TENDERSKA DOKUMENTACIJA ZA NABAVKU
BROJ PROTOKOLA: JN–OP–63-06/15
BROJ JAVNE NABAVKE: JN–OP–63/15
TENDERSKA DOKUMENTACIJA ZA NABAVKU
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
IZGRADNJE TRANSFORMATORSKE STANICE TS 110/x kV FOJNICA
OTVORENI POSTUPAK JAVNE NABAVKE
Banja Luka, maj 2015. godine
SADRŽAJ
1.1 Podaci o ugovornom organu 5
1.2 Podaci o osobi zadužnoj za kontakt 5
1.3 Podaci o privrednim subjektima sa xxxxxx xx ugovorni organ u sukobu interesa 6
1.5 Podaci o postupku javne nabavke 6
2. PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVKE 7
2.2 Količina predmeta nabavke 7
2.4 Zahtijevani garantni rok 8
2.5 Mjesto isporuke roba/pružanja usluga/izvođenje radova 8
2.6 Rok isporuke roba/pružanja usluga/izvođenje radova 8
3.1 Uslovi za kvalifikaciju – lična sposobnost 8
3.2 Xxxxx profesionalni propust 10
3.3 Ostali uslovi za kvalifikaciju 10
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
4.1 Sadržaj ponude i način pripreme ponude 13
4.2 Način dostavljanja ponuda 14
4.5 Kriterij za dodjelu ugovora 17
4.8 Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda 17
4.9 Mjesto, datum i vrijeme za otvaranje ponuda 18
5.1 Garancija za ozbiljnost ponude 19
5.2 Garancija za uredno izvršenje ugovora 19
5.4 Rok za donošenje odluke o izboru 21
5.5 Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču 21
5.6 Obilazak mjesta izgradnje 22
6. DODATNE INFORMACIJE O TENDERSKOJ DOKUMENTACIJI 22
6.1 Preuzimanje tenderske dokumentacije 22
6.2 Ispravka i/ili izmjena tenderske dokumentacije, traženje pojašnjenja 22
6.3 Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata 23
6.4 Izmjena, dopuna i povlačenje ponuda 23
6.5 Neprirodno xxxxx cijena ponude 24
6.6 Provjera računske ispravnosti ponude 24
6.7 Preferencijalni tretman domaćeg 24
6.9 Pouka o pravnom lijeku - Zaštita prava ponuđača 26
PRILOG 1 - OBAVJEŠTENJE O NABAVCI 28
PRILOG 2 - OBRAZAC ZA PONUDU 36
PRILOG 3 - OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE 39
PRILOG 4 - DINAMIČKI PLAN REALIZACIJE UGOVORA 50
PRILOG 5 - LISTA IZVEDENIH SLIČNIH OBJEKATA 51
PRILOG 6 - IZJAVA PONUĐAČA O ANGAŽOVANOM TEHNIČKOM OSOBLJU 52
PRILOG 7 - OBRAZAC POVJERLJIVIH INFORMACIJA 53
PRILOG 8 - OBRAZAC PREDLOŽENIH PODUGOVARAČA 54
PRILOG 9 - OBRAZAC IZJAVE PROIZVOĐAČA OPREME ILI OVLAŠTENOG DISTIBUTERA 55
PRILOG 10 - IZJAVA O ISPUNJENOSTI USLOVA IZ ČLANA 45. ZJN 56
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
PRILOG 11 - IZJAVA O ISPUNJENOSTI USLOVA IZ ČLANA 47. ZJN 57
PRILOG 12 - IZJAVA O ISPUNJENOSTI USLOVA IZ ČLANA 51. ZJN 58
PRILOG 13 - POTVRDA O GRAĐEVINSKIM MAŠINAMA I TEHNIČKOJ OPREMI 59
PRILOG 14 - PISMENA IZJAVA IZ ČLANA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA 60
PRILOG 15 - OBRAZAC GARANCIJE ZA OZBILJNOST PONUDE 61
PRILOG 16 - OBRAZAC GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA 62
PRILOG 17 - OBRAZAC IZJAVE O DOSTAVI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA 63
PRILOG 18 - OBRAZAC IZJAVE O PRIHVATANJU OPĆIH I POSEBNIH USLOVA TD 64
PRILOG 19 - POTVRDA O PRIJEMU TENDERSKE DOKUMENTACIJE 65
PRILOG 21 - TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE 75
A. OBIM ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA 76
B. PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA I DOZVOLE 77
X.XXXXXXXXXXX DIO – OPREMA I RADOVI 82
C.1 SADRŽAJ GRAĐEVINSKO-ZANATSKIH RADOVA I OPREME 82
C.2 PREDMJER GRAĐEVINSKIH RADOVA ZA TS 110/X KV FOJNICA 117
D1. OPREMA ZA TS 159
D.1.1. ENERGETSKI TRANSFORMATOR 159
D.1.2. PRIMARNA OPREMA VANJSKE MONTAŽE – POSTROJENJE 110 KV, 35 KV I 20 KV 167
1. SABIRNICE 110 KV 167
2. PREKIDAČI 123 KV 168
3. RASTAVLJAČI 123 KV I RASTAVLJAČI 38 KV 187
4. STRUJNI MJERNI TRANSFORMATORI 123KV 209
5. NAPONSKI MJERNI TRANSFORMATORI 123 KV 215
6. ODVODNICI PRENAPONA 219
7.OTPORNIK ZA UZEMLJENJE NEUTRALNE XXXXX ENERGETSKOG TRANSFORMATORA 227
8. POTPORNI IZOLATORI 123 KV I 38 KV 232
9. PROVODNICI 235
10. SPOJNA OPREMA U POSTROJENJU 110 KV, 35 KV I 20 KV VANJSKE MONTAŽE 236
D.1.3. POSTROJENJE 36 KV I 24 KV ZA UNUTRAŠNJU MONTAŽU 236
1. POSTROJENJE 36 KV ZA UNUTRAŠNJU MONTAŽU 236
2. POSTROJENJE 24 KV ZA UNUTRAŠNJU MONTAŽU 251
3. ENERGETSKI KABLOVI 38 KV, 24 KV I 1 KV 273
4. KABLOVSKE ZAVRŠNICE I KABLOVSKE STOPICE 275
D.1.4. SEKUNDARNA OPREMA 280
1. ORMARIĆ MJERNOG POLJA 110 kV 280
2. OPREMA ZA ZAŠTITU I UPRAVLJANJE 280
3. OPREMA SCADA SISTEMA 317
4. OPREMA OBRAČUNSKOG MJERENJA 342
5. TELEKOMUNIKACIONA OPREMA 348
D.1.5. OPREMA POMOĆNOG NAPAJANJA – VLASTITA POTROŠNJA 388
D.1.6. NISKONAPONSKI I KONTROLNI KABLOVI 410
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
D.1.7. VANJSKA RASVJETA 413
D.1.8. UZEMLJENJE I GROMOBRANSKA ZAŠTITA 414
D.1.9.POMOĆNI SISTEMI 418
D2. ELEKTROMONTAŽNI RADOVI 422
D.2.1. Sabirnice 110 kV 422
D.2.2. Transformator Pauwels 110/36,75/21(10,5) kV, 20 MVA 422
D.2.3. Transformatorsko polje 110 kV 422
D.2.4. Transformatorska polja 35 kV i 20 kV 423
D.2.5. Polje DV 110 kV (polje DV 110 kV Visoko i polje DV 110 kV Kiseljak) 423
D.2.6. Mjerno polje 110 kV 424
D.2.7. SN postrojenje za unutrašnju montažu 424
D.2.8. Ormari zaštite i upravljanja 425
D.2.9. Oprema SCADA sistema 425
D.2.10. Oprema obračunskog mjerenja 426
D.2.11. Telekomunikacijska oprema 426
D.2.12. Pomoćno napajanje transformatorske stanice 426
D.2.13. Vanjska rasvjeta 427
D.2.14. Uzemljenje, povezivanje aparata na uzemljivač i gromobranska zaštita 427
D.2.15. Vatrodojava 427
D.2.16. PPZ aparati 427
D3. PROJEKTNI ZADATAK - PRILOG 22 428
1. OPŠTI PODACI
1.1 Podaci o ugovornom organu
1.1.1. Ugovorni organ:
"ELEKTROPRENOS – ELEKTROPRIJENOS BiH" a.d. BANJA LUKA
1.1.2. Adresa:
Ul. Xxxxxx Xxxxxx 0x, 00000 Xxxxx Xxxx, XxX
1.1.3. IDB/JIB - Jedinstveni identifikacijski broj: 0000000000000
1.1.4. Telefon:
+ 000 00 000 000
1.1.5. Faks:
x000 00 000 000
1.1.6. E-mail:
1.1.7. Web stranica:
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
1.1.8. Broj bankovnog računa:
UniCredit Bank a.d. Banja Luka, račun br. 5510010003400849 Raiffeisen Banka, račun br. 1610450028020039
1.1.9. Broj deviznog računa:
UniCredit Bank a.d. Banja Luka, SWIFT XXXXXX00, korespodentna banka UniCredit Bank Austria AG, Xxxxx XXXXX XXXXXXXX, IBAN 3955179048001164548
1.1.10. Adresa za korespodenciju:
Ul. Xxxxxx Xxxxxx 0x, 00000 Xxxxx Xxxx, XxX
1.2 Podaci o osobi zadužnoj za kontakt
1.2.1. Osoba xxxx xx ovlaštena da vodi komunikaciju u ime ugovornog organa sa ponuđačima: Xxxxxxx Xxxxx, dipl.ing.el.
Tel. x000 00 000 000,
e-mail adresa: x.xxxxx@xxxx.xx
1.2.2. Sve informacije u vezi sa postupkom javne nabavke ponuđači mogu da dobiju isključivo od nadležne kontakt osobe iz xxxxx 1.2.1.
1.2.3. Cjelokupna komunikacija i razmjena informacija (korespodencija) između ugovornog organa i ponuđača treba se voditi u pisanoj formi, na način da se ista dostavlja poštom ili lično na adresu naznačenu u tački 1.1.10.
1.2.4. Posebno, komunikacija i razmjena informacija će se vršiti putem faksa navedenog u tački 1.1.5., osim ako ovom tenderskom dokumentacijom za pojedine vrste komunikacije nije drugačije određeno. Podnesci dostavljeni Ugovornom organu od 7:00 h do 15:00 h, radnim danom (ponedeljak – četvrtak), a petkom do 12:00 h, zaprimiće se tog xxxx, u suprotnom xxxx zaprimljeni sljedećeg radnog xxxx.
1.2.5. Ponuđači koji su preuzeli tendersku dokumentaciju obavezni su da popune i dostave Ugovornom organu, na broj faksa x000 00 000 000, formular Priloga 19 radi dostavljanja svih eventualnih dopuna i dodatnih razjašnjenja Tenderske dokumentacije svim licima koja su istu preuzela.
1.3 Podaci o privrednim subjektima sa xxxxxx xx ugovorni organ u sukobu interesa
1.3.1. Kod Ugovornog organa ne postoje privredni subjekti koji se u planiranom postupku javne nabavke mogu pojaviti kao učesnici, a koji su u situacijama iz člana 52. stav (4) i stav (5) Zakona o javnim nabavkama.
1.4 Redni broj nabavke
1.4.1. Broj nabavke:
JN – OP – 63 /15
1.4.2. Referentni broj iz Plana nabavki:
Godišnji Plan nabavki pod stavkom 1.52
1.5 Podaci o postupku javne nabavke
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
1.5.1. Vrsta postupka javne nabavke: OTVORENI POSTUPAK
1.5.2. Procijenjena vrijednost javne nabavke (bez uključenog PDV-a): 2.997.140,00 KM
1.5.3. Vrsta ugovora o javnoj nabavci (robe/usluge/radovi): ROBE
1.6 Definicije pojmova
1.6.1. Pojmovi koji se koriste u tenderskoj dokumentaciji znače slijedeće:
“Ovlašteno lice / lica” – lice / lica koje/a je ugovorni organ ovlastio da djeluje/u u
njegovo ime i lice / lica koje/a ima/ju pismenu punomoć da djeluje/u u ime ponuđača;
“Ugovorni organ” ili Naručilac – "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka;
“Zakon” ili "ZJN" – Zakon o javnim nabavkama Bosne i Hercegovine („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14);
“Postupak nabavke”– xxxxxxxx xxxx provodi ugovorni organ na osnovu ove tenderske dokumentacije;
“Podzakonski akti” – podzakonski akti koji su doneseni na osnovu Zakona: Uputstvo za pripremu modela tenderske dokumentacije i ponuda (“Službeni glasnik BiH” broj
90/14), Uputstvo o uslovima i načinu objavljivanja obavještenja i dostavljanja izvještaja u postupcima javnih nabavki u informacionom sistemu "E – nabavke" ("Službeni glasnik BiH" broj 90/14), Uputstvo o načinu vođenja zapisnika o otvaranju ponuda („Službeni glasnik BiH“ broj 90/14) i Pravilnik o obliku garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora („Službeni glasnik BiH“ broj 90/14);
"Ponuđač" – pravno ili fizičko lice ili grupa takvih lica koji na tržištu nude robe, usluge i/ili radove, a registrovani su za obavljanje predmetne djelatnosti, i koji su dostavili ponudu.
“TD” – ova tenderska dokumentacija.
2. PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVKE
2.1 Opis predmeta nabavke
2.1.1 Predmet ovog postupka nabavke je izgradnja transformatorske stanice TS 110/x kV Fojnica. Obim je slijedeći: izrada projektne dokumentacije, obezbjeđenje potrebnih dozvola za gradnju i upotrebu objekta, prevoz i ugradnja postojećeg energetskog transformatora 110/35/20 kV (iz TS Sarajevo 1), oprema vanjskog postrojenja 110, 35 i
20 kV, oprema srednjenaponskog postrojenja 35 kV i 20 kV, ormari zaštite i upravljanja, SCADA sistem, oprema vlastite potrošnje, građevinski radovi, elektromontažni radovi, te funkcionalno ispitivanje i puštanje objekta u rad, sve u skladu sa zahtjevima ove tenderske dokumentacije.
2.1.2 Oznaka i naziv iz JRJN:
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
31682540-7 Oprema za trafostanice
2.2 Količina predmeta nabavke
2.2.1 Količina predmetne nabavke je naznačena u Prilogu 3 – Obrazac za cijenu ponude i detaljno opisana i definisana u Prilogu 21 – Tehničke specifikacije i zahtjevi.
2.2.2 Ponuđač je obavezan da ponudi sve stavke iz Obrasca za cijenu ponude. U suprotnom
ponuda xx xxxx razmatrati i xxxx odbijena kao nepotpuna i neodgovarajuća.
2.2.3 Iskazati jasne jedinične cijene i ukupan iznos ponude u skladu sa Obrazcom za cijenu
ponude – Prilog 3.
2.3 Tehničke specifikacije
2.3.1 Tehničke specifikacije, količine i kvalitet su detaljno opisani u Prilogu 21 – Tehničke specifikacije i zahtjevi, xxxx xxxx sastavni dio ove tenderske dokumentacije.
2.3.2 Ponuđač xx xxxxx ponuditi predmetnu opremu na način da ista odgovara svim tehničkim uslovima i karakteristikama koji su navedeni u tenderskoj dokumentaciji.
2.3.3 Ponuđač xx xxxxx dostaviti dinamički plan realizacije ugovora Prilog 4 tenderske dokumentacije. Isporuku opreme, radove i usluge treba izvršiti u skladu sa dostavljenim dinamičkim planom realizacije ugovora.
2.4 Zahtijevani garantni rok
2.4.1 Zahtijevani garantni rok na isporučenu opremu i izvedene radove je 36 (tridesetšest) mjeseci od primopredaje objekta i dostavljanje garancije za osiguranje u garantnom periodu.
2.5 Mjesto isporuke roba/pružanja usluga/izvođenje radova
2.5.1 Mijesto isporuke roba i izvođenje xxxxxx xx TS 110/x kV Fojnica.
2.6 Rok isporuke roba/pružanja usluga/izvođenje radova
2.6.1 Rok za realizaciju ugovora je 12 mjeseci od xxxx uvođenja ponuđača u posao, zapisnički konstatovano na prvom sastanku i uplate avansa.
3. USLOVI ZA KVALIFIKACIJU
3.1 Uslovi za kvalifikaciju – lična sposobnost
3.1.1 Ponuđač xx xxxxx u svrhu dokazivanja lične sposobnosti dokazati da:
a) u krivičnom postupku nije osuđen pravosnažnom presudom za krivična djela organizovanog kriminala, korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
b) nije pod stečajem ili nije predmet stečajnog postupka, osim u slučaju postojanja važeće odluke o potvrdi stečajnog plana ili nije predmet postupka likvidacije, odnosno nije u postupku obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
c) je ispunio obaveze u vezi sa plaćanjem penzijskog i invalidskog osiguranja i zdravstvenog osiguranja, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili propisima zemlje u kojoj je registrovan;
d) je ispunio obaveze u vezi sa plaćanjem direktnih i indirektnih poreza, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan.
3.1.2 U svrhu dokazivanja xxxx navedenih uslova, ponuđač xx xxxxx dostaviti popunjenu i kod nadležnog organa ovjerenu Izjavu o ispunjavanju uslova definisanih tačkom
3.1.1 od a) do d) tenderske dokumentacije. Izjava se dostavlja u formi utvrđenoj
Prilogom 10, tenderske dokumentacije.
Izjava ne smije biti starija od datuma objave obavještenja o nabavci.
3.1.3 Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član xxxxx xx xxxxx dostaviti ovjerenu izjavu iz prethodne xxxxx.
3.1.4 U slučaju da se u ponudi ne dostavi navedeni dokument ili se ne dostavi na način xxxx xx naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uslova za kvalifikaciju.
3.1.5 Ponuđač koji bude odabran kao najpovoljniji u ovom postupku javne nabavke xx xxxxx dostaviti slijedeće dokaze (original ili ovjerenu kopiju) u svrhu dokazivanja činjenica potvrđenih u izjavi i to:
a) uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije izrečena pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo učešća u kriminalnoj
organizaciji, za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u
Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
b) uvjerenje nadležnog suda ili organa uprave kod kojeg je ponuđač registrovan kojim se potvrđuje da nije pod stečajem, niti je predmet stečajnog postupka, da nije predmet postupka likvidacije, odnosno da nije u postupku obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
c) uvjerenja nadležnih institucija kojim se potvrđuje da je ponuđač izmirio dospjele obaveze, a koje se odnose na doprinose za penzijsko i invalidsko osiguranje i zdravstveno osiguranje.
d) uvjerenja nadležnih institucija da je ponuđač izmirio dospjele obaveze u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza.
3.1.6 U slučaju da ponuđači imaju zaključen sporazum o reprogramu obaveza, odnosno odgođenom plaćanju, po osnovu doprinosa za penzijsko – invalidsko osiguranje, zdravstveno osiguranje, direktne i indirektne poreze, dužni su dostaviti potvrdu nadležne institucije da ponuđač u predviđenoj dinamici izmiruje svoj reprogramirane obaveze. Ukoliko je ponuđač zaključio sporazum o reprogramu obaveza ili odgođenom plaćanju obaveza i izvršio samo jednu uplatu obaveza, neposredno prije dostave ponude, ne smatra se da u predviđenoj dinamici izvršavaju svoje obaveze i taj ponuđač neće biti kvalifikovan u ovom postupku javne nabavke.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
3.1.7 Dokazi koje xx xxxxx dostaviti izabrani ponuđač moraju sadržavati potvrdu da je u momentu predaje ponude ispunjavao uslove koji se traže tenderskom dokumentacijom, u protivnom će se smatrati da xx xxx lažnu izjavu.
3.1.8 Dokaze o ispunjavanju uslova xx xxxxx dostaviti u roku od pet (5) xxxx, od xxxx zaprimanja obavještenja o rezultatima ovog postupka javne nabavke. Dokazi koje dostavlja izabrani ponuđač ne mogu biti stariji od tri (3) mjeseca, računajući od momenta predaje ponude. Naime, izabrani ponuđač xxxx ispunjavati sve uslove u momentu predaje ponude, u protivnom će se smatrati da xx xxx lažnu izjavu iz člana 45. ZJN.
Napomena: Ukoliko ponuđač u sastavu ponude uz Izjavu o ispunjenosti uslova iz člana
45. stav (1) xxxxx a) do d) Zakona (ovjerenu kod nadležnog organa – organ uprave ili notar) dostavi i tražene dokaze koji su navedeni u Izjavi, oslobađa se obaveze naknadnog dostavljanja istih, ako bude izabran. Dostavljeni dokazi moraju biti original ili ovjerene kopije i ne mogu biti stariji od tri mjeseca, računajući od xxxx predaje ponude.
3.1.9 Dokazi moraju biti fizički dostavljeni na protokol ugovornog organa najkasnije xxxx xxx po prijemu odluke o izboru, u radnom vremenu ugovornog organa do 15:00 časova, te za ugovorni organ nije relevantno na koji su način poslani.
3.1.10 Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član xxxxx xxxx ispunjavati uslove u pogledu lične sposobnosti i dokazi se dostavljaju za svakog člana xxxxx.
3.1.11 U slučaju sumnje o postojanju okolnosti koje su definisane tačkom 3.1.1 tenderske dokumentacije, ugovorni organ će se obratiti nadležnim organima s ciljem provjere dostavljene dokumentacije i date Izjave iz xxxxx 3.1.2.
3.1.12 Za ponuđače čije je sjedište izvan Bosne i Hercegovine ne traži se posebna nadovjera dokumenata koji se zahtijevaju u stavu (2) člana 45. ZJN.
3.2 Xxxxx profesionalni propust
Ponuda će biti odbijena ako ugovorni organ na bilo xxxx xxxxx, dokaže da je ponuđač bio kriv za xxxxx profesionalni propust počinjen tokom perioda od tri godine prije početka postupka, posebno, značajni i/ili nedostaci koji se ponavljaju u izvršavanju bitnih zahtjeva ugovora koji su doveli do njegovog prijevremenog raskida, nastanka štete ili drugih sličnih posljedica koje su rezultat namjere ili nemara tog privrednog subjekta (dokazi u skladu sa postojećim propisima u Bosni i Hercegovini).
3.3 Ostali uslovi za kvalifikaciju
3.3.1 Sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti
3.3.2.2 Što xx xxxx sposobnosti za obavljanje profesionalne djelatnosti ponuđači moraju biti
registrovani za obavljanje djelatnosti xxxx xx predmet ove javne nabavke.
3.3.2.2 U svrhu dokazivanja profesionalne sposobnosti ponuđači trebaju uz ponudu dostaviti dokaz o registraciji u odgovarajućem profesionalnom ili drugom registru u zemlji u kojoj su registrovani ili da obezbjede posebnu izjavu ili potvrdu nadležnog organa kojom se dokazuje njihovo pravo da obavljaju profesionalnu djelatnost, xxxx xx u vezi sa predmetom nabavke. Dostavljeni dokazi se priznaju, bez obzira na kojem nivou vlasti su izdati.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
- za ponuđače iz BIH: Ponuđač u svrhu dokaza o ispunjavanju uslova iz člana 46. Zakona xxxxx xx dostaviti Aktuelni izvod iz sudskog registra ili Izjavu/Potvrdu nadležnog organa iz koje se vidi da je ponuđač registrovan za obavljanje djelatnosti xxxx xx predmet ove nabavke.
- za ponuđače čije je sjedište izvan BIH: odgovarajući dokument koji odgovara zahtjevu iz člana 46. Zakona, a koji je izdat od nadležnog organa, sve prema važećim propisima zemlje sjedišta ponuđača/zemlje u kojoj je registriran ponuđač
3.3.2.2 Dokazi koji se dostavljaju moraju biti originali ili ovjerene kopije, s xxx da datum izdavanja originala ne može biti stariji od tri mjeseca računajući od xxxx dostavljanja ponude (pod danom dostavljanja ponude smatra se xxx/datum, koji je ugovorni organ, odredio u TD xxx xxx/datum za prijem ponuda).
3.3.2.2 U slučaju da se u ponudi ne dostave navedeni dokumenti u vezi sposobnosti obavljanja profesionalne djelatnosti ponuđača (član 46. ZJN) ili se ne dostave na način xxxx xx naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uslova za kvalifikaciju.
3.3.2.2 Dokazi o registraciji moraju biti precizno definisani, sa jasno definisanim dokumentom koji nedvosmisleno dokazuje da je ponuđač, u vrijeme predaje ponude, registrovan za predmetnu djelatnost.
3.3.2.2 Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svi članovi xxxxx moraju biti registrovani za obavljanje djelatnosti xxxx xx predmet nabavke ili za dio predmetne nabavke. Svaki član xxxxx xx xxxxx dostaviti dokaz o registraciji.
3.3.2 Ekonomska i finansijska sposobnost
3.3.2.1 Što xx xxxx ekonomske i finansijske sposobnosti, u skladu sa članom 47. Zakona, ponuda će biti odbačena ako ponuđač ne ispuni slijedeće minimalne uslove:
a) da u zadnjih šest (6) mjeseci ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan odnosno počeo xx xxxxx prije manje od šest (6) mjeseci, nije imao blokiran niti jedan otvoreni transakcijski račun kod banaka ili drugih finansijskih institucija;
b) da je ponuđač u periodu od posljednje tri finansijske godine, ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od tri godine, poslovao sa dobiti iz redovne aktivnosti, odnosno poslovne aktivnosti;
Ocjena ekonomskog i finansijskog stanja ponuđača će se izvršiti na osnovu dostavljene Izjave, xxxx xx potpisana i ovjerena pečatom xx xxxxxx ponuđača i koja ne može biti starija od datuma objave obavještenja za predmetnu nabavku i koja se dostavlja u formi utvrđenoj Prilogom 11 ove tenderske dokumentacije i dostavljene obične kopije sljedećih dokumenata:
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
a) odgovarajući dokument koji izdaje banka ili druga financijska institucija kojim se dokazuje da u posljednjih šest (6) mjeseci prije prijave na predmetni postupak javne nabave ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od šest (6) mjeseci, računi ponuđača nisu bili u blokadi. Datum izdavanja dokumenta xxxx biti nakon datuma objave obavjesti o nabavci na portalu javnih nabava. Za ponuđače iz BiH to su potvrde poslovnih banaka i Potvrda Centralne banke BiH kojom Ponuđač dokazuje da mu transakcijski računi u poslovnim bankama u zadnjih šest (6) mjeseci prije prijave na predmetni postupak javne nabave ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja u predmetnom segmentu, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od šest (6) mjeseci, nisu bili u blokadi;
b) poslovne bilanse (bilans stanja i bilans uspjeha) za period od tri posljednje finansijske godine, ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo xx xxxxx prije manje od tri godine, ukoliko je objavljivanje poslovnog bilansa zakonska obaveza u zemlji u kojoj je ponuđač registrovan. Ako ne postoji zakonska obaveza objave bilansa, u zemlji u kojoj je registrovan ponuđač, xxxxx xx dostaviti izjavu ovjerenu xx xxxxxx nadležnog organa.
3.3.2.2 Ponuđač čija ponuda bude izabrana kao najpovoljnija, xxxxx xx nakon prijema odluke o izboru dostaviti u roku od pet (5) xxxx originale ili ovjerene kopije dokumenata kojim dokazuje ekonomsku i finansijsku sposobnost. Dokazi moraju biti fizički dostavljeni na protokol ugovornog organa najkasnije xxxx xxx po prijemu odluke o izboru, u radnom vremenu ugovornog organa do 15:00 časova, te za ugovorni organ nije relevantno na koji su način poslati.
NAPOMENA: Ponuđači mogu uz Izjavu o ispunjavanju uslova, tj. uz svoju ponudu, odmah dostaviti i tražena dokumenta koja su navedena u Izjavi (xxxxx 3.3.2.1. ove tenderske dokumentacije). Ovim se ponuđač oslobađa obaveze naknadnog dostavljanja dokumenata ako bude izabran kao najpovoljniji ponuđač. Dostavljena dokumenta moraju biti original ili ovjerene kopije.
3.3.3 Tehnička i profesionalna sposobnost
3.3.3.1 Što xx xxxx tehničke i profesionalne sposobnosti, ponuda će biti odbačena ako nisu ispunjeni slijedeći minimalni uslovi:
a) izvršio minimalno jedan (1) ugovor/izgradnju objekta, vezano za sličan predmet nabavke, uspješno realiziran, minimalne vrijednosti 3.000.000 KM, zbirno, u zadnje tri (3) godine.
