije izraženo u posebnoj stavki, sadržani su i svi troškovi (rad i materijal) potrebni za osiguranje prikladnog smještaja za radnike i odlagališta građevinskog otpada.
9.8. U cijenu je uračunat odgovarajući uredski prostor za potrebe nadzora.
9.9. Cijene navedene u ugovoru su stalne i nepromjenjive, te su u istima sadržana sva eventualna povećanja cijene rada ili materijala za vrijeme izvođenje radova i takva povećanja ne utječu na iznos cijena, osim ako je drugačije uređeno ugovorom/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način. Cijene će ostati nepromijenjene i u slučaju nastupanja promijenjenih okolnosti.
9.10. Kod nepredviđenih radova cijena određena u ukupnom iznosu obuhvaća i vrijednost nepredviđenih radova za koje je izvođač u vrijeme sklapanja ugovora znao ili xx xxxxx znati da će se morati izvesti.
9.11. Za naknadne i za ostale nepredviđene radove, osim onih iz prethodnog stavka, cijena se određuje u skladu s cijenama na tržištu istih ili sličnih radova i u skladu uvjetima izvođenja naknadnih i nepredviđenih radova vodeći računa o jediničnim cijenama ugovorenih radova.
9.12. Ako OIV zahtijeva od izvođača izvedbu naknadnih radova sa svom pratećom dokumentacijom, koju izvođač prema ugovoru nije bio xxxxx pribaviti, tada OIV snosi xxx xxxxxx, xxx xxxx u slučaju ako izvođač postupi po OIV-ovom zahtjevu.
9.13. Ako je cijena određena u ukupnom iznosu, tako određena cijena ne mijenja se zbog nastalih
xxxxxxx i manjkova radova.
9.14. Ako cijena nije određena u ukupnom iznosu, jedinična cijena važi i za viškove radova ako ne prelaze 10 % (deset posto) ugovorene količine radova pojedine stavke troškovnika. Ako izvedena količina radova prelazi 10 % (deset posto) ugovorene količine radova, OIV zadržava pravo korekcije cijene sukladno realnoj tržišnoj cijeni potvrđenoj xx xxxxxx ovlaštene nadzorne osobe, uz detaljnu analizu cijene, prethodno izrađene xx xxxxxx izvođača u kojoj moraju biti razvidne stavke xxxxxx materijala xx xxxxxx ugradnje.
9.15. OIV zadržava pravo na razmjerno smanjenje cijena ako kvaliteta upotrijebljenog materijala ili izvedenih radova bude ispod ugovorene. OIV zadržava pravo na razmjerno smanjenje cijene i u slučaju neestetskog izgleda objekta odnosno izvedenih radova ako je to posljedica odstupanja izvođača od tehničke dokumentacije bez suglasnosti OIV-a. Iznos smanjenja cijene utvrđuje OIV na prijedlog OIV-ove ovlaštene nadzorne osobe.
9.16. Ako je cijena za radove utvrđena u fiksnom ukupnom iznosu po sistemu »ključ u ruke«, bez obzira tko osigurava izvedbeni projekt, ugovorena cijena obuhvaća i vrijednost svih nepredviđenih radova i viškova radova i to znači da je isključen utjecaj manjkova radova na ugovorenu cijenu. Odredba „ključ u ruke“ dodatno znači da ugovorena cijena obuhvaća i vrijednost onih radova koji nisu predviđeni troškovnikom, ali su predviđeni grafičkim dijelovima projekta.
9.17. Odredba »ključ u ruke« ne isključuje izmjenu ugovorene cijene zbog plaćanja naknadnih radova i promjene tehničke dokumentacije xxxx xx zatražio OIV.
X. OBRAČUN PLAĆANJA, IZDAVANJE RAČUNA I UVJETI PLAĆANJA
10.1. Obračun plaćanja radova u pravilu će se vršiti prema fiksnim i nepromjenjivim jediničnim ugovorenim cijenama i izmjeri nesporno naručenih i stvarno izvedenih količina radova u skladu s troškovnikom te prema projektnoj dokumentaciji i sukladno kvaliteti ugovorenoj ugovorom i primjenjivim standardima za određenu vrstu radova, na temelju građevinske knjige i situacija prethodno ovjerene xx xxxxxx nadležnog nadzornog inženjera. Ako izvođač bez opravdanog razloga odbije sudjelovati u konačnom obračunu ili svojim sudjelovanjem odugovlači u izradi obračuna, OIV xxxx xxx obaviti obračun i o tome obavijestiti izvođača. Takav obračun smatrat će se konačnim.
10.2. Xxx xxxxx obračuna radova načelno vrijedi obračun prema stvarno izvedenoj količini radova (m3, m2, m, kom., kompleti, radni sati i sl.) pri čemu se u stvarno izvedenoj količini radova odbijaju prazni prostori, otvori, niše i sl. Prihvaćanjem izvedbe radova izvođač prihvaća i ovaj osnovni princip obračuna radova čak ako je isti u suprotnosti s važećim hrvatskim normama ili nekim drugim normama koje se standardno primjenjuju u RH (npr. EN). Za stvarno izvedene količine radova ne priznaju se nikakve nadoplate ili povećane količine radova, a koje bi bile vezane uz način obračuna samo stvarno izvedenih radova uz odbitak svih otvora, niša, praznih prostora i sl. U zemljanim radovima svi iskopi, nasipi, transporti i sl. obračunavaju se isključivo u zbijenom ili sraslom stanju, bez ikakvih koeficijenata rastresitosti. Odstupanje od ovih principa moguće je jedino ako je u pojedinoj stavci troškovnika izrijekom drugačije navedeno. Jedinične cijene za pojedine stavke ostaju nepromijenjene i ako dolazi do smanjenja količine stvarno izvedenih radova.
10.3. Ako je ugovorom predviđeno izvođenje radova u trajanju do 30 xxxx, izvođač će obračunavati izvedene radove putem okončane situacije. Izvođač se obvezuje, u suradnji s OIV-om ovlaštenom nadzornom osobom, dnevno voditi građevinski dnevnik i građevinsku knjigu. Izvođač je ovlašten ispostaviti OIV-u okončanu situaciju nakon ovjere izvedenih radova xx xxxxxx OIV--ove ovlaštene nadzorne osobe. OIV će izvedene radove platiti u roku 60 (šezdeset) kalendarskih xxxx po obostranom potpisu pozitivnog primopredajnog zapisnika, na temelju izdanog urednog računa po okončanoj situaciji. Okončana situacija može se ispostaviti najranije
nakon uspješne primopredaje. Prethodno ovjeravanje situacije xx xxxxxx OIV-a uvjet je za
plaćanje na temelju situacije.
10.4. Ako je ugovorom predviđeno izvođenje radova u trajanju preko 30 xxxx, izvođač će u pravilu obračunavati izvedene radove mjesečno, putem privremenih situacija te okončanom situacijom. Izvođač se obvezuje, u suradnji s OIV-ovom ovlaštenom nadzornom osobom, dnevno voditi građevinski dnevnik i građevinsku knjigu. Izvođač je ovlašten ispostaviti OIV-u privremene i okončanu situaciju nakon ovjere izvedenih radova xx xxxxxx OIV-ove ovlaštene nadzorne osobe. Privremenu mjesečnu situaciju izvođač xx xxxxx dostaviti OIV-ovoj ovlaštenoj nadzornoj osobi najkasnije do 25. u mjesecu za koji se situacija ispostavlja, a OIV-ova ovlaštena nadzorna osoba dužna je ovjeriti situaciju u roku ne dužem od 10 (deset) kalendarskih xxxx od xxxx ispostave situacije. Privremenoj i okončanoj situaciji xxxx biti priložena preslika ovjerene pripadajuće građevinske knjige. OIV će izvedene radove platiti u roku 60 (šezdeset) kalendarskih xxxx xxxxx ovjere nespornog dijela privremenih situacija, na temelju izdanog urednog računa. Ako OIV ospori privremenu situaciju u pogledu kvalitete, količine ili vrste izvedenih radova, xxxxx xx nesporni dio platiti u navedenom roku, a osporeni dio raspraviti s izvođačem najkasnije do ispostavljanja sljedeće situacije. Prethodno ovjeravanje situacija xx xxxxxx OIV-a je uvjet za plaćanje na temelju situacije.
10.5. Ako je ugovorom predviđeno izvođenje radova podijeljeno na faze, za okončanu situaciju svake
pojedine faze xxxx ostati najmanje 10 % (deset posto) vrijednosti izvedenih radova te faze.
10.6. Ako je ugovorom predviđeno izvođenje radova u trajanju do godinu xxxx, za okončanu situaciju xxxx ostati najmanje 10 % (deset posto) vrijednosti izvedenih radova. Kod ugovora čije trajanje xx xxxx od jedne godine, za okončanu situaciju xxxx ostati najmanje iznos prosječne mjesečne privremene situacije.
10.7. Ako je cijena za radove utvrđena u fiksnom ukupnom iznosu po sistemu „ključ u ruke“, izvođač će obračunati izvedene radove putem situacija, ovisno o vremenu trajanja radova.
