Common use of AJÁNLAT NYELVE Clause in Contracts

AJÁNLAT NYELVE. 3.1. Ajánlattevő által kidolgozott ajánlat és az annak részét képező valamennyi dokumentum, továbbá minden, az Ajánlatkérő és Ajánlattevő között az ajánlattal kapcsolatban folytatott levelezés, illetve dokumentum nyelve egységesen a magyar. Az ajánlat csak egységes nyelven nyújtható be, tehát csak magyarul, más nyelven ajánlat nem nyújtható be. Idegen nyelvű dokumentum, irat benyújtása esetén, az idegen nyelvű dokumentummal együtt annak felelős magyar nyelvű fordítása is benyújtandó. Felelős fordítás alatt az Ajánlatkérő az olyan fordítást érti, amely tekintetében az ajánlattevő képviseletére jogosult személy nyilatkozik, hogy az mindenben megfelel az eredeti szövegnek. A nem magyar nyelven készült, illetve felelős magyar fordítással el nem látott dokumentumokban foglaltakat az Ajánlatkérő az ajánlatok bírálata során nem veszi figyelembe. A fordítás tartalmának helyességéért az ajánlattevő a felelős.

Appears in 7 contracts

Samples: Közbeszerzési Dokumentum, Közbeszerzési Dokumentum, Közbeszerzési Dokumentum

AJÁNLAT NYELVE. 3.1. Ajánlattevő által kidolgozott ajánlat és az annak részét képező valamennyi dokumentum, továbbá minden, az Ajánlatkérő és Ajánlattevő között az ajánlattal kapcsolatban folytatott levelezés, illetve dokumentum nyelve egységesen a magyar. Az ajánlat csak egységes nyelven nyújtható be, tehát csak magyarul, . 3.2. Ajánlattevő a megadott nyelven kívül más nyelven ajánlat nem nyújtható beis becsatolhat dokumentumokat. Idegen Amennyiben a becsatolt dokumentum idegen nyelvű, abban az esetben az eltérő nyelvű dokumentumdokumentumhoz magyar nyelvű fordítást kell mellékelni az ajánlatban. A fordítást közvetlenül kell csatolni a nyilatkozat vagy okirat után. Azon ajánlattevőknek, irat benyújtása eseténakik idegen nyelvű dokumentumot csatolnak be az ajánlatuk részeként, az idegen nyelvű dokumentummal együtt annak adott dokumentum ajánlattevő általi felelős magyar nyelvű fordítása is benyújtandó. Felelős fordítás alatt az Ajánlatkérő az olyan fordítást értielfogadható, amely tekintetében az melynek helyességéért ajánlattevő képviseletére jogosult személy nyilatkozik, hogy az mindenben megfelel az eredeti szövegnek. A nem magyar nyelven készült, illetve felelős magyar fordítással el nem látott dokumentumokban foglaltakat az Ajánlatkérő az ajánlatok bírálata során nem veszi figyelembe. A fordítás tartalmának helyességéért az ajánlattevő a felelősfelel.

Appears in 1 contract

Samples: Megbízási Szerződés

AJÁNLAT NYELVE. 3.1. Ajánlattevő által kidolgozott ajánlat és az annak részét képező valamennyi dokumentum, továbbá minden, az Ajánlatkérő és Ajánlattevő között az ajánlattal kapcsolatban folytatott levelezés, illetve dokumentum nyelve egységesen a magyar. Az ajánlat csak egységes nyelven nyújtható be, tehát csak magyarul, más nyelven ajánlat nem nyújtható be. Idegen nyelvű dokumentum, irat benyújtása esetén, az idegen nyelvű dokumentummal együtt annak felelős magyar nyelvű fordítása is benyújtandó. Felelős fordítás alatt az Ajánlatkérő az olyan fordítást érti, amely tekintetében az ajánlattevő képviseletére jogosult személy nyilatkozik, hogy az mindenben megfelel az eredeti szövegnek. A nem magyar nyelven készült, illetve felelős magyar fordítással el nem látott dokumentumokban foglaltakat az Ajánlatkérő az ajánlatok bírálata során nem veszi figyelembe. A fordítás tartalmának helyességéért az ajánlattevő a felelős.

Appears in 1 contract

Samples: Közbeszerzési Dokumentum

AJÁNLAT NYELVE. 3.14.1. Ajánlattevő által kidolgozott ajánlat és az annak részét képező valamennyi dokumentum, továbbá minden, az Ajánlatkérő és Ajánlattevő között az ajánlattal kapcsolatban folytatott levelezés, illetve dokumentum nyelve egységesen a magyar. Az ajánlat csak egységes nyelven nyújtható be, tehát csak magyarul, más nyelven ajánlat nem nyújtható be. Idegen nyelvű dokumentum, irat benyújtása esetén, az idegen nyelvű dokumentummal együtt annak felelős magyar nyelvű fordítása is benyújtandó. Felelős fordítás alatt az Ajánlatkérő az olyan fordítást érti, amely tekintetében az ajánlattevő képviseletére jogosult személy nyilatkozik, hogy az mindenben megfelel az eredeti szövegnek. A nem magyar nyelven készült, illetve felelős magyar fordítással el nem látott dokumentumokban foglaltakat az Ajánlatkérő az ajánlatok bírálata során nem veszi figyelembe. A fordítás tartalmának helyességéért az ajánlattevő a felelős.

Appears in 1 contract

Samples: Közbeszerzési Dokumentum