Pod sličnim podrazumjevamo realizaciju poslova rekonstrukcije ili izgradnje transformatorskih stanica 110/x kV ili viših naponskih nivoa, što uključuje poslove izrade projektne dokumentacije, isporuke opreme, izvođenje građevinskih i elektromontažnih radova.
b) Ponuđač treba da posjeduje slijedeća ovlaštenja za obavljanje predmetnih radova:
- ovlaštenje za projektovanje elektro dijela energetskih objekata i konstrukcija izdato xx xxxxxx Federalnog ministarstva prostornog uređenja ili xx xxxxxx nadležnog organa u državi/entitetu u kojoj je registrovan,
- ovlaštenje za izvođenje elektromontažnih radova na energetskim objektima i za izvođenje građevinskih radova na objektima izdato xx xxxxxx Federalnog ministarstva prostornog uređenja ili xx xxxxxx nadležnog organa u državi/entitetu u kojoj je registrovan.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Ukoliko Ponuđač posjeduje licencu/ovlaštenje/odgovarajući dokument za projektovanje elektro dijela energetskih objekata i konstrukcija za izvođenje elektromontažnih radova na energetskim objektima i za izvođenje građevinskih radova na objektima, izdat u državi/entitetu u kojem je registrovan, a ne posjeduje ovlaštenje izdato xx xxxxxx Federalnog ministarstva prostornog uređenja, xxxxx xx priložiti izjavu da će isto obezbijediti, u slučaju da bude izabran kao najpovoljniji ponuđač, u roku od šesdeset (60) xxxx od xxxx prijema obavještenja o izboru.
c) Xxxxxxx xxxx biti adekvatno opremljen za izvođenje svih radova koji su definirani tehničkim zahtjevima u tenderskoj dokumentaciji.
3.3.3.2 Dokazi koji se zahtijevaju za ocjenu tehničke i profesionalne sposobnosti ponuđača:
a) lista realizovanih objekata sa nazivom i sjedištem ugovornih strana ili privrednh subjekata, predmet ugovora, vrijednost ugovora, vrijeme i mjesto izvršenja ugovora, navodi o uredno izvršenim ugovorima, uz prilaganje odgovarajuće potvrde koju daje ugovorna strana o njihovoj realizaciji. U slučaju da se potvrda iz objektivnih razloga ne može dobiti od ugovorne strane koja nije ugovorni organ, vrijedi izjava privrednog subjekta o uredno izvršenom ugovoru, uz predočenje dokaza o učinjenom pokušaju da se takve potvrde osiguraju. (Prilog 5),
b) ovjerene kopije ovlaštenja za izradu projektne dokumentacije i izvođenje radova koji su predmet ove nabavke. Ukoliko ponuđač ne posjeduje odgovarajuća ovlaštenja xxxxx xx priložiti ovjerenu izjavu da će iste osigurati u roku od 60 xxxx od xxxx prijema obavjesti o izboru najpovoljnijeg ponuđača.
c) potvrda o građevinskim mašinama i tehničkoj opremi kojom ponuđač raspolaže u svrhu izvršenja ugovora (Prilog 13),
d) izjava o ispunjenosti uslova iz člana 51 ZJN (Prilog 12).
3.3.3.3 Ponuđač xx xxxxx, u sastavu ponude, dostaviti originale ili ovjerene kopije dokumenata kojim dokazuje tehničku i profesionalnu sposobnost.
3.3.3.4 Ponuđači su dužni dostaviti izjave u pogledu tehničke i profesionalne sposobnosti, koje su popunjene u skladu sa uslovima definisanim u tenderskoj dokumentaciji. Dostavljene izjave ne smiju biti starije od xxxx obavještenja o nabavci u ovom postupku javne nabavke.
3.4 Grupa ponuđača
3.4.1 U slučaju da ponudu dostavlja grupa ponuđača, ugovorni organ će ocjenu ispunjenosti kvalifikacionih uslova xx xxxxxx xxxxx ponuđača izvršiti na sledeći način:
a) Dokumenti koji su navedeni pod tačkom 3 (lična sposobnost) i tačkom 3.3.1. (sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti) ove tenderske dokumentacije moraju se posebno dostaviti/pripremiti za svakog člana xxxxx ponuđača,
b) Članovi xxxxx ponuđača mogu dostaviti paket dokumenata koji su navedeni u tački
3.3.2. (ekonomska i finansijska sposobnost) i tački 3.3.3. (tehnička i profesionalna sposobnost) ove tenderske dokumentacije, ukoliko su isti traženi kao i ostalih dokumenata, koji su traženi tenderskom dokumentacijom.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
c) Grupa ponuđača koja želi učestvovati u ovom otvorenom postupku javne nabavke dužna je dostaviti orginal ili ovjerenu kopiju pravnog akta o udruživanju u grupu ponuđača radi učešća u postupku javne nabavke, u roku ne dužem od 5 (pet) xxxx od xxxx prijema odluke o izboru najpovoljnijeg ponuđača. Navedeni pravni akt xxxx sadržavati: ko su članovi xxxxx ponuđača sa tačnim identifikacionim elementima; ko ima pravo istupa, predstavljanja i ovlaštenje za potpisivanje ugovora u ime xxxxx ponuđača način plaćanja ugovorne obaveze kao i utvrđenu solidarnu odgovornost između članova xxxxx ponuđača za obaveze koje preuzima grupa ponuđača. Ukoliko ponuđač ne dostavi definisani pravni akt sa definisanom sadržinom, ugovor će se dodijeliti sljedećem ponuđaču sa rang liste.
d) Ukoliko se ponuđač odlučio da učestvuje u postupku javne nabavke kao član xxxxx ponuđača, ne može u istom postupku učestvovati i samostalno sa svojom ponudom, xxxx xxx član xxxxx xxxxx ponuđača, odnosno postupanje suprotno ovom zahtjevu ugovornog organ će imati za posljedicu odbijanje svih ponuda u xxxxxx xx xxx ponuđač učestvovao.
e) Grupa ponuđača ne xxxx osnovati novo pravno lice da bi učestvovala u ovom postupku javne nabavke.
f) Grupa ponuđača solidarno odgovara za izvršenje ugovora.
Grupa ponuđača može uz svoju ponudu odmah dostaviti i original ili ovjerenu kopiju pravnog akta o udruživanju. Ovim se oslobađa obaveze naknadnog dostavljanja originala ili ovjerene kopije ako bude izabrana.
4. PODACI O PONUDI
4.1 Sadržaj ponude i način pripreme ponude
4.1.1 Ponuđači su obavezni da pripreme ponude u skladu sa uslovima koji su utvrđeni u ovoj tenderskoj dokumentaciji. Ponude koje nisu u skladu sa ovom tenderskom dokumentacijom će biti odbačene kao neprihvatljive, sve u skladu sa članom 68. ZJN. Ponuđač ne smije mijenjati ili nadopunjavati tekst tenderske dokumentacije.
4.1.2 Ponuđači snose sve troškove nastale na ime pripreme i dostavljanja njihovih ponuda.
Ugovorni organ ne snosi nikakve troškove ponuđača u postupku javne nabavke.
4.1.3 Ponuda xxxx sadržavati slijedeće dokumente:
1) Ime i sjedište ponuđača, a za grupu ponuđača podatke o svakom članu xxxxx ponuđača, kao i jasno određenje člana xxxxx xxxx je ovlašteni predstavnik xxxxx ponuđača za učešće u postupku javne nabavke, za komunikaciju i za zaključivanje ugovora.
2) Obrazac za ponudu i izjava ponuđača, popunjeni, potpisani i ovjereni u skladu sa Prilogom 2.
3) Obrazac za cijenu ponude, popunjen, potpisan i ovjeren u skladu sa Prilogom 3 – Obrazac za cijenu ponude tenderske dokumentacije.
4) Original garancija za ozbiljnost ponude u obliku bezuslovne bankovne garancije na iznos 44.000,00 KM / 22.496,84 EUR (bez uračunatog PDV-a), sa rokom važenja opcija ponude plus minimalno 30 (trideset) xxxx u skladu sa formom xxxx xx data u Prilogu 15 tenderske dokumentacije.
5) Dokaze o ličnoj, poslovnoj, finansijskoj, tehničkoj i profesionalnoj sposobnosti, prema zahtjevima iz tenderske dokumentacije.
6) Izjavu o ispunjenosti uslova iz člana 45. Stav (1) tač. a) do d) ZJN, Prilog 10.
7) Izjavu i obične kopije dokumenata kojima ponuđač dokazuje ispunjenost uslova iz člana 47. st. (1) tač. od a) do d) i (4) ZJN, Prilog 11.
8) Izjavu kojom ponuđač dokazuje tehničku i profesionalnu sposobnost prema članu 51. ZJN, Prilog 12.
9) Izjavu ponuđača da nije nudio mito niti učestvovao u bilo kakvim radnjama koje za cilj imaju korupciju u predmetnoj nabavci (član 52. stav (2) Zakona, Prilog 14.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
10) Potpisan nacrt ugovora, Prilog 20.
11) Ponuda xxxx biti ovjerena pečatom podnosioca ponude ili sadržavati dokaz da po zakonu države u kojoj je sjedište podnosioca ponude podnosilac ponude nema pečat.
12) Popis dokumentacije xxxx xx priložena uz ponudu – sadržaj ponude.
4.1.4 Dokumenti koji se odnose na predmet nabavke
Potrebno je dostaviti slijedeće:
1) Propisno popunjene, potpisane i ovjerene Tehničke specifikacije i zahtjeve – Prilog 21.
2) Katalošku dokumentaciju ponuđene opreme.
3) Xxxxxx izvedenih sličnih objekata (TS 110/x kV ili višeg naponskog nivoa) u posljednje 3 godine u skladu sa članom 3.3.3.2 tenderske dokumentacije i formom xxxx xx data u Prilogu 5 tenderske dokumentacije.
4) Potvrdu o građevinskim mašinama i tehničkoj opremi u skladu sa formom xxxx xx data u
Prilogu 13 tenderske dokumentacije.
5) Izjave za opremu xxxx xx navedena u obrascu Izjave – Prilog 9.
4.2 Način dostavljanja ponuda
4.2.1 Ponuda, bez obzira na način dostavljanja, xxxx biti zaprimljena u ugovornom organu, na adresi navedenoj u tenderskoj dokumentaciji, do datuma i vremena navedenog u obavještenju o nabavci i tenderskoj dokumentaciji. Sve ponude zaprimljene nakon tog vremena su neblagovremene i kao takve, neotvorene će biti vraćene ponuđaču.
4.2.2 Ponude se predaju na protokol ugovornog organa ili putem pošte, na adresu ugovornog organa iz xxxxx 1.1 tenderske dokumentacije, u zatvorenoj koverti ili paketu na kojoj, na prednjoj strani xxxx biti navedeno:
− "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka
ul. Xxxxxx Xxxxxx 7a, 78000 Banja Luka, Bosna i Hercegovina.
− naziv i adresa ponuđača (xxxxx ponuđača) – u lijevom gornjem uglu,
− broj nabavke: JN–OP–63/15,
− Ponuda za nabavku: Nabavka izgradnje transformatorske stanice TS 110/x kV Fojnica
− naznaka: „NE OTVARATI – do 22.06.2015. godine do 11,30 časova“.
4.2.3 Ponuda se dostavlja u originalu, jednoj hard kopiji i jednoj elektronskoj kopiji (CD/DVD). Na originalu i kopiji xx xxxxx pisati „ORIGINAL PONUDE“ i „KOPIJA PONUDE“. Kopija ponude sadrži sva dokumenta koja sadrži i original. U slučaju razlike između originala i kopije ponude, vjerodostojan je original ponude. Kopije ponude se dostavljaju zajedno sa originalom u jednoj ili više zatvorenih koverata ili paketa.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
4.2.4 Original ponude se čvrsto uvezuje na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova. Ako je ponuda izrađena u dva ili više dijelova, svaki dio se čvrsto uvezuje na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova. Dijelove ponude kao što su uzorci, katalozi, mediji za pohranjivanje podataka i sl. koji ne mogu biti uvezani ponuđač obilježava nazivom i navodi u sadržaju ponude kao dio ponude.
Pod čvrstim uvezom podrazumijeva se ponuda ukoričena u knjigu ili ponuda osigurana jamstvenikom
4.2.5 Stranice ponude se označavaju brojem na način da je vidljiv redni broj stranice. Xxxx xx ponuda izrađena od više dijelova, stranice se označavaju na način da svaki slijedeći dio započinje rednim brojem kojim se nastavlja redni broj stranice kojim završava prethodni dio. Garancija kao dio ponude se ne numeriše već se dostavlja na način opisan u tački
5.1.5. Ako sadrži štampanu literaturu, brošure, kataloge koji imaju originalno
numerisane brojeve, onda se ti dijelovi ponude ne numerišu dodatno.
4.2.6 Ponuda neće biti odbačena ukoliko su listovi ponude numerisani na način da je obezbjeđen kontinuitet numerisanja, te će se smatrati manjim odstupanjem koje ne mijenja, niti se bitno udaljava od karakteristika, uslova i drugih zahtjeva utvrđenih u obavještenju o nabavci i tenderskoj dokumentaciji.
4.2.7 Dostavljanje alternativne ponude nije dozvoljeno.
4.2.8 Ponuđač može dostaviti samo jednu ponudu. Ponude ponuđača xxxx xxxxx ili učestvuje xx xxxx ponuda, samostalno ili u okviru xxxxx ponuđača, xxxx odbačene (sve ponude u xxxxxx xx učestvovao).
4.3 Cijena ponude
4.3.1 Obrazac za cijenu ponude dat je u Prilogu 3 i priprema se u skladu sa zahtjevima ove tenderske dokumentacije.
Ponuđači su dužni dostaviti popunjen Obrazac za cijenu ponude u skladu sa svim zahtjevima koji su definisani, za sve stavke koje su sadržane u obrascu. U slučaju da
ponuđač propusti popuniti obrazac u skladu sa postavljenim zahtjevima, za sve stavke koje su navedene, njegova ponuda će biti odbačena.
4.3.2 Ponuđač xx xxxxx dati ponudu za stavke u Obrascu za cijenu ponude, vodeći pri tome računa da ukupan zbir cijena svih stavki u obascu ne može biti 0.
4.3.3 Ponuđač će u rasporedu cijena navesti jedinične cijene i ukupan iznos ponude za opremu, usluge i radove koji se nude prema Prilogu 3.
4.3.4 Ponuđena cijena opreme, usluga i radova na paritetu DDP (TS 110/x kV Fojnica) –
Incoterms 2010, treba uključivati sve obaveze kako slijedi:
a) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni ili koji se mogu platiti na komponente i sirovine koje se koriste u proizvodnji ili sastavljanju roba;
b) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni na
direktno uvezene komponente koje se nalaze ili će se nalaziti u xxx xxxx;
c) sve pripadajuće indirektne poreze (odnosi se na carine, ali ne na PDV koji se plaća u BiH), poreze na prodaju i druge slične poreze na gotove proizvode koji će se trebati platiti u Bosni i Hercegovini, ako ovaj ugovor bude dodjeljen;
d) cijenu prijevoza;
e) obavezno osiguranje;
f) drugi troškovi;
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Ocjena ponuda će se vršiti na paritetu DDP objekat Kupca.
4.3.5 Cijena koju navede ponuđač neće se mijenjati u toku izvršenja ugovora i ne podliježe bilo kakvim promjenama. Ugovorni organ xx xxx neprihvatljivu odbiti onu ponudu koja sadrži cijenu koja se može prilagođavati, a koja nije u skladu sa ovim stavom.
4.3.6 Cijena ponude obuhvata sve stavke iz obrasca za cijenu ponude i xxxx xx brojevima i
slovima.
4.3.7 U cijeni ponude se obavezno navodi cijena ponude (bez PDV-a), ponuđeni popust i na kraju cijena ponude sa uključenim popustom (bez PDV-a). Ukoliko ponuđač nije PDV obveznik, ne prikazuje PDV i u obrascu za cijenu ponude, na mjestu gdje se upisuje pripadajući iznos PDV-a, upisuje 0,00. Posebno se prikazuje PDV na cijenu ponude sa uračunatim popustom. Na kraju se daje vrijednost ugovora (cijena ponude sa uključenim popustom) + PDV
4.3.8 Pošto se za transport postojećeg energetskog transformatora od TS Sarajevo 1 (Blažuj) do TS Fojnica radi o transportu specijalnih tereta, zahtjeva se od ponuđača osiguranje transporta i istovara transformatora.
4.4 Valuta ponude
4.4.1 Sve cijene trebaju biti navedene u KM sa posebno iskazanim PDV-om, za domaće ponuđače, a za strane ponuđače u EUR. Ukoliko se cijene navode u EUR, navedeni iznos će se preračunati u KM po kursu koji utvrđuje Centralna banka Bosne i Hercegovine na xxx otvaranja ponuda i zadržati po istom kursu sve do isteka perioda važenja ponude.
4.5 Kriterij za dodjelu ugovora
4.5.1 Kriterij za dodjelu ugovora, u skladu sa članom 64. ZJN, je najniža cijena.
4.5.2 Odbit će se ponude koje nezadovolje tehničke zahtjeve i nisu u skladu sa opisom predmeta javne nabavke.
4.5.3 Da bi se ocijenilo u kojoj mjeri su ponude u skladu sa opisom predmeta javne nabavke, ponuđači su obavezni dostaviti sljedeće:
a) Propisno popunjene, potpisane i ovjerene Tehničke specifikacije i zahtjeve u
skladu sa zahtjevima datim u Prilogu 21 tenderske dokumentacije;
Zahtjevi iskazani u Prilogu 21 ove tenderske dokumentacije su eliminatorni
4.6 Jezik i pismo ponude
4.6.1 Ponuda i svi dokumenti i korespodencija u vezi sa ponudom između ponuđača i ugovornog organa moraju biti napisani na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini. Prateći dokumenti u ponudi i štampana literatura, brošure, katalozi ili slično koje dostavlja ponuđač mogu biti napisani i na engleskom jeziku, bez prevoda. Ukoliko je prateća dokumentacija uz ponudu napisana na nekom drugom jeziku (izuzev engleskog) obavezno je priloži i prevod dokumentacije na jedan od službenih jezika u Bosni i Hercegovini, ovjeren od ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen.
4.7 Rok važenja ponude
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
4.7.1 Ponude moraju važiti stodvadeset (120) xxxx, računajući od isteka roka za podnošenje ponuda. Sve dok ne istekne period važenja ponuda, ugovorni organ ima pravo da traži od ponuđača u pisanoj formi da produže period važenja njihovih ponuda do određenog datuma. Ponuđači mogu odbiti takav zahtjev, a da time ne izgube pravo na garanciju za ponudu. Ponuđač koji pristane da produži period važenja svoje ponude i o tome u pisanoj formi obavijesti ugovorni organ, produžit će period važenja ponude i dostaviti produženu garanciju za ponudu. Ponuda se ne smije mijenjati. Ako ponuđač ne odgovori na zahtjev ugovornog organa u vezi sa produženjem perioda važenja ponude ili ne dostavi produženu garanciju za ponudu, smatrat će se da je ponuđač odbio zahtjev ugovornog organa, te se njegova ponuda neće razmatrati u daljem toku postupka.
4.7.2 Period važenja ponude ne može biti kraći od roka navedenog u tenderskoj dokumentaciji. Ukoliko ponuđač u ponudi ne navede period njenog važenja, smatra se da ponuda važi za period naznačen u tenderskoj dokumentaciji.
4.8 Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda
4.8.1 Ponude se dostavljaju na slijedeću adresu: Elektroprenos - Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka ul. Xxxxxx Xxxxxx 7a, 78000 Banja Luka
Bosna i Hercegovina
u sobu protokol-a
Datum: 22.06.2015. godine, do 11:00 sati
4.8.2 Ponude zaprimljene nakon isteka roka za prijem ponuda se vraćaju neotvorene ponuđačima. Ponuđači koji ponude dostavljaju poštom preuzimaju rizik ukoliko ponude ne stignu do krajnjeg roka utvrđenog tenderskom dokumentacijom.
4.9 Mjesto, datum i vrijeme za otvaranje ponuda
4.9.1 Javno otvaranje ponuda će se održati 22.06.2015. godine u 11:30 sati, u prostorijama ugovornog organa, “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, Xxxxxx Xxxxxx 7a, 78000 Banja Luka, u Sali za sastanke.
4.9.2 Ponuđači ili njihovi ovlašteni predstavnici, kao i sva druga zainteresovana lica mogu prisustvovati otvaranju ponuda. Informacije koje se iskažu u toku javnog otvaranja ponuda će se dostaviti svim ponuđačima koji su u roku dostavili ponude putem zapisnika sa otvaranja ponuda, odmah, a najkasnije u roku od 3 xxxx.
4.9.3 Na javnom otvaranju ponuda prisutnim ponuđačima će se saopštiti sljedeće informacije:
− naziv ponuđača;
− ukupna cijena navedena u ponudi;
− popust naveden u ponudi, ako je posebno iskazan;
4.9.4 Predstavnici ponuđača moraju imati ovlaštenje za učešće na javnom otvaranju ponuda u ime Ponuđača, ovjerenu i potpisanu xx xxxxxx odgovorne osobe, da bi mogli potpisati i preuzeti Zapisnik sa otvaranja ponuda i vršiti druge pravne radnje zastupanja interesa Ponuđača na otvaranju ponuda. U suprotnom, prisustvovaće otvaranju i smatraće se ostalim zainteresovanim osobama bez xxxx navedenih prava.
4.10 Nacrt ugovora
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
4.10.1 Nacrt ugovora ili osnovni elementi ugovora su uključeni u Prilogu 20 ove tenderske dokumentacije (“nacrt”). Ponuđač treba popuniti nacrt ugovora sa svojim podacima i detaljima koji su sadržani u ponudi (tj. cijena i drugi uslovi). Svaku stranu nacrta koju popuni ponuđač, treba parafirati ovlašteno lice. Popunjen i parafiran nacrt ugovora čini sastavni dio ponude.
4.10.2 U obrascu za ponudu, Xxxxxxx potvrđuje svoju spremnost da zaključi ugovor.
4.10.3 Ugovorni organ zadržava pravo prilagođenja ugovora predmetu nabavke.
4.10.4 Ugovorni organ zaključuje ugovor sa ponuđačem xxxx xx ponuda odabrana kao najbolja za javnu nabavku broj JN-OP-63/15. Ugovor će se zaključiti u skladu sa uslovima iz tenderske dokumentacije i prihvaćene ponude i Zakonom o obligacionim odnosima.
4.10.5 Ugovorni organ će dostaviti prijedlog ugovora ponuđaču xxxx xx ponuda na rang listi odmah iza ponude izabranog ponuđača, ako izabrani ponuđač:
− propusti da dostavi originale ili ovjerene kopije dokumenata iz člana 45. i 47. Zakona, ne starije od tri mjeseca od xxxx dostavljanja ponude, u roku koji odredi ugovorni organ ili
− propusti da dostavi dokumentaciju koja xx xxxx uslov za potpisivanje ugovora, a
xxxx xx bio xxxxx da dostavi u skladu sa propisima u BiH, ili
− u pisanoj formi odbije dodjelu ugovora, ili
− propusti da dostavi garanciju za izvršenje ugovora u skladu sa uslovima iz
tenderske dokumentacije, ili
− propusti da popiše ugovor o nabavci u roku koji odredi ugovorni organ, ili
− odbije da zaključi ugovor u skladu sa uslovima iz tenderske dokumentacije i
ponude xxxx xx dostavio.
5. OSTALI PODACI
5.1 Garancija za ozbiljnost ponude
5.1.1 Da bi učestvovali u postupku javne nabavke ponuđači trebaju dostaviti originalnu bezuslovnu bankarsku garanciju za ozbiljnost ponude (u daljem tekstu: garancija za ponudu). Iznos tražene garancije za ozbiljnost ponude je 44.000,00 KM / 22.496,84 EUR sa rokom važenja, period važenja ponude plus trideset (30) xxxx.
5.1.2 Garancija za ponudu se dostavlja u formi datoj u Prilogu 15 tenderske dokumentacije.
5.1.3 Ako garanciju za ozbiljnost ponude dostavlja grupa ponuđača, garanciju za ozbiljnost ponude može dostaviti jedan član xxxxx, više članova xxxxx ili svi članovi xxxxx. Garancija se dostavlja u traženom iznosu, bez obzira da xx xx dostavlja jedan član, više ili svi članovi xxxxx ponuđača.
5.1.4 Ukoliko uslov za dostavljanje garancije ne bude ispunjen, ponuda će biti odbijena. Ako ponudu dostavlja grupa ponuđača, garancija se dostavlja u traženom iznosu, bez obzira da li ju dostavlja jedan član, više ili svi članovi xxxxx ponuđača.
5.1.5 Garancija se ne smije bušiti radi ulaganja uz ponudu već treba biti dostavljena na sledeći način:
− originalna bankarska garancija se pakuje u plastičnu foliju koja se na vrhu zatvori naljepnicom na koju se stavlja pečat ponuđača ili se otvor na foliji zatvori jemstvenikom, a na mjesto vezivanja zalijepi naljepnica i otisne pečat ponuđača;
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
− plastična folija u kojoj je originalna bankarska garancija xxxx biti označena rednim brojem stranice ili lista, kao i ostale stranice ili listovi ponude i kao takva čini sastavni dio ponude.
− Ukoliko garancija za ozbiljnost ponude nije dostavljena na propisani
način,shodno prethodnom, ugovorni organ će takvu ponudu odbaciti
5.1.6 Postupanje sa garancijom za ponudu vršit će se u skladu Pravilnikom o obliku garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora ("Službeni glasnik BiH" br. 90/14 od 18.11.2014. godine).
5.2 Garancija za uredno izvršenje ugovora
5.2.1 Ponuđač je obavezan u ponudi dostaviti Izjavu da će ukoliko njegova ponuda bude odabrana kao najpovoljnija, u roku od 15 xxxx od xxxx zaključivanja/obostranog potpisivanja ugovora, dostaviti garanciju za uredno izvršenje ugovora u obliku bezuslovne bankarske garancije. Navedena Izjava se daje u skladu sa obrascem datim u Prilogu 17.
5.2.2 Izjava se dostavlja u orginalu i xxxx biti ovjerena pečatom i potpisana xx xxxxxx ovlaštene osobe ponuđača.
5.2.3 Iznos bezuslovne bankarske garancije za uredno izvršenje ugovora je 10% (deset procenta) od vrijednosti ugovora sa uračunatim PDV-om, sa klauzulom plativo na prvi xxxxxx poziv korisnika garancije i bez prava prigovora, sa rokom važnosti: rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 xxxx.
5.2.4 U slučaju da izabrani ponuđač ne dostavi garanciju za uredno izvršenje ugovora, zaključeni ugovor se smatra apsolutno ništavnim. U xxx slučaju ugovorni organ će ponuditi zaključivanje ugovora drugo rangiranom.
5.2.5 Garancija za uredno izvršenje ugovora će biti nominirana u valuti Ugovora, i xxxx u formi bankovne garancije, izdate xx xxxxx xxxx xx prihvaćena xx xxxxxx Ugovornog organa.
5.2.6 Pokriće iz bankarske garancije ne oslobađa izvršioca ugovora odgovornosti sve do namirenja stvarne štete.
5.2.7 Uslovi povrata ili zadržavanja garancije za uredno izvršenje ugovora vršit će se u skladu sa Pravilnikom o obliku garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora ("Službeni glasnik BiH" br. 90/14 od 18.11.2014. godine), odnosno odredbama Zakona o obligacionim odnosima:
– Obezbjeđenje izvršenja će biti plativo Ugovornom organu kao kompenzacija za bilo kakav gubitak uzrokovan greškom izabranog ponuđača, u svrhu izvršenja njegovih obaveza prema Ugovoru s xxx da pokriće iz bankarske garancije ne oslobađa izvršioca ugovora odgovornosti sve do namirenja stvarne štete,
– Obezbjeđenje izvršenja će biti ukinuto xx xxxxxx Ugovornog organa i vraćeno ponuđaču ne kasnije od 30 (trideset) xxxx xxxxx datuma izvršenja obaveza ponuđača, uključujući sve garantne obaveze prema Ugovoru.
5.3 Podugovaranje
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
5.3.1 U slučaju da ponuđač u svojoj ponudi naznači da će dio ugovora dati podugovaraču, xxxx xx izjasniti koji dio (opisno ili procentualno) će dati podugovaraču. U ponudi ne xxxx identifikovati podugovarača, xxx xxxx se izjasniti da li će biti direktno plaćanje podugovaraču. Ukoliko u ponudi nije identifikovan podugovarač, izabrani ponuđač xx xxxxx, prije nego uvede podugovarača u posao, obratiti se pismeno ugovornom organu za saglasnost za uvođenje podugovarača, sa svim podacima vezano za podugovarača.
5.3.2 Ukoliko ugovorni organ odbije dati saglasnost za uvođenje podugovarača za koje je izabrani ponuđač dostavio zahtjev, xxxxx xx pismeno obazložiti razloge zbog kojih nije dao saglasnost.
5.3.3 U slučaju da ponuđač navede da će se vršiti direktno plaćanje podugovaraču, ponuđač kojem je dodijeljen ugovor xxxxx xx da prije realizacije podugovora dostavi ugovornom organu podugovor koji obavezno sadrži sledeće elemente propisane članom 73. stav (4) Xxxxxx, i to:
− robe, usluge ili radove koje će isporučiti – izvršiti podugovarač;
− predmet, količinu, vrijednost, mjesto i rok isporuke robe, pružanja usluga ili izvršenja radova;
− podatke o podugovaraču: naziv podugovarača, sjedište, JIB/IDB, broj transakcionog računa i naziv banke kod koje se vodi.