10.8. Izvođač xxxx računu priložiti račune i situacije svojih podizvođača koje je prethodno potvrdio.
10.9. Ako račun nije uredan, ne nastaje obveza plaćanja već će OIV izvođaču vratiti original računa na
ispravak, a izvođač xx xxxxx ispravan račun ponovno dostaviti u roku 3 xxxx.
10.10.Ugovorna zatezna kamata kod zakašnjelog plaćanja je 6 % (šest posto) na godišnjoj osnovi ako ugovorom/narudžbenicom nije drukčije određeno.
10.11.Pri izdavanju privremenih i okončane situacije, kao i pripadajućih računa te drugih dokumenata,
izvođač xx xxxxx pozvati se na klasifikacijsku oznaku ugovora, broj ugovora/narudžbenice.
10.12.Račun xxxx sadržavati sve zakonom propisane elemente.
10.13.Ugovorom/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način uređuju se bitni elementi cijene, ispostava računa, dostava računa, rok plaćanja i ostali potrebni elementi.
XI. ORGANIZACIJA GRADILIŠTA I MJERE SIGURNOSTI
11.1. Izvođač se obvezuje prije početka radova, u skladu s propisima, osigurati i pružiti dokaz osiguranja radova i gradilišta.
11.2. Tijekom izvođenja radova na gradilištu izvođač xx xxxxx poduzimati mjere radi osiguranja sigurnosti građevine ili radova, opreme, uređaja i instalacija, radnika, prolaznika, prometa, susjednih građevina i okoline, u skladu s projektom i u skladu s propisima. Ako na istom gradilištu radove izvodi više izvođača, svaki izvođač poduzima mjere zaštite i osigurava sigurnost radova koje on izvodi te organizira i osigurava rad tako da njegovi radnici pri izvođenju radova ne ugrožavaju svoj život i zdravlje, kao ni radnika drugih izvođača na gradilištu.
11.3. U okviru ponude su, iako nisu posebno navedeni, sadržani svi radovi kojima se osiguravaju postojeće nadzemne i podzemne građevine na parceli i njenim granicama od oštećenja uslijed izvedbe radova koji su opisani troškovnikom ili su nužni za izvedbu istih.
11.4. Izvođač će izraditi plan organizacije gradilišta xxxx xxxx dati OIV-ovoj ovlaštenoj nadzornoj osobi
na odobrenje prije uvođenja u posao.
11.5. Shemu gradilišta izradit će izvođač te istu imati na gradilištu tijekom cijelog razdoblja trajanja
radova.
11.6. Uz prethodnu pisanu suglasnost OIV-a, a prije početka izvođenja radova, izvođač će odrediti
granice gradilišta te ih vidno obilježiti odgovarajućim oznakama, a po potrebi čvrstom ogradom.
11.7. Ako nema mogućnosti korištenja postojećih objekata, izvođač može postaviti i koristiti privremene objekte na gradilištu i to kontejnere za ured, garderobu, sanitarne potrebe i za manja sredstva rada.
11.8. Privremeni objekti (kontejneri i sl.) moraju biti pravilno postavljeni, po potrebi uzemljeni i s ispravnim instalacijama.
11.9. Ako nije drukčije određeno ugovorom/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način, izvođač se obvezuje o svom trošku osigurati vodu, potrebni priključak na elektroenergetsku mrežu i vodovodnu instalaciju i prateću higijensko-tehničku infrastrukturu za cijelo vrijeme trajanja radova bez posebne naknade, kako bi se radovi mogli izvesti na siguran i nesmetan način. Ako OIV osigurava vodu, struju i prateću higijensko-tehničku infrastrukturu, zadržava pravo naplatiti stvarne troškove korištenja istih.
11.10.Izvođač je za svoje djelatnike obvezan bez posebne naknade organizirati prijenosni kemijski WC
koji će biti postavljen na mjesto s kojim će biti suglasni OIV i nadzorni inženjer.
XII. UREĐENJE, ODRŽAVANJE I ČUVANJE GRADILIŠTA
12.1. Od početka izvođenja do predaje radova OIV-u izvođač na prikladan način uređuje, održava i xxxx izvedene radove, građevne proizvode/opremu od oštećenja, propadanja, odnošenja ili uništenja.
12.2. Uređenje, održavanje gradilišta, čuvanje izvedenih radova, građevnih proizvoda/opreme od oštećenja, propadanja ili uništenja, čišćenje i održavanje reda na gradilištu, sve potrebne pomoćne građevine ili kontejnerske kućice za smještaj radnika i materijala i sl. te svi ostali radovi, materijal ili građevine potrebne za nesmetano funkcioniranje gradilišta sadržani su u jediničnim cijenama i neće se obračunavati kao zasebne stavke. Organizaciju gradilišta treba provesti uz pisanu suglasnost nadzornog inženjera.
12.3. Ako na gradilištu nema dovoljno mjesta za smještaj svih potrebnih sadržaja (skladište materijala, kućice za smještaj radnika i sl.), a OIV nije izvođaču stavio na raspolaganje dopunski prostor, izvođač se obvezuje osigurati nužni prostor o svom trošku te isti održavati sve potrebno vrijeme tijekom cijelog trajanja gradnje.
12.4. Prostorije novogradnje, kao i postojećeg objekta na gradilištu, smiju se koristiti za skladištenje materijala ili smještaj radnika samo uz posebno odobrenje OIV-a, koje može biti prema potrebi opozvano. Svi troškovi prilagodbe prostora svrsi (provizorna mogućnost zaključavanja, rasvjeta s razvodom el. energije u skladu s pravilima struke i sl.) te dovođenje prostora nakon prestanka korištenja u prvobitno stanje su o trošku izvođača. Korištenje električnih ili plinskih uređaja za grijanje i kuhanje u xxx prostorima načelno nije dopustivo.
12.5. Materijal, strojevi i drugi predmeti, pomoćna sredstva ili građevine ne smiju priječiti nesmetan tijek izvedbe radova ni jednog od sudionika u gradnji i moraju u slučaju potrebe bez ikakve naknade biti preseljeni kako bi se omogućilo nesmetano odvijanje radova svim sudionicima građenja. Ako mjesto odlaganja materijala, strojeva, pomoćnih sredstava, kontejnera i sl. nije unaprijed dogovoreno s nadzornim inženjerom, a ometa tijek radova, onda nadzorni inženjer može u slučaju nužde naložiti uklanjanje prepreke drugom izvođaču, a na račun izvođača.
12.6. Radove je potrebno izvoditi na način da se u najvećoj mogućoj mjeri smanji emisija buke, prašine
i sl. Tijekom cijelog vremena trajanja radova izvođač se obvezuje svakodnevno uklanjati otpad u
za to podesan i posebno organiziran spremnik te redovito odvoziti i zbrinjavati otpad bez posebne naknade.
12.7. Tijekom cijelog trajanja gradnje izvođač se obvezuje održavati gradilište čistim i urednim. Obavezno treba čistiti od blata i sl. kotače vozila koja izlaze sa gradilišta na javne prometnice te obavezno osigurati čišćenje dijela prometnice uz ulaz u gradilište. Sve ove radove izvođač se obvezuje obavljati bez posebne naknade.
12.8. Dopremu i odvoz svog potrebnog materijala, radnika, alata, posebnih uređaja i strojeva potrebnih za izvedbu troškovničkih radova izvođač radova se obvezuje obaviti bez ikakve posebne naknade, osim ako je to posebno iskazano kao stavka troškovnika. Svi vertikalni i horizontalni transporti materijala u području izvedbe radova (cijela površina parcele) također se ne obračunavaju posebno. Eventualan nedostatak potrebnog prostora za odlaganje materijala izvođač radova će nadoknaditi odlaganjem materijala na odgovarajućoj lokaciji, a svi troškovi s xxx u vezi su na teret izvođača.
12.9. Ako na istom gradilištu radove izvodi više izvođača, svaki od njih proporcionalno obvezama iz ugovora uređuje i održava gradilište xx xxxx svoje radove, građevne proizvode/opremu od oštećenja, propadanja, odnošenja ili uništenja.
12.10.Po završetku radova ili u slučaju raskida ugovora izvođač xx xxxxx urediti gradilište uklanjanjem i odvozom otpadaka, šute, ostataka građevinskog materijala, inventara, pomoćnih objekata te u potpunosti očistiti i osloboditi objekt xx xxxxx i stvari o svom trošku, s planiranjem xxxxxx na relativnu točnost od ± 3 cm.
12.11.Troškove nastale u vezi s radovima iz prethodnog stavka snosi izvođač.
XIII. MJERE ZAŠTITE NA RADU I ZAŠTITE OD POŽARA
13.1. Za cijelo vrijeme trajanja radova izvođač se obvezuje najstrože pridržavati odredaba zakona i podzakonskih akata koji reguliraju područje zaštite na radu, socijalnog i radnog prava, zaštite od požara, zaštite okoliša xx xxxxx važećih zakona i propisa. Posebno treba o svim opasnostima odgovarajućim oznakama upozoriti osobe koje nisu uključene u tijek radova i slučajne prolaznike. Izvođač se obvezuje bez posebne naknade postaviti gradilišnu ploču (stabilnu i posebno osiguranu na djelovanje vjetra) na kojoj će biti naveden investitor, građevina, lokacija građevine, izvođač radova te broj pravomoćne građevinske dozvole.
