Armi leggere e di piccolo calibro. 1. Le parti riconoscono che la fabbricazione, il trasferimento e la circolazione illeciti di armi leggere e di piccolo calibro (small arms and light weapons, SALW) e relative munizioni nonché la loro eccessiva accumulazione, le carenze nella gestione, i depositi non sufficientemente sicuri e la diffusione incontrollata continuano a rappresentare una grave minaccia per la pace e la sicurezza internazionali. 2. Le parti ribadiscono l'impegno a osservare e attuare pienamente i rispettivi obblighi di lotta al commercio illecito di SALW e relative munizioni, ai sensi degli accordi internazionali vigenti e delle risoluzioni del Consiglio di Sicurezza dell'ONU, nonché gli impegni assunti nel quadro di altri strumenti internazionali applicabili in materia, quali il programma d'azione delle Nazioni Unite per prevenire, combattere e sradicare il commercio illecito di armi leggere e di piccolo calibro in tutti i suoi aspetti. 3. Le parti s'impegnano a cooperare e ad assicurare il coordinamento e la complementarità delle loro azioni di contrasto al commercio illecito di SALW e relative munizioni a livello mondiale, regionale, subregionale e nazionale e convengono di istituire un dialogo politico regolare in questi settori.
Appears in 2 contracts
Samples: Accordo Di Partenariato, Partnership Agreement
Armi leggere e di piccolo calibro. 1. Le parti riconoscono che la fabbricazione, il trasferimento e la circolazione illeciti di armi leggere e di piccolo calibro (small arms and light weapons, SALW) e relative munizioni nonché la loro eccessiva accumulazione, le carenze nella gestione, i depositi non sufficientemente sicuri e la diffusione incontrollata continuano a rappresentare una grave minaccia per la pace e la sicurezza internazionali.
2. Le parti ribadiscono l'impegno a osservare e convengono di attuare pienamente i rispettivi obblighi impegni in materia di lotta al contrasto del commercio illecito di SALW e delle relative munizionimunizioni nell'ambito degli strumenti internazionali, ai sensi degli accordi internazionali vigenti e delle risoluzioni del Consiglio di Sicurezza dell'ONU, nonché gli impegni assunti nel quadro di altri strumenti internazionali applicabili in materia, quali fra cui il programma d'azione delle Nazioni Unite per prevenire, combattere e sradicare il commercio illecito illegale di armi leggere e di piccolo calibro SALW in tutti i suoi aspettiaspetti nonché gli obblighi derivanti dalle risoluzioni del Consiglio di sicurezza dell'ONU.
3. Le parti s'impegnano a si adoperano per adottare misure di lotta contro il commercio illegale di SALW, per cooperare e ad assicurare ricercare il coordinamento coordinamento, la complementarietà e la complementarità delle loro azioni di contrasto al commercio illecito sinergia degli sforzi comuni volti ad assistere gli Stati membri a contrastare il traffico illegale di SALW e delle relative munizioni a livello mondiale, regionaleregionale e nazionale, subregionale e nazionale e convengono di istituire un dialogo politico regolare in questi settoricome opportuno.
Appears in 2 contracts
Samples: Partnership Agreement, Accordo Di Partenariato Strategico
Armi leggere e di piccolo calibro. 1. Le parti Parti riconoscono che la fabbricazione, il trasferimento e la circolazione illeciti illegali di armi leggere e di piccolo calibro (small arms and light weapons, SALW) e relative munizioni nonché la loro eccessiva accumulazione, le carenze nella gestione, i depositi non sufficientemente sicuri e la diffusione incontrollata continuano a rappresentare una grave minaccia per la pace e la sicurezza internazionali.
2. Le parti ribadiscono l'impegno a osservare e Parti convengono di attuare pienamente i rispettivi obblighi impegni in materia di lotta contrasto al commercio illecito illegale di SALW armi leggere e di piccolo calibro e relative munizionimunizioni nell'ambito degli strumenti internazionali, ai sensi degli accordi internazionali vigenti e delle risoluzioni del Consiglio di Sicurezza dell'ONU, nonché gli impegni assunti nel quadro di altri strumenti internazionali applicabili in materia, quali tra cui il programma d'azione delle Nazioni Unite per dell'ONU volto a prevenire, combattere e sradicare il commercio illecito illegale di armi leggere e di piccolo calibro in tutti i suoi aspettiaspetti e lo strumento internazionale volto a consentire agli Stati d'identificare e rintracciare, in modo tempestivo e affidabile, armi leggere e di piccolo calibro (ITI), nonché gli obblighi che derivano loro dalle risoluzioni del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite.
3. Le parti Parti s'impegnano a cooperare e ad assicurare il coordinamento coordinamento, la complementarità e la complementarità sinergia delle loro azioni di contrasto al commercio illecito illegale di SALW armi leggere e di piccolo calibro e relative munizioni a livello mondiale, regionale, subregionale e nazionale e convengono di istituire un dialogo politico regolare in questi settorinazionale.
Appears in 1 contract
Samples: Accordo Quadro
Armi leggere e di piccolo calibro. 1. Le parti riconoscono che la fabbricazione, il trasferimento e la circolazione illeciti di armi leggere e di piccolo calibro (small arms and light weapons, SALW) e relative munizioni nonché nonche' la loro eccessiva accumulazione, le carenze nella gestione, i depositi non sufficientemente sicuri e la diffusione incontrollata continuano a rappresentare una grave minaccia per la pace e la sicurezza internazionali.
2. Le parti ribadiscono l'impegno a osservare e attuare pienamente i rispettivi obblighi di lotta al commercio illecito di SALW e relative munizioni, ai sensi degli accordi internazionali vigenti e delle risoluzioni del Consiglio di Sicurezza dell'ONU, nonché nonche' gli impegni assunti nel quadro di altri strumenti internazionali applicabili in materia, quali il programma d'azione delle Nazioni Unite per prevenire, combattere e sradicare il commercio illecito di armi leggere e di piccolo calibro in tutti i suoi aspetti.
3. Le parti s'impegnano a cooperare e ad assicurare il coordinamento e la complementarità complementarita' delle loro azioni di contrasto al commercio illecito di SALW e relative munizioni a livello mondiale, regionale, subregionale e nazionale e convengono di istituire un dialogo politico regolare in questi settori.
Appears in 1 contract
Samples: Partnership Agreement