Xxxx navedeni podaci iz podugovora su osnov za direktno plaćanje podugovaraču.
5.3.4 U slučaju podugovaranja, punu odgovornost za uredno izvršavanje ugovora snosi izabrani ponuđač.
5.4 Rok za donošenje odluke o izboru
5.4.1 Ugovorni organ će donijeti odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili odluku o poništenju postupka u roku koji je određen tenderskom dokumentacijom kao period važenja ponude, a najkasnije u roku od 7 (xxxxx) xxxx od xxxx isteka važenja ponude, odnosno u produženom periodu roka važenja ponude, ukoliko se on produži na zahtjev ugovornog organa.
5.4.2 Ugovorni organ će odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača dostavi svim ponuđačima u postupku nabavke najkasnije u roku od 7 xxxx od xxxx donošenja odluke o izboru ili poništenju postupka nabavke, putem pošte.
5.5 Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču
5.5.1 Plaćanje izabranom ponuđaču, odnosno podugovaraču (ako je predviđno direktno plaćanje podugovaraču) će se vršiti na slijedeći način:
• 10 % ugovorene vrijednosti sa PDV-om će se platiti avansno nakon stupanja ugovora na
snagu u roku od 7 (xxxxx) xxxx, a uz prezentaciju slijedećih dokumenata:
- Predračuna na iznos definisanog avansa,
- bankovne garancije za obezbjeđenje na iznos avansa,
- bankovne garancije za uredno izvršenje ugovora.
• 80 % ugovorene vrijednosti Naručilac će Izabranom ponuđaču plaćati po ispostavljenim privremenim situacijama po stepenu gotovosti, koje se sastavljaju na osnovu podataka u skladu sa specifikacijom usluga, opreme i radova u rasporedu cijena u roku od 15 (petnaest) xxxx od ovjere situacije xx xxxxxx Naručioca.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
• 10 % ugovorene vrijednosti će se platiti po ispostavljenoj okončanoj situaciji, ovjerenoj xx xxxxxx Izvođača i xx xxxxxx Naručioca. Naručilac će Izvođaču platiti okončanu situaciju u roku od 15 (petnaest) xxxx od otklanjanja svih primjedbi po izvršenom tehničkom pregledu objekta i izdavanju odobrenja za upotrebu objekta.
5.5.2 Iznos uplaćenog avansa će se pravdati na osnovu ispostavljenih faktura uz privremene situacije tako što će se iznos svake privremene situacije Izabranog ponuđača umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog uračunavanja uplaćenog avansa, nakon čega će Xxxxxxxxx vratiti izabranom ponuđaču bankovnu garanciju za obezbjeđenje avansa u roku od 30 xxxx.
5.5.3 Privremene situacije moraju biti ovjerene xx xxxxxx Izabranog ponuđača ili Podugovarača koji je ispostavio fakturu. Prilog privremene situacije će biti fakture, ispostavljene xx xxxxxx Izabranog ponuđača odnosno Podugovarača za dio isporučenih roba, izvršenih usluga i izvedenih radova, koje je Izabrani podugovarač odnosno Podugovarač realizovao po privremenoj situaciji. Iznosi po ispostavljenim fakturama moraju u cjelosti odgovarati iznosu po ispostavljenoj privremenoj situaciji.
5.5.4 Faktura Izvođača odnosno Podizvođača xxxx sadržavati sve podatke, potrebne da bi se po njoj moglo izvršiti plaćanje. Da bi se izvršilo plaćanje po privremenim situacijama prilažu se specifikacija izvršenih aktivnosti ovjereni xx xxxxxx Nadzornog organa urađena na osnovu građevinskog dnevnika i građevinske knjige, protokoli o fabričkim ispitivanjima materijala i opreme, potvrde o porijeklu robe, zapisnici o prijemu materijala i opreme i zapisnici o odobrenoj dokumentaciji.
5.6 Obilazak mjesta izgradnje
Ponuđačima će biti omogućen obilazak mjesta izgradnje TS 110/35/20 kV Fojnica kao i mjesto
gdje je tenutno u radu energetski transformator u TS 110/35/10 kV Sarajevo 1.
Ponuđači su dužni pismeno tražiti obilazak mjesta izgradnje.
Ponuđačima će biti omogućen uvid u idejni projekat TS 110/35/20 kV Fojnica – Izgradnja transformatorske stanice, te ostalu raspoloživu dokumentaciju.
6. DODATNE INFORMACIJE O TENDERSKOJ DOKUMENTACIJI
6.1 Preuzimanje tenderske dokumentacije
6.1.1 Za preuzimanje tenderske dokumentacije se plaća iznos od 23,40 KM (ili 12.00 EUR). Ovaj iznos pokriva samo stvarne troškove papira, štampanja, umnožavanja, za nosač podataka i slanja tenderske dokumentacije ponuđačima. Tenderska dokumentacija se može preuzeti najkasnije xxxxx (7) xxxx prije isteka roka za podnošenje ponude.
6.1.2 Tenderska dokumentacija se dostavlja na pismeni zahtjev ponuđača sa dokazom o uplati naknade, na jedan od sledećih načina koji zahtjeva ponuđač:
− lično kod ugovornog organa,
− putem pošte (dostavlja se redovnom, preporučenom poštom, isključena je mogućnost dostavljanja putem brze pošte).
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
6.1.3 Zainteresovani ponuđači imaju pravo uvida u tendersku dokumentaciju prije nego što je otkupe. Uvid će se omogućiti svakom ponuđaču koji podnese pismeni zahtjev, na jedan od sledećih načina koji zahtjeva ponuđač:
− u prostorijama ugovornog organa,
− Na WEB stranici: xxx.xxxxxxxxxxx.xx
− dostavljanjem putem elektronske pošte u zaštićenom, nepromjenjivom obliku.
6.2 Ispravka i/ili izmjena tenderske dokumentacije, traženje pojašnjenja
6.2.1 Ugovorni organ može u svako doba, a najkasnije 5 xxxx prije isteka roka za podnošenje ponuda, iz opravdanih razloga, bilo na vlastitu inicijativu, bilo kao odgovor na zahtjev privrednog subjekta za pojašnjenje, bilo prema nalogu Xxxxx za razmatranje žalbi, izmjeniti tendersku dokumentaciju. Ugovorni organ će o svim izmjenama tenderske dokumentacije obavjestiti sve potencijalne ponuđače za koje zna da su preuzeli tendersku dokumntaciju.
6.2.2 U slučaju da je izmjena tenderske dokumentacije takve prirode da će priprema ponude zahtjevati dodatno vrijeme, xxxxx xx produžiti rok za prijem ponuda, primjeren nastalim izmjenama, ali ne kraći od 7 xxxx.
6.2.3 U slučaju davanja pojašnjenja po zahtjevu privrednog subjekta, pismenim odgovorom putem faksa ili poštom će se obavjestiti svi potencijalni ponuđači koji su preuzeli tendersku dokumentaciju na jedan od načina iz xxxxx 6.1.2 tenderske dokumentacije, s xxx da se u odgovoru o pojašnjenju neće navoditi ime privrednog subjekta koji je tražio pojašnjenje.
6.2.4 Xxxxxxx za pojašnjenje se može tražiti najkasnije 10 xxxx prije isteka roka za prijem
ponuda. Prijem zahtjeva za pojašnjenje će se vršiti: putem faksa naznačenog u tački
1.1.5. radnim danima od ponedeljka do četvrtka od 7 do 15 sati, a petkom od 7 do 12
xxxx, pri čemu će se faksovi zaprimljeni nakon 15 sati od ponedeljka do četvrtka i poslije
12 sati petkom, zaprimiti narednog radnog xxxx, ili putem pošte na adresu iz xxxxx
1.1.10. Ugovorni organ će u roku od 3 xxxx, a najkasnije 5 xxxx prije isteka roka za
podnošenje ponuda dostaviti pismeno pojašnjenje svim potencijalnim ponuđačima.
6.3 Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata
6.3.1 Ponuđači koji dostavljaju ponude koje sadrže određene podatke koji su povjerljivi, dužni su uz navođenje povjerljivih podataka navesti i pravni osnov po kojem se ti podaci smatraju.
6.3.2 Povjerljivim podacima ne mogu se smatrati (član 11.ZJN):
− Ukupne i pojedinačne cijene iskazane u ponudi;
− Predmet nabavke, odnosno ponuđena roba, usluga ili rad od koje zavisi poređenje sa tehničkom specifikacijom i ocjena da je ponuda u skladu sa zahtjevima iz tehničke specifikacije;
− Dokazi o ličnoj situaciji ponuđača; (u smislu odredbi čl. 45.-51. Zakona).
6.3.3 Ako ponuđač označi povjerljivim podatke koji se u skladu sa ovom tačkom tenderske dokumentacije ne mogu proglasiti povjerljivim ili dijelove ponude koji su po svojoj prirodi javne informacije (katalozi, financijski izvještaji koji su dostupni na web-u, podaci koji se koriste za ocijenu ponude, uvjerenja iz javnih registara i slični dokumenti), ugovorni organ xx xxxx smatrati povjerljivim, a ponuda ponuđača neće biti odbijena.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
6.4 Izmjena, dopuna i povlačenje ponuda
6.4.1 Do isteka roka za prijem ponuda, ponuđač može svoju ponudu izmjeniti ili dopuniti i to da u posebnoj koverti, na isti način navede sve podatke sadržane u tački 4.2.2. tenderske dokumentacije, i to:
Elektroprenos-Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka
Xxxxxx Xxxxxx 7a, Banja Luka
Bosna i Hercegovina Ponuda:
Otvoreni postupak broj JN-OP-63/15
IZMJENA/DOPUNA PONUDE
„NE OTVARATI do
6.4.2 Na zadnjoj strani omotnice ponuđač xx xxxxx da navede slijedeće: Naziv i adresa ponuđača /xxxxx ponuđača
6.4.3 Ponuđač može do isteka roka za prijem ponuda odustati od svoje ponude, na način da dostavi pisanu izjavu da odustaje od ponude, uz obavezno navođenje predmeta nabavke i broja nabavke, i to najkasnije do roka za prijem ponuda.
6.4.4 Ponuda se ne može mijenjati, dopunjavati, niti povući nakon isteka roka za prijem
ponuda.
6.5 Neprirodno xxxxx cijena ponude
6.5.1 Ako ugovorni ocijeni da su dostavljene ponude neprirodno niske, ugovorni organ će pismeno zahtijevati od ponuđača da obrazloži ponuđenu cijenu u skladu sa odredbama Uputstva o načinu pripreme modela tenderske dokumentacije i ponuda („Službeni glasnik BiH“, broj 90/14).
6.5.2 Po prijemu obrazloženja neprirodno niske cijene ponude, odluku će donijeti ugovorni organ i o tome obavjestiti ponuđača u pismenoj formi.
6.5.3 U slučaju da ponuđač odbije dati pismeno obrazloženje ili dostavi obrazložnje iz kojeg se ne može utvrditi da će ponuđač biti u mogućnosti isporučiti robu/pružiti uslugu/izvsti radove po toj cijeni, takvu ponudu može odbiti.
6.6 Provjera računske ispravnosti ponude
6.6.1 Ugovorni organ će ispraviti bilo koju grešku u ponudi koja xx xxxxx aritmetičke prirode, ukoliko se ista otkrije u toku ocjene ponuda. Ugovorni organ će neodložno ponuđaču uputiti obavještenje o svakoj ispravci i može nastaviti sa postupkom, sa ispravljenom greškom, pod uslovom da je ponuđač pisanim putem prihvatio ispravku u roku koji je odredio ugovorni organ. Ako ponuđač ne prihvati predloženu ispravku, ponuda se odbacuje i garancija za ponudu, ukoliko postoji, se vraća ponuđaču.
6.6.2 Ugovorni organ će ispraviti greške u računanju cijene u slijedećim slučajevima:
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
a) kada postoji razlika između iznosa izraženog u brojevima i riječima - u xxx slučaju prednost ima iznos izražen riječima, osim ukoliko se na taj iznos ne odnosi aritmetička xxxxxx;
b) ako postoji razlika između jedinične cijene i ukupnog iznosa koji se dobije množenjem jedinične cijene i količine, jedinična cijena xxxx xx navedena će imati prednost i potrebno je ispraviti konačan iznos;
c) ako postoji xxxxxx u ukupnom iznosu u vezi sa sabiranjem ili oduzimanjem podiznosa, podiznos će imati prednost, kada se ispravlja ukupan iznos.
6.6.3 Iznosi koji se isprave na xxx xxxxx će biti obavezujući za ponuđača. Ako ih ponuđač kao takve ne prihvata, njegova ponuda se odbija. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom, odnosno ne može se ispravljati.
6.7 Preferencijalni tretman domaćeg
6.7.1 Ugovorni organ primjenjivaće preferencijalni tretman domaćeg iz člana 67. Zakona i Odluke Savijeta ministara BiH o obaveznoj primjeni preferencijalnog tretmana domaćeg, Službeni glasnik BiH br. 103/14 od 30.12.2014. godine (u daljem tekstu Odluka).
6.7.2 Preferencijalni tretman domaćeg će se primjenjivati isključivo u svrhu upoređivanja ponuda, prilikom ocjene ponuda u skladu sa članom 1. stav a) Odluke. Prilikom obračuna cijena iz ponuda u svrhu upoređivanja ponuda, cijena domaćih ponuda će se umanjiti za preferencijalni faktor u iznosu od petnaest posto (15%).
U smislu ove odredbe, domaće ponude su ponude koje dostave fizička ili pravna lica sa sjedištem u BiH, osnovana u skladu sa zakonom BiH, u xxxxxx xx najmanje 50% ukupne vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ugovora porijeklom iz BiH. Ugovorni organ definiše
dokumente kojim se dokazuje da xx xxxx porijeklom iz Bosne i Hercegovine i koje su ponuđači
obavezni dostaviti i to:
1. Izjava ponuđača da najmanje 50% od ukupne vrijednosti ponuđenih roba imaju
porijeklo iz BiH,
2. Deklaracija proizvođača za ponuđenu robu,
3. Potvrda Vanjskotrgovinske komore Bosne i Hercegovine da ponuđena roba ima BiH
porijeklo,
4. Kalkulacija cijene koštanja ponuđenih roba kojom ponuđač dokazuje da u strukturi cijene najmanje 50% troškova čine robe porijeklom iz BiH. Ugovorni organ zadržava pravo provjere dostavljene kalkulacije cijene koštanja.
6.8 Sukob interesa
6.8.1 U skladu sa članom 52. Zakona, kao i sa drugim važećim propisima u BiH, ugovorni organ će odbiti ponudu ukoliko je ponuđač koji je dostavio ponudu, dao ili namjerava dati sadašnjem ili bivšem zaposleniku ugovornog organa poklon u vidu novčanog iznosa ili u nekom drugom obliku, u pokušaju da izvrši uticaj na xxxx xxxxxxxx ili na odluku ili na xxx tok postupka javne nabavke. Ugovorni organ će u pisanoj formi obavijestiti ponuđača i Agenciju za javne nabavke o odbijanju ponude, te o razlozima za to i o tome će napraviti zabilješku u izvještaju o postupku nabavke.
6.8.2 Ponuđač xx xxxxx uz ponudu dostaviti i posebnu pismenu izjavu da nije nudio mito niti učestvovao u bilo kakvim radnjama xxxx je cilj korupcija u javnoj nabavci. Izjava je sastavni dio obrasca za ponudu (Prilog 14).
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
6.8.3 U slučaju da ponuda koju Ugovorni organ primi u toku postupka javne nabavke, prouzrokuje ili može da prouzrokuje sukob interesa u skladu sa važećim propisima u BiH (član 52. Zakona), ugovorni organ će postupiti u skladu sa xxx propisima, što uključuje i obrazloženo odbijanje takve ponude. S xxx u vezi, ponuda će biti odbijena ako:
− rukovodilac ugovornog organa ili član upravnog ili nadzornog odbora ugovornog organa istovremeno obavlja upravljačke poslove u privrednom subjektu koji dostavlja ponudu, ili
− ako je rukovodilac ugovornog organa ili član upravnog ili nadzornog odbora ugovornog organa istovremeno i vlasnik poslovnog udjela, dionica odnosno drugih prava na osnovu kojih učestvuje u upravljanju, odnosno u kapitalu tog privrednog subjekta xx xxxx od 20% ili
− ako je ponuđač direktno ili indirektno učestvovao u tehničkim konsultacijama u pripremi postupka javne nabavke, a ne može objektivno da dokaže da njegovo učešće u tehničkim konsultacijama ne ograničava konkurenciju, te da svi ponuđači imaju jednak tretman u postupku, sve u skladu sa odredbama člana 52. stav 5), 6) i 7) Zakona ili
− postoje druge okolnosti koje dovode do sukoba interesa u skladu sa važećim
propisima u BiH.
6.9 Pouka o pravnom lijeku - Zaštita prava ponuđača
6.9.1 Svaki ponuđač koji ima opravdan interes za ugovor o javnoj nabavci i smatra da je ugovorni organ u toku postupka javne nabavke izvršio povrede ZJN i/ili podzakonskih akata, ima pravo da uloži žalbu xx xxxxxxxx u roku koji je određen u članu 101. ZJN.
6.9.2 Xxxxx xx izjavljuje ugovornom organu, dostavlja se u najmanje tri primjerka, u pisanoj
formi direktno ili preporučenom poštanskom pošiljkom, u rokovima propisanim članom
101. ZJN.
6.9.3 Ugovorni organ xx xxxxx u roku od pet xxxx od zaprimanja žalbe donijeti odgovarajuću odluku po žalbi u skladu sa članom 100. ZJN.
6.9.4 Ako ugovorni organ odbaci žalbu zaključkom zbog procesnih nedostataka (žalba neblagovremena, nedopuštena ili izjavljena od neovlaštenog lica) ponuđač može izjaviti žalbu KRŽ-u u roku od 10 xxxx, od xxxx prijema zaključka.
6.9.5 Ako ugovorni organ usvoji žalbu djelimično ili u cjelosti, te svoje rješenje ili odluku zamjeni drugim rješenjem ili odlukom ili poništi postupak nabavke, ponuđač može izjaviti žalbu KRŽ-u u roku od 5 (pet) xxxx, od xxxx prijema rješenja, posredstvom ugovornog organa.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
6.9.6 Ako ugovorni organ utvrdi da xx xxxxx blagovremena, dopuštena i izjavljena od ovlaštenog lica, xxx xx neosnovana, xxxxx xx u roku od pet xxxx, od datuma njenog zaprimanja proslijediti žalbu KRŽ-u, sa svojim izjašnjenjem na navode žalbe, kao i kompletnom dokumentacijom vezano za postupak protiv kojeg je izjavljena žalba.
7. PRILOZI
Slijedeći prilozi su sastavni dio tenderske dokumentacije:
Prilog 1: Obavještenje o javnoj nabavci Prilog 2: Obrazac za ponudu
Izjava ponuđača
Prilog 3: Obrazac za cijenu ponude
Prilog 4: Dinamički plan realizacije ugovora Prilog 5: Xxxxxx izvedenih objekata
Prilog 6: Izjava o angažovanom tehničkom osoblju
Prilog 7: Obrazac povjerljivih informacija
Prilog 8: Obrazac predloženih podugovarača
Prilog 9: Obrazac izjave xx xxxxxx proizvođača ili ovlaštenog distributera
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Prilog 10: Izjava o ispunjavanju uslova iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama Prilog 11: Izjava o ispunjavanju uslova iz člana 47. Zakona o javnim nabavkama Prilog 12: Izjava o ispunjavanju uslova iz člana 51. Zakona o javnim nabavkama Prilog 13: Potvrda o građevinskim mašinama i tehničkoj opremi
Prilog 14: Izjava u skladu s članom 52. Zakona o javnim nabavkama Prilog 15: Obrazac garancije za ozbiljnost ponude
Prilog 16: Obrazac garancije za uredno izvršenje ugovora
Prilog 17: Izjava o dostavi garancije za uredno izvršenje ugovora
Prilog 18: Izjava o prihvaćanju općih i posebnih uslova iz tenderske dokumentacije
Prilog 19: Potvrda o prijemu tenderske dokumentacije Prilog 20: Nacrt ugovora
Prilog 21: Tehničke specifikacije
Prilog 22: Projektni zadatak
PRILOG 1
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
OBAVJEŠTENJE O NABAVCI
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
PRILOG 2
OBRAZAC ZA PONUDU
Broj nabavke: JN-OP-63 /15
Broj obavještenja sa Xxxxxxx XX 2604-1-1-89-3-11/15
UGOVORNI ORGAN “Elektroprenos-Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka
PONUĐAČ
(Upisuje se naziv ponuđača i ID broj ponuđača) Adresa ponuđača
*Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, upisuju se isti podaci za sve članove xxxxx ponuđača, kao I kada ponudu dostavlja samo jedan ponuđač, a pored naziva ponuđača koji je predstavnik xxxxx ponuđača upisuje se i podatak da je to predstavnik xxxxx ponuđača. Podugovarač se ne smatra članom xxxxx ponuđača u smislu postupka javne nabavke.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
KONTAKT OSOBA (za konkretnu ponudu)
Ime i prezime | |
Adresa | |
Telefon | |
Faks | |
IZJAVA PONUĐAČA*
*Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, onda Izjavu ponuđača popunjava predstavnik xxxxx ponuđača.
U postupku javne nabavke, koju ste pokrenuli i xxxx xx objavljena na Portalu javnih nabavki, Broj obavještenja o nabavci ………………, xxxx …………., dostavljamo ponudu i izjavljujemo slijedeće:
1. U skladu sa sadržajem i zahtjevima tenderske dokumentacije br. JN-OP-63/15, ovom
izjavom prihvatamo njene odredbe u cijelosti, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
2. Ovom ponudom odgovaramo zahtjevima iz tenderske dokumentacije u skladu sa uslovima utvrđenim tenderskom dokumentacijom, kriterijima i utvrđenim rokovima, bez ikakvih rezervi ili ograničenja
Opis: | Iznos: | Valuta |
Cijena naše ponude (bez PDV-a.)je: | ||
Popust koji dajemo iznosi: | ||
Cijena naše ponude, sa uključenim popustom je: | ||
PDV na cijenu ponude (sa uračunatim popustom) | ||
Ukupna cijena za ugovor je: |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
U prilogu se nalazi i obrazac za cijenu naše ponude, koji je popunjen u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije. U slučaju razlika u cijenama iz ove Izjave i Obrasca za cijenu ponude, relevantna je cijena iz obrasca za cijenu ponude.
- Preduzeće koje dostavlja ovu ponudu je domaće sa sjedištem u BiH i najmanje 50% od ukupne vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ovog ugovora je iz BiH, a dokazi da naša ponuda ispunjava uslove za preferencijalni tretman domaćeg, koji su traženi tenderskom dokumentacijom su u sastavu ponude.
- Naša ponuda ne uživa preferencijalni tretman domaćeg.
(zaokružiti istinito)
3. Ova ponuda važi ( ) xxxx, računajući od isteka roka za prijem ponuda
xx.xx (………/… / ) (datum).
4. Garancija za ponudu je dostavljena u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije.
5. Ako naša ponuda bude najuspješnija u ovom postupku javne nabavke, obavezujemo se:
a) dostaviti dokaze o kvalificiranosti, u pogledu lične sposobnosti, ekonomske i finasijske sposobnosti, te tehničke i profesionalne sposobnosti koji su traženi tenderskom dokumentacijom i u roku koji je utvrđen, a što potvrđujemo izjavama u ovoj ponudi;
b) dostaviti garanciju za uredno izvršenje ugovora, u skladu sa zahtjevima iz tenderske
dokumentacije.
Ime i prezime osobe xxxx xx ovlaštena da predstavlja ponuđača:[ ]
Potpis ovlaštene osobe: [… ]
Mjesto i datum: [ ]
Pečat preduzeća:
Uz ponudu je dostavljena slijedeća dokumentacija:
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
[Popis dostavljenih dokumenata, izjava i obrazaca sa nazivima istih]
PRILOG 3
OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE
Naziv ponuđača Ponuda br.
A. Izgradnja transformatorske stanice TS 110/35/20 kV Fojnica
Tabela 1:
Stavka | Pribavljanje potrebne dokumentacije | Zemlja porijekla | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (bez pdv-a) ( )* | Ukupna cijena (bez pdv-a) ( )* |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
1.1 | Pribavljanje potrebnih saglasnosti, dozvola i ostale dokumentacije u skladu sa važećom zakonskom regulativom zaključno sa dobijanjem upotrebne dozvole | / | komplet | 1 | ||
UKUPNO BEZ PDV: |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Tabela 2.
Stavka | Projektovanje | Zemlja porijekla | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (bez pdv-a) ( )* | Ukupna cijena (bez pdv-a) ( )* |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
2.1 | Glavni projekat | / | komplet | 1 | ||
2.2 | Izvedbeni projekat | / | komplet | 1 | ||
2.3 | Projekat izvedenog stanja | / | komplet | 1 | ||
UKUPNO BEZ PDV: |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Tabela 3.
Stavka | Izvođenje građevinskih radova | Zemlja porijekla | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (bez pdv-a) ( )* | Ukupna cijena (bez pdv-a) ( )* |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
3.1 | Komandno-pogonska zgrada | |||||
3.1.1 | Zemljani radovi | / | komplet | 1 | ||
3.1.2 | Betonski i armirački radovi | / | komplet | 1 | ||
3.1.3 | Zidarski radovi | / | komplet | 1 | ||
3.1.4 | Krovopokrivački radovi | / | komplet | 1 | ||
3.1.5 | Bravarski radovi | / | komplet | 1 | ||
3.1.6 | Keramičarski radovi | / | komplet | 1 | ||
3.1.7 | Staklorezački radovi | / | komplet | 1 | ||
3.1.8 | Molersko – farbarski radovi | / | komplet | 1 | ||
3.1.9 | Podopolagački radovi | / | komplet | 1 | ||
3.1.10 | Fasaderski radovi | / | komplet | 1 | ||
3.1.11 | Limarski radovi | / | komplet | 1 | ||
3.1.12 | Elektroinstalacije | / | komplet | 1 | ||
3.1.13 | Instalacije vodovoda i kanalizacije | / | komplet | 1 | ||
3.1.14 | Namještaj za komandno pogonsku zgradu | / | komplet | 1 | ||
3.2 | Plato | |||||
3.2.1 | Zemljani radovi | / | komplet | 1 | ||
3.2.2 | Pristupni put i transportne staze | / | komplet | 1 | ||
3.2.3 | Temelji portala i nosača aparata | / | komplet | 1 | ||
3.2.4 | Temelj transformatora | / | komplet | 1 | ||
3.2.5 | Separator ulja | / | komplet | 1 |
3.2.6 | Ograda | / | komplet | 1 | ||
3.2.7 | Kablovski kanali | / | komplet | 1 | ||
3.3 | Čelična konstrukcija | / | komplet | 1 | ||
3.4 | Gromobranska zaštita | / | komplet | 1 | ||
3.5 | Uzemljenje | / | komplet | 1 | ||
UKUPNO BEZ PDV |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Tabela 4.