13.2. Izvođač se obvezuje osigurati plan izvođenja radova, a gradilište treba biti prijavljeno nadležnom tijelu sukladno važećim zakonima i podzakonskim propisima.
13.3. OIV se obvezuje osigurati dostupnost objekta, nesmetan pristup građevini kao i minimalni prostor oko istog kako bi se radovi mogli izvesti na siguran način, ako nije drukčije određeno ugovorom/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način.
13.4. U slučaju izvođenja radova xx xxxxxx više izvođača, OIV će imenovati koordinatora II, a odgovorna osoba za vođenje građenja dužna je u skladu s obvezujućim uputama koordinatora II s voditeljima radova ostalih izvođača usklađivati poslove zaštite na radu.
13.5. Za čuvanje i evidenciju iz domene zaštite na radu odgovorna je odgovorna osoba za vođenje građenja.
13.6. Za vrijeme izvođenja radova mogu se javiti specifične opasnosti vezane za mogućnost izbijanja požara na mjestima uskladištenja xxxx zapaljivih materijala i tekućina i električnim instalacijama. Kod radova s otvorenom vatrom tj. rezanja metala, zavarivanje i sl. s mjesta rada izvođač xxxx ukloniti sav zapaljiv materijal te zatvoriti sve donje otvore kada se navedeni rad izvodi na etažnoj građevini.
13.7. Zapaljive plinove i tekućine izvođač xx xxxxx propisno uskladištiti u skladu s važećim zakonima i podzakonskim propisima te OIV-ovom Pravilniku o zaštiti od požara. U slučaju xxxx xx mala količina navedenog materijala, tada se isti može uskladištiti na otvoreni prostor, s time da je
udaljenost privremenog skladišta najmanje 15 m od mogućeg izvora paljenja (npr. drvenih
baraka, deponija zapaljivog materijala, javnih putova, visokog napona i sl.).
13.8. Izvođač xx xxxxx osigurati vodu za gašenje požara, ako u blizini nema hidrantske mreže.
13.9. Ako postoji mogućnost nastanka požara koji se ne smiju ili ne mogu gasiti vodom, izvođač xx
xxxxx osigurati posebna sredstva za gašenje te osposobiti radnike za rukovanje istima.
13.10.Odgovorna osoba za vođenje građenja dužna je zatražiti pomoć vatrogasaca ako ocijeni da sa svojom ekipom ne može ugasiti požar, te je dužna zabraniti pristup nepozvanim osobama požaru i isključiti dovod struje.
XIV. UVOĐENJE U POSAO
14.1. Uvođenje u posao utvrđuju ugovorne strane zajedničkim pisanim dogovorom ili upisom u
građevinski dnevnik.
14.2. Prilikom uvođenja u posao OIV će:
14.2.1. izvođaču predati gradilište i osigurati mu pravo pristupa na gradilište
14.2.2. predati izvođaču tehničku dokumentaciju (obavezno glavni i izvedbeni projekt ako postoje) za izvođenje radova u potrebnom broju primjeraka
14.2.3. predati izvođaču imenovanje ovlaštene nadzorne osobe OIV-a
14.2.4. uoznati izvođača s odredbama OIV-ov Pravilnika o zaštiti od požara
14.2.5. osigurati izvođaču nesmetano izvođenje radova za cijelo vrijeme trajanja radova.
14.3. Prije uvođenja u posao OIV i izvođač rade bilješku o stanju cesta i xxxxxx, vodotokova i instalacija, građevina u zoni gradnje, koju OIV i izvođač obostrano potpisuju. Po potrebi, bilješka se nadopunjuje fotodokumentacijom.
14.4. Izvođač se obvezuje s izvođenjem radova započeti odmah po uvođenju u posao.
14.5. Prilikom uvođenja u posao izvođač će predati OIV-u imenovanje ovlaštenog voditelja građenja.
14.6. Na poziv OIV-a ovlaštena osoba izvođača obvezna je nazočiti uvođenju u posao.
14.7. Rok za izvođenje radova počinje se računati od xxxx uvođenja u posao ako nije drukčije određeno ugovorom/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način.
14.8. Ako se izvođač ne odazove pozivu OIV-a na uvođenju u posao i ne započne radova odmah nakon uvođenja u posao ili u roku određenom ugovorom, OIV zadržava pravo raskinuti ugovor i naplatiti štetu iz jamstva za uredno ispunjenje ugovora.
XV. MATERIJAL I OPREMA KOJE NABAVLJA OIV
15.1. Ako je ugovorom predviđeno da izvođač ugrađuje određenu opremu i materijal koje nabavlja OIV, izvođač xx xxxxx materijal i opremu koje primi od OIV-a propisno uskladištiti, čuvati i održavati do ugrađivanja.
15.2. Ako mjesto i rokovi predaje materijala i opreme od OIV-a nisu određeni ugovorom, materijal i oprema predaju se na gradilištu, a rok predaje određuje se u skladu a ugovorenom dinamikom radova.
15.3. Troškove uskladištenja, čuvanja i održavanja primljenog materijala i opreme podmiruje izvođač.
XVI. ROK I DINAMIKA IZVOĐENJA RADOVA
16.1. Izvođač se obvezuje započeti s radovima odmah u skladu s rokovima iz ugovora i po nalogu OIV-
a. Rokovi za izvođenje radova u pravilu se ugovaraju u kalendarskim danima.
16.2. Dinamiku izvedbe radova potrebno je predvidjeti tako da se oni odvijaju kontinuirano, bez nepotrebnih prekida i uz dobru koordinaciju svih radova na području na kojima se izvode radovi, kako bi se na najbolji mogući način iskoristilo razdoblje relativno stabilnih vremenskih prilika. U slučajevima prekida radova valorizacija obavljenih radova izvršit će se prema fiksnim i nepromjenjivim jediničnim cijenama i izmjeri nesporno naručenih i stvarno izvedenih količina radova u skladu s cijenama iz ugovora te prema narudžbenici, tehničkom opisu i troškovniku i sukladno kvaliteti ugovorenoj ugovorom i primjenjivim standardima za tu vrstu radova, na temelju dokaznice količine ovjerene xx xxxxxx ovlaštene nadzorne osobe OIV-a. Za produženja radnog vremena u okviru radnog xxxx te rad nedjeljom i praznikom, rad u otežanim uvjetima, rad na visini i sl. neće se obračunavati nikakva posebna naknada. Tijekom izvedbe radova izvođač će voditi računa da u najmanjoj mogućoj mjeri ometa funkcioniranje susjednih građevina i parcela. Prilikom predaje ponude izvođač radova se obvezuje predati terminski plan izvedbe radova, koji će, ako bude prihvaćen xx xxxxxx OIV-a, biti sastavni dio ugovora.
16.3. Ako nije drukčije određeno ugovorom/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način, izvođač se obvezuje započeti s izvođenjem ugovorenih radova nakon potpisa ugovora, sukladno narudžbenici OIV-a, prijave gradilišta i uvođenja u posao, s time da će se u pravilu početak radova računati od xxxx uvođenja izvođača u posao.
16.4. Izvođač se obvezuje sve radove završiti i predati ih u roku određenom ugovorom/narudžbenicom. Izvođač xx xxxxx pisanim putem obavijestiti OIV o završetku ugovorenih radova.
16.5. Izvođač je obvezan za cijelo vrijeme trajanja gradnje voditi građevinski dnevnik u skladu s važećim pravilnikom, a za dokaz količine izvedenih radova građevinsku knjigu. OIV-ova ovlaštena nadzorna osoba pregledat će i ovjeriti građevinsku knjigu, xxxx xx predstavljati podlogu za izradu privremenih i okončane situacije.
16.6. Radovi se mogu ugovoriti po sistemu "ključ u ruke". U xxx slučaju izvođač preuzima na sebe obvezu da će radove koji nisu definirani projektom izvesti u skladu s OIV-ovim standardima. Za navedene zahvate izvođač nema pravo ni na kakva dodatna potraživanja prema OIV-u.
16.7. Ugovoreni rokovi za izvođenje radova mogu se produljiti na temelju zahtjeva izvođača za produljenjem roka za izvođenje radova ako je zbog neispunjavanja pojedinih obveza OIV-a bio spriječen izvoditi radove. Produljenje roka određuje se prema trajanju neispunjenja pojedinih obveza OIV-a.
16.8. Ugovoreni rokovi za izvođenje radova mogu se produljiti u slučaju događaja više sile sukladno
odredbama ugovora.
16.10.Zahtjev za produženje ugovorenog roka za dovršenje radova iz razloga navedenih u stavku 16.9., kao i zbog razloga eventualnog većeg poremećaja tržišta u xxxxxx i rokovima isporuke pojedinih materijala za ugradnju, xxxxx xx izvođač xxxxxx podnijeti OIV-u na odobrenje s pisanim obrazloženjem, u roku ne duljem od 7 kalendarskih xxxx od xxxx xx saznao za događaj koji je prouzročio zakašnjenje radova. U protivnom nema pravo na produženje roka.
XVII. UGOVARANJE RADOVA PO FAZAMA
17.1. Ako je izvođenje radova predviđeno po fazama, izvođač se obvezuje sve radove pojedine faze završiti i predati ih u skladu s dinamičko-financijskim planom izvođenja radova, a najkasnije u roku određenom ugovorom. Svaka faza xxxx imati svoj dinamičko-financijski plan izvođenja radova.
17.2. Kod ugovaranja radova po fazama rok za izvršenje pojedine faze radova podrazumijeva xx xxx ugovoreni rok uz primjenu svih pravnih posljedica iz odredaba ovih OU.
17.3. Obostrano usuglašen dinamičko-financijski plan radova pojedine faze izvođač se obvezuje dostaviti OIV-u u roku ne duljem od 7 (xxxxx) kalendarskih xxxx od xxxx sklapanja ugovora odnosno izdavanja narudžbenice. Tako usuglašen dinamičko-financijski plan radova pojedine faze postaje sastavni dio ugovora odnosno narudžbenice.
17.4. Rokove izvođenja radova pojedinih faza OIV i izvođač mogu usuglasiti i urediti dodatcima ugovoru.
17.5. Izvođač se obvezuje nakon primopredaje svake pojedine faze osigurati OIV-u nesmetano
korištenje obuhvata zahvata.
XVIII. VIŠKOVI I MANJKOVI RADOVA, NAKNADNI I NEPREDVIĐENI RADOVI
18.1. Viškovi radova (više radnje) jesu količine izvedenih radova koje prelaze ugovorene količine
radova.
18.2. Manjkovi radova (manje radnje) jesu negativna odstupanja izvedenih radova prema ugovorenoj
količini radova.
18.3. Naknadni radovi su oni radovi koji nisu ugovoreni i nisu nužni za ispunjenje ugovora, a OIV zahtijeva da se izvedu. Izvođač je ovlašten predložiti OIV-u naknadne radove, ali da bi se izveli moraju biti odobreni od OIV-a u pisanom obliku.
18.4. Nepredviđeni radovi su oni radovi za koje izvođač ni OIV pri sklapanju ugovora nisu znali niti su mogli znati da se moraju izvesti. Izvođač xx xxxxx po saznanju o potrebi izvođenja istih bez odgađanja obavijestiti OIV u pisanom obliku i zatražiti pisanu suglasnost za izvođenje. Izvedeni nepredviđeni radovi koji nisu odobreni xx xxxxxx OIV-a, odnosno nadzornog inženjera neće biti predmetom obračuna.
18.5. Ugovorenim radovima iz ugovora smatraju se i viškovi i manjkovi radova u smislu jediničnih
cijena, uvjeta izvođenja radova i svih ostalih uvjeta iz ugovora.
18.6. Sve viškove radova koji eventualno nastanu, a koje je potrebno izvesti radi potpunog završetka
radova, izvođač će izvesti uz prethodnu pisanu suglasnost OIV-ove ovlaštene nadzorne osobe.
18.7. Svi naknadni i nepredviđeni radovi da bi bili izvedeni moraju biti prethodno odobreni od OIV-a u pisanom obliku. U slučaju pisane suglasnosti OIV-a ugovorne xxxxxx xx sklopiti dodatak ugovoru.
18.8. Svi viškovi, naknadni i nepredviđeni radovi koji bi se izveli protivno opisanom postupku neće biti
priznati od OIV-a u obračunu radova.
18.9. Za sve naknadne i nepredviđene radove izvođač treba dostaviti standardnu građevinsku kalkulaciju s elementima kalkulacija koji su korišteni kod ugovorenih stavaka.
18.10.OIV-ova ovlaštena nadzorna xxxxx xx pravodobno, u suradnji s izvođačem, izraditi popis (troškovnik) naknadnih i nepredviđenih radova. Za sve eventualno potrebne naknadne i nepredviđene radove izvođač se obvezuje dostaviti OIV-u ponudu.
18.11.Ako se OIV odluči smanjiti ili povećati količinu radova određene stavke, ili u cijelosti izostaviti pojedine stavke ponude, takvi zahvati neće imati utjecaj na povećanje ponuđenih jediničnih cijena. Izvođač nema pravo s te osnove na zahtjev za izmaklu korist.
18.12.OIV zadržava pravo tržišne provjere cijene i kvalitete pojedinih stavaka. Naknadne i nepredviđene radove OIV, osim izvođaču, može povjeriti trećoj osobi (kooperantu), a izvođač kao glavni izvođač ima pravo na 5 % (pet posto) manipulativnih troškova na nepredviđene radove. Izvođenje naknadnih i nepredviđenih radova može se započeti isključivo na temelju dodatka ugovoru.
XIX. NADZOR
19.1. OIV u skladu s ugovorom ili DoN-om, radi provjere i osiguranja urednog izvođenja radova osobito glede vrsta, količina i kvalitete radova, materijala i opreme te predviđenih rokova, po strukama prema sadržaju radova angažira i imenuje ovlaštenu nadzornu osobu (nadležnog nadzornog inženjera ili nadzornu osobu xxxx xx na drugi odgovarajući način imenovana xx xxxxxx OIV-a) sa svim obvezama i pravima u skladu s važećim zakonskim odredbama.
19.2. OIV-ova ovlaštena nadzorna osoba u svim svojim djelatnostima u kontaktu je s predstavnikom
izvođača.
19.3. Izvođač se obvezuje najkasnije do xxxx uvođenja u posao imenovati odgovornu osobu glavnog inženjera gradilišta, inženjera gradilišta odnosno ovlaštenog voditelja građenja odnosno osobu za vođenje manje složenih radova koja vodi građenje odnosno pojedine radove i imenovanje dostaviti OIV-u.
19.4. Izvođač xx xxxxx omogućiti stalan nadzor nad izvođenjem radova i postupati po zahtjevima OIV- ove nadzorne osobe. OIV zadržava pravo imenovati i stručno povjerenstvo (u daljnjem tekstu: Povjerenstvo) koje će kontrolirati kvalitetu izvedenih radova.
19.5. U slučajevima xxxx xx to propisano zakonom ili podzakonskim propisima, DoN-om ili ugovorom, izvođač se obvezuje najkasnije do xxxx uvođenja u posao imenovati osobu ovlaštenu za vođenje građenja odnosno izvođenje radova građenja te imenovanje dostaviti OIV-u.
19.6. Kad radove izvodi dva ili više izvođača, OIV ugovorom o građenju određuje glavnog izvođača. Glavni izvođač odgovoran je za međusobno usklađivanje radova, imenuje glavnog inženjera gradilišta te je obvezan imenovanje dostaviti ostalim izvođačima i OIV-u.
19.7. Dnevno radno vrijeme određuje izvođač u skladu s potrebama gradilišta.
19.8. Za potrebe nadzora izvođač xx xxxxx organizirati odgovarajući uredski prostor sa: stolom za razgovore, jednim pisaćim stolom, ormarom za spise s mogućnošću zaključavanja, te opremiti prostor potrebnom rasvjetom i priključcima struje, telefona, grijanja i sl.
XX. SUDJELOVANJE PODIZVOĐAČA
20.1. Izvođač neće ustupiti ili prenijeti na trećega prava i obveze iz ugovora, bez prethodne pisane suglasnosti OIV-a.
20.2. Izvođač nije ovlašten angažirati podizvođače bez prethodne pisane suglasnosti OIV-a. Izvođač xx
xxxxx osigurati da OIV neće biti stavljen u nepovoljan položaj ugovaranjem nekog podizvođača.
20.3. U slučaju neispunjenja ugovornih obveza i/ili njihovog nekvalitetnog ispunjenja xx xxxxxx podizvođača, izvođač je obvezan na zahtjev OIV-a otkazati angažman podizvođača.
20.4. Izvođač daje narudžbe podizvođačima u svoje ime i za svoj račun.
20.5. Izvođač je u potpunosti odgovoran za poduzete radnje, neispunjenje ugovornih obveza i/ili njihovo nekvalitetno ispunjenje xx xxxxxx bilo kojeg podizvođača, radnika ili posrednika podizvođača, kao da se radi o poduzetim radnjama, neispunjenju ugovorne obveze i/ili njihovu nekvalitetnu ispunjenju xx xxxxxx samog izvođača.
20.6. Angažiranje podizvođača bez prethodne pisane suglasnosti smatrat će se bitnom povredom
ugovora.
XXI. RIZIK SLUČAJNE PROPASTI ILI OŠTEĆENJA
21.1. Kad je izvođač dao materijal za izvedbu radova, a stvar bude oštećena ili propadne iz bilo kojega uzroka prije predaje OIV-u, rizik snosi izvođač te nema pravo na naknadu za materijal, a ni na naknadu za svoj rad.
21.2. Ako je OIV pregledao i odobrio radove, smatra se da mu je stvar predana, a da je kod izvođača ostala na čuvanju.
21.3. Ako je OIV pao u zakašnjenje zbog neprimanja ponuđene stvari, rizik slučajne propasti ili oštećenja stvari prelazi na njega.
21.4. Rizik slučajne propasti ili oštećenja do predaje stvari izvođaču snosi OIV ako je on dao materijal za njezinu izradu. U xxx slučaju izvođač ima pravo na naknadu samo ako je stvar propala ili bila oštećena nakon dolaska OIV-a u zakašnjenje, ili ako se OIV nije odazvao njegovu urednu pozivu da stvar pregleda.