Stavka | Oprema | Zemlja porijekla | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (bez pdv-a) ( )* | Ukupna cijena (bez pdv-a) ( )* |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
4.1 | Cijev E AlMgSi 0,5 | kg | 439.02 | |||
4.2 | Prekidači 123 kV | |||||
4.2.1 | Trofazni tropolni prekidači 123 kV | kom | 1 | |||
4.2.2 | Trofazni jednopolni prekidači 123 kV | kom | 2 | |||
4.3 | Rastavljači 123 kV i 38 kV | |||||
4.3.1 | Tropolni rastavljač 123 kV | kom | 3 | |||
4.3.2 | Tropolni rastavljač 123 kV sa nožem za uzemljenje | kom | 2 | |||
4.3.3 | Tropolni rastavljač 38 kV | kom | 2 | |||
4.3.4 | Jednopolni rastavljač 38 kV | kom | 1 | |||
4.5 | Strujni transformatori 123 kV | |||||
4.5.1 | Strujni mjerni transformatori 123 kV 2x300/1/1/1/1 A | kom | 6 | |||
4.5.2 | Strujni mjerni transformatori 123 kV 2x150/1/1/1/1 A | kom | 3 |
4.6 | Naponski transformatori 123 kV | |||||
4.6.1 | Induktivni naponski mjerni transformatori 123 kV | kom | 5 | |||
4.7 | Odvodnici prenapona | |||||
4.7.1 | Meta1 oksidni odvodnik prenapona (mreža 110 kV, ugradnja faza- zemlja) | kom | 3 | |||
4.7.2 | Metal oksidni odvodnik prenapona (mreža 35 kV, ugradnja faza- zemlja) | kom | 3 | |||
4.7.3 | Meta1 oksidni odvodnik prenapona (mreža 20 kV, ugradnja faza- zemlja) | kom | 3 | |||
4.7.4 | Meta1 oksidni odvodnik prenapona (mreža 20 kV, ugradnja zvjezdište- zemlja) | kom | 1 | |||
4.8 | Otpornik za uzemljenje neutralne xxxxx transformatora | kom | 1 | |||
4.9 | Potporni izolatori 123 kV i 38 kV | |||||
4.9.1 | Potporni izolator 123 kV | kom | 12 | |||
4.9.2 | Potporni izolator 38 kV | kom | 7 | |||
4.10 | AlČe provodnik | m | 148 | |||
4.11 | Spojna oprema u postrojenju 123 kV, 36 kV i 24 kV | komplet | 1 | |||
4.12 | Postrojenje 36 kV za unutrašnju montažu | |||||
4.12.1 | Transformatorska ćelija 36 kV sa zaštitno-upravljačkom jedinicom | kom | 2 | |||
4.12.2 | Odvodna ćelija 36 kV sa zaštitno-upravljačkom jedinicom | kom | 3 | |||
4.12.3 | Mjerna ćelija 36 kV sa zaštitno-upravljačkom jedinicom | kom | 1 | |||
4.13 | Postrojenje 24 kV za unutrašnju montažu | |||||
4.13.1 | Transformatorska ćelija 24 kV sa zaštitno-upravljačkom jedinicom | kom | 1 | |||
4.13.2 | Odvodna ćelija 24 kV sa zaštitno-upravljačkom jedinicom | kom | 10 |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
4.13.3 | Ćelija za podužno rastavljanje 24 kV sa mjernim poljem sa zaštitno-upravljačkom jedinicom | kom | 1 | |||
4.13.4 | Mjerna ćelija 24 kV sa zaštitno-upravljačkom jedinicom | kom | 1 | |||
4.13.5 | Ćelija za priključenje kućnog transformatora 24 kV (bez zaštitno-upravljačke jedinice) | kom | 1 | |||
4.13.6 | Limeni trafo boks sa ugrađenim kućnim transformatorom i NN odjeljkom | kom | 1 | |||
4.14 | Energetski kablovi 38 kV, 24 kV i 1 kV | |||||
4.14.1 | Energetski kabl 20/35 kV, 1x95 mm2 | m | 120 | |||
4.14.2 | Energetski kabl 12/20 kV, 1x240 mm2 | m | 150 | |||
4.14.3 | Energetski kabl 12/20 kV, 1x50 mm2 | m | 60 | |||
4.14.4 | Energetski kabl 0,6/1 kV, 4x70 mm2 | m | 60 | |||
4.15 | Kablovske završnice 38 kV, 24 kV i 1 kV i kabl stopice | |||||
4.15.1 | Kabl završnica za vanjsku montažu za kabl 20/35 kV 1x95 mm2 | kom | 4 | |||
4.15.2 | Kabl završnica za unutrašnju montažu za kabl 20/35 kV 1x95 mm2 | kom | 4 | |||
4.15.3 | Kabl stopica 95 mm2 | kom | 8 | |||
4.15.4 | Kabl završnica za vanjsku montažu za kabl 12/20 kV 1x240 mm2 | kom | 4 | |||
4.15.5 | Kabl završnica za unutrašnju montažu za kabl 12/20 kV, 1x240 mm2 | kom | 4 | |||
4.15.6 | Kabl stopica 240 mm2 | kom | 8 | |||
4.15.7 | Kabl završnica za vanjsku montažu za kabl 12/20 kV, 1x50 mm2 | kom | 2 | |||
4.15.8 | Kabl završnica za unutrašnju montažu za kabl 12/20 kV, 1x50 mm2 | kom | 6 | |||
4.15.9 | Kabl stopica 50 mm2 | kom | 8 |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
4.15.10 | Kabl završnica za unutrašnju montažu za kabl 0,6/1 kV, 4x70 mm2 | kom | 2 | |||
4.15.11 | Kabl stopica 70 mm2 | kom | 8 | |||
4.16 | Ormarić mjernog polja | kom | 1 | |||
4.17 | Sistem zaštite i upravljanja | |||||
4.17.1 | Ormar sa zaštitnim i upravljačkim uređajima za polje tronamotajnog energetskog transformatora (110/35/20(10) kV) | kom | 1 | |||
4.17.2 | Ormar sa zaštitnim i upravljačkim uređajima za polje nadzemnog dalekovoda (110 kV) | kom | 2 | |||
4.18 | SCADA sistem | |||||
4.18.1 | Oprema SCADA sistema | komplet | 1 | |||
4.18.2 | Softveri za SCADA sistem - licencirani na korisnika Elektroprenos BiH | komplet | 1 | |||
4.19 | Oprema obračunskog mjerenja | |||||
4.19.1 | Ormar obračunskog mjerenja | kom | 1 | |||
4.19.2 | Softver za parametriranje | komplet | 1 | |||
4.20 | Telekomunikaciona oprema | |||||
4.20.1 | SDH oprema | komplet | 1 | |||
4.20.2 | FMUX (PDH) oprema | komplet | 1 | |||
4.20.3 | Oprema za optički kablovski sistem | komplet | 1 |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
4.20.4 | Oprema za sistem besprekidnog napajanja za TK opremu | komplet | 1 | |||
4.20.5 | Oprema za sistem govornih radio veza | komplet | 1 | |||
4.20.6 | Oprema za kablovski sistem (interfon, priključak na telefonsku mrežu javnog operatera) | komplet | 1 | |||
4.21 | Oprema pomoćnog napajanja | |||||
4.21.1 | Akumulatorska baterija | kom | 1 | |||
4.21.2 | Ispravljač | kom | 1 | |||
4.21.3 | Ormar za razvod pomoćnog napona 3x380/220 V 50 Hz | kom | 1 | |||
4.21.4 | Ormar za razvod pomoćnog napona 220 V DC | kom | 1 | |||
4.22 | Niskonaponski i kontrolni kablovi (paušalno) | komplet | 1 | |||
4.23 | Pomoćni sistemi | |||||
4.23.1 | Sistem za dojavu požara | komplet | 1 | |||
4.23.2 | Oprema protivpožarne zaštite | komplet | 1 | |||
4.23.3 | Oprema zaštite na radu | komplet | 1 | |||
UKUPNO BEZ PDV |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Tabela 5.
Stav ka | Elektromontažni radovi | Zemlja porijekla | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (bez pdv-a) ( )* | Ukupna cijena (bez pdv-a) ( )* |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
5.1 | Energetski transformator 110/35/20(10) kV 20/14/20 MVA PAUWELS - postojeći transformator (demontaža u TS Sarajevo 1 i montaža na pripadajućem temelju u TS Fojnica) | / | komplet | 1 | ||
5.2 | Sabirnice 110 kV | / | komplet | 1 | ||
5.3 | Prekidači 123 kV | / | kom | 3 | ||
5.4 | Rastavljači 123 kV | / | kom | 5 | ||
5.5 | Rastavljači 38 kV | / | kom | 2 | ||
5.6 | Strujni transformatori 123 kV | / | kom | 9 | ||
5.7 | Naponski transformatori 123 kV | / | kom | 5 | ||
5.8 | Metal oksidni odvodnici prenapona (mreža 110 kV) | / | kom | 3 | ||
5.9 | Metal oksidni odvodnici prenapona (mreža 35 kV) | / | kom | 3 | ||
5.10 | Metal oksidni odvodnici prenapona (mreža 20 kV) | / | kom | 4 | ||
5.11 | Otpornik za uzemljenje neutralne xxxxx transformatora | / | kom | 1 | ||
5.12 | Potporni izolatori 123 kV | / | kom | 12 | ||
5.13 | Potporni izolatori 38 kV | / | kom | 7 | ||
5.14 | Postrojenje 36 kV za unutrašnju montažu | / | komplet | 1 | ||
5.15 | Postrojenje 24 kV za unutrašnju montažu | / | komplet | 1 | ||
5.16 | Ormarić mjernog polja | / | komplet | 1 | ||
5.17 | Sistem zaštite i upravljanja | / | komplet | 1 | ||
5.18 | SCADA sistem | / | komplet | 1 |
5.19 | Oprema obračunskog mjerenja | / | komplet | 1 | ||
5.20 | SDH oprema | / | komplet | 1 | ||
5.21 | FMUX (PDH) oprema | / | komplet | 1 | ||
5.22 | Oprema za optički kablovski sistem | / | komplet | 1 | ||
5.23 | Oprema za sistem besprekidnog napajanja za TK opremu | / | komplet | 1 | ||
5.24 | Oprema za sistem govornih radio veza | / | komplet | 1 | ||
5.25 | Oprema za kablovski sistem (interfon, priključak na telefonsku mrežu javnog operatera) | / | komplet | 1 | ||
5.26 | Akumulatorska baterija | / | komplet | 1 | ||
5.27 | Ispravljač | / | komplet | 1 | ||
5.28 | Ormar za razvod pomoćnog napona 3x380/220 V 50 Hz | / | komplet | 1 | ||
5.29 | Ormar za razvod pomoćnog napona 220 V DC | / | komplet | 1 | ||
5.30 | Sistem za dojavu požara | / | komplet | 1 | ||
5.31 | Polaganje energetskih kablova 38 kV, 24 kV i 1 kV, izrada pripadajućih kabl završnica i priključenje, u skladu sa projektnom dokumentacijom | / | komplet | 1 | ||
5.32 | Polaganje komandno-signalnih i optičkih kablova i njihovo priključenje, u skladu sa projektnom dokumentacijom | / | komplet | 1 | ||
5.33 | Primarno povezivanje visokonaponske i srednjenaponske opreme u vanjskom postrojenju | / | komplet | 1 | ||
5.34 | Uzemljenje VN, SN opreme vanjske montaže na uzemljivački raster TS | / | komplet | 1 | ||
5.35 | Uzemljenje primarne i sekundarne opreme za unutrašnju montažu na uzemljivački raster TS | / | komplet | 1 | ||
UKUPNO BEZ PDV |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Tabela 6.
Stavka | Ispitivanja | Zemlja porijekla | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (bez pdv-a) ( )* | Ukupna cijena (bez pdv-a) ( )* |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
6.1 | Građevinski materijali | / | komplet | 1 | ||
6.2 | Uzemljivač | / | komplet | 1 | ||
6.3 | Elektroinstalacija i gromobranska zaštita | / | komplet | 1 | ||
6.4 | Sistem vatrodojave | / | komplet | 1 | ||
6.5 | Funkcionalna ispitivanja opreme, sistema i polja na objektu (u skladu sa zahtjevima iz tenderske dokumentacije) | / | komplet | 1 | ||
UKUPNO BEZ PDV |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Tabela 7.
Stavka | Transport | Zemlja porijekla | Jedinica mjere | Količina | Jedinična cijena (bez pdv-a) ( )* | Ukupna cijena (bez pdv-a) ( )* |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) |
7.1 | Energetskog transformatora PAUWELS 110/35/20(10) kV 20/14/20 MVA (na relaciji TS Sarajevo 1 – TS Fojnica, sa obaveznim osiguranjem energetskog transformatora sve do mjesta istovara, na pripadajući temelj u TS Fojnica) | / | komplet | 1 | ||
UKUPNO BEZ PDV |
Stavka | Rekapitulacija | Ukupna cijena TS Fojnica ( )* |
(1) | (2) | (3) |
1. | Dokumentacija | |
2. | Projektovanje | |
3. | Izvođenje građevinskih radova | |
4. | Oprema | |
5. | Elektromontažni radovi | |
6. | Ispitivanje | |
7. | Transport | |
UKUPNO BEZ PDV | ||
POPUST | ||
UKUPNO SA POPUSTOM BEZ PDV | ||
IZNOS PDV (17%) | ||
UKUPNO SA PDV |
C. Rekapitulacija
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
*) Valuta u kojoj xx xxxx cijena robe i usluga Napomena:
1. Cijena treba biti izražena u KM ili EUR (potrebno je upisati valutu).
2. U slučaju razlika između jedinične cijene i ukupnog iznosa ispravka će se izvršiti prema jediničnim cijenama.
3. Tabele ne daju potpuni opis opreme koja se isporučuje kao ni usluga koje se vrše. Smatra se da su Ponuđači pročitali Tehničke specifikacije i ostale dijelove Tenderske dokumentacije kako bi imali potpuni uvid u sadržaj i predmet zahtjeva za svu opremu prije ispunjavanja cijena. Smatra se da unijeti iznosi i cijene uključuju sve xxxx navedeno.
Potpis i pečat ponuđača:
DINAMIČKI PLAN REALIZACIJE UGOVORA
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Napomena:
Dinamički plan realizacije Ugovora uraditi u MS Project Manager-u ili u Excel-u.
Potpis i pečat ponuđača:
LISTA REALIZOVANIH SLIČNIH UGOVORA/OBJEKATA U POSLEDNJE 3 GODINE
Red. br. | Naziv i sjedište Investitora | Predmet ugovora | Ukupna vrijednost ugovora (KM) | Xxxxxx i mjesto izvršenja ugovora | Uredno izvršenje ugovora | Napomena |
1. | 2. | 3. | 4. | 5. | 6. | 7. |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Napomena. Potrebno je priložiti odgovarajuće potvrde izdate xx xxxxxx investitora o realizaciji
navedenih ugovora.
Potpis i pečat ponuđača:
IZJAVA PONUĐAČA O ANGAŽOVANOM TEHNIČKOM OSOBLJU
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Sljedeće tehničko osoblje će biti angažovano na realizaciji ugovora:
1. Rukovodno i ključno osoblje (navesti podatke o osoblju koje može biti angažovano na izvršenju poslova koji su predmet ugovora) | ||||
Red. br. | Ime i prezime | Zanimanje Navesti tačan naziv obrazovnog profila | Stručna kvalifikacija i odgovarajući stručni ispiti odnosno licence | Radno iskustvo i na kojim značajnim objektima je radio do xxxx i u kojoj funkciji |
1. | ||||
2. | ||||
3. | ||||
4. | ||||
5. | ||||
6. |
Potpis i pečat ponuđača:
OBRAZAC POVJERLJIVIH INFORMACIJA
Informacija xxxx xx povjerljiva | Brojevi stranica s xxx informacijama, u ponudi | Razlozi za povjerljivost tih informacija | Vremenski period u kojem će te informacije biti povjerljive |
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Potpis i pečat ponuđača:
OBRAZAC PREDLOŽENIH PODUGOVARAČA
Zvaničan naziv ponuđača: Datum:
Zvaničan naziv partnera u zajedničkom poduzetništvu:
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Strana ......... od stranica
Elementi Ugovora koji će se podugovoriti | Vrijednost podugovora (KM) (% učešće u ukupno ponuđenoj cijeni) | Podugovarači (naziv, adresa) | Iskustvo na sličnim radovima: Naziv i vrijednosti ugovora, naziv ugovornog organa | |
1. | _ | |||
2. | _ | |||
3. | [itd] |
Potpis i pečat ponuđača:
OBRAZAC IZJAVE XX XXXXXX PROIZVOĐAČA ILI OVLAŠTENOG DISTRIBUTERA
(za svakog proizvođača opreme zasebno i to za slijedeću opremu: prekidači 123 kV,
MT 123 kV, SN ćelije, zaštitno upravljačke uređaje, SCADA sistem, TK opremu (SDH, PDH i SBN uređaje) te baterije i ispravljače)
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Za: “Elektroprenos-Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, Xxxxxx Xxxxxx 7 a, 78000 Banja Luka
[Naziv proizvođača] je afirmisani proizvođač [naziv i/ili opis robe] sa fabrikom na adresi [adresa] i ovim ovlašćuje [naziv i adresa ponuđača] xx xxxxx ponudu, kao i da pregovara i potpiše ugovor sa vama u vezi sa tenderom Br. [referentni broj raspisianog tendera] za xxxx navedenu robu iz naše proizvodnje.
Dajemo punu garanciju za robu koju nudi xxxx navedeni ponuđač, a u vezi sa raspisanim tenderom.
[potpis za i u ime proizvođača]
Napomena: Ova izjava treba da ima zaglavlje proizvođača/distributera. Ponuđač treba da je priloži zajedno sa ponudom.
PRILOG 10
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 45. Stav (1) tačaka od a) do d) Zakona o javnim nabavkama BiH („Službeni glasnik BiH“ broj : 39/14)
Ja, nižepotpisani (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
izdatom od , u svojstvu predstavnika
privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj :
, čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na adresi (Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke
(Navesti tačan naziv i vrstu postupka javne nabavke), a kojeg provodi ugovorni organ (Navesti tačan naziv ugovornog organa), za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je objavljeno obavještenje) broj : u „Službenom glasniku BiH“ broj :
, a u skladu sa članom 45. stavovima (1) i (4) pod xxxxx
materijalnom i kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
Kandidat/ponuđač _ u navedenom postupku javne nabavke, kojeg
predstavljam, nije :
a) Pravosnažnom sudskom presudom u kaznenom postupku osuđen za kaznena djela organiziranog kriminala, korupcije, prevare ili pranja novca u skladu s važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran ;
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
b) Pod stečajem ili je predmetom stečajnog postupka ili xx xxx predmetom postupka likvidacije ;
c) Propustio ispuniti obaveze u vezi s plaćanjem penzionog i invalidskog osiguranja u skladu sa važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran ;
d) Propustio ispuniti obavezu u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza u skladu s
važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran.
U navedenom smislu xxx upoznat sa obavezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele ugovora dostavi dokumente iz člana 45. stav (2) xxxxx a) do d) na zahtjev ugovornog organa i u roku kojeg odredi ugovorni organ shodno članu 72. stav (3) xxxxx a).
Nadalje izjavljujem da xxx svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju xxx xx xx istiniti predstavlja kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje lična sposobnost iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravno lice) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.
Također izjavljujem da xxx svjestan da ugovorni organ koji provodi navedeni postupak javne nabavke shodno članu 45. stav (6) Zakona o javnim nabavkama BiH u slučaju sumnje u tačnost podataka datih putem ove izjave zadržava pravo provjere tačnosti iznesenih informacija kod nadležnog organa.
Mjesto i datum davanja izjave: Izjavu dao :
Potpis i pečat nadležnog organa:
PRILOG 11
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 47. st. (1) tačaka a) i c) i (4) Zakona o javnim
nabavkama („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14)
Ja, nižepotpisani (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
izdatom od , u svojstvu predstavnika
privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj :
, čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na adresi (Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke
(Navesti tačan naziv i vrstu postupka javne nabavke), a kojeg provodi ugovorni organ (Navesti tačan naziv ugovornog organa), za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je objavljeno obavještenje) broj : u „Službenom glasniku BiH“ broj :
, a u skladu sa članom 47. stavovima (1) i (4) pod xxxxx
materijalnom i kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
Dokumenti čije obične kopije dostavlja kandidat/ponuđač u
navedenom postupku javne nabavke, a kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
iz člana 47. stav (1) tački a) i d) su identični sa originalima.
U navedenom smislu xxx upoznat sa obavezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele ugovora dostavi dokumente iz člana 47. stav (1) xxxxx xx a) do d) na zahtjev ugovornog organa i u roku kojeg odredi ugovorni organ shodno članu 72. stav (3) xxxxx a).
Nadalje izjavljujem da xxx svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju xxx xx xx istiniti predstavlja kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz člana 47. Zakona o javnim nabavkama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravno lice) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.
Mjesto i datum davanja izjave: Izjavu dao :
Potpis i pečat ponuđača:
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 51. tačaka c), d) i f) (Tehnička i profesionalna sposobnost u postupku nabavke radova) Zakona o javnim nabavkama („Službeni glasnik BiH“ broj 39/14)
Ja, nižepotpisani (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
izdatom od , u svojstvu predstavnika
privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj :
, čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na adresi (Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke
(Navesti tačan naziv i vrstu postupka javne nabavke), a kojeg provodi ugovorni organ (Navesti tačan naziv ugovornog organa), za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je objavljeno obavještenje) broj : u „Službenom glasniku BiH“ broj :
, a u skladu sa članom 51. xxxxx c), d) i f) pod xxxxx materijalnom i
kaznenom odgovornošću dajem sljedeću izjavu/e :
c) angažiranom tehničkom osoblju ili tehničkim organima, naročito onom osoblju koje je angažirano na poslovima nadzora i kontrole kvalitete, a za koje se ne može zahtijevati da su zaposleni kod kandidata/ponuđača. Podaci navedeni u Prilogu 6 ove tenderske dokumentacije;
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
d) izvođača radova o prosječnom godišnjem broju zaposlenih i broju rukovodećeg osoblja
u posljednje tri godine;
f) kandidata/ponuđača da prihvata preduzimanje mjera upravljanja zaštitom okoline i mjera energetske efikasnosti koje će privredni subjekt primjenjivati prilikom izvođenja radova.
Navesti precizne podatke vezane za zahtjeve iz xxxxx d) ove izjave:
Nadalje izjavljujem da xxx svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju xxx xx xx istiniti predstavlja kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u dokumentima kojima se dokazuje tehnička i profesionalna sposobnost iz članova 48. do 51. Zakona o javnim nabavkama predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravno lice) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.
Mjesto i datum davanja izjave: Izjavu dao :
Potpis i pečat ponuđača:
POTVRDA O GRAĐEVINSKIM MAŠINAMA I TEHNIČKOJ OPREMI
Mehanizacija i oprema xxxx xx predložena za realizaciju radova. Navesti sve podatke
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
tražene u tabeli.
Red. br. | Vrsta i karakteristika | Pravni osnov korišćenja | Xxxxxx proizvodnje | Broj mehanizacije i opreme | |
xx xxxxxx ponuđač raspolaže | xxxx xx biti angažovana na objektu | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Potpis i pečat ponuđača:
PRILOG 14
XXXXXXX IZJAVA IZ ČLANA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA
Ja, nižepotpisani (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
izdatom od , u svojstvu predstavnika
privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti
(Navesti položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj :
, čije sjedište se nalazi u (Grad/općina), na
adresi (Ulica i broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke
(Navesti tačan naziv i vrstu postupka javne nabavke), a kojeg provodi ugovorni organ (Navesti tačan naziv ugovornog organa), za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je objavljeno obavještenje) broj : u „Službenom glasniku BiH“ broj :
, a u skladu sa članom 52. stav (2) Zakona o javnim nabavkama pod
xxxxx materijalnom i kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
1. Nisam ponudio mito ni jednom licu uključenom u proces javne nabavke, u bilo kojoj xxxx
xxxxxxx javne nabavke.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
2. Nisam dao, niti obećao dar, ili neku drugu povlasticu službenom ili odgovornom licu u ugovornom organu, uključujući i xxxxxx službeno lice ili međunarodnog službenika, u cilju obavljanja u okviru službene ovlasti, radnje koje ne bi trebalo da izvrši, ili se suzdržava od vršenja djela koje treba izvršiti on, ili neko ko posreduje pri takvom podmićivanju službenog ili odgovornog lica.
3. Nisam dao ili obećao dar ili neku drugu povlasticu službenom ili odgovornom licu u ugovornom organu uključujući i xxxxxx službeno lice ili međunarodnog službenika, u cilju da obavi u okviru svoje službene ovlasti, radnje koje bi trebalo da obavlja, ili se suzdržava od obavljanja radnji, koje ne treba izvršiti.
4. Nisam bio uključen u bilo kakve aktivnosti koje za cilj imaju korupciju u javnim nabavkama.
5. Nixxx xudjelovao u bilo kakvoj radnji xxxx xx za cilj imala korupciju u toku postupka javne nabavke.
Davanjem ove izjave, svjestan xxx kaznene odgovornosti predviđene za kaznena djela primanja i davanja mita i kaznena djela protiv službene i druge odgovornosti i dužnosti utvrđene u Kaznenim zakonima Bosne i Hercegovine.
Mjesto i datum davanja izjave: Izjavu dao :
Potpis i pečat nadležnog organa:
PRILOG 15
OBRAZAC GARANCIJE ZA OZBILJNOST PONUDE
NAZIV I LOGO BANKE
GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE : Za Ugovorni organ: ..........................................
Informisani smo da naš klijent, [ime i adresa ponuđača], od sada pa nadalje označen kao PONUĐAČ, učestvuje u otvorenom postupku za izvođenje radova, xxxx xx procijenjena vrijednost KM.
Za učestvovanje u ovom postupku ponuđač xx xxxxx dostaviti garanciju za ozbiljnost ponude u iznosu od 1,5 % procijenjene vrijednosti ugovora, što iznosi KM/EUR (riječima: )
.
U skladu sa naprijed navedenim, [ime i adresa banke], se obavezuje neopozivo i bezuslovno platiti na naznačeni bankovni račun, iznos od _ KM/EUR (riječima:) [naznačiti brojkama i riječima iznos i valutu garancije], u roku od tri (3) xxxxx xxxx po prijemu Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Xxxx izjavu da je PONUĐAČ učinio jedno od sljedećeg:
a) povukao svoju ponudu prije isteka roka važenja ponuda naznačenog u tenderskoj dokumentaciji i Obrascu ponude, ili
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
b) ako ponuđač koji je obaviješten da je njegova ponuda prihvaćena kao najpovoljnija, a u periodu roka važenja ponude:
a) odbije potpisati ugovor ili propusti potpisati ugovor u utvrđenom roku,
b) ne dostavi ili dostavi neodgovarajuću garanciju za uredno izvršenje ugovora,
c) dostavi neistinite izjave vezano za kvalifikaciju ponuđača.
Vaš zahtjev za korištenje sredstava pod ovom garancijom prihvatljiv je ako je poslan nama u potpunosti i ispravno kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Vax xriginalni zahtjev poslan i poštom i da vas isti pravno obvezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja Vaxxx xisanog zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na adresu:
Ova garancija stupa na snagu xxxx …………. u sati [naznačiti datum i vrijeme roka za predaju ponuda].
Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe xxxx x xxxx. [ naznačiti datum i vrijeme, shodno Obavještenju o javnoj nabavci i tenderskoj dokumentaciji, s xxx što to razdoblje ne može biti kraće od 30 xxxx.
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeće. Garancija bi trebala biti vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li xx xxx garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka pomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obveze po garanciji.
Ova garancija xx xxxx lično i ne može se prenosi Potpis i pečat
(BANKA)
OBRAZAC GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
NAZIV I LOGO BANKE
GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
Datum:
Za Ugovorni organ: ..........................................
Informisani smo da je naš klijent, [ime i adresa najuspješnijeg ponuđača), od sad pa nadalje označen kao Dobavljač, Vašom Odlukom o izboru najpovoljnijeg ponuđača, broj: od / [naznačiti broj i datum odluke] odabran da potpiše,
a potom i realizira ugovor za izvođenje radova (kratak opis ugovora) xxxx xx vrijednost KM/EUR.
Također smo informisani da, vi, kao ugovorni organ zahtijevate da se izvršenje ugovora
garantira u iznosu od 10 % od vrijednosti ugovora, što iznosi KM/EUR,
slovima: (naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu
garancije), da bi se osiguralo poštivanje ugovorenih obveza u skladu sa dogovorenim uslovima.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
U skladu sa naprijed navedenim, (ime i adresa banke), se obavezuje neopozivo i bezuslovno platiti na naznačeni bankovni račun bilo koju sumu koju zahtijevate, s xxx što ukupni iznos ne može preći ( naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu jamstva) u roku od tri xxxxx xxxx po primitku Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Xxxx izjavu da ponuđač/dobavljač ne ispunjava svoje obveze iz ugovora, ili ih neuredno ispunjava.
Vaš zahtjev za korištenje sredstava po ovoj garanciji prihvatljiv je ako je poslan u potpunosti i ispravno kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Vax xriginalni zahtjev poslan i poštom i da vas isti pravno obavezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja Vaxxx xisanog zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na adresu:
Ova garancija stupa na snagu ( navesti datum izdavanja garancije)
Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe xxxx [ naznačiti datum i vrijeme garancije shodno uslovima iz nacrta ugovora).
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala biti vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li xx xxx garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka pomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.
Ova garancija xx xxxx lično i ne može se prenositi.
Potpis i pečat
(BANKA)
OBRAZAC IZJAVE O DOSTAVI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
Naziv ponuđača:
Adresa ponuđača:
ID broj ponuđača:
Kao ponuđač u otvorenom postupku javne nabavke za nabavku: , prema
zahtjevu iz tenderske dokumentacije, dajem:
IZJAVU
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
kojom izjavljujemo i potvrđujemo da ćemo, ukoliko budemo odabrani kao najpovoljniji ponuđač, u roku od 15 xxxx od xxxx zaključivanja/obostranog potpisivanja ugovora, dostaviti garanciju za uredno uredno izvršenje ugovora u obliku bezuslovne bankarske garancije u iznosu od 10% od vrijednosti ugovora, sa klauzulom plativo na prvi xxxxxx poziv korisnika garancije i bez prava prigovora, sa rokom važnosti: rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 xxxx.
U , godine.
Za ponuđača:
( M. P. )
(Xxxxx upisati ime i prezime ovlaštene osobe privrednog subjekta)
(Vlastoručni potpis ovlaštene osobe privrednog subjekta)
OBRAZAC IZJAVE O PRIHVATANJU OPĆIH I POSEBNIH USLOVA TENDERSKE DOKUMENTACIJE
Naziv ponuđača:
Adresa ponuđača:
ID broj ponuđača:
Kao ponuđač u otvorenom postupku javne nabavke za nabavku: , prema
zahtjevu iz tenderske dokumentacije
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
I Z J A V LJ U J E M O
da su nam poznate sve opće i posebne odredbe iz ove tenderske dokumentacije za predmetnu nabavku, da iste prihvaćamo u cijelosti xx xx xxxx, u slučaju da naša ponuda bude prihvaćena kao najpovoljnija, predmet nabavke izvršiti u skladu s xxx odredbama i za cijenu navedenu u ovoj Ponudi.