XXII. KONTROLA KVALITETE, OTKLANJANJE NEDOSTATAKA I PRIMOPREDAJA IZVEDENIH RADOVA
22.
22.1. Izvođač xx xxxxx izvesti radove i isporučiti te ugraditi opremu na način i u roku određenom ugovorom/narudžbenicom, sukladno pozitivnim propisima, pravilima struke, tehničkim normativima i hrvatskim standardima te pažnjom dobrog stručnjaka
22.2. Ako izvođač ne izvodi radove na način i u rokovima određenim ugovorom, propisima i pravilima struke, zahtjevima projekta, tehničkim specifikacijama, tehničkim propisima i hrvatskim standardima, kao i drugim važećim pozitivnim propisima i pravilima struke, OIV ima pravo zahtijevati obustavu daljnjeg izvođenja radova i zahtijevati otklanjanje nedostataka, odnosno nastavak izvođenja radova sukladno ugovoru/narudžbenici. U slučaju obustave radova izvođač xx xxxxx već izvedene radove zaštititi od propadanja. Uz to xx xxxxx nastojati da troškovi u vezi s time budu što manji. Troškove zaštite izvedenih radova i ostale izdatke što ih je izvođač imao u vezi s time podmiruje izvođač. Izvođač xx xxxxx nadoknaditi štetu xxxx xx OIV pretrpio zbog obustave radova. Naknada štete obuhvaća i izmaklu korist xxxx xx OIV pretrpio. U xxx slučaju OIV nije xxxxx nadoknaditi bilo kakvu štetu izvođaču.
22.3. Ako izvođač ne postupi sukladno OIV-ovom zahtjevu opisanom u prethodnom stavku u roku od najviše 7 (xxxxx) kalendarskih xxxx od xxxx primitka zahtjeva, OIV ima pravo raskinuti ugovor pisanom obaviješću s trenutnim učinkom i zahtijevati naknadu nastale štete
22.4. Radovi se smatraju završenim kada su izvedeni ugovoreni radovi, što izvođač upisuje u građevinski dnevnik, a koji upis xxxx ovjeriti nadzorni inženjer. U slučaju imenovanja nadzorne osobe i nevođenja građevinskog dnevnika, radovi se smatraju završenim po pisanoj obavijesti, a koju obavijest xxxx ovjeriti nadzorna osoba.
22.5. Ugovorne xx xxxxxx pristupiti kontroli kvalitete izvedenih radova najkasnije u roku 7 (xxxxx) kalendarskih xxxx od xxxx završetka istih. U slučaju izvođenja radova po fazama OIV zadržava pravo tražiti primopredaju pojedinih skupina radova unutar pojedine faze i prije završetka svih radova.
22.6. Za vrijeme kontrole kvalitete izvedenih radova izvršit će se konačna ocjena kvalitete i kvantitete izvedenih radova. Nakon izvršene kontrole kvalitete izvedenih radova bit će sastavljen primopredajni zapisnik između ovlaštenih predstavnika obiju ugovornih strana i to OIV-ove ovlaštene nadzorne osobe i ovlaštenog voditelja građenja izvođača, najkasnije u roku 7 (xxxxx) kalendarskih xxxx od xxxx dostave pisane obavijesti izvođača o dovršetku radova.
22.7. Najkasnije prilikom kontrole kvalitete izvedenih radova izvođač xx xxxxx predati OIV-ovoj ovlaštenoj nadzornoj osobi dokaze o uporabljivosti ugrađenih materijala i proizvoda kojima se dokazuje kvaliteta izvedenih radova.
22.8. Izvođač xx xxxxx predati OIV-u sve dokaze i ateste o količini i kvaliteti izvedenih radova i ugrađenog materijala te pripadajuće jamstvene listove koji su neophodni za nesmetano korištenje ugrađene opreme i materijala, te omogućiti kontrolu istih.
22.9. Izvođač xx xxxxx o svojem trošku ažurirati atestnu dokumentaciju izvedenih radova i ugrađenog
materijala prije primopredaje.
22.10.Kontroli kvalitete izvedenih radova obvezno moraju biti nazočne odgovorne osobe izvođača,
OIV-ova ovlaštena nadzorna osoba i Povjerenstvo.
22.11.Izvođač xx xxxxx, o svojem trošku, ukloniti sve nedostatke izvedenih radova, koji će biti zapisnički utvrđeni u obostrano usuglašenom primjerenom roku, a koji ne može biti duži od 30 kalendarskih xxxx, a najkasnije do datuma zadanog zapisnikom. Ako izvođač u toku otklanjanja nedostataka izvedenih radova ne postupi prema osnovanom zahtjevu OIV-a i ne otkloni nedostatke na izvedenim radovima, OIV ima pravo na naknadu štete koja xx xxxxxxx zbog nekvalitetno izvedenih radova i zbog neispunjenja ugovora.
22.12.Ako izvođač ne otkloni u primjerenom roku nedostatke koji su utvrđeni pri primopredaji izvedenih radova, OIV može, na teret izvođača, otklanjanje nedostataka ustupiti trećoj osobi. Primjereni rok za otklanjanje nedostataka utvrđenih i primopredaji izvedenih radova određuje OIV na prijedlog nadzorne osobe.
22.13.OIV ima pravo zadržati razmjerni dio iznosa ugovorene cijene i to za otklanjanje nedostataka obostrano utvrđenih pri primopredaji radova u iznosu xxxx xxxxxxx trošak otklanjanja nedostataka, osim ako je ugovorom predviđeno neko drugo sredstvo osiguranja u dostatnom iznosu.
22.14.Smatrat će se da su radovi prihvaćeni xx xxxxxx OIV-a po obostranom potpisivanju pozitivnog primopredajnog zapisnika. Primopredajni zapisnik xxxx u prilogu sadržavati svu dokumentaciju vezanu za ugrađene proizvode i opremu kao što su atesti proizvođača, upute za korištenje i održavanje i jamstvene listove (proizvođačko jamstvo) s popisom ovlaštenih servisa. Time je proces primopredaje svih izvedenih radova uspješno završen. Ako izvođač neopravdano odbije sudjelovati u primopredaji ili se neopravdano ne odazove pozivu za sudjelovanje u primopredaji, OIV xxxx xxx sastaviti zapisnik o primopredaji bez sudjelovanja izvođača. Takav zapisnik dostavlja se izvođaču. Na xxx dostave zapisnika nastaju posljedice u vezi s primopredajom. Ako se u zapisniku o primopredaji konstatira da izvođač treba na svoj trošak doraditi, popraviti ili ponovno izvesti pojedine radove, izvođač xx xxxxx odmah pristupiti izvođenju tih radova. Ako izvođač ne izvede te radove u roku zadanom xx xxxxxx OIV-a, OIV može angažirati drugu osobu da ih izvede na teret izvođača.
22.15.Troškove kontrole kvalitete podmiruje izvođač ako nije omogućio OIV-u da pravovremeno obavi kontrolu svih izvedenih radova i upotrijebljenog materijala i opreme, pa su zbog toga pri kasnijoj kontroli nastali troškovi kojih inače ne bi bilo. U xxx slučaju izvođač snosi direktne i indirektne troškove OIV-a nastale zbog nepravovremene kontrole kvalitete.
22.16.U slučaju izvođenja više vrsta radova koji slijede jedan iza drugog i u slučaju stavljanja u funkciju dijela prethodno izvedenih radova, odnosno u slučaju nemogućnosti naknadne kontrole kvalitete prethodno izvedenih radova, kontrola kvalitete i primopredaja izvedenih xxxxxx xx parcijalna.
22.17.Prilikom preuzimanja pojedinih vrsta izvedenih radova na gradilištu, a na koje se nadovezuju druge vrste radova (npr. armiranobetonski radovi/čelična nosiva konstrukcije, obrade zidova i podova prije izvedbe konačne podne konstrukcije ili zidne i podne obloge, armiranobetonski radovi/bavarski radovi i sl.), nužno je izvršiti primopredaju ranije izvedenih radova upisom i potpisom u građevinski dnevnik i građevinsku knjigu strane xxxx xx izvodila prethodne radove i one koja preuzima stanje izvedenosti te nastavlja sa svojom vrstom radova. Pri tome je strana xxxx xx izvela radove dužna iste predati u stanju određenom projektom i u skladu s pravilima struke ili drugim posebnim propisima.
22.18.Strana xxxx xx prethodila u izvedbi radova dužna je o svom trošku osigurati sve potrebne kontrole kojima dokazuje točnost i kvalitetu izvedenih radova, a eventualne nedostatke xxxx otkloniti u najkraćem roku o svom trošku. Pisanim preuzimanjem prethodnih radova sljedeći izvođač radova isključuje pravo na bilo kakvu reklamaciju vezanu na ranije izvedene radove.
XXIII. JAMSTVENI ROK
23.1. Kod primopredaje izvođač jamči da izvedeni radovi nemaju mana koje onemogućuju ili smanjuju njihovu vrijednost ili njihovu prikladnost za redovnu upotrebu odnosno upotrebu određenu ugovorom.