U , godine.
Za ponuđača:
( M. P. )
(Xxxxx upisati ime i prezime ovlaštene osobe privrednog subjekta)
(Vlastoručni potpis ovlaštene osobe privrednog subjekta)
POTVRDA O PRIJEMU TENDERSKE DOKUMENTACIJE
Ponuđačima koji su preuzeli tendersku dokumentaciju predlaže se da popune i dostave Ugovornom organu, na broj faksa x000 (0)00 000 000, ovaj formular u cilju dostavljanja svih eventualnih dopuna i dodatnih razjašnjenja Tenderske dokumentacije, koji će se poslati putem fax -a ili elektronskim putem (e mail) svim pojedincima i firmama koji su popunili i dostavili ovaj formular.
…………………………………….(naziv i sjedište firme) ovim potvrđuje prijem Tenderske dokumentacije JN-OP-63/15 za Nabavku izgradnje TS 110/x kV Fojnica.
………………………………….…... (naziv i sjedište firme) će nuditi izgradnju TS 110/x kV Fojnica.
Sve izmjene ili dodatna razjašnjenja vezano za Tendersku dokumentaciju slati na:
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Ime firme :
Kontakt osoba:
Adresa :
Fax br. :
Tel. Br:
E – mail :
Potpis / pečat:
Datum :
PRILOG 20
NACRT UGOVORA
br. /15
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
ZA IZGRADNJU TRANSFORMATORSKE STANICE TS 110/35/20 kV FOJNICA
UGOVORNE STRANE:
1.
"ELEKTROPRENOS-ELEKTROPRIJENOS BIH" A.D.
BANJA LUKA
78000 Banja Luka, BiH, Xxxxxx Xxxxxx 7a
koji zastupa Generalni direktor
Xxxx Xxxxx, dipl. ing. el., (u daljem tekstu Naručilac)
PDV broj: 402369530009
2.
KONZORCIJUM (GRUPA PONUĐAČA)/PONUĐAČ
zastupan po ------------, koga zastupa direktor --------
(u daljem tekstu Izvođač)
Članovi Konzorcijuma:
- 1 član PDV broj: ----------, koga zastupa , direktor, u daljem tekstu ovog Ugovora:
LIDER/NOSILAC KONZORCIJUMA (glavni dobavljač),
- 2 član PDV broj: ----------, xxxx xxxxxxx , direktor, u daljem tekstu ovog Ugovora: „član
xxxxx dobavljača“,
-
PREDMET UGOVORA
Član 1.
Predmet ovog Ugovora je nabavka Izgradnja transformatorske stanice TS 110/35/20 kV Fojnica, na osnovu provedenog otvorenog postupka javne nabavke pokrenutog objavljivanjem obavještenja o javnoj nabavci broj , a u svemu prema zahtjevima iz tenderske dokumentacije broj JN-OP- 63/15 – Izgradnja transformatorske stanice TS 110/35/20 kV Fojnica, Ponude odabranog ponuđača br. i specifikaciji opreme, materijala, usluga i radova xxxx xx prilog i sastavni dio ovog Ugovora u skladu sa tehničkim propisima, pravilima i standardima a sve do funkcionalnog ispitivanja i pribavljanja upotrebne dozvole.
VRIJEDNOST UGOVORA
Član 2.
Ukupna vrijednost Ugovra, koja uključuje vrijednost predmeta ugovora na paritetu DDP TS Fojnica, vrijednost opreme i radova iz člana 1. ovog Ugovora iznosi:
Iznos za opremu: KM
Iznos za usluge: KM
Iznos za radove: KM
Ukupno bez PDV-a: KM
PDV (17% ): KM
Ukupno sa PDV: KM
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Slovima: i x/100 (KM)
Porez na dodanu vrijednost snosi Naručilac.
Pored stavki iskazanih u prilogu ovog Ugovora – Obrazac za cijenu ponude, ukupna cijena iz ugovora uključuje i sav sitni nespecificirani materijal i opremu, te usluge i radove potrebne za dovođenje objekta u funkcionalno stanje.
Ugovor za kompletnu ponuđenu opremu, materijale, usluge i radove je na bazi fiksnih jediničnih cijena.
U navedenu cijenu uključeni su svi troškovi izrade projektne dokumentacije, pribavljanja potrebnih saglasnosti i dozvola (zaključno sa Upotrebnom dozvolom), rada, opreme i materijala, xxxx xxxxxx, transporta, troškovi prekomjernog korištenje saobraćajnica, takse, porezi, plaće, režijski troškovi, troškovi carinjenja opreme, alata i materijala, osiguranje, ispitivanje i dokazivanje kvalitete, pripremni radovi, korištenje zemljišta za organizaciju gradilišta, privremeni priključci građevine na komunalnu infrastrukturu i izvedba privremenih priključaka, pomoćni poslovi i usluge kod izrade elaborata iskolčenja građevine i geodetskog snimanja izvedene građevine te svi drugi izdaci Izvođača za dovršenje radova do potpune funkcionalnosti građevine i primopredaje izgrađene građevine Naručiocu na upotrebu.
USLOVI I NAČIN PLAĆANJA
Član 3.
Plaćanje ukupno ugovorenog iznosa izvršiti sukcesivno, na sljedeći način:
• 10 % ugovorene vrijednosti sa PDV-om će se platiti avansno nakon stupanja ugovora na snagu u roku od 7 (xxxxx) xxxx, a uz prezentaciju slijedećih dokumenata xx xxxxxx Izvođača/Lidera Konzorcija:
- predračuna na iznos definisanog avansa
- bankovne garancije za obezbjeđenje na iznos avansa
- bankovne garancije za uredno izvršenje Ugovora
- raspodjelu posla (stavki po predmjeru) na članove konzorcijuma prema xxxxxx xx se fakturisati i plaćati izvršeni poslovi.
Nakon uplaćenog avansa Izvođač/Lider konzorcija će Naxxxxxxx xostaviti avansni račun.
Iznos uplaćenog avansa obračunavat će se na osnovu ispostavljenih privremenih situacija tako što će se iznos svake privremene situacije umanjiti za pripadajući dio avansa do konačnog uračunavanja uplaćenog avansa nakon čega će Naručilac vratiti Izvođaču/Lideru konzorcija bankovnu garanciju za obezbjeđenje avansa u roku od 30 xxxx.
• 80% ugovorene vrijednosti Naručilac će Izvođaču plaćati po ispostavljenim privremenim mjesečnim situacijama, po stepenu gotovosti, koje sastavlja na osnovu podataka u skladu sa obrascem za cijenu ponuda (Aneks 3) u roku od 15 xxxx od obostranog potpisa xx xxxxxx Nadzornog organa i Izvođača.
Xxxx xx predviđeno direktno plaćanje članovima Konzorcija ili podugovaračima prilog privremene situacije će biti fakture, ispostavljene Lideru xx xxxxxx članova Konzorcija ili podugovarača za dio isporučenih roba, izvršenih usluga i izvedenih radova, koje je član Konzorcija ili podugovarač realizovao po privremenoj situaciji. Plaćanje prema članovima Konzorcija ili podugovaračima će se vršiti putem ugovora o cesiji. Iznosi po ispostavljenim fakturama moraju u cjelosti odgovarati iznosu po ispostavljenoj privremenoj situaciji.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Faktura Izvođača ili člana Konzorcija ili podugovarača xxxx sadržavati sve podatke, potrebne da bi se po njoj moglo izvršiti plaćanje. Da bi se izvršilo plaćanje po privremenim situacijama prilažu se građevinski dnevnik i građevinska knjiga, ovjereni xx xxxxxx Nadzornog organa, protokoli o fabričkim i prijemnim ispitivanjima materijala i opreme, potvrde o porijeklu robe i zapisnici o prijemu materijala i opreme.
• 10% ugovorene vrijednosti će se platiti po ispostavljenoj okončanoj situaciji, ovjerenoj xx xxxxxx Izvođača i xx xxxxxx nadzornog organa/ovjerenoj xx xxxxxx svih članova xxxxx dobavljača i xx xxxxxx Nadzornog organa. (ako je predviđeno direktno plaćanje članovima Konzorcija). Naručilac će Izxxxxxx/Xideru konzorcija platiti okončanu situaciju u roku od 15 (petnaest) xxxx od pribavljanja upotrebne dozvole za objekat.
Za uplatu po okončanoj situaciji prilažu se:
– Građevinski dnevnik, ovjeren xx xxxxxx Nadzornog organa
– Građevinska knjiga, ovjerena xx xxxxxx Nadzornog organa
– Upotrebna dozvola/zapisnik o internom tehničkom pregledu;
– Izjava o otklanjanju nedostataka sa internog ili tehničkog pregleda;
– Projektna dokumentacija izvedenog stanja
– Garancija za obezbjeđenje u garantnom periodu.
Ako je predviđeno direktno plaćanje članovima Konzorcija okončanu situaciju dostavlja LIDER/NOSILAC KONZORCIJA i isti je odgovoran za raspodjelu sredstava po okončanoj situaciji između članova Konzorcija u skladu sa ovim ugovorom i konzorcijalnim ugovorom.
Obračun i naplata ugovorne kazne iz člana 10. ovog ugovora izvršiti će se umanjenjem računa Izvođača za vrijednost obračunate kazne.
Sve dokumente za plaćanje i garantne dokumente nasloviti i dostaviti na adresu: Elektroprenos BiH a.d.
Banja Luka, Ul. Xxxxxx Xxxxxx xr. 0x, 00000 Xxxxx Luka.
ROK ZA POČETAK I ZAVRŠETAK RADOVA
Član 4.
Rok za završetak radova i predaju objekta Naxxxxxxx xx 12 mjeseci od xxxx uvođenja Izvođača u posao i
uplate avansa.
Xxx uvođenja Izvođača u posao utvrđuje se Zapisnikom sa prvog sastanka Naručioca i Izvođača („Kick off Meeting”) i predstavlja xxx kad je Izvođač primio od Naručioca dokumentaciju u skladu sa Zakonom o gradnji xxxx xx Izvođač obavezan imati na gradilištu.
Plan izvršenja ugovora (detaljan dimanički plan realizacije) napravit će Izvođač prije početka izvođenja radova, uz saglasnost Naručioca.
Detaljan dinamički plan realizacije, Izvođač će dostaviti Naručiocu što prije, a najkasnije 8 (osam) xxxx od xxxx stupanja Ugovora na snagu i uplate avansa.
FINANSIJSKE GARANCIJE
Član 5.
Izvođač će dostaviti Naxxxxxxx xaranciju za uredno izvršenje ugovora u vidu bezuslovne originalne bankovne garancije prvoklasne poslovne banke u skladu sa Članom 3. Ugovora, u roku od 15 (petnaest) xxxx od xxxx obostranog potpisivanja ugovora.
Iznos garantnog depozita će biti plativ Naručiocu kao kompenzacija za bilo koji gubitak koji bi bio prouzrokovan ako Izvođač ne uspije da izvrši svoje obaveze po ovom ugovoru.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Visina garantnog depozita je 10 (deset) % od ugovorene vrijednosti bez PDV-x x xxxx iskazana u valuti ugovora ili u konvertibilnoj valuti prihvatljivoj xx xxxxxx Naručioca, sa rokom važnosti, ugovoreni rok završetka radova plus 60 (šezdeset) xxxx.
Ako Izvođač ne dostavi garanciju za uredno izvršenje ugovora u roku iz stava 1. ovog člana, ugovor se smatra apsolutno ništavim.
Garancija za obezbjeđenje u garantnom periodu
Izvođač se obavezuje da Naxxxxxxx, prije uplate po okončanoj situaciji, dostavi bankovnu garanciju na iznos od 2 (dva) % ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a, kao garanciju za otklanjanje grešaka u garantnom periodu, sa rokom važnosti, ponuđeni garantni period, plus 30 xxxx.
Ako iznos garancije za uredno izvršenje ugovora i garancije za obezbjeđenje u garantnom periodu nije dovoljan da pokrije nastalu štetu Naručiocu, Izvođač xx xxxxx platiti i razliku do punog iznosa pretrpljene štete. Postojanje i iznos štete Naxxxxxxx xxxx da dokaže.
Izvođač/Članovi Konzorcija solidarno snosi odgovornost za, sve materijalne i nematerijalne štete, nastale Naručiocu i trećim licima krivicom Izvođača/bilo koga člana konzorcija, kao i sve štete nastale od opasne stvari i opasne djelatnosti, tokom izvršenja usluga koje su predmet ovog ugovora i u toku garantnog perioda
OBAVEZE NARUČIOCA
Član 6.
Naručilac se obavezuje da:
• organizuje prvi sastanak o definisanju početka roka realizacije ugovorom definisanih obaveza (“Kick off Meeting”), u roku od 10 (deset) xxxx od stupanja na snagu Ugovora,
• dostavi potrebnu dokumentaciju u skladu sa Zakonom o gradnji,
• odredi stručno lice koje će vršiti nadzor nad izvođenjem radova i koje će ovjeravati dokumentaciju. Nadzorni xxx se određuje za sve faze ugovorenih radova,
• organizuje reviziju Glavnog i Izvedbenog projekta,
• omogući Izvođaču nesmetan pristup mjestu izvođenja radova, u TS 110/x kV Fojnica i TS 110/35/10 kV Sarajevo 1,
• da saglasnost na odabranu opremu,
• blagovremeno izvrši ovjeru programa tvorničkog ispitivanja opreme xxxx xx predmet Ugovora,
• o svom trošku prisustvuje tvorničkom ispitivanju opreme xxxx xx predmet Ugovora,
• organizuje interni tehnički pregled objekta,
• izvrši obaveze iz člana 3. ovog Ugovora.
OBAVEZE IZVOĐAČA
Član 7.
Izvođač se obavezuje da:
• odgovara za urednu realizaciju Ugovora, štiti interese Naručioca, te ga obavještava o toku realizacije
Ugovora,
• izvrši poslove izvoznog i uvoznog carinjenja potrebne opreme,
• izvrši obavezno osiguranje energetskog transformatora prilikom transporta sve do mjesta ugradnje
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
• U slučaju da Izvođač, u skladu sa Zakonom i podzakonskim aktima, namjerava angažovati podugovarača, registrovanog za djelatnost za određenu vrstu usluga i radova koji su predmet ovog ugovora, Izvođač će angažovati podugovarača uz prethodnu saglasnost Naručioca u skladu sa odrebama ZJN;
• dostavi Naručiocu policu osiguranja građevine od požara i drugih uobičajenih rizika u korist Naručioca izdanu na rok od početka gradnje do primopredaje izgrađene građevine Naručiocu,
• izvrši poslove privremenog uvoza i izvoza opreme i alata potrebnog za izvođenje radova
• dostavi garanciju za avansno plaćanje, garanciju za uredno izvršenje Ugovora i garanciju za obezbjeđenje u garantnom periodu iz člana 3. i člana 5. Ugovora,
• isporuku opreme i ugovorene radove izvrši u skladu sa tehničkom dokumentacijom, važećim tehničkim propisima, standardima i preporukama i u skladu sa instrukcijama Nadzornog tima. Izvođač odgovara za kvalitet izvršenih radova,
• sve ugovorene obaveze, isporuka opreme i izvođenje radova i usluga, izvrši u obimu i kvalitetu prema Ugovoru pridržavajući se ugovorenog roka za izgradnju objekta i Dinamičkog plana realizacije Ugovora,
• obezbjedi svu potrebnu opremu, alat, materijal i kvalifikovanu radnu snagu za izvođenje predmetnih
radova,
• odgovara za sve štete koje proisteknu u toku izvođenja radova osim štete koje nastanu zbog radnji ili propusta Naručioca,
• snosi odgovornost za štetu u toku izvođenja radova nastalu radnicima Izvođača ili trećim licima,
• odredi stručna xxxx xxxx će rukovoditi izvođenjem radova za sve faze,
• na objektu preduzima sve mjere radi obezbjeđenja sigurnosti objekta i radnika koji izvode radove,
• na objektu poduzme sve mjere za adekvatno privremeno skladištenje i osiguranje opreme do
momenta njene ugradnje i primopredaje objekta,
• realizira obuku osoblja Naxxxxxxx, u toku izvođenja radova, prema zahtjevima iz tenderske
dokumentacije,
• omogući nadzornom timu Naručioca stalni nadzor nad radovima i kontrolu količina i kvaliteta
upotrebljenog materijala,
• po završetku svih ugovorenih radova sa gradilišta ukloni preostali materijal, opremu, sredstva za rad, te ga očisti od građevinskog i drugog otpada,
• Naručiocu obezbjedi i preda ateste, licence i drugu dokumentaciju navedenu tenderskom
dokumentacijom kao i upotrebnu dozvolu.
• Naručiocu obezbjedi i preda ateste, licence i dugu izvedbeno-tehničku dokumentaciju.
GARANTNI ROK
Član 8.
Termin "garantni rok" označava period od 3 godine za svu ugrađenu opremu i radove, računajući od
xxxx primopredaje objekta.
Naručilac xxxx prije isteka garantnog roka izvršiti inspekcijski pregled cijelog objekta, u vezi s xxx sačiniti zapisnik i u pisanoj formi zahtijevati od Izvođača da otkloni sve utvrđene greške i manjkavosti.
Izvođač je obavezan da izvrši sve popravke i otkloni sve vidljive i skrivene nedostatke, xx xxxxxx zahtjev Naručioca koji će biti dostavljen Izvođaču najkasnije u roku od 30 xxxx po isteku garantnog roka. Zavisno od obima utvrđenih nedostataka Naručilac će, uz konsultaciju sa Izvođačem, odrediti primjeren rok za njihovo otklanjanje.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
U slučaju da Izvođač ne otkloni nedostatke u zadatom roku, Naručilac može ugovoriti otklanjanje grešaka i manjkavosti sa drugim izvođačem, a za troškove teretiti Izvođača.
Izvođač xxxx xx xxxxxx zahtjev Naručioca i po uputstvima nadzornog organa, istražiti sve manjkavosti i kvarove. Troškovi istraživanja terete Naručioca, osim u slučaju xxxx xx za ustanovljene kvarove i greške odgovoran Izvođač. U slučaju da je za to odgovoran Naxxxxxxx, svi troškovi padaju na njegov teret.
Za opremu vrijede garantni rokovi proizvođača koje nudi Izvođač, a koji ne može biti manji od garantnog roka za objekat u cjelini, utvrđenog u stavu 1. ovog člana. Izvođač će u utvrđenom roku i o svom trošku ukloniti nedostatke koji se pokažu za vrijeme garantnog roka na opremi ili opremu zamjeniti novom, u kom slučaju garantni period se produžava za onoliko koliko je Naxxxxxxx xio lišen upotrebe, odnosno u slučaju zamjene opreme novom, garantni rok počinje teći iznova od zamjene.
Članovi Konzorcija Naručiocu su solidarno odgovorni za kvalitetu realizacije predmeta ugovora u garantnom roku. U slučaju da u garantnom roku dođe do prestanka rada, odnosno stečaja ili likvidacije nad članom Konzorcija, odgovornost preuzimaju pravni sljedbenici člana Konzorcija sa ostalim članovima Konzorcija. Njihova odgovornost je solidarna. Ukoliko ne postoji pravni sljedbenik člana Konzorcija koji je prestao xx xxxxx, preostali članovi Konzorcija odgovaraju Naručiocu solidarno za kvalitetu predmeta ugovora u garantnom roku.
XXXX XXXXXX
Član 9.
Izvođač je obavezan da realizuje Ugovor u potpunosti kako bi se obezbijedila funkcionalnost TS 110/35/20 kV Fojnica čak i ako određeni materijal, oprema, usluge i radovi neophodni za potpunu funkcionalnost nisu navedeni u tehničkim specifikacijama i obrascu za cijenu ponude, te Izvođač nema pravo od Naručioca zahtijevati plaćanje istih.
Ukoliko se u toku realizacije ovog ugovora pojavi potreba za izvođenjem naknadnih radova (radovi koji nisu ugovoreni i nisu nužni za ispunjenje ugovora), Izvođač xx xxxxx da zastane sa xxx vrstom radova i da pismeno obavijesti Naxxxxxxx, nakon čega će Naxxxxxxx xkoliko zahtjeva da se isti izvedu, postupiti u skladu sa Zakonom o javnim nabavkama i drugim relevantnim propisima.
UGOVORNA KAZNA
Član 10.
U slučaju prekoračenja roka za izvođenje radova i primopredaje objekta, Izvođač se obavezuje da Naručiocu plati ugovornu kaznu u visini od 0,3% od ukupne vrijednosti ugovorenih poslova bez PDV-a za svaki kalendarski xxx prekoračenja roka iz člana 4. Ovog Ugovora. Ugovorna kazna se obračunava od prvog xxxx poslije isteka ugovorenog roka završetka.
Naplata ugovorne kazne xx xxxxxx Naxxxxxxx, xxxx osloboditi Izvođača od obaveze da izvrši ugovor u potpunosti.
Ukupan iznos ugovorne kazne ne može preći 10% vrijednosti ugovora bez PDV-a. Ukoliko obračunata ugovorna kazna pređe iznos od 10% od vrijednosti ugovora Naručilac zadržava pravo da jednostrano raskine ugovor i zahtjeva isplatu eventualno datih avansnih sredstava i ugovorene kazne uvećano za pripadajuću kamatu.
VIŠA XXXX
Član 11.
Za svrhe ovog Ugovora, pod višom silom se podrazumijevaju događaji i okolnosti koje se xxxx xxxxx predvidjeti, izbjeći ili otkloniti u vrijeme zaključenja ugovora i koji ugovorne strane onemogućavaju u izvršenju ugovornih obaveza.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Pod događajima i okolnostima iz prethodnog stava smatraće se naročito: rat, poplava, požar, generalni
štrajk i slični događaji.
Nemogućnost bilo koje Ugovorne strane da ispuni bilo koju od svojih ugovornih obaveza neće se smatrati raskidom ugovora ili neispunjavanjem ugovorne obaveze, ukoliko se takva nemogućnost pojavi usljed dejstva više sile, s xxx da je ugovorna strana xxxx xx pogođena takvim događajem:
(a) preduzela sve potrebne mjere predostrožnosti i potrebnu pažnju, kako bi izvršila svoje obaveze u rokovima i pod uslovima iz ovog Ugovora, i
b) obavijestila drugu ugovornu stranu na način koji je u datoj situaciji jedino moguć, odmah po nastanku više sile, a najkasnije u roku od 3 (tri) xxxx od pojave takvog događaja i preduzetim mjerama na otklanjanju štetnih posljedica dejstva više sile.
PRIMOPREDAJA I TEHNIČKI PREGLED
Član 12.
Izvođač će odmah po završetku izvođenja radova, u pisanoj formi obavijestiti Naručioca, da su ugovoreni radovi završeni i da je objekat spreman za tehnički pregled.
Ako se prilikom utvrđivanja spremnosti objekta za tehnički pregled, xx xxxxxx Naručioca i Izvođača, pregledom izvedenih radova i pripadajuće dokumentacije građenja uoče nedostaci Naručilac će odrediti Izvođaču primjereni rok za otklanjanje svih uočenih nedostataka. Nakon otklanjanja nedostataka, Naručilac, nadzorni xxx i Izvođač sačinit će zapisnik o spremnosti izvedenih radova i pripadajuće dokumentacije za tehnički pregled.
Zapisnikom treba utvrditi:
- jesu li radovi izvedeni u skladu sa dokumentacijom prema kojoj je nadležnom organu prijavljen početak izvođenja radova iz člana 1. ovog Ugovora,
- jesu li radovi izvedeni u cjelosti po Ugovoru, projektno-tehničkoj dokumentaciji, odnosno po
propisima i pravilima struke,
- odgovara li kvaliteta izvedenih radova ugovorenoj kvaliteti,
- prilikom utvrđivanja spremnosti objekta za tehnički pregled, Naručilac i nadzorni xxx dužni su u zapisniku navesti sve prigovore na nedostatke gradnje i/ili ugrađene opreme, te rokove u kojem se iskazane primjedbe trebaju otkloniti,
- nakon otklanjanja primjedbi iz predhodnog stava Naručilac, nadzorni xxx i Izvođač dužni su to konstatovati u zapisnik te istaći da se otklanjanjem uočenih nedostataka stvorio uslov za tehnički pregled izvedenih radova,
- konstatovati obezbjeđenje garantnih listova i atesta za izvedene radove, materijal i opremu xxxx
xx Izvođač ugradio,
- konstatovati eventualna, xx xxxxxx Naručioca odstupanja od projekta, sa priloženom
dokumentacijom po kojoj su izvedene izmjene,
- konstatovati da je Naručiocu dostavljena kompletna projektna dokumentacija (Glavni projekat,
Izvedbeni projekat i Projekat izvedenog stanja).
Izvođač xx xxxxx u najkraćem mogućem roku podnijeti zahtjev za tehnički pregled objekta. Naručilac xx xxxxx prisustvovati postupku tehničkog pregledu objekta. Izvođač će rješenja xxxxx xx određena komisija za tehnički pregled i termin tehničkog pregleda dostaviti Naručiocu odmah kako bi se isti mogao pripremiti.
Ukoliko komisija za tehnički pregled uoči nedostatke i naloži njihovo otklanjanje kao uslov za izdavanje upotrebne dozvole za objekat, Izvođač će iste otkloniti o svom trošku (u okviru ugovorene cijene) u roku koji je dala komisija za tehnički pregled. Takođe ukoliko primjedbe komisije za tehnički pregled ne budu sa uslovom za izdavanje upotrebne dozvole, Izvođač će i te nedosatke otkloniti o svom trošku u roku koji mu odredi Naručilac.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Nakon pribavljanja upotrebne dozvole i stvorenih uslova za provođenje postupka primopredaje izvedenih radova i pripadajuće dokumentacije, Izvođač će o tome obavijestiti Naručioca.
Naručilac xxxx najkasnije u roku od 15 xxxx od dostavljanja upotrebne dozvole preuzeti objekat, uz obostrano potpisan zapisnik.
Zapisnik o primopredaji objekta xxxx da sadrži datum završetka radova i datum primopredaje. Nakon toga Izvođač dostavlja okončanu situaciju u skladu s članom 3. predmetnog Ugovora.
XIII STUPANJE UGOVORA NA SNAGU
Član 13.
Ovaj Ugxxxx xx zaključen kada ga potpišu obje ugovorne strane, a stupa na snagu danom dostavljanja
Naručiocu bankarske garancije za avansno plaćanje i uredno izvršenje ugovora xx xxxxxx Izvođača.
Ako Naručilac ne dostavi garanciju za uredno izvršenje ugovora u roku iz člana 5. stav 1, ugovor se smatra apsolutno ništavim.
XIV RASKID UGOVORA
Član 14.
Pravo na raskid ugovora zadržavaju obje ugovorne strane.
Izvođač xx xxxxx izvršiti obaveze iz Ugovora u skladu sa rokom iz člana 4. i u skladu sa članom 5. i članom 7. Ugovora.
Ukoliko Izvođač u ugovorenom roku ne izvrši svoje obaveze iz Ugovora, naručilac će dati naknadni primjereni rok za izvršenje obaveza koji ne oslobađa Izvođača obračuna ugovorne kazne iz Člana 10. ovog Ugovora.
Ako Izvođač ne izvrši obaveze iz Ugovora ni u naknadnom roku, Ugovor se raskida, uz obavezu Izvođača da Naxxxxxxx xadoknadi štetu xxxx xx pretrpio zbog neispunjenja obaveza iz Ugovora.
U slučaju raskida ugovora Izvođač xx xxxxx da svu opremu xxxx xx plaćena, a nije ugrađena na objekat, isporuči na skladište Naručioca.
XV ZAVRŠNE ODREDBE
Član 15.
Izvođač nema pravo zapošljavati u svrhu izvršenja ovog ugovora fizička ili pravna xxxx xxxx su učestvovala u pripremi tenderske dokumentacije ili su bila u svojstvu člana ili stručnog lica koje je angažovala Komisija za nabavke, najmanje šest mjeseci po zaključenju ugovora, odnosno od početka realizacije ugovora.
Član 16.
Sve eventualne sporove, ugovorne xxxxxx xx rješavati sporazumno, u duhu dobrih poslovnih odnosa u direktnim pregovorima.
Ugovorne strane su saglasne da za sve što u ovom Ugovoru nije precizirano vrijede odredbe Zakona o
obligacionim odnosima.
Ukoliko se sporazumno rješenje ne postigne, nadležan je Okružni privredni sud u Banjoj Luci.
Član 17.
Sastavni dio ovog ugovora čini:
- Ugovor o Konzorciju
- Obrazac za dostavljanje ponude
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
- Obrazac za cijenu ponude
- Izjava dobavljača
- Dinamički plan izvršenja ugovora
- Xxxxxx stručnih kadrova koje ponuđač namjerava angažovati
- Specifikacija opreme, materijala i radova
- Tehnički detalji
Član 18.