23.2. Jamstveni rok za izvedene radove počinje računajući od xxxx obostranog potpisa pozitivnog primopredajnog zapisnika.
23.3. Za ugrađenu opremu prenosi se jamstvo proizvođača, računajući od xxxx stavljanja u funkciju te opreme. Izvođač xx xxxxx pribaviti i predati OIV-u svu dokumentaciju o jamstvu proizvođača opreme, zajedno s uputama za uporabu. Izvođač xx xxxxx osigurati proizvođačke uvjete za ugradnju opreme prema xxxxxx xx proizvođač dati jamstvo i dokaz da je ovlašten xx xxxxxx proizvođača za ugradnju te opreme. Proizvođački nadzor je obvezan ako je postavljen kao uvjet proizvođačkog jamstva. Troškovi proizvođačkog nadzora u cijelosti terete izvođača.
23.4. Za ugrađeni materijal prenosi se jamstvo proizvođača ako je trajanje jamstva podudarno ili duže od jamstva za radove na ugradnji tog materijala, računajući od xxxx stavljanja u funkciju tog materijala. U protivnom, ugradnja materijala s kraćim trajanjem jamstva nije dopuštena bez posebnog pisanog odobrenja projektanta, nadzornog inženjera i OIV-a. Izvođač radova xxxxx xx osigurati upute/uvjete za izvođenje radova od proizvođača prema xxxxxx xx proizvođač izdati jamstvo. Proizvođački nadzor je obvezan ako je postavljen kao uvjet proizvođačkog jamstva. Troškovi proizvođačkog nadzora u cijelosti terete izvođača.
23.5. Izvođač jamči OIV-u da su ugrađena oprema i ugrađeni materijali najnovijeg datuma proizvodnje, novi, nekorišteni, bez skrivenih ili vidljivih nedostataka i ispitani (atestirani), što izvođač dokazuje u pisanom obliku. Izvođač ne odgovara za skrivene nedostatke koji se pokažu pošto proteknu dvije godine od uredne primopredaje ugrađene opreme ili ugrađenog materijala. Pozivanje na skrivene nedostatke ne isključuje prava OIV-a iz jamstvenog roka. Na skrivene nedostatke (skrivene mane) koji se nisu mogli otkriti običnim pregledom OIV se može pozvati najkasnije u roku mjesec xxxx od njihova otkrivanja.
23.6. Ako se tijekom jamstvenog roka utvrde nepravilnosti izvedenih radova i/ili neispravnost isporučene opreme ili materijala zbog greške u izradi, izvođač se obvezuje u potpunosti na svoj trošak otkloniti sve utvrđene nedostatke, što uključuje zamjenu svakog neispravnog ili oštećenog dijela, odnosno isporuku novog dijela ili nove opreme ili materijala u najkraćem mogućem roku odnosno roku iz ugovora.
23.7. Jamstveni rok za kvalitetu izvedenih radova, ugrađenu opremu i materijale produljuje se onoliko koliko je trajalo otklanjanje nedostataka, popravak kvara ili uklanjanje oštećenja ugrađenog materijala.
23.8. Izvođač će, unutar jamstvenog roka, osigurati i isporučiti dijelove potrebne za popravak kvara ili uklanjanje oštećenja, odnosno zamjenu ugrađene opreme ili materijala, u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku 48 (četrdesetosam) sati od primitka OIV-ovog zahtjeva za popravak ili uklanjanje oštećenja ugrađene opreme ili materijala, ako nije drugačije uređeno ugovorom/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način.
23.9. Ako izvođač ne otkloni nedostatke u roku iz prethodnog stavka, OIV zadržava pravo otkloniti nedostatke na račun izvođača te će isto naplatiti iz jamstva za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku. U slučaju da je jamstvo nedostatno, izvođač xx xxxxx u roku 8 (osam) xxxx od zahtjeva OIV-a dostaviti novo jamstvo za iznos koji je naplaćen, kako bi jamstvo za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku, do isteka jamstvenog roka, bilo u visini određenoj ugovorom.
23.10.Jamstvo ne obuhvaća kvarove i oštećenja opreme nastala uslijed nestručnog rukovanja ili održavanja.
23.11.Dužine jamstvenih rokova su različite i navedene su u projektnoj dokumentaciji i DoN-u.
23.12.Ako u nekom projektu ili u DoN-u nije navedena dužina jamstvenog roka, izvođač daje jamstvo za kvalitetu svih izvedenih radova, ugrađene opreme upotrijebljenih materijala minimalno 24 (dvadesetčetiri) mjeseca, te 15 (petnaest) xxxxxx za zaštitu armirano-betonske konstrukcije i ravne krovove, 10 (deset) xxxxxx za kose krovove i za sve skrivene nedostatke računajući od xxxx obostranog potpisa pozitivnog primopredajnog zapisnika.
00.00.Xx svu isporučenu i ugrađenu opremu i materijale i izvedene radove izvođač xx xxxxx dostaviti potrebne ateste, potvrde o sukladnosti i sl. prije ugradnje opreme i materijala te obaviti sva potrebna ispitivanja kvalitete vezana za pojedinu vrstu izvedenih radova, a sve u skladu s važećim zakonima i podzakonskim aktima koji reguliraju područje gradnje. Ako metode ispitivanja opreme i materijala nisu određene tehničkom dokumentacijom ili tehničkim propisima, određuje ih OIV. Sve prethodno navedeno izvođač xx xxxxx obaviti bez posebne naknade.
23.14.Ako xx xxxxx uspješno potpisanog primopredajnog zapisnika ugovorom predviđen tehnički pregled radova, svi eventualno utvrđeni nedostaci koji će biti otkriveni prilikom tehničkog pregleda radova smatraju se nedostacima u jamstvenom roku.
23.15.Izuzetno, OIV može odrediti različit početak i trajanje jamstvenih rokova, što će posebno odrediti u DoN-u i/ili ugovoru.
23.16.Ugovorom ili na drugi odgovarajući način određuje se početak i trajanje jamstva i druge
relevantne odredbe koje se odnose jamstvo.
23.17.U slučaju da je trajanje jamstvenog roka kraće od dvije godine, primjenjuju se odredba ovih OU
o skrivenim nedostacima.
XXIV. OSIGURANJE I ODGOVORNOST ZA ŠTETU
24.1. Izvođač je obvezan poduzeti sve potrebne mjere sprječavanja nastanka moguće materijalne ili nematerijalne štete OIV-u tijekom izvođenja radova, odnosno u potpunosti i na svoj trošak naknaditi OIV-u svu nastalu štetu.
24.2. Izvođač xx xxxxx naknaditi svu štetu pričinjenu OIV-u i/ili trećim osobama do koje xx xxxxx radom njegovih radnika i radnih strojeva i druge opreme i postupanjem protivno pravilima struke i uputama ovlaštenog voditelja građenja i OIV-ove ovlaštene nadzorne osobe.
24.3. Izvođač xx xxxxx poduzeti, za sve vrijeme trajanja izvođenja radova, sve potrebne mjere za osiguranje i zaštitu objekta, radova, opreme, materijala, radnika, prolaznika i prometa.
24.4. Izvođač xx xxxxx za sve vrijeme trajanja izvođenja radova osigurati radove kod odgovarajućeg društva za osiguranje u skladu s ugovorom.
24.5. Osiguranje u smislu ovog članka podrazumijeva izvođenje fizičkih radnji, određivanje svojih zaposlenika za kontrolu i čuvanje, kao i osiguranje kod osiguravajućeg društva. OIV ne snosi nikakvu odgovornost u xxx pogledu.
24.6. U slučaju povrede ugovornih obveza (neizvršavanja ili neurednog izvršavanja obveza) izvođač se obvezuje OIV-u naknaditi svaku štetu, do punog iznosa štete. Naknada štete obuhvaća i izmaklu korist. U slučaju zajednice ponuditelja odgovornost je solidarna, osim ako je ugovorom određeno drugačije.
XXV. UGOVORNA KAZNA
10 % (deset posto) ukupno ugovorene cijene, ako nije drukčije određeno
ugovorom/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način.
25.2. Plaćanje ugovorne kazne ne oslobađa izvođača obveze ispunjenja obveza iz ugovora.
25.3. Ako OIV-zbog zakašnjenja s ispunjenjem obveza iz ugovora ili bilo koje faze kad su ugovoreni radovi po fazama xx xxxxxx izvođača pretrpi štetu koja xx xxxx od iznosa najviše ugovorne kazne, OIV ima pravo i na naknadu štete iznad ugovorne kazne do punog iznosa štete.
25.4. Ako izvođač kasni s ispunjenjem bilo koje svoje obveze iz ugovora/narudžbenice dulje od 30 (trideset) kalendarskih xxxx od ugovorenih rokova iz ugovora/narudžbenice, OIV, pored prava na ugovornu kaznu i naknadu štete, ima pravo raskinuti ugovor s trenutnim učinkom.
25.5. Izvođač xx xxxxx platiti ugovornu kaznu u roku 10 (deset) kalendarskih xxxx od xxxx izdavanja
računa. U protivnom OIV ima pravo naplatiti iznos ugovorne kazne iz postojećih jamstava.
XXVI. JAMSTVO ZA POVRAT AVANSA
26.1. OIV u pravilu ne plaća avansom, osim u situacijama kada xx xxxx odredio u DoN-u ili u izuzetnim situacijama kada xx xxxx ugovoreno.
26.2. U slučaju plaćanja avansom izvođač xx xxxxx dostaviti jamstvo za povrat avansa u visini ugovorenog avansa.
26.3. Umjesto traženog jamstva za povrat avansa izvođač može OIV-u kao jamstvo za povrat avansa
uplatiti novčani polog u traženom iznosu jamstva.
26.4. Ako se zbog trajanja jamstva od izvođača traži da produlji postojeće ili dostavi novo jamstvo za povrat avansa, izvođač xx xxxxx produljenje ili novo jamstvo dostaviti najmanje 15 kalendarskih xxxx prije isteka postojećeg jamstva. U protivnom OIV zadržava pravo naplatiti postojeća jamstva.
26.5. Ugovorom/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način uređuje, vrijeme dostave, iznos, oblik,
vraćanje xx xxxxx relevantne odredbe vezane uz jamstvo za povrat avansa.
XXVII. JAMSTVO ZA UREDNO ISPUNJENJE UGOVORA
27.1. Za slučaj povrede ugovornih obveza izvođač xx xxxxx dostaviti jamstvo za uredno ispunjenje ugovora ili okvirnog sporazuma ako okvirni sporazum obvezuje na izvršenje ili ugovora na temelju okvirnog sporazuma ako okvirni sporazum ne obvezuje.
27.2. OIV ima pravo putem jamstva za uredno ispunjenje ugovora naplatiti iznos ugovorne kazne. Izvođač xxxx osigurati da jamstvo za uredno ispunjenje predviđa mogućnost naplate ugovorne kazne u skladu s ovim stavkom.
27.3. Ako se sklapa okvirni sporazum, jamstvo za uredno ispunjenje ugovora se dostavlja u postotku na maksimalnu, za OIV neobvezujuću cijenu iz okvirnog sporazuma, ako nije drugačije uređeno ugovorom/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način.
27.4. Umjesto traženog jamstva za uredno ispunjenje ugovora izvođač može OIV-u kao jamstvo za uredno ispunjenje ugovora uplatiti novčani polog u traženom iznosu jamstva.
27.5. U slučaju zajednice ponuditelja jamstvo za uredno ispunjenje xxxx glasiti na sve članove zajednice, a ne samo na jednog člana xx xxxx sadržavati navod o tome da je riječ o zajednici ponuditelja ili svaki član zajednice dostavlja jamstvo za svoj dio u kojem slučaju zbrojeni iznos dostavljenih jamstava xxxx odgovarati ukupno traženom iznosu. U slučaju zajednice ponuditelja novčani polog može uplatiti jedan član zajednice za sve članove ili svaki član zajednice može dati novčani polog za svoj dio jamstva, u kojem slučaju zbrojeni iznosi uplaćenih novčanih pologa kumulativno moraju odgovarati ukupno traženom iznosu.
27.6. Ako nije drukčije određeno ugovorom/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način, u slučaju sklapanja dodataka ugovoru koji bi rezultirali povećanjem ugovorene cijene, izvođač xx xxxxx dostaviti novo jamstvo izdano na razmjerno uvećani iznos, tako da isto iznosi 10 % (deset posto) nove ukupne vrijednosti ugovora s dodacima ili dodati jamstvo za razliku iznosa. U slučaju
produljenja trajanja ugovora izvođač xx xxxxx produljiti i važenje jamstva za uredno ispunjenje ugovora, ako nije drukčije određeno ugovorom/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način.
27.7. Ako se zbog trajanja jamstva od izvođača traži da produlji postojeće ili dostavi novo jamstvo za uredno ispunjenje ugovora, izvođač xx xxxxx produljenje ili novo jamstvo dostaviti najmanje 15 kalendarskih xxxx prije isteka postojećeg jamstva. U protivnom OIV zadržava pravo naplatiti postojeća jamstva.
27.8. Ugovorom/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način uređuje se vrsta i iznos jamstva za uredno ispunjenje ugovora, posljedice u slučajevima xxxx xx OIV prisiljen upotrijebiti jamstvo za uredno ispunjenje ugovora, vraćanje jamstva izvođaču, mogućnosti korištenja jamstva xx xxxxxx OIV-a, obvezu dostave novog jamstva u slučaju produljenja jamstvenog roka, posljedice nedostavljanja jamstva xx xxxxx relevantne odredbe vezane uz jamstvo za uredno ispunjenje ugovora.
XXVIII. OBVEZA OSIGURANJA IZVOĐAČA
28.1. Kad je predviđeno DoN-om, ugovorom/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način, OIV će od izvođača zatražiti izvornik police prvoklasnog osiguratelja od odgovornosti iz djelatnosti, a koja uključuje i odgovornost prema djelatnicima i izvornik police prvoklasnog osiguratelja osiguranja radova u izgradnji ili montaži. Vrste potrebnih polica, uvjeti osiguranja, osigurani rizici, opseg rizika, vrijednosti police, vrijeme trajanja polica i druge detaljnije odredbe bit će definirane DoN-om, ugovorom/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način.
XXIX. JAMSTVO ZA OTKLANJANJE NEDOSTATAKA U JAMSTVENOM ROKU
29.1. OIV može od izvođača zatražiti jamstvo za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku. Jamstvo za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku odnosi se za slučaju da izvođač u jamstvenom roku ne ispuni obveze za otklanjanje nedostataka koji bi se mogli pojaviti u jamstvenom roku.
29.2. Ako iz objektivnih razloga izvođač nije u stanju trajno otkloniti oštećenje u roku 48 sati (osigurati i isporučiti svu opremu i materijale), uz prethodnu pisanu suglasnost OIV-a, izvršit će privremenu sanaciju najkasnije u roku 48 sati od primitka zahtjeva kako ne bi xxxxxxx xxxx šteta na imovini OIV-a.
29.3. Umjesto traženog jamstva za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku izvođač može OIV-u kao jamstvo za uredno ispunjenje ugovora uplatiti novčani polog u traženom iznosu jamstva.
29.4. U slučaju zajednice ponuditelja jamstvo za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku xxxx glasiti na sve članove zajednice, a ne samo na jednog člana xx xxxx sadržavati navod o tome da je riječ o zajednici ponuditelja ili svaki član zajednice dostavlja jamstvo za svoj dio u kojem slučaju zbrojeni iznos dostavljenih jamstava xxxx odgovarati ukupno traženom iznosu. U slučaju zajednice ponuditelja novčani polog može uplatiti jedan član zajednice za sve članove ili svaki član zajednice može dati novčani polog za svoj dio jamstva, u kojem slučaju zbrojeni iznos uplaćenih novčanih pologa kumulativno xxxx odgovarati ukupno traženom iznosu.
29.5. Ako se zbog trajanja jamstva za otklanjanje nedostatak u jamstvenom roku od izvođača traži da produlji postojeće ili dostavi novo jamstvo za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku, izvođač xx xxxxx produljenje ili novo jamstvo dostaviti najmanje 15 kalendarskih xxxx prije isteka postojećeg jamstva. U protivnom OIV zadržava pravo naplatiti postojeća jamstva.
29.6. Po isteku jamstvenog roka OIV će izvođaču vratiti jamstva za uredno otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku pod uvjetom da je izvođač ispunio sve svoje obveze iz jamstvenog roka.
29.7. Ugovorom/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način uredit će se: vrsta jamstva za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku, iznos jamstva, rok dostave jamstva, posljedice u slučaju da je OIV prisiljen upotrijebiti jamstvo, vraćanje jamstva izvođaču, mogućnosti korištenja jamstva xx xxxxxx OIV-a, obvezu dostave novog jamstva u slučaju produljenja jamstvenog roka,
posljedice nedostavljanja jamstva xx xxxxx relevantne odredbe vezane uz jamstvo za otklanjanje nedostataka u jamstvenom roku.
XXX. IZJAVA O INTEGRITETU
30.1. U slučaju nabave radova iznad 100.000,00 HRK ponuditelj xx xxxxx uz ponudu priložiti potpisanu
Izjavu o integritetu koju će mu OIV dostaviti prilikom poziva za dostavu ponude.
XXXI. ENERGETSKA UČINKOVITOST
31.1. Pri xxxxxx xxxxxx xxxx imaju ili mogu imati utjecaj na značajnu uporabu energije, xxxx xx to primjenjivo, tehničke specifikacije za nabavu i kriteriji odabira ponude će sadržavati i zahtjeve koji se odnose na energetsku učinkovitost, te će se ponude ocjenjivati i na temelju energetske učinkovitosti a sve u skladu s DoN-om.
31.2. Xxxx xx to primjenjivo, OIV će u pravilu primijeniti sljedeće kriterije za procjenu uporabe energije, potrošnje i učinkovitosti tijekom planiranog ili očekivanog operativnog vijeka proizvoda i ugrađene opreme za koje se očekuje da će imati značajan utjecaj na energetsku učinkovitost: potrošnja energije, trošak energije, potreban broj jedinica po godini, trošak godišnjeg održavanja i popravaka, očekivani životni vijek i trošak zbrinjavanja.