Ugovor je sačinjen u 6 (šest) istovjetnih primjeraka, po 3 (tri) za svaku ugovornu stranu.
ZA IZVOĐAČA
----------------------------------
ZA NARUČIOCA
Generalni direktor
-------------------- Xxxx Xxxxx, dipl.ing.el.
Izvršni direktor za rad
i održavanje sistema
Xxxxxxx Xxxxxxx, dipl.ing.el.
Br.: Br.:
Datum: Datum:
PRILOG 21
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
TEHNIČKI ZAHTJEVI I SPECIFIKACIJE
A. OBIM ISPORUKE DOKUMENTACIJE, OPREME I RADOVA
Nabavka i usluge koje treba da izvrši Ponuđač obuhvataju slijedeće:
- Pribavljanje potrebne dokumentacije (uslovljene rješenjem o urbanističkoj saglasnosti i urbanističko-tehničkim uslovima iz iste) za potrebe izrade tehničke dokumenatcije, izvođenja radova i puštanja u pogon u skladu sa zakonima i propisima FBiH;
- Izrada tehničke dokumentacije: Glavni projekat, Izvedbeni projekat, Projekat izvedenog stanja, sa svim potrebnim elaboratima i tehničkim podlogama;
- Isporuka opreme u obimu koji je definiran predmetnim tenderom;
- Izvođenje građevinskih i elektromontažnih radova koji su definirani predmetnim
tenderom;
- Sva potrebna funkcionalna ispitivanja za puštanje objekta u rad;
- Obuka uposlenika Naručioca (Elektroprenos BiH - OP Sarajevo) na objektu u toku implementacije projekta;
- Garancija za opremu i izvedene radove.
Ovaj opis nije definisao ili opisao kompletan materijal i opremu koja se isporučuje kao ni sve usluge koje se trebaju uraditi. Sav materijal i oprema xx xxxx obezbijediti prema zahtjevu, kompletna, ispravno funkcionalno instalisana i xxxx odgovarati najstrožijim standardima inženjerskog projektovanja i izgradnje.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Ponuđač je u obavezi da obezbijedi kompletne uređaje, čak i ako oprema ili usluge koje treba
obezbijediti, nisu posebno navedeni u obimu radova.
B. PROJEKTNA I OSTALA DOKUMENTACIJA I DOZVOLE
1. Zahtijevana dokumentacija
• Projektna dokumentacija:
Ponuđač je obavezan da izradi kompletnu projektnu dokumentaciju za potrebe izgradnje
TS 110/x kV Fojnica:
1. Glavni projekat u skladu sa:
- Projektnim zadatkom za izradu Glavnog projekta;
- Urbanističkom saglasnošću i ubranističko – tehničkim uslovima iz iste;
- Tehničkim zahtjevima navedenim u tenderskoj dokumentaciji;
2. Izvedbeni projekat na osnovu revidovanog i odobrenog Glavnog projekta i odobrene odabrane opreme xx xxxxxx Investitora;
3. Projekat izvedenog stanja,
uz poštivanje Zakona i propisa o građenju i projektovanju FBiH za ovu vrstu objekata.
• Dozvole i saglasnosti:
Ponuđač je obavezan da obezbjedi:
- Tehničku dokumentaciju navedenu u urbanističkoj saglasnosti definisanu urbanističko- tehničkim uslovima iste;
- Zahtjevane saglasnosti potrebne za pribavljanje odobrenja za građenje;
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
- Odobrenje za građenje;
- Svu potrebnu, zakonom definiranu dokumentaciju za prijavu gradilišta i izvođenje
radova;
- Upotrebnu dozvola;
• Ostala dokumentacija:
Ponuđač je obavezan da obezbjedi kompletnu atestnu dokumentaciju i certifikate za svu ugrađenu
opremu i materijale:
- Protokole o provedenim tipskim ispitivanjima koje je potrebno dostaviti u okviru ponude;
- Protokole o provedenim rutinskim ispitivanjima uz isporuku opreme;
- Protokole o provedenim funkcionalnim ispitivanjima na licu mjesta (on site);
- Uputstva za transport, skladištenje, montažu i održavanje opreme dostavljena na jednom od službenih jezika BiH;
- Uputstvo za rad i ekspoloataciju objekta.
Naručilac ima obavezu da organizuje reviziju Glavnog projekta. Trošak iste snosi Ponuđač.
Projektni zadatak za izradu Glavnog projekta je sastavni dio tenderske dokumentacije.
Obaveza Ponuđača je da uradi Izvedbeni projekat u skladu sa Glavnim projektom i uvjetima za građenje datim u odobrenju za građenje, na osnovu odobrene opreme xx xxxxxx Naručioca. Na osnovu ove dokumentacije se vrši tehnički pregled i pribavljanje upotrebne dozvole.
Naručilac ima obavezu da organizuje reviziju Izvedbenog projekta. Trošak iste snosi Ponuđač. Obaveza Ponuđača je da izradi Projekat izvedenog stanja.
Greške u projektnoj dokumentaciji
Ponuđač će biti odgovoran za sva neslaganja ili omaške u projektnoj dokumentaciji kao i za druge razlike koje je on uradio, bilo da je takvu dokumentaciju i razlike prihvatio Naručilac ili nije. Ponuđač xxxx biti odgovoran za provjeru i verifikaciju sve dokumentacije i informacija isporučenih u pisanoj formi xx xxxxxx Naručioca i za utvrđivanje detalja specijalnih radova koje xx xxxx ko od njih specificirao.
Dokumentacija koju dostavlja Naručilac sa specifikacijama koji čine dio dokumenata za svrhu tendera, predviđena xx xxxx da opisno definiše karakter poslova i da se koristi u vezi sa zahtjevima specifikacija i ne smiju ni na xxxx xxxxx da ograniče odgovornost Ponuđača da isporuči opremu, materijale i neophodne usluge radi obezbjeđenja kompletne funkcionalnost objekta. Svako izostavljanje iz dokumentacije ili specifikacije ili pozivanje na neki detalj ili posao neophodan i očigledno predviđen, ne smije osloboditi Ponuđača njegove odgovornosti da uključi ovakav detalj ili posao u svoju isporuku.
Uputstvo za rad i ekspoloataciju objekta
Prije obavljanja tehničkog pregleda objekta, Ponuđač xxxx dostaviti Naručiocu kopiju Uputstvo za rad i ekspoloataciju objekta.
Poslije provjere i prihvatanja xx xxxxxx Naxxxxxxx, Ponuđač xxxx da obezbijedi 2 (dvije) kopije Uputstva za rad i ekspoloataciju objekta.
Sadržina Uputstva xxxx da odgovara navedenom sadržaju što je moguće kompletnije. Dokumentacija xxxx odgovarati isporučenom materijalu i opremi u skladu sa Ugovorom. Nomenklatura ili reference za svaku poziciju moraju biti dosljedne kroz cijelo Uputstvo.
Uputstva za rad moraju biti tačna i laka za razumijevanje i moraju sadržati redosljed pojedinačnih manipulacija koje se zahtijevaju u radu. Informacija xxxx da bude tako pripremljena da se sadržaj može koristiti za obučavanje osoblja u radu i upravljanju sistemom i njegovim komponentama.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Uputstva za održavanje moraju sadržati kompletan i tačan opis opreme, njenog asembliranja i rastavljanja kao i sve komponente i kopiju odgovarajućih izvještaja o ispitivanju. Zahtijeva se i tačan xxxxxx ustanovljenih razmaka, tolerancija, temperatura, zazora itd.
Jedno poglavlje treba da obrađuje redovno i preventivno održavanje i xxxx da utvrdi zahtijevane preglede u redovnim intervalima, proceduru pregleda, pravila za kalibraciju i podešavanje, redovne provjere bezbjednosti i slične korake.
Kompletno uputstvo za rad i održavanje xxxx xx predati i u elektronskoj formi.
Sva uputstva trebaju biti pisana na jednom od službenih jezika koji se koriste u Bosni i Hercegovini.
Projektna dokumentacija
Projektna dokumentacija xxxx biti adekvatno označena, imati ispravan naslov, numerisanu i ovjerenu svaku stranicu.
Projekat izvedenog stanja (As – Built) za šeme djelovanja i vezivanja, parametar liste i drugo napraviti u tri primjerka u print formi i jedan primjerak u elektronskoj formi (.pdf format i .dwg ili ekvivalentni editabilni format). Dokumentacija xxxx biti pregledna i sadržavati samo finalnu verziju svakog dokumenta.
Pri izradi projektne dokumentacije (glavni projekat, izvedbeni projekat, projekat izvedenog stanja)
Ponuđač xxxx da koristi komercijalni PC kompatibilan softver (Word, Adobe Acrobat, AutoCAD i sl.).
Ponuđač xxxx obezbjediti izvještaje o funkcionalnom ispitivanju primarne i sekundarne opreme, izvještaje o podešenju i ispitivanju zaštitnih i upravljačkih jedinica i sve ostale izvještaje koji nisu navedeni a potrebni su za punu funkcionalnost, puštanje u pogon i ispravan rad. Izvještaje raditi u 3 (tri) kopije. Isporučiti konfiguracione fajlove izvedenog stanja (As – Built) svih zaštitnih, upravljačkih i zaštitno-upravljačkih jedinica u elektronskoj formi.
Ponuđač xxxx da obezbjedi kompletan set usvojenih izvještaja o rutinskim i funkcionalnim ispitivanjima i odgovarajuće ateste za ugrađenu opremu i materijale (1 set).
2. Procedura odobrenja
Prije otpočinjanja procedure sa Proizvođačima opreme, Ponuđač xxxx podnijeti Naručiocu opšte crteže sklopova, dovoljno crteža pod-sklopova, i detalje koji pokazuju da će svi djelovi potpuno zadovoljiti uslove i odredbe ugovornih dokumenata i zahtjeve njihovih instalacija, rada i održavanja. Ovi crteži moraju prikazati sve neophodne dimenzije i pod-sklopove u koje Izvođač namjerava da postavi opremu na određeno mjesto, šematski i pomoću šema delovanja i vezivanja, priključne kutije i dimenzije provodnika za električna kola.
Ponuđač xxxx obezbijediti 3 (tri) kopije finalno odobrenih crteža/dokumentacije u papirnom obliku. Ovi crteži moraju imati kolonu za reviziju označenu sa “Odobreno za izgradnju’’ prema pismu br.............
datum , sa brojem revidiranog crteža, korektno ispravljenog.
Pregled i odobrenje dokumenata
Ponuđač xxxx da pripremi i obezbijedi Naručiocu dokumente za odobrenje ili pregled xxxx xx
specificirano.
Tačne procedure odobrenja će se utvrditi na prvom sastanku o startu Projekta („Kick off Meeting“).
Na bilo kojem dijelu opreme na koji se odnosi dokumentacija koju Naručilac odobrava, može se raditi samo poslije odobrenja Naručioca.
U roku od 14 (četrnaest) xxxx pošto je Naxxxxxxx xrimio dokument za koji se traži odobrenje, Naxxxxxxx xxxx xx xxxxx jednu kopiju Isporučiocu sa saglasnošću o odobrenju na njegovoj poleđini ili xxxx pismeno da obavijesti Ponuđača o ne-odobravanju kao i razlozima za to i izmjenama koje predlaže.
Ako Naxxxxxxx xe uspije da završi ovakvu aktivnost u toku 14 (četrnaest) xxxx, xxxx xx se smatrati da je Naxxxxxxx xdobrio pomenuti dokument.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Naručilac ne smije da odbaci ni jedan dokument, osim na osnovu neusaglašenosti sa nekom specificiranom odredbom Ugovora ili ako je u suprotnosti sa pravilima dobre inženjerske prakse.
Ako Naručilac odbaci dokument, Ponuđač xxxx izmijeniti dokument i ponovo ga dostaviti Naxxxxxxx xa odobrenje. Ako Naručilac odobri dokument koji je predmet izmjene, Ponuđač xxxx da izvrši zahtijevane izmjene, posle čega se dokument xxxx smatrati odobrenim.
Odobrenje xx xxxxxx Naxxxxxxx, sa ili bez izmjena dokumenta koji je dostavio Ponuđač, ne smije osloboditi Ponuđača odgovornosti koja se utvrđuje odredbama Ugxxxxx.
Izvođač ne smije odustati od bilo kojeg odobrenog dokumenta osim ako je Izvođač dostavio Naručiocu izmijenjen dokument i dobio na njega saglasnost Naručioca u skladu xx xxxx navedenim uslovima.
Ponuđač xxxx obezbijediti da je sva dokumentacija proslijeđena Naručiocu i da ima dovoljno vremena za pregled dokumenata u prostorijama Naručioca. Ponuđač xxxx takođe da obezbijedi da je dokumentacija ponovo podnijeta radi odobrenja bez odlaganja.
Crteži označeni sa "Odobren" i "Odobren sa izmjenama" daju ovlašćenje Ponuđaču da nastavi sa izgradnjom ili proizvodnjom opreme prema takvim crtežima sa korekcijama, ako ih ima, koje su na njima date. Odobreni crteži moraju biti dostupni prije nego što se oprema ispita u fabrici ili prije nego što otpočnu radovi postavljanja/izgradnje na terenu.
Ponuđač xxxx da bude odgovoran za neslaganja i greške ili propuste u crtežima, osim ako je predviđeno u uslovima Ugovora bilo da su takvi crteži odobreni ili ne xx xxxxxx Naručioca, i nikakvo odobrenje xx xxxxxx Naručioca ne može osloboditi Ponuđača od obaveze da završi ugovorene radove u skladu sa ovom specifikacijom i uslovima ugovora ili ga oslobodi bilo kakvih garancija.
Ako Ponuđač xxxx da zahtijeva odobrenje crteža u kraćem periodu od njihovog predavanja da bi se izbjeglo kašnjenje završetka radova on xxxx da upozori Naručioca na takve efekte kad predaje crteže.
Crteži, uzorci i modeli koje je Ponuđač već predao, a Naručilac odobrio ne smiju biti razdvojeni od
pisanih uputstava Naručioca.
Ponuđač xxxx takođe da obezbijedi besplatno crteže i/ili kopije crteža koje traži Naručilac.
Ukoliko bi se otkrila xxxxxx u crtežima Ponuđača za vrijeme postavljanja konstrukcije ili montaže opreme, korekcije, uključujući izmjene u projektu koje se smatraju neophodnim, moraju se zapisati na crtežu i on xx xxxx ponovo podnijeti radi odobrenja a u napomeni treba zapisati "Promjena narudžbe".
3. Program, napredovanje radova i izvještavanje
Tačne procedure će se utvrditi na prvom sastanku o startu Projekta („Kick off Meeting“).
Sastanak u vezi sa projektom i zapisnici
Nakon stupanja ugovora na snagu, u što kraćem roku potrebno je održati sastanak o startu Projekta („Kick off Meeting“).
Sastanci u vezi sa realizacijom ugovora moraju biti održavani periodično, svakih 15 xxxx, radi kontrole statusa Projekta da bi se osiguralo ispunjavanje i korektna interpretacija specifikacija, pregledao projekat i održala opšta koordinacija između osoblja koje učestvuje u projektu Naručioca i Ponuđača.
Sastanci će biti održavani bilo u prostorijama Naručioca ili Ponuđača, tako da se približno jednako koriste obje lokacije. Izvođač xxxx da pripremi dnevni red prije svakog sastanka za pregled i odobrenje xx xxxxxx Naručioca.
Izvođač xxxx da sačini zapisnike sa svakog sastanka i da podnese kopije u roku od pet radnih xxxx poslije sastanka. Bilo kakvo neslaganje u vezi sa zapisnikom sa sastanka xxxx xx riješiti prije ili na narednom sastanku. Odluke sa prethodnog sastanka moraju biti zapisane u zapisniku narednog sastanka i moraju postati zvanične.
Planiranje radova
Izvođač xxxx da bude informisan i da pravi raspored u svom programu za situaciju na terenu u periodu
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
nacionalnih i vjerskih praznika.
Mjesečni izvještaj o radu
U mjesečnim intervalima najkasnije petog xxxx tekućeg meseca u toku trajanja Ugovora, Ponuđač xxxx da dostavi Nadzornom timu detaljan Izvještaj o radu.
Izvještaji moraju jasno i tačno da pokažu xxxxxx gotovosti svih aktivnosti vezanih za projektovanje, nabavku materijala, proizvodnju, ispitivanja kod proizvođača, utovar, postavljanje na terenu, ispitivanja i puštanje u rad sa stanovišta usaglašenih ugovornih Programa.
Aspekt projektovanja u Izvještaju o xxxx xxxx da sadrži sažeto stanje o crtežima, proračunima, prijedlozima i šeme koje se podnose radi odobrenja, moraju biti aktualizirane u xxxx navedenim intervalima. Aktualizirani xxxxxx crteža će biti uključen da bi se vidjelo najnovije stanje podnijetih crteža i njihovo odobrenje.
Pozicija o nabavkama materijala xxxx da ima datum i detalje o naručivanju sa podatkom o isporuci proizvođača. Ukoliko datum isporuke ima suprotan efekt na dinamiku realizacije Ugovora, Izvođač xxxx da ustanovi poboljšanja kako ne bi došlo do kašnjenja.
Pozicija o proizvodnji xxxx da označi stizanje materijala, napredovanje proizvodnje i datum kada će oprema biti spremna za transport. Zabilježene informacije moraju takođe sadržavati sva nepredviđena događanja (kao što su nesreće, kvarovi itd.), koji će uticati na xxx završetka radova u proizvodnji.
Početak ispitivanja i puštanja u rad, detalji o trajanju tokom ovog perioda i preduzetih mjera o poboljšanjima, datumi završetka itd. moraju biti zapisani i razdvojeni za svaku grupu poslova.
Sva izvedena ispitivanja moraju se navesti xxx x xxxxxx zapažanja o rezultatima ispitivanja. Posebna pažnja xx xxxx obratiti na opremu koja nije ispunila zahtjeve ispitivanja. Ispitivanja u fabrici predviđena za naredni mjesec moraju se označiti.
Utovar svake narudžbe i dijela narudžbe xxxx xx navesti u Izvještaju o radu i dati datum do kojeg će oprema biti raspoloživa za utovar, procijenjeno vrijeme dolaska na teren i stvarni datum dolaska.
Izvještaj o napredovanju montaže na objektu xxxx xx voditi i uraditi tako da se jasno odvoje djelovi glavnih i pomoćnih građevinskih radova, mašinskih i električnih radova i svaka pozicija ovih radova xx xxxx nadgledati i njen obim procentualno prikazati u odnosu na predviđeni datum završetka radova a u skladu sa usvojenim Dinamičkim planom realizacije ugovora.
Svako kašnjenje koje može uticati na završetak radova, ispitivanje i primopredaju a koje se odnosi na bilo koji dio postrojenja xxxx xx detaljno prikazati xx xxxxxx Izvođača sa naznačenim aktivnostima koje će preduzeti kako bi kompletirao svoje radove prema Dinamičkom planu realizacije ugovora.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Ako smatra potrebnim, Naručilac može zahtijevati od Izvođača da mu dostavlja nedjeljne pa čak i dnevne izvještaje.
C.XXXXXXXXXXX XIO – OPREMA I RADOVI
C.1 SADRŽAJ GRAĐEVINSKO-ZANATSKIH RADOVA I OPREME 1.UVODNE NAPOMENE
Izrada glavnog i izvedbenog projekta, kao i izrada projekta izvedenog stanja za TS 110/35/20 kV Fojnica sa nabavkom materijala i izvođenjem građevinsko – zanatskih radova.
1.1.Opšte
Građevinski radovi će se izvoditi u skladu sa nacionalnim zakonima, standardima i propisima Bosne i Hercegovine, BAS i EN kao i ostalim standardima koji su u upotrebi u Bosni i Hercegovini, xxxx xx navedeno u ovom odjeljku, a posebna pažnja xx xxxx posvetiti lokalnim opštinskim propisima. U slučaju da se Izvođaču dopusti da slijedi xxxx xxxxx standarde, koji moraju biti ekvivalentni BAS i EN standardima, xxxxxx tih standarda će biti naveden u njegovoj ponudi.
Izvođač xx xxxxx organizirati i prijaviti gradilište u skladu sa zakonskom regulativom.
Smatraće se da je Poxxxxx xbišao gradilište prije izrade ponude da bi utvrdio lokalne uslove u xxxxxx xx se vršiti radovi.
Nakon dodjele Ugxxxxx, Izxxxxx xxxx da sprovede sopstvena snimanja xxxxxx i terenska ispitivanja, prije nego što započne izvođenje građevinskih radova. Neophodno je izvesti odgovarajuća geotehnička istraživanja xxxxxx, odnosno obezbijediti odgovarajuće geotehničke podloge za nivo Glavnog projekta. Isto tako potrebno je pribaviti nivo stogodišnjih voda od nadležne institucije kako bi se odredila kota platoa i objekta.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Projektant xx xxxxx da pribavi ili izradi neophodne geodetske podloge sa poprečnim profilima u odgovarajućoj razmjeri, uradi Projekat odgovarajućih geotehničkih istraživanja predmetne lokacije, izvrši odgovarajuće terensko-istražne radove i laboratorijska ispitivanja.
Na osnovu prethodnog, Projektant xx xxxxx da izradi Elaborat o izvršenim geotehničkim istraživanjima xxxxxx predmetne lokacije.
Projekat i Elaborat je neophodno uraditi u skladu sa Zakonom o geološkim istraživanjima važećim na teritoriji Bosne i Hercegovine.
Izvođač će takodje biti xxxxx da poštuje lokalne zakone i nabavlja saglasnosti i dozvole, kada to ne učini Naručilac, od svih relevantnih organa vlasti, prije početka izgradnje.
Ponuđač će predati uz svoju ponudu dinamički plan izvođenja radova gdje se prikazuje kako će se radovi izvršiti u predviđenim rokovima. Nakon usvajanja njegove ponude a prije nego što Naručilac odobri početak radova na gradilištu, Izvođač će pripremiti i predati Naxxxxxxx xa saglasnost detaljni program građevinskih radova. Nakon što program dobije saglasnost, od istog se ne smije odstupati bez saglasnosti Naručioca.
Naručilac može u svakom trenutku da zatraži uzorke materijala i načina izrade koji se predlažu, a Izvođač će iste dostaviti bez odlaganja. Kada Naxxxxxxx xa saglasnost na uzorke, svi materijali i izrada koji ne odgovaraju kvalitetu i karakteru tih uzoraka xxxx odbijeni. Na zahtjev Naručioca prije naručivanja materijala, Izvođač će predati na saglasnost imena predloženih proizvođača ili isporučilaca. Na zahtjev Naručioca, Izvođač će obezbijediti ateste proizvođača ili dokazne certifikate. Ako Naručilac procijeni da je to potrebno, može poslati inspekciju u prostorije proizvođača ili isporučioca, radi ispitivanja materijala prije upućivanja na Gradilište. Smatra se da su troškovi takve inspekcije obuhvaćeni Ugovorom.
Po završetku radova Izxxxxx xx podnijeti zahtjev za upotrebnu dozvolu.
1.2.Instalacije
Izvođač će biti odgovoran za snabdijevanje električnom energijom, vodom, kanalizacijom i druge instalacije, u obimu i kapacitetu neophodnom za propisno izvršenje Radova.
Mjesta priključivanja na gradske instalacije Izvođač će dobiti od nadležnog Ministarstva kroz Urbanističko-tehničke uslove izgradnje.
1.3.Obavještavanje
Prije početka Radova ili nekog njihovog dijela, Izvođač će predati na saglasnost metodologiju koja xxxx da obuhvata sve relevantne crteže i proračune za sve predložene privremene radove.
Bez obzira na saglasnost Naručioca na Izvođačev program, nijedan xxxxx xxxxxxxx xx xxxx vršiti bez pismene saglasnosti Naručioca, ili bez potpunog i kompletnog obaveštenja, takodje pismenog, koje će biti dostavljeno Naručiocu u razumnom roku prije takvog postupka da bi mogao da izvrši sve neophodne pripreme za inspekciju.
Izvođač će obavijestiti Naručioca najmanje 24 sata ranije o svojoj namjeri da izvrši iskolčavanje svih važnih dijelova radova, ili da izvrši betoniranje, da bi se organizovala provjera i/ili uzimanje probnih uzoraka.
Izvođač će obezbijediti pismeno odobrenje Naručioca prije bilo kakvog betoniranja, injektiranja i sl.
1.4.Dozvola za iskopavanje
Prije početka iskopavanja na gradilištu, Izvođač će obavijestiti nadzornog organa (Naručioca) i obezbijediti pismenu “Dozvolu za iskopavanje”. Ako se ne mogu precizno locirati instalacije na gradilištu, Izvođač će pažljivo izvršiti radove xxxx xx upozoren na mogućnost da postoje instalacije na gradilištu. Izvođač će takodje skrenuti nadzornom organu (Naručiocu) pažnju na sve instalacije koje su izložene tokom izgradnje.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Izvođač će takođe obezbijediti pismenu dozvolu za radove upisom u građevinski dnevnik od nadzornog organa (Naručioca) kad god predloži da pristupi radovima u zonama gde su u upotrebi postrojenja, cijevi, kablovi, razvodna postrojenja ili drugi elektromašinski uređaji. Slične dozvole će biti potrebne prije priključenja na postojeće instalacije kao što je vodovod, kanalizacija, gasovod, itd.
Izvođač će predavati zahtjeve za sve takve dozvole u dovoljno ranijem roku.
1.5.Radovi na zatrpavanju
Prije zatrpavanja betonskih radova, kanalizacije, itd., Izvođač će obavijestiti nadzornog organa (Naručioca) 24 sata ranije, sa molbom da obezbijedi kontrolu radova koji se zatrpavaju. Radovi se ne smiju zatrpavati bez pismene dozvole nadzornog organa (Naručioca).
1.6.Jedinice mjere
Ovaj Ugovor se zasniva na upotrebi SI jedinica mjere.
1.7.Postojeće instalacije
Sve instalacije zatečene tokom Radova ostaće u istom položaju i pažljivo poduprte i zaštićene od oštećenja, da bi ostale u punoj upotrebi do završetka Radova, ili dok više ne budu potrebne. Izvođač je odgovoran da xxxxxx xx relevantnih organa podatke o svim postojećim instalacijama. Troškove nadoknade štete snosiće Izvođač u skladu sa lokalnim propisima i ovim specifikacijama.
1.8.Gradilišna evidencija
Izvođač xx xxxxx da na gradilištu obezbijedi uredno čuvanje i vođenje gradilišne dokumentacije: građevinskog dnevnika, građevinske knjige i knjige inspekcije i ostale dokumentacije u skladu sa Zakonom o obaveznoj dokumentaciji na gradilištu Federacije BiH.
Naručiocu će gradilišna dokumentacija biti na raspolaganju za čitavo vrijeme izvođenja radova i isti xx xxxxx vršiti redovno ovjeravanje i uzimanje svog primjerka iste u skladu sa Zakonima Federacije BiH i dinamikom izvođenja radova.
Izvođač će predavati Naručiocu na kraju svake nedelje izvještaje o radnoj snazi, postrojenjima i materijalu upotrijebljenom tokom te nedelje na svakom gradilištu, prikazujući broj i djelatnost radnika angažovanih svakog xxxx, detaljni xxxxxx postrojenja na gradilištu i kompletne pojedinosti o svim materijalima isporučenim na gradilište tokom te nedelje. Istovremeno će predavati izvještaje o napredovanju radova u formi koju odobri nadzorni organ (Naručilac).
1.9.Projekat izvedenog stanja
Po zaključenju građevinskih radova, Izvođač xx xxxxx izraditi i predati Naručiocu Projekat izvedenog stanja, sačinjen u svemu prema važećim Zakonima Federacije BiH, pravilnicima i standardima. Ovaj projekat će sadržati dokumentaciju koja detaljno prikazuje radove onako kako su izgrađeni, uključujući lokacije cijevi, instalacija, temelja, puteva, itd.
2.PRETPOSTAVLJENI PROJEKTNI KRITERIJUMI
(za orjentaciju) 2.1.Opterećenja 2.1.1.Stalno opterećenje
Svi konstruktivni materijali, podovi i razni trajni elementi koji čine dio zgrade smatraće se stalnim opterećenjem.
2.1.2.Povremeno/Pokretno/korisno opterećenje
Projektovano korisno opterećenje xxxx u skladu sa Tehničkim standardima za noseće konstrukcije građevinskih objekata.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Korisno opterećenje će se utvrđivati u skladu sa BAS ISO 2103:2011 standardom (Korisno opterećenje stambenih i javnih gradjevina), niza normi EN 1991 ili odgovarajućim BAS standardom (Utvrđivanje korisnih podnih opterećenja u industrijskim objektima i magacinima) ili drugim odobrenim standardima/propisima.
2.1.3.Opterećenje opremom
Sve konstrukcije koje nose opremu, poput transformatora, razvodnih postrojenja itd., xxxx projektovane tako da podnose naredna opterećenja:
▪ Dinamičke sile (gdje je primenljivo)
▪ Težinu opreme (statičko i pokretno opterećenje) xxxx xx se odrediti iz podataka Proizvođača,
▪ Radnu težinu sa dinamičkim efektima.
2.1.4.Opterećenje od vjetra
Opterećenje od vjetra će se računati u skladu sa BAS EN 1991-1-1 ili drugim odobrenim standardima/propisima.
Konstrukcije će biti projektovane za baznu brzinu vjetra u skladu sa podacima dobijenim od
Hidrometeorološkog xxxxxx, ili drugim odobrenim standardima/propisima.
2.1.5.Seizmičko opterećenje
Seizmičko opterećenje će se izračunati u skladu sa “Tehničkim propisima za izgradnju u seizmičkim područjima” i u svemu prema EN 1998-1.
Radi utvrđivanja faktora intenziteta, dobaviće se podaci o mikrolokaciji od nadležne institucije za
navedenu oblast.
2.1.6.Kombinacije opterećenja
Sve noseće konstrukcije će se proračunavati u kombinacijama stalnog, povremenog i dinamičkih opterećenja u skladu sa propisima.
Faktori opterećenja koji će se koristiti xxxx u skladu sa primenljivim projektnim propisima/standardima.
Za ostale konstrukcije, uzimaće se u obzir najpovoljniji uslovi opterećenja u skladu sa primenljivim
propisima.
3.ARMIRANO BETONSKE KONSTRUKCIJE
3.1.Opšte
Proizvodnja, ugradnja, njegovanje i održavanje betona moraju se izvoditi u svemu prema „Pravilnik-u o tehničkim propisima za građevinske proizvode koji se ugrađuju u betonske konstrukcije“ donešenog xx xxxxxx Federalnog ministarstva prostornog uređenja u decembru 2008. godine.
Xxxxx xx građevinski proizvod sastavljen od cementa, agregata, dodataka betonu (aditiva) i vode. Građevinski proizvodi moraju imati tehnička svojstva i druge zahtjeve određene normama te moraju imati dokumente o usklađenosti shodno odredbama „Pravilnika o certifikaciji građevinskih proizvoda, materijala i opreme koji su u upotrebi odnosno koji se ugrađuju“. Dokumentacija s kojom se isporučuje građevinski materijal xxxx sadržavati podatke kojim se osigurava sljedivost identifikacije građevinskog proizvoda i sertifikat o usklađenosti.
Projekat i detalji betona za konstrukcije xxxx u skladu sa normom BAS EN 206-1 uz naredna
ograničenja/izuzetke:
1. Sav nadzemni beton izložen atmosferskim uticajima xxxx projektovan sa ograničenjem širine pukotina na 0,2 mm.
2. Projekat armirano betonskih konstrukcija za skladištenje tečnih ili gasovitih materija (kao što su temelji transformatora, uljna jama, septičke xxxx, itd.) xxxx u skladu sa BAS EN 206-1 uzimajući u obzir maksimalnu projektnu širinu površinskih pukotina od 0,1mm.
3. Radne spojnice xxxx u skladu sa BAS EN 206-1.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
3.2.Zahtjevi u vezi materijala Cement
Cement za konstruktivni armirani beton xxxx Portland cement (OPC) po BAS EN 206-1 i drugim odobrenim standardima. Ako će se zbog stanja zemljišta koristiti cement otporan na sulfate (SRC), isti će biti po BAS EN 206-1i drugim odobrenim standardima.
Marke betona
Betonski radovi će se projektovati koristeći najmanje naredne marke betona:
Marka betona
Tip cementa 28-dnevna projektna čvrstoća- fB
Nominalna
veličina agregata
(mm)
(MPa)
Konstruktivni MB 30 (Nadzemni)
Obični Portland
cement
20.5 32
Za temelje MB 30 i/ili MB 20
OPC ili SRC (u zavisnosti od stanja zemljišta)
20.5 32
14.0 32
Površinski MB15
(podložni sloj)
OPC ili SRC (u zavisnosti od stanja
10.5 16
zemljišta)
Čelik za armiranje
Tehnička svojstva armature moraju ispunjavati opće i posebne zahtjeve i moraju biti specificirani prema normi EN 10080. Uzimanje uzoraka, priprema ispitnih uzoraka i ispitivanje karakteristika čelika za armiranje provodi se prema normama EN 10080 i prema normama niza BAS EN ISO 15630.
Čelik za armiranje može biti:
▪ Neobložena rebrasta armatura visoke otpornosti na razvlačenje RA 400/500 sa karakterističnom čvrstoćom od 400 N/mm2.
▪ Čelična mrežna armatura (MAG 500/560 i MAR 500/560) imaće karakterističnu čvrstoću 500
N/mm2.
▪ Sve čelične armaturne xxxxx xxxx savijene u skladu sa naprijed navedenim standardom.
Ankerni zavrtnji
Ankerni zavrtnji xxxx u skladu sa Klasom S355 Heksagonalne navrtke i podloške (ravna i elastična) xxxx
u skladu sa BAS EN ISO 7040:2001 ili nekim drugim odobrenim standardima.
Prihvatljive su i ekvivalentne specifikacije. Ankerni zavrtnji, navrtke i podloške za spoljnu upotrebu xxxx pocinkovani u skladu sa EN ISO 1461 ili ASTM-A 123 i ASTMA-A385 ili nekim drugim odobrenim standardima.
4.KONSTRUKTIVNI ČELIK
Tehnička svojstva proizvoda od čelika moraju ispunjavati opće i posebne zahtjeve bitne za krajnju namjeru i moraju biti specificirane u projektu čeličnih konstrukcije. Čelične konstrukcije se izvode u skladu sa projektom čelične konstrukcije, odredbama „Pravilnik-u o tehničkim propisima za čelik i čelične proizvode koji se ugrađuju u čelične konstrukcije“i u svemu prema normama BAS EN 10020, BAS EN 10021, BAS EN 10024, BAS EN 10025. BAS EN 10027, BAS EN 10029 i dr.
Proizvodi od čelika koji se ugrađuju u čelične konstrukcijei moraju imati tehnička svojstva i druge zahtjeve određene predhodno navedenim normama te moraju imati dokumente o usklađenosti shodno odredbama „Pravilnika o certifikaciji građevinskih proizvoda, materijala i opreme koji su u upotrebi odnosno koji se ugrađuju“.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Dokumentacija s kojom se isporučuje građevinski materijal xxxx sadržavati podatke kojim se osigurava sljedivost identifikacije građevinskog proizvoda i sertifikat o usklađenosti.
Čelična konstrukcija xx xxxx štititi od korozije na jedan od načina: vrućim pocinčavanjem u svemu prema EN ISO 1461 ili ASTM-A 123 i ASTM-A 385 te zaštitnim sustavom boja u svemu prema BAS ISO 12944.
4.1.Opšte
Naredne odredbe se primenjuju na čelične konstrukcije i zgrade, stepeništa i razne druge čelične predmete. Dizajn, detalji, izrada i montaža konstruktivnog xxxxxx xxxx u skladu sa BAS EN niza normi prema pravilniku o tehničkim propisima za čelik i čelične proizvode koji se ugrađuju u čelične konstrukcije ili nekim drugim odobrenim standardima.
Sav konstruktivni čelik xxxx xxxxx S235 i S355 u skladu sa BAS EN 10020 ili nekim drugim odobrenim
standardima.
Za povezivanje čeličnih elemenata koristiće se crni zavrtnji xxxxx 5.6 ili zavrtnji nosećeg tipa xxxxx 8.8,
takodje u skladu sa BAS EN 10020 ili nekim drugim odobrenim standardima.
5. TERMO IZOLACIJA
Projektovanje i izvođenje toplotne zaštite objekta uraditi u svemu prema odredbama „Pravilnika o tehničkim zahtjevima za toplotnu zaštitu objekta i racionalnu upotrebu energije“ donešenog xx xxxxxx Federalnog ministarstva prostornog uređenja u julu 2009. godine i prema odredbama „Pravilnika o certifikaciji građevinskih proizvoda, materijala i opreme koji su u upotrebi odnosno koji se ugrađuju“.
Navedenim pravilnikom se slijede Direktive 2002/91/EC Evropskog Parlamenta o energetskim svojstvima objekata kao i direktive 89/108/EEC koji se odnosi na građevinske proizvode koji se ugrađuju u objekte u svrhu ispunjavanja bitnog zahtjeva za uštedu energije i toplotnu zaštitu. Projektovanje i izvođenje toplotne zaštite provodi se prema BAS EN normama. Tehnički zahtjevi za racionalnu upotrebu energije i toplotnu zaštitu u objektima propisani su:
• Najvećom dopuštenom godišnjom potrebnom toplotnom energijom po jedinici korisne površine
objekta odnosno po jedinici zapremine
• Najvećim dopuštenim koeficijentom transmisijskog toplotnog gubizka po jedinici površine omotača grijanog dijela objekta
• Sprečavanjem pregrijavanja objekta zbog djelovanja sunčevog zračenja tokom ljeta
• Ograničenjima zrakopropusnosti omotača objekta
• Najvećim dopuštenim koeficijentom prolaza toplote omotača objekta
• Smanjenjem uticaja toplotnih mostova na omotaču objekta
• Najvećim dopuštenim kondezatom xxxxxx xxxx unutar objekta
Završna fasadna obrada treba da garantuje potpunu zaštitu termoizolacije objekta. Dijelovi fasade u visini, od terena, minimalno 30 cm se zaštićuju od prskanja atmosferilijama materijalima koji su otporni na ove uticaje. (sokl objekta) Dijelovi zidova objekta koji su izloženi mehaničkim udarima treba zaštititi u visini minimalno 2 m.
Sve zgrade koje imaju grijanje/klimatizaciju imaće zadovoljavajuću termo izolaciju. Termalne karakteristike građevinskih elemenata xxxx u skladu sa termotehničkim proračunom za svaku pojedinačnu zgradu i lokaciju.
6. ZEMLJANI RADOVI
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Zemljani radovi vrše se mašinama za iskop ili ručnim alatom. Prije početka zemljanih radova xxxx xx geodetski utvrditi kota 0,00 i ostale kote bitne za izvođenje te utvrditi da li ima podzemnih instalacija. U toku izvođanja radova naročito opratiti pažnju na osiguranje iskopa od zarušavanja i ugrožavanja ljudi i opreme. Iskopi se vrše prema projektnoj dokumentaciji koja xxxx biti usaglašena sa geološkim izvještajem. Geološki izvještaj sadrži uslove za temeljenje koji moraju biti potvrđeni na terenu. Nasipanje zemlje ili drugog materijala vršiti u slojevima sa nabijanjem do propisanog modula stišljivosti. Materijal, oprema i radovi moraju biti u skladu sa normama i tehničkim propisima navedenim u projektnoj dokumentaciji. Ako nisu navedene norme koriste se EN (Evropske norme).
Uklanjanje humusa: Zbog svojih svojstava , promjena zapremine i nosivosti, humus nije pogodan kao osnova za bilo kakve radove stoga se obavezno xxxx odstraniti te deponovati na pogodnu lokaciju. Debljina sloja humusa određuje se na licu mjesta na osnovu boje, mirisa i sastojaka biljnih i životinjskih ostataka. Ako humusni sloj nije moguće jasno vizuelno odrediti, debljina sloja humusa se određuje laboratorijskim ispitivanjima. Površine sa kojih je uklonjen humus moraju se štititi od prekomjernog vlaženja. Humus se može koristiti za huminiziranje zelenih površina.
Uklanjanje rastinja: Sa lokacije objekta uklanja se rastinje. Šiblje i sitno rastinje mogu se uklanjati
zajedno sa humusom ali se moraju razdvojiti prije korištenja humusa.
Široki iskop: Široki iskopi izvode se prema projektu pri izradi usjeka, zasjeka i otkopa za izradu temelja objekta. Iskop se obavlja prema visinskim kotama i propisanim nagibima iz projekta. Pri izradi treba voditi računa da ne dođe do potkopavanja ili oštećenja xxxxxx uslijed čega bi moglo doći do odrona i klizišta. Eventualno potkopavanje treba odmah sanirati. Iskopi mogu biti i materijalu kategorije A gdje je potrebno miniranje, kategorije B gdje je potrebno djelimično miniranje i kategorije C koji se mogu izravno kopati.
Iskopi za temelje i građevinske xxxx: Xxxxx se obavlja prema mjerama definisanim u projektu. Po potrebi xxxx se podgrađuju ili razupiru. U slučaju pojave podzemne ili površinske vode xxxx xx pristupiti sabiranju i crpljenju iste.
Uređenje temeljnog tla mehaničkim zbijanjem: U skladu sa projektom temeljno tlo xxxx biti sposobno da preuzme projektovano opterećenje. Zbijanje temeljnog tla obavlja se prema usvojenoj tehnologiji. Ispitivanja tla obuhvaćaju određivanje zbijenosti tla u odnosu na standardni Proctorov postupak (Sz) ili određivanje modula stišljivosti kružnom pločom (Ms)
Izrada nasipa: U skladu sa projektom vrši se nasipanje, razastiranje, planiranje i zbijanje materijala.
Svaki sloj nasutog materijala xxxx biti razastrt horizontalno ili nagibu koji xx xxxxxx projektovanom
nagibu nivelete. Visina sloja xxxx biti u skladu sa vrstom materijala za nasipanje i dubinskim učinkom mašina za zbijanje. Zbijenost se ispituje standardnim metodama.
Kontrolisano zatrpavanje zemljom vršiće se koristeći materijal (pesak, šljunak, itd.) dovezen sa prostora koji odobri Naručilac.
Materijal za zatrpavanje razastiraće se u slojevima debljine 250 mm u nabijenom stanju i sa
minimalnom gustinom jednakom 95% u skladu sa standardnim Proktorom.
7. PUTEVI
Pristupni put i transportne staze izvode se u skladu sa projektom, propisima, programom kontrole i osiguranja kvaliteta. Ako u projektu nisu navedene koriste se BAS EN ili EN norme. Za neke od radova potrebnih za izgradnju puteva i staza opći uslovi navedeni su u Zemljanim radovima.
Izrada posteljice: Posteljica je završni sloj nasipa ili usjeka debljine do 50 cm zavisno od vrste materijala. Kote planuma posteljice mogu odstupiti od projektovanih za 3 cm. Poprečni i uzdužni nagibi moraju biti prema projektu. Kontrolna ispitivanja obuhvaćaju određivanje zbijenosti posteljice u odnosu na standardni Proctorov postupak (Sz) ili određivanje modula stišljivosti kružnom pločom (Ms)
Površinsko odvodnjavanje: Oborinske vode koje se slijevaju xx xxxxxx i saobraćajnici potrebno je prihvatiti i odvesti do recipijenta. Odvodnja se može izvršiti jarcima ili kanalizacionim sistemima.
Izrada ivičnjaka: Ivičnjaci se ugrađuju sa vanjske strane saobraćajnice s ciljem vizuelnog vođenja prometa i kontrolisana odvodnje sa saobraćajnice te zaštite rubova.
Seperatori: Seperatori su uređaji koji su konstruisani tako da omogućuju prihvat i protok oborinske vode uz zadržavanje štetnih efluenata. Na lokaciju seperatora xxxx biti omugućen pristup vozila za održavanje i servisiranje.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Nosivi sloj BNS: Bitumenizirani nosivi sloj izrađen je od mješavine kamenog materijala do 32 mm, kamenog brašna i bitumena kao veziva, proizveden i ugrađen u vrućem postupku.
Habajući sloj od asfaltbetona HS-AB: Bitumenizirani habajući sloj izrađen je od mješavine kamenog materijala , kamenog brašna i bitumena kao veziva, gdje je granulometrijski sastav kamene smjese sastavljen po načelu najgušće složenosti kamenog materijala, proizveden i ugrađen u vrućem postupku. Norme koje se moraju zadovoljiti EN 13108-1, EN 12697, EN 13043 i dr.
Projekat puteva uzeće u obzir karakteristike saobraćaja, posteljice, vodenog ogledala, tamponskog sloja, podloge, donjeg stroja i habajućeg sloja, hidrološke i klimatske uslove, itd., i imaće poprečni xxxxx min. 2 posto.
Širina glavnih puteva xxxx dovoljna za mimoilaženje dva vozila. Minimalna širina pristupnih puteva xxxx sledeća:
▪ Glavni putevi 4,0 m
▪ Svi ostali putevi 2,5 m
▪ Pešačke staze 0,8 m
8. TEMELJI I PODNE PLOČE
Projekat i detalji temelja zasnivaće se na izvještajima o geotehničkim ispitivanjima, specifikacijama,
propisima i standardima.
Tamo gdje se ispod temelja i podnih ploča nalazi mek materijal, neželjeni materijal će biti uklonjen na gradsku deponiju ili na lokaciju koju odabere ponuđač. U završni sloj posteljice koristit će se odobreni materijal za nasipanje ili nearmirani beton, prema potrebama. Izvođač ostaje u potpunosti odgovoran za sve aspekte geotehničkog i konstruktivnog projekta temelja.
9. ODNOSI STABILNOSTI ZA PROJEKAT TEMELJA
Naredni odnosi stabilnosti na preturanje temelja, pod dejstvom radnog opterećenja, primenjivaće xx xxx
minimalni:
- Stanje pri montaži / testiranju: 1,5
- Stanje pri eksploataciji / održavanju: 1,5 Minimalni odnos stabilnosti od bočnog klizanja temelja xxxx sledeći:
- Ignorisani pasivni otpor: 1.5.
10. DRENAŽA
Drenažni sistemi će generalno biti projektovani u skladu sa primenljivim odgovarajućim BAS
standardima ili nekim drugim odobrenim standardima.
Cjevovodi koji sprovode atmosferske vode xxxx dimenzionisani tako da brzina pri xxxxx protoku ne
bude manja od 0,6 metara u sekundi.
Xxxxx cijevi prečnika 100 milimetara xxxx generalno 1,5-2,5% i xxxx dovoljan da obezbijedi brzine samočišćenja.
Šahtovi i prihvatne xxxx xxxx obezbijeđeni na svim ulazima i priključcima i pri svim promenama pravca.
Odvođenje atmosferskih voda
Atmosferske vode sa krovova zgrada prikupljaće se kroz krovne oluke / cijevne odvode i ispuštaće se u sistem kišne kanalizacije ili na drugo mjesto koje se definiše glavnim projektom. Ivičnjaci na putevima će biti takvi da omogućavaju oticanje atmosferskih voda i njihovo prikupljanje u kanalizacionom sistemu.
Odvođenje voda iz transformatorskih polja
U slučaju kvara transformatora, transformatorsko ulje iz rezervoara transformatora će se ispustiti u uljnu
jamu koja se nalazi ispod transformatora.
Odvođenje voda iz uljnih jama će se vršiti u kanalizacioni sistem sa prethodnim tretmanom otpadnih
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
voda.
11. PREDVIĐENI PROJEKAT RADOVA (za orjentaciju, xxxx xx primjenljivo)
11.1.Građevinski dio ponude:
• Izrada glavnog projekta, nabavka materijala i izvođenje građevinsko-zanatskih radova na izgradnji TS 110/x kV Fojnica a sve u skladu sa tehničkom specifikacijom i opisom radova iz ove Tenderske dokumentacije .
11.2.Glavni projekat građevinskog dijela dokumentacije podijeliti u slijedeće faze i to:
• Komandno – pogonska zgrada, arhitektonski dio,
• Vodovod i kanalizacija
• Komandno – pogonska zgrada, konstruktivni dio
• Portali i nosači aparata
• Xxxxx, ograda i pristupni put
• Elektroinstalacije
11.3. Proračuni i crteži
Od Izvođača će se zahtijevati da sačini projektne proračune za sve temelje, konstrukcije, itd., i kompletne detaljne izvođačke crteže sa programom armiranja. On će biti odgovoran za izvođačke projekte, čvrstoću i bezbijednost konstrukcija, u cilju ispunjenja konstruktivnih i ekoloških zahtjeva. Xxxx odgovoran da osigura da projekat zadovoljava zahtjeve svih ovlašćenih lokalnih i nacionalnih organa.
Radovi će se izvoditi u strogoj saglasnosti sa odobrenim radnim crtežima osim ukoliko su detaljni podaci o svakoj izmjeni koja bi se mogla smatrati neophodnom predati i odobreni xx xxxxxx Naručioca ili ukoliko je Naručilac izdao specifična uputstva u pismenoj formi.
11.4. Vodootpornost
Sve konstrukcije koje zadržavaju vodu ispod nivoa podzemnih voda (cjelokupna konstrukcija ili neki njen dio) kao što su dijelovi transformatora, uljne xxxx, kablovski rovovi i slično, moraju se zaštititi primjenom vodootporne membrane sačinjene od dva sloja bitumenske membrane min. debljine 2,7 mm na prvom sloju betona, propisno zaštićene primenom sistema koji je odobrio Naručilac.
11.5. Ispitivanje podtla
Bez obzira na svako prethodno ispitivanje xxxxxx i geomehaničke izvještaje koji će biti predati u vezi sa istražnom dokumentacijom, Izvođač će biti odgovoran da organizuje sopstvena ponovna ispitivanje xxxxxx i da pregleda i u potpunosti prihvati geomehanička ispitivanja radi samostalnog utvrđivanja stanja podtla na gradilištu i izrade odgovarajućih projekata temelja.
11.6. Zaštita betona ispod nivoa xxxxxx
Ako je potrebno, zbog agresivnog tipa zemljišta, obezbijediće se sve neophodne mjere predostrožnosti radi zaštite temelja i svih drugih radova ispod nivoa xxxxxx. Ovo bi moglo da obuhvata, uz upotrebu cementa otpornog na sulfate gdje je to preporučeno, i upotrebu jednog sloja bitumenske membrane min. debljine 2,7mm na prvom sloju betona, propisno zaštićene sistemom koji odobri Naručilac. Bitumenska membrana na spoljnim vertikalnim površinama izbijaće iznad završenog nivoa xxxxxx. Prije zatrpavanja, membrana će biti zaštićena od oštećenja i UV dejstva, itd.
11.7.Kablovski rovovi, kanali i prolazi
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Izvođač će biti odgovoran za izvođenje svih građevinskih radova u vezi sa kablovskim trasama bilo da su kablovi zakopani u rovovima ili idu kroz kanale. Kablovski rovovi će se praviti od armiranog betona. Xxxxxx x xxxxxx rovova xxxx u skladu sa elektro zahtjevima. Zidovi rovova xxxx izgrađeni sa nivoom vrha minimalno 100 mm iznad završnog nivoa xxxxxx. Obezbijediće se odgovarajući drenažni sistem za sve kablovske i cjevovodne rovove da bi u svakom trenutku obezbijedilo odsustvo vode.
Svi unutrašnji kablovski rovovi xxxx pokriveni metalnim pločama debljine najmanje 6mm u vidu šahovskog polja, izrađenim tako da se precizno međusobno uklapaju. Veličina ploča xxxx pogodna za xxxx podizanje sa prorezima za hvatanje radi pomjeranja. Potporne xxxxxx xx imati pocinkovane čelične uglove pogodne veličine, fiksirane na takav način da pokrivka u vidu šahovskih polja bude u istoj ravni sa okolnim podom, bez distorzije.
Svi spoljni kablovski rovovi će imati pokrivku od armiranog betona projektovanu tako da može da izdrži verovatno maksimalno opterećenje. Pokrivke će imati po dva proreza za podizanje i xxxx razumne težine. Projekat rovova i njihovih pokrivki podliježe saglasnosti Naručioca.
Kablovski kanali će biti od odobrenih PVC cijevi. Kanali u betonu će biti postavljeni prije betoniranja i zaptiveni gdje god se to procijeni kao neophodno. Tip i veličina kanala i njihova generalna dispozicija i detalji podliježu saglasnosti Naručioca.
Svi kanali će biti u potpunosti utisnuti u beton sa minimalnom debljinom okolnog betona od 100 mm sa
svih strana kanala.
12. TEMELJI 12.1.Opšte
Tipovi temelja će se birati tako da budu najpogodniji za geomehaničke uslove utvrđene geomehaničkim
ispitivanjima.
Temelji će biti projektovani tako da bezbjedno podnose momente preturanja, sile smicanja, sabijanja i pritiska, izračunate u skladu sa najnepovoljnijim uslovima opterećenja.
Izvođačev projekat temelja podlijegaće reviziji Naručioca, xxxx xxxx zahtijevati drugačiji tip temelja ukoliko smatra da su Izvođačevi predlozi nezadovoljavajući.
Ugovorna cijena neće trpjeti nikakve korekcije usljed bilo kakvih izmjena u tipu temelja prije
finalizacije projekta.
12.2. Injektiranje postrojenja i čeličnih konstrukcija
Montaža konstrukcija i postrojenja na temeljima na gradilištu obuhvataće injektiranje ispod baznih ploča
i oko ankernih zavrtanja u cilju:
a) Jednakih tolerancija dimenzionisanja između čeličnih radova i betonske površine.
b) Prenošenja opterećenja sa konstrukcije na temelje.
Izvođač će isporučiti sve zavrtnje, bazne ploče, navrtke, podloške, klinove i pakovanja koji su potrebni za pravilnu instalaciju postrojenja koje se isporučuje.
Izvođač je odgovoran da osigura da nivoi i podešavanje xxxx xx napravio kako xx xxxx navedeno ne budu poremećeni injektiranjem ili betoniranjem i da ti radovi budu zadovoljavajući za Naručioca. Bazne ploče će se bušiti da bi se obezbijedili neophodni otvori za ventilaciju tokom radova na injektiranju ili betoniranju.
Injekciona masa će biti neskupljajući sitnozrni beton maksimalne veličine agregata 8 mm ili specijalni gotov ekspanzioni materijal. Injektiranje će se vršiti strogo u skladu sa uputstvima proizvođača uz nadzor iskusnog lica. Injektiranje neće početi dok Naručilac ne izda saglasnost za injekcioni materijal i postupak.
Xxxxx xxxx nakon injektiranja rupa zavrtanja, Xxxxxxx će zategnuti zavrtnje i izvršiti finalnu proveru
poravnanja.
Nakon dobijanja potvrde Naručioca da je finalno poravnanje odobreno, Izvođač će završiti injektiranje ispod baznih ploča, vodeći računa da injekciona masa potpuno ispuni xxxxxxx xxxx je temeljno nabijen i bez vazdušnih džepova.
12.3. Faktori bezbjednosti
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Faktori bezbjednosti od xxxx xxxx, preturanja, izdizanja usled pritiska i klizanja nabrojani su u donjoj tabeli. Međutim, faktor bezbjednosti treba generalno da se uveća ako nisu izvršena detaljna geomehanička ispitivanja.
Vrsta kvara Faktor bezbjednosti za kombinacije opterećenja
Lom xxxx 2 – 3 (prosečno 2.5)
Preturanje 1.5
Izdizanje usled pritiska 1.5
Klizanje 1.5.
13.RAŠČIŠĆAVANJE GRADILIŠTA, ISKOPAVANJE I ZEMLJANI RADOVI
13.1. Priprema gradilišta
Izvođač će se upoznati sa uslovima na gradilištu i u potpunosti uzeti u obzir svako neophodno zatrpavanje zemljom sa dovezenim odobrenim materijalom, iskopavanja, nivelisanje, nabijanje do potrebnog stepena xxxx xx prikazano na crtežima i odobreno xx xxxxxx Naručioca. Svi radovi ove vrste i materijali potrebni radi ispunjenja specifikacija smatraće se obuhvaćenim Ugovornom cijenom.
Izvođač će očistiti gradilište gdje je to potrebno. Ovi radovi će se sastojati od kompletnog uklanjanja i odlaganja svakog otpada, drveća, panjeva, grmlja i druge vegetacije koja xx xxxx zadržavati, ili njenih ostataka, pronađenih unutar granica gradilišta. Sav otpad će se odvesti na odobrenu lokaciju.
13.2. Uopšteno o iskopavanjima
Sva iskopavanja će se vršiti do širina, dužina i xxxxxx koje su opisane ili naložene, i neće biti dozvoljeno nikakvo neovlašćeno ili nekritičko kopanje.
Izvođač će biti svjestan rizika od nailaženja na, ili iskopavanja u bilo kojoj vrsti materijala, uključujući
stijene.
Izvođač može vršiti iskopavanje bilo kojom metodom koju smatra pogodnom (osim na postojećim lokacijama), osim eksploziva, u skladu sa odobrenjem Naručioca, i dopustiće upotrebu tipova mašina koje su najpogodnije za iskopavanje na bilo kojoj lokaciji u bilo kom trenutku.
13.3.Materijal iz iskopa
Materijal iz iskopa će se nasipati gdje je potrebno ili odložiti gdje je određeno, na bilo kom mjestu na gradilištu. Izvođač će ukloniti višak materijala sa gradilišta. Izvođač će u svakom trenutku održavati gradilište bez viška materijala, smeća i ofanzivnih materija.