31.3. Tehničke specifikacije za nabavu energije će u pravilu sadržavati zahtjeve koji će osigurati učinkovitu uporabu energije, npr. zahtjeve za kvalitetu energije, dostupnost energije, utjecaj na okoliš i sl. Pri tome, prema potrebi, mogu se koristiti specifikacije predložene od dobavljača energije.
XXXII. VIŠA XXXX
32.1. Ugovorne strane neće biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje obveze ako je nemogućnost izvršenja rezultat događaja više sile - događaja izvan kontrole ugovornih strana i neovisnog od njihove volje, koji izravno utječe na izvršenje obveza iz ugovora i čija pojava nije posljedica nepažnje, a koji se nije mogao predvidjeti niti izbjeći, pod uvjetom da je ona strana xxxx xx pogođena događajem više sile o tome dostavila obavijest drugoj strani.
32.2. Viša xxxx uključuje, ali nije ograničena na elementarne nepogode, ratno stanje, štrajk, embargo,
restrikcije.
32.3. U slučaju više sile pogođena strana će uložiti sve svoje napore kako bi ispunila svoje obveze.
32.4. Ugovorna strana pogođena događajem više sile dužna xx x xxxx odmah i u pisanom obliku obavijestiti drugu stranu, dokazati višu silu i navesti koje od svojih obveza ne može ispuniti zbog nastupa događaja više sile. U slučaju više xxxx xxxx uzroci traju dulje od 30 (trideset) xxxx OIV zadržava pravo raskinuti ugovor pisanom obaviješću s trenutnim učinkom.
XXXIII. TAJNOST
33.1. Bilo koje povjerljive poslovne informacije, poslovna tajna ili podaci koje jedna ugovorna strana dobiva xx xxxxx ili xxxx xx otkriveni od ugovornih strana ili bilo koga u njihovo ime u vezi s ugovorom ili bilo kojom njegovom odredbom ili koje su dobivene tijekom izvršenja ugovora smatrat će se tajnima. Ni jedna ugovorna strana ne smije otkriti bilo koje informacije o sadržaju ugovora bez prethodnog pisanog pristanka druge xxxxxx, xxx nijedna strana ne može spriječiti drugu stranu od otkrivanja takvih informacija kad je potrebno dati bilo kojem mjerodavnom tijelu, u sudskom postupku ili je to propisano zakonom.
33.2. Ugovorne strane odgovorne su za ponašanje svojih zaposlenika, za one koji imaju bilo kakav
pravni odnos vezano za svrhu ugovora, za svoje dobavljače ili one koji djeluju u njihovo ime iz
bilo koje pravne osnove, uključujući obvezu tajnosti iz ovog članka, xxx xx xx proveli te radnje
sami.
33.3. Odstupanje od odredaba o tajnosti moguće je jedino ako je u pojedinom postupku isto
predviđeno DoN-om, ugovorom/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način.
XXXIV. ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA
34.1. Izvođač će s osobnim podacima do kojih dođe u okviru izvršavanja ugovornih obveza postupati sukladno Uredbi (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka), Zakonu o provedbi Opće uredbe o zaštiti podataka (NN 42/2018), odnosno drugim nacionalnim zakonom temeljenom na predmetnoj Uredbi uz primjenu odgovarajućih tehničkih i sigurnosnih mjera zaštite osobnih podataka od neovlaštenog pristupa, zlouporabe, otkrivanja, gubitka ili uništenja.
34.2. Izvođač jamči da će sve osobne podatke do kojih dođe prilikom izvršenja ugovora čuvati u tajnosti i koristiti isključivo u svrhu ispunjenja ugovora i pri tome osigurati da pristup osobnim podacima bude ograničen na one njegove radnike koji izvršavaju predmet Xxxxxxx i osigurati da se ti radnici na odgovarajući način obvežu na poštovanje povjerljivosti prije bilo kakvog pristupa ili obrade osobnih podataka, te ih po završetku ugovora trajno izbrisati.
XXXV. INFORMACIJSKA SIGURNOST
35.1. Izvođač jamči usklađenost postupanja sa sigurnosnim uputama iz dokumenta ISMS-ZAP-009 Sigurnosne upute za dobavljače i vanjske suradnike, koji je javno objavljen na mrežnoj stranici OIV-a.
XXXVI. KOMUNIKACIJA
36.1. Komunikacija i svaka druga razmjena informacija OIV-a i izvođača može se obavljati poštom, elektronički, telefaksom ili kombinacijom tih sredstava prema OIV-ovom izboru. Komunikacija između OIV-a i druge ugovorne strane xxxx xx obaviti na dokaziv način, bez obzira na odabir komunikacijskih sredstava. Komunikacijska sredstva koja su odabrana za dostavljanje informacija moraju biti općedostupna i ne smiju dovoditi do diskriminacije. Elektronička komunikacijska sredstva ne smiju imati diskriminirajuća tehnička obilježja i moraju biti kompatibilna s općeraširenim proizvodima informacijsko-komunikacijske tehnologije. Komunikacija koja nije registrirana u pisanom obliku nema pravni učinak.
36.2. U mjestima prijma obavijesti koja su privitak ugovorima i čine njihov sastavni dio xxxxxx xx se podaci kontakt osoba. U slučaju promjene kontakt osoba ugovorne strane dužne su jedna drugoj dostaviti podatke u što je moguće kraćem roku uobičajenim načinom komunikacije i u xxx slučaju nije potrebno sklapati dodatke ugovorima.
XXXVII. RASKID UGOVORA
37.1. U slučaju nepoštivanja rokova, odnosno neizvršavanja ili neurednog izvršavanja ugovornih obveza izvođača, koja bitno utječu na realizaciju ugovora, OIV može ugovor jednostrano raskinuti, uz pravo na naknadu štete, do punog iznosa štete. Naknada štete obuhvaća i izmaklu korist.
37.2. Ako ugovorna kazna dosegne ukupni iznos iz stavka 25.1., OIV zadržava pravo trenutnog raskida
ugovora.
XXXVIII. IZMJENE I DOPUNE UGOVORA
38.1. Izmjene i dopune ugovora dobivaju pravnu snagu jedino ako su ugovorene u pisanoj formi i
pravovaljano potpisane od ovlaštenih predstavnika obiju ugovornih strana.
38.2. Bilo kakvi usmeni dogovori ili bilo kakve usmene izjave predstavnika ugovornih strana neće imati pravni značaj niti obvezivati bilo koju ugovornu strani.
XXXIX. RJEŠAVANJE SPOROVA
39.1. Sve eventualne sporove ugovorne strane rješavat će sporazumno pregovorima. Ako rješavanje sporova pregovorima ne uspije, ugovorne xxxxxx xx, ako ocijene prikladnim, pokušati riješiti spor mirenjem pri Centru za mirenje Hrvatske gospodarske komore primjenom odgovarajućih pravila o mirenju. Ako rješavanje sporova ne uspije ni pregovorima ni mirenjem nadležan je stvarno nadležni sud u Zagrebu.
XL. DVOJEZIČNI UGOVORI/NARUDŽBENICE
40.1. Ako je ugovor/narudžbenica sastavljena na hrvatskom i engleskom jeziku, u slučaju razlika u tumačenju mjerodavan je tekst na hrvatskom jeziku.
XLI. ZAVRŠNE ODREDBE
41.1. Isključuju se od primjene sljedeće uzance odnosno pojedini stavci i točke uzanci iz Posebnih uzanci o građenju (NN br. 137/21) i to: uzanca 18, uzanca 19, uzanca 20, uzanca 21, uzanca 22, stavak 2. uzance 24, uzanca 25, uzanca 26, uzanca 27, uzanca 29, uzanca 32, uzanca 33, uzanca 34, uzanca 35, uzanca 38, uzanca 39, stavak 2. uzance 43, uzanca 44, uzanca 45, uzanca 46, uzanca 49, uzanca 51, stavci 2. i 3. uzance 54, uzanca 55, stavak 2. uzance 56, uzanca 58, stavak
2. uzance 59, uzanca 60, uzanca 62, uzanca 64, uzanca 65, uzanca 66, uzanca 71, stavak 2. uzance 72, uzanca 74, stavci 4. i 5. uzance 76, uzanca 77, uzanca 78, uzanca 79, uzanca 80, uzanca 83, stavak 3. uzance 91, uzanca 92, stavak 2. uzance 96, uzanca 98 i stavak 3. uzance 104. U slučaju razlike između ovih Općih uvjeta i Posebnih uzanci o građenju, primjenjuju se odredbe ovih Općih uvjeta.
41.2. Za sve ono što nije regulirano odredbama ovih OU, ugovora/narudžbenicom ili na drugi odgovarajući način primjenjivat će se odredbe zakona i drugih važećih propisa Republike Hrvatske.
41.3. Ovi OU stupaju na snagu danom objavljivanja na mrežnoj stranici OIV-a na adresi xxx.xxx.xx. OIV zadržava pravo ažurirati ove OU u bilo koje vrijeme i objaviti ih na mrežnoj stranici, a odgovornost je ponuditelja pratiti njihove eventualne promjene na mrežnoj stranici OIV-a.
Ovi Opći uvjeti za nabavu radova stupaju na snagu 1. lipnja 2022. godine.