13.4.Iskopavanje
Nivoi do kojih će Izvođač vršiti iskopavanja xxxx prikazani na odobrenim crtežima. Tokom iskopavanja temelja, sloj od najmanje 100 mm na dnu će ostati netaknut i kasnije će biti uklonjen ručno, neposredno prije nalivanja izravnavajućeg sloja betona, da bi se izbjeglo omekšavanje ili narušavanje površina iskopa. Dno i svi iskopi xxxx formirani do tačnih nivoa, xxxx xx prikazano na odobrenim crtežima, i xxxx uređeni, poravnati i dobro očišćeni prije nalivanja betona. Nakon što se završi svaki iskop, Izvođač će obavjestiti Naručioca, i nikakav beton xx xxxx nalivati dok Naručilac ne odobri iskop i nabijanje temeljnog materijala.
13.5.Nasipanje i ispuna
Odobreni odgovarajući materijal iz iskopa će se upotrijebiti za nasipanje i ispunu pored temeljnih xxxxx, temelja, podzemnih konstrukcija, ispod podne podloge, itd., i postavljaće se u slojevima ne debljim od 200 mm i nabijenim opremom za nabijanje ili mehaničkim ručnim nabijačima, kako odobri Naručilac.
Neće se vršiti nasipanje dok se ne izvrši kontrola radova, i dok ih Xxxxxxxxx ne primi. Višak materijala iz iskopa će se ukloniti sa gradilišta na odobrenu deponiju.
13.6.Sloj na dnu iskopa
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Dno svih iskopanih površina xxxx uređeno, poravnato i dobro nabijeno tako da postigne nabijenost od najmanje 98%. Dno temeljnog iskopa će biti pregledano i odobreno xx xxxxxx Naručioca prije izgradnje temelja.
13.7.Zaštita iskopa od vode
Izvođač će biti odgovoran za održavanje iskopa bez vode iz bilo kog razloga i obezbijediće crpne
kapacitete i druge privremene radove koji su neophodni u te svrhe.
Odlaganje podzemne vode odvodnjavanjem vršiće se van gradilišta u skladu sa odobrenjem nadležnog
kantonalnog Ministarstva Srednjo-Bosanskog Kantona ili lokalnih organa vlasti.
Izvođač će o sopstvenom trošku popraviti svaku štetu nanijetu privremenim ili trajnim radovima, koja
proistekne iz njegovog propusta da održava iskope u xxxxx stanju.
13.8.Zatrpavanje i vraćanje u prvobitno stanje
Osim ukoliko je drugačije precizirano, zatrpavanje rovova, iskopa i nivelisanje xxxxxx vršiće se u slojevima ne debljim od 250 mm u nesabijenom stanju, i svaki sloj će biti pokvašen xxxx xx potrebno i dobro nabijen ili na drugi način konsolidovan, tako da dostigne kompaktnost od 95% u skladu sa standardnim Proktorovim postupkom (Sz) ili određivanja modula stišljivosti kružnom pločom (Ms).
Kada su iskopi, bilo u stijeni ili drugom materijalu, napravljeni do xxxx dubine od zahtijevane, xxx xxxxxxx će biti doveden do odgovarajućeg nivoa šljunkom ili mršavim betonom, o trošku Izvođača.
13.9.Klizišta i slijeganje
Ukoliko se pojave bilo kakva klizanja u iskopima, obalama ili ispuni tokom izvođenja radova ili tokom perioda održavanja, iz bilo kog razloga, Izvođač će izvršiti sve neophodne radove na popravci, na način i u obliku i sa onakvim materijalima kako naloži Naručilac.
Izvođač će ispraviti svako slijeganje ispune koje bi moglo da nastane do kraja perioda održavanja.
13.10.Nabijanje
Izvođač će izvršiti nabijanje zemljišta nakon ravnanja i nivelisanja površine koja se nabija. Na površinama koje se zatrpavaju, nabijanje će obuhvatati dodavanje neophodne zemlje, vode, itd., i nabijanje prvog sloja kao dodatak uz nabijanje kasnijih slojeva do predloženih nivoa. Na površinama koje su već iskopane do zahtijevanog nivoa, nabijanje će obuhvatati dodavanje neophodne vode, i nabijanje površine, u skladu xx xxxx opisanom procedurom.
13.11.Usvajanje zemljanih radova i ispune
Usvajanje zemljanih radova i ispune utvrdiće se ispitivanjem stepena kompaktnosti i nivoa ravnomjernosti površine od odobrenog materijala. Takvo ispitivanje i usvajanje će se vršiti u skladu sa progresom radova. Svaki sloj će biti ispitan i odobren prije nego što se pristupi izradi narednog. Naručilac će imati pravo da ponovi ispitivanje svih površina u bilo kom trenutku a Izvođač će biti xxxxx da ispravi sve nedostatke.
13.11.1.Nivoi i ujednačenost površine
Naručilac će da ispita sve nivoe i ujednačenost posteljice i/ili završene površine da bi utvrdio usklađenost sa crtežima i specifikacijama.
14.BETONSKI RADOVI
14.1.Opšte
Sav beton i betonski radovi će biti u svakom pogledu u skladu sa Pravilnikom o tehničkim propisima za
građevinske prizvode koji se ugrađuju u betonske konstrukcije.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Sav beton upotrijebljen na objektu xxxx beton kategorije BII, gotov, spravljen mašinski i dopremljen iz fabrike betona na gradilište odgovarajućim transportnim sredstvom (automikser). Nije dozvoljena upotreba betona spravljenog na gradilištu.
Prije izvođenja radova, Izvođač xx xxxxx da sačini odgovarajući Projekat betona i dostavi ga Naručiocu na odobrenje. Za izbor fabrike betona sa koje će se dopremati gotov beton takođe je potrebna saglasnost Naručioca.
Ugrađivanje betona će se vršiti u oplati uz vibriranje ugrađene betonske smješe (vibracionim iglama) u skladu sa odgovarajućim propisima i standardima.
Aditivi za beton će biti korišteni isključivo uz pisanu saglasnost Naručioca a u količini i na način kako to propisi i standardi predviđaju.
14.2. Ispitivanje - uopšteno
Metode ispitivanja će biti u skladu sa relevantnim BAS EN 12350 i BAS EN 12390 standardima ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima.
Ispitivanje betona će se vršiti svakodnevno, odnosno, svakog xxxx betoniranja i to uzimanjem probnih uzoraka u samoj fabrici betona kao i na gradilištu. Broj uzoraka koji se uzimaju na gradilištu će biti određen u odnosu xx xxxxx betona, količinu betona za ugradnju, broj i vrstu pozicija koje se betoniraju tog xxxx. Najmanji broj uzoraka će biti 3 (tri) za istu poziciju po danu betoniranja.
Izvođač radova xx xxxxx da uzorke uzme i označi u prisustvu Nadzornog organa, da iste xxxx i njeguje u skladu sa propisima i nakon perioda njege transportuje i izvrši ispitivanje u ustanovi za čije je angažovanje Naručilac dao saglasnost.
14.3.Cement
Cement će biti u skladu sa svim zahtjevima BAS EN 206-1 standardima i normi nakoje je ta norma
upućena.
Portland cement otporan na sulfate xxxx upotrebljen tamo gde je to preporučeno usljed stanja zemljišta, a u ostalim slučajevima će se koristiti običan Portland cement.
Izvođač će obavijestiti Naručioca o xxxxx, proizvođaču i porjeklu cementa koji predlaže za upotrebu u Radovima, i o metodi isporuke. Izvođač neće naručiti cement prije nego što dobije saglasnost Naručioca. Naručilac xxxx da bude obaviješten i da izda saglasnost za sve predložene izmjene u isporuci cementa prije nego što se isti naruči.
Sav cement isporučen na gradilište imaće uvjerenja proizvođača koja dokazuju usklađenost sa priznatim standardima. Kopije ovih uverenja xxxx date Xxxxxxxxx.
14.4.Agregati
Agregati će biti tvrdi, trajni i čisti, i neće sadržati nikakve nepoželjne materije u obliku ili količini koji negativno utiču na čvrstoću i trajnost betona bilo koje starosti. Nabavljaće se iz odobrenih izvora xx xxxxxx naručioca i xxxx u skladu sa normama BAS EN 12620:2004, EN 12620:2002., osim ukoliko je drugačije navedeno u ovim Specifikacijama. Agregati će biti bilo od prirodnog agregata ili drobljenog kamena, bez prašine, i neće biti podložni reakciji na alkalije / silicijum-dioksid.
Sitan agregat za beton xxxx dobro granulisan. Prilikom ispitivanja laboratorijskim sitom, sitan agregat će
biti u skladu sa odgovarajućim BAS standardima ili nekim drugim odobrenim priznatim standardima.
14.5.Voda
Voda za pranje agregata i miješanje betona xxxx svježa, čista voda, u potpunosti xxxxxx ulja, masti, naftnih derivata ili šećera, i xxxx u skladu sa BAS EN 1008 i normama na koje ta norma upućuje, pH- vrijednost će biti između 5,5 i 9,5.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Neće sadržati hloride preko 300 mg/l za armirani beton ili 100mg/l za prednapregnuti beton. Neće sadržati nikakve nečistoće u količini dovoljnoj da izazove promene u vremenu vezivanja Portland cementa više od 30 minuta u poređenju sa rezultatima dobijenim iz destilovane vode. Koncentracija sulfata (SO42-) u vodi ne treba da bude veća od 2700 mg/l za armirani beton ili 1000 mg/l za prednapregnuti beton.
14.6. Gotov beton
Proizvodnja, ugradnja, njegovanje i održavanje betona moraju se izvoditi u svemu prema „Pravilnik-u o tehničkim propisima za građevinske proizvode koji se ugrađuju u betonske konstrukcije“ donešenog xx xxxxxx Federalnog ministarstva prostornog uređenja u decembru 2008. godine.
Xxxxx xx građevinski proizvod sastavljen od cementa, agregata, dodataka betonu (aditiva) i vode. Građevinski proizvodi moraju imati tehnička svojstva i druge zahtjeve određene normama te moraju imati dokumente o usklađenosti shodno odredbama „Pravilnika o certifikaciji građevinskih proizvoda, materijala i opreme koji su u upotrebi odnosno koji se ugrađuju“. Dokumentacija s kojom se isporučuje građevinski materijal xxxx sadržavati podatke kojim se osigurava sljedivost identifikacije građevinskog proizvoda i sertifikat o usklađenosti.
Tehnička svojstva betona moraju ispunjavati opće i posebne zahtjeve i moraju biti specificirani prema normi BAS EN 206-1. Uzimanje uzoraka, priprema ispitnih uzoraka i ispitivanje karakteristika svježeg betona provodi se prema normama BAS EN 12350, a ispitivanje očvrslog betona prema normama niza BAS EN 12390.
Prije ugradnje betona kontrolišu se dimenzije i kote iskopa, priprema površine na koju dolazi beton, oplata i armatura. Kontrola oplate vrši se u pogledu njenih dimenzija i detalja predviđenih projektom, visinskih kota, kao i u pogledu otpornosti i sigurnosti same oplate, tako i kosnika i podupirača ispod nje.
Beton xxxx odgovarati projektovanoj marki betona, ugrađevanje vršiti u slojevima uz propisno nabijanje-vibriranje. Sastav betona (vrsta i granulometrijski sastav agregata, vrsta i količina cementa, voda i aditivi) određuje se na osnovu predhodnih ispitivanja svježeg i očvrslog betona. Beton se kontroliše xx xxxxxx proizvođača do predaje betona izvođaču radova i izvođač radova, na licu mjesta, od prijema do ugradnje betona.
Prije početka izvođenja konstrukcije i elemenata od betona izvođač xxxx izraditi projekat betona koji sadrži
• Sastav betonskih mješavina
• Način transporta i ugradnje betona
• Način njegovanja ugrađenog betona
• Program kontrolnih ispitivanja sastojaka betona
• Program kontrole betona, uzimanje uzoraka i ispitivanje betona po partijama
• Projekat skele
• Projekat oplate
• Ateste glavne i rezervne betonare
Projekat betona izvođač dostavlja na ovjeru projektantu konstrukcije. Prekid betoniranja, pozicije i
obrade detalja izvođač xx xxxxx definisati uz konsultacije sa projektantom.
14.7. Čelik za armirani beton 14.7.1.Kvalitet i isporuka čelika Čelična armatura xxxx xxx što sledi:
▪ Neobložena rebrasta armatura visoke otpornosti na razvlačenje RA 400/500 karakteristične čvrstoće 400 N/mm2 prema nizu normi EN 1080 i EN 10138 ili drugim odobrenim standardima/propisima.
▪ Armaturna mreža (MAG 500/560 & MAR 500/560) imaće karakterističnu čvrstoću 500 N/mm2 u skladu sa nizom normi EN 1080 i EN 10138 ili drugim odobrenim standardima/propisima
▪ Sve armaturne šipke biće savijene u skladu sa BS EN standardima i drugeim propisima koji su odobrni za tu vrstu radova.
Šipke prečnika 36 mm ili više generalno se neće koristiti.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Izvođač će isporučiti Naručiocu uverenje za svaku isporuku od proizvođača čelika, koje potvrđuje da čelik zadovoljava zahtjeve ovih Specifikacija.
Armaturne čelične šipke održavaće se u čistom stanju i bez šupljina usled korozije, slobodne rđe, kovine posle varenja, ulja, masti, maltera, zemlje, farbe ili bilo kog drugog materijala koji bi mogao da ugrozi vezu između betona i armature, ili koji bi mogao da izazove koroziju armature ili dezintegraciju betona.
Neće biti dozvoljeno varenje armature bez pismene saglasnosti naručioca.
14.7.2.Savijanje i fiksiranje
Armatura može biti savijana na gradilištu, ili alternativno van gradilišta, primenom odobrene metode. Izvođač će obezbijediti opremu za savijanje pogodnu za savijanje šipki. Visokovrijedni čelik će da se grije ili vari samo ako proizvođač izda pismenu garanciju za njegovo kasnije ponašanje. Oblici savijanja i dužine moraju biti u skladu sa priznatim tehničkim propisom ili preporukama PBAB 87 (Odredbe 139- 147) ili kako je precizirano na Crtežima i Programima savijanja šipki. Sve šipke će biti bez hrđe i šupljina usled korozije.
Mrežasta armatura će biti fiksirana ravno preko cijelih površina naznačenih na crtežima. Susjedni listovi mreže će se preklapati u skladu sa priznatim tehničkim propisom ili PBAB 87, Dio 2, Tabela 28. Slobodni mali komadi mreže će se koristiti tamo gdje su od suštinskog značaja za uklapanje u male ograničene dijelove radova.
14.7.3.Oplata
Oplata će biti konstruisana od zdravih materijala dovoljne čvrstine, propisno ojačana, sa potporom i podogradom tako da bude obezbijeđena rigidnost tokom postavljanja i nabijanja betona bez vidljivih deformacija. Biće konstruisana tako da obezbijedi ispravan oblik, linije i dimenzije betona koje su prikazane na crtežima. Oplata će biti tako konstruisana da se može ukloniti bez šoka ili vibriranja betona.
Sve spojnice će biti čvrsto uklopljene da bi se spriječilo curenje injekcione mase a na radnim spojnicama će oplata biti čvrsto pričvršćena za prethodno izliven ili očvrsnut beton da bi se spriječilo stvaranje stepenika ili izbočina na izloženim površinama.
Prije izlivanja betona, oplata će biti temeljno očišćena i lišena piljevine, opiljaka, prašine ili drugog otpada crijevom za vodu, mlazom vode, ili na drugi efikasan način. Biće ostavljeni privremeni otvori za uklanjanje vode i otpada.
Sve spojnice na oplati, armatura, itd. biće pregledani pre postavljanja betona da bi se obezbijedilo
ispunjenje svih zahtjeva u vezi linije, nivoa i kvaliteta, navedenih u Specifikacijama.
Vreme otpuštanja oplate biće odgovornost Izvođača i prema odgovarajućim BAS standardom ili
drugim odobrenim standardima/propisima
Oplata će biti konstruisana tako da se bočni elementi mogu ukloniti bez remećenja podsvođa, a ako podupirači treba da ostanu na mjestu kada se podsvođe ukloni, ti podupirači neće biti remećeni tokom otpuštanja oplate.
Ako Metodologija uklanjanja oplate nije unapred definisana, oplata će biti uklonjena kada se postignu
naredni uslovi:
- min 30% projektne čvrstoće betona za stubove, zidove, temelje i vertikalne strane greda
- min 70% projektne čvrstoće betona za ploče i donje strane greda.
15.SASTAV I ČVRSTOĆA BETONA
15.1.Opšte
Sve betonske mješavine će biti u skladu sa Pravilnikom o tehničkim propisima za građevinske proizvode koji se ugrađuju u betonske kostrukcije.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Prije nego što se postavi beton na radove svi izvori betonskog materijala biće prethodno odobreni od strane Naručioca uz zadovoljavajuće dokaze o usklađenosti tih materijala sa fizičkim i hemijskim ispitivanjima razrađenim u priznatim standardima. Izvođač će predati detaljne opise svih mješavina koje predlaže za upotrebu u radovima, uključujući njihove karakteristične čvrstine, osnovne namjene, izvore materijala, tipove cementa, komponente mješavine po težinama, minimalni sadržaj cementa, maksimalni odnos vode i cementa, nominalnu veličinu agregata i granice granulacije, obradivost, itd.
U narednoj tabeli se navode preporučene marke konstruktivnog betona i njihove čvrstoće:
Marka Karakteristična čvrstoća | Dozvoljeno | Maksimalna veličina | |
kocke na pritisak (MPa) | naprezanje (MPa) | agregata | |
28.-og dana | |||
MB30 | 30 | 20.5 | 32 |
MB20 | 20 | 14.0 | 32 (16) |
MB15 | 15 | 10.5 | 16 |
MB30 – SVI KONSTRUKTIVNI RADOVI MB20 – NEKI TEMELJI
MB15 – IZRAVNAVAJUĆI SLOJ
15.2.Probne mješavine
Izvođač će dostaviti Naručiocu najmanje 3 nedelje pre početka proizvodnje preliminarnih probnih
mješavina naredne informacije u vezi sa svakom markom betona:
Marka betona
a) Naziv konkretne probne mešavine
b) Granulacija agregata
c) Težinski odnos svih komponenti betona
d) Očekivani faktor zbijanja i sleganje
e) Detaljan opis predložene kontrole kvaliteta na gradilištu
f) Detaljan opis predložene laboratorije za ispitivanja.
Preliminarne ispitne kocke će se uzimati iz predloženih mešavina kao što sledi:
Kocke će biti napravljene, njegovane, skladištene, transportovane i ispitane pri pritisku u skladu sa BASD EN 12390. Rezultati ispitivanja će biti procenjeni u skladu sa nizom normi BAS EN 12390.
Ispitivanje će se vršiti u laboratoriji koju odobri Naručilac.
15.3. Postupak sa ispitnim kockama
Uzorci betona za ispitivanje biće uzimani a kocke napravljene kada i kako naloži Naručilac.
Broj ispitnih kocki će biti kao što sledi:
a) Za konstruktivne elemente
Jedan set od tri kocke na 50 kubnih metara betona ili jedan set od tri kocke dnevno, u zavisnosti šta je od ta dva veće.
b) Za nearmirani beton Kako naloži Naručilac
Ovaj broj kocki će biti uvećan za beton koji će se koristiti za konstrukciju za zadržavanje vode radi sprovođenja ispitivanja za nepropustivost betona.
15.4. Promjene u materijalu ili proporcijama mješavine
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Ni proporcije mješavine ni izvor isporuke materijala neće se mijenjati bez prethodnog odobrenja Naručioca, osim što će Izvođač podešavati proporcije mješavine prema potrebi, da bi se uzele u obzir dopuštene varijacije u materijalima. Takvo odobrenje podleže vršenju ovdje opisanih postupaka sa probnom mješavinom.
15.5. Neispunjenje ispitnih zahtjeva
Ako čvrstoća ispitnih kocki, proporcije propisanih mješavina ili granice sadržaja cementa ne budu u skladu sa onim koje su specificirane, ili ukoliko po mišljenju Naručioca beton ne ispuni precizirane zahtjeve u nekom drugom pogledu, smatraće se da beton u dijelu radova iz kog je uzet uzorak nije u skladu sa specificiranim zahtjevima.
15.6.Nadzor
Nadzor na izvođenju predmetnih radova će imenovati Naručilac a sve u skladu sa Ugovorom.
15.7. Proizvodnja i postavljanje betona
Angažovani nadzor i oprema treba da budu takvi da obezbijede tražene standarde kontrole materijala i
izrade i podliježu odobrenju Naručioca.
Kada se na crtežima traži specifična obradivost, provera će se održavati mjerenjem slijeganja po stopi od tri testa za jednu istu mješavinu ili jedan test za svaku isporuku gotovog betona.
Sleganje betona po BAS EN 12350-2:2003 treba da bude kao što sledi:
- za vlažan beton do 5cm
- za plastični beton: od 5cm do 18cm
- za tečni beton: preko 18cm
15.8. Transport betona
Beton će se transportovati sredstvima koja služe za isključivo tu namjenu (automikseri): sprečavaju kontaminaciju (prašinom, kišom, ili na drugi način), segregaciju ili gubitak sastojaka. Transportna sredstva će obezbijediti da beton ostane u skladu sa Specifikacijama i da ima traženu obradivost u vrijeme i na mjestu postavljanja.
15.9. Ugradnja
a) Beton će se ugrađivati na mjesta i po redoslijedu prikazanom na crtežima. Beton se neće ugrađivati prije nego što se ispita pozicioniranje, fiksiranje i stanje armature i svih drugih elemenata koji se utiskuju u beton, i čistoća, centriranje i podobnost površina ili oplate. Naručilac će dobiti dogovoreno obaveštenje da bi mogao da provjeri radove, a beton se neće postavljati na bilo kom dijelu radova sve dok se za to ne dobije saglasnost Naručioca. Ako betoniranje ne počne u roku od 24 sata nakon dobijanja saglasnosti, saglasnost se ponovo izdaje. Po dolasku na mjesto isporuke, vozači kamiona sa betonom moraju predati Naručiocu na njegov zahtjev dokaznicu od proizvođača betona gdje se navodi marka betona, obradivost, veličina agregata, tip cementa i vrijeme doziranja betona.
b) Beton će se odložiti što je bliže moguće svom konačnom položaju, bez pretovara ili segregacije, i na takav način da se izbegne pomjeranje armature, drugih utisnutih elemenata ili oplate. Kad god je to moguće, koristiće se otvori na dnu ili pumpe. Kada se koriste otvoreni kanali za prenos betona, njihovi nagibi neće biti takvi da izazovu segregaciju, a po potrebi će biti obezbijeđene pogodne cijevi ili pregrade za promjenu pravca. Beton se neće spuštati sa visine veće od 1,5 m osim ukoliko se pribjegne upotrebi klupa i okretanju odloženog betona rukama pre njegovog ugrađivanja.
c) Beton će se ugrađivati u slojevima takve dubine da je svaki sloj spremno i pravilno inkorporisan sa slojem ispod njega upotrebom unutrašnjih vibratora ili učvršćivanja, sječenja ili ručnog nabijanja. Biće temeljno postavljen oko oplate i svake armature ili utisnutih elemenata, bez njihovog pomjeranja. Slojevi neće biti dublji od 700 mm.
d) Beton se neće ugrađivati u stajaćoj ili tekućoj vodi.
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
e) Beton u armiranim betonskim radovima će biti odložen u plastičnom stanju, sa odnosom vode i cementa koji daje specificiranu čvrstinu. Odlaganje betona u pojedinačne elemente će se nastavljati bez prestanka do odobrene prethodno određene radne spojnice ili dok član ne bude završen, i biće finalno obrađen na takav način da spoj članova bude monolitan osim ukoliko je drugačije precizirano.
f) Betoniranje nearmiranim betonom će se vršiti po djelovima i nastavljaće se neprekidno u svakom dijelu do njegovog završetka, i neće biti dopušten nikakav vremenski prekid dok je rad u toku.
g) Kada se odloži, beton će imati temperaturu od najmanje 5 a najviše 30 stepeni C.
15.10.Djelimično vezan materijal
Sav beton i malter se moraju postaviti i sabiti u roku od 90 minuta od dodavanja vode u mešavinu. Kada je beton postavljen na licu mesta tokom četiri sata, ili manje kako naloži Naručilac u zavisnosti od mešavine, tipa cementa i aditiva i vremenskih uslova, nikakav dodatni beton se neće postavljati na njega tokom narednih 24 časa.
15.11.Vibriranje
Beton će se zbijati vibratorima. Vibratori će biti pogodni za neprekidan rad. Biće odloženi na takav način da cijela masa koja se tretira bude adekvatno sabijena pri brzini srazmernoj isporuci betona iz mešalica.
15.12.Betoniranje pri nepovoljnim vremenskim uslovima
Ako se betoniranje odvija pri spoljnoj temperaturi ispod +5 stepeni C ili preko +30 stepeni C, onda će se
to smatrati betoniranjem pri nepovoljnim vremenskim uslovima.
Neće biti dozvoljeno nikakvo betoniranje na otvorenom tokom oluja, pljuskova ili obilnih sniježnih padavina. Tamo gdje postoji vjerovatnoća takvih vremenskih uslova, moraju se izvršiti pripreme za adekvatnu zaštitu materijala, mehanizacije i oplate, tako da se radovi mogu nastaviti natkriveni. Kada
postoji vjerovatnoća snažnih vjetrova, dodatne mjere predostrožnosti radi obezbjeđivanja zaštite od kiše i snijega će se takodje preduzeti.
Betoniranje pri nepovoljnim vremenskim uslovima će biti u potpunosti u skladu sa skladu sa priznatim
tehničkim propisom i uputstvima/preporukama datim u BAB 87, Odredbe 268-276.
15.13. Njega betona
Beton će tokom prve faze stvrdnjavanja biti zaštićen od štetnih dejstava sunčeve svjetlosti, isušivanja pod uticajem vjetra,vjetrova, kiše, itd.
Po završetku postavljanja betona u bilo kom dijelu, izložene površine će biti pokrivene materijalom kao što je polietilen, smjesa za njegu ili absorbujući materijal, koji može da bude vlažan. Cio taj dio, uključujući oplatu, će zatim biti zaštićen tako da i isparavanje vode iz betona i promjene u temperaturi na površinama betona budu minimalni.
Voda za njegu betona će biti istog kvaliteta kao ona koja se koristi za pravljenje betona.
15.14. Završni sloj betona
Završna površina svih betonskih radova biće glatka, zdrava, solidna i bez naprslina, izbočina i mrlja. Neće biti dozvoljeno malterisanje nesavršenih betonskih površina, a shodno saglasnosti Naručioca, svaki beton koji je defektan na bilo koji način treba da bude uklonjen i zamijenjen do takve dubine, i popravljen na takav način da odgovara okolnoj površini po efektivnosti i boji. Ivice, površinske diskoloracije i drugi defekti, biće popravljeni na način koji odobri Naručilac. Neće biti dozvoljeno nanošenje cementnog maltera.
15.15.Prefabrikovan beton
Vlasništvo Elektroprenosa-Elektroprijenosa BiH a.d. Banja Luka, samo na uvid
Svi elementi koji se rade od prefabrikovanog betona biće izliveni u snažno oblikovanim kalupima opremljenim za oblikovanje kosina, V-žlijebova, otvora za podizanje, itd., da bi se proizveli elementi traženog kvaliteta. Beton će biti naliven i vibriran tako da se oslobodi svog vazduha i da se osigura savršena ispunjenost kalupa betonom. Malterisanje izloženih lica ili površina neće biti dozvoljeno.
15.16. Finalna obrada betonskih površina
Kvalitet finalne obrade biće u skladu sa odobrenim crtežima i neće biti lošiji od onog koji je opisan u ovoj Odredbi, i kada je to primjenljivo, u standardu/ima specificiranim i odobrenim od strane Naručioca u skladu sa ovim specifikacijama. Svaka defektna finalna obrada betona biće odbijena, a Izvođač će biti dužan da preda predloge za popravku.
16. RADOVI OD KONSTRUKTIVNOG ČELIKA
Tehnička svojstva proizvoda od čelika moraju ispunjavati opće i posebne zahtjeve bitne za krajnju namjeru i moraju biti specificirane u projektu čeličnih konstrukcije. Čelične konstrukcije se izvode u skladu sa projektom čelične konstrukcije, odredbama „Pravilnik-u o tehničkim propisima za čelik i čelične proizvode koji se ugrađuju u čelične konstrukcije“i u svemu prema normama BAS EN 10020, BAS EN 10021, BAS EN 10024, BAS EN 10025. BAS EN 10027, BAS EN 10029 i dr.
Proizvodi od čelika koji se ugrađuju u čelične konstrukcijei moraju imati tehnička svojstva i druge zahtjeve određene predhodno navedenim normama te moraju imati dokumente o usklađenosti shodno odredbama „Pravilnika o certifikaciji građevinskih proizvoda, materijala i opreme koji su u upotrebi odnosno koji se ugrađuju“.
Dokumentacija s kojom se isporučuje građevinski materijal mora sadržavati podatke kojim se osigurava
sljedivost identifikacije građevinskog proizvoda i sertifikat o usklađenosti.
Čelična konstrukcija se mora štititi od korozije na jedan od načina: vrućim pocinčavanjem u svemu prema EN ISO 1461 ili ASTM-A 123 i ASTM-A 385 te zaštitnim sustavom boja u svemu prema BAS ISO 12944.