Basic Agreement のサンプル条項

Basic Agreement. その証に、当事者らはここに本契約書の署名を正式に完了した。 In Witness Whereof the Parties hereto have duly executed this Agreement. 日 付 け 日 付 け TWJ ABC _______________ _______________ 日付け______________ Sales Devision AS BS Mixxxx Xxxxxx __________________ Senior Director Cooperations Date: .................................................... Date:............................................. Tech-Write Japan Co., Ltd. ABC .............................................................. ...................................................... Date:............................................. ...................................................... Sales Devision Senior Director Cooperations ABCD Mixxxx Xxxxxx 半導体装置の納入に関して個別契約書 I N D I V I D U A L A G R E E M E N T TWJ ( 以降、TWJ と称する )及び ABC ( 以降、ABC と称する )との間の _________付けの基本契約書 for the delivery of semiconductor devices to the Basic Agreement dated between Tech-Write Japan Co., Ltd. and ABC between ABC - hereinafter referred to as "ABC" - and Tech-Write Japan Co., Ltd. - hereinafter referred to as "TWJ" - - TWJ と ABC をこれ以降「当事者」又は「当事者ら」と呼ぶ - - TWJ and ABC are hereinafter referred to as "Party" or "Parties" -
Basic Agreement. 上記の証として、両当事者は、本契約を正式に署名した。 In Witness Whereof the Parties hereto have duly executed this Agreement. 日 付 : .................................................... 日 付 :............................................. TWJ ABC 日 本 国 ア メ リ カ 合 衆 国 群 馬 県 邑 楽 群 大 泉 町 住 吉 33 番 14 号 カ リ フ ォ ル ニ ア 私 書 箱 800949 ( 郵 便 番 号 370-0521) ( 郵 便 番 号 E -81609) Luxx Xxxxxx Xichael Aoki HD 部 本 部 長 副 社 長 兼 本 部 長 Date: .................................................... Date:............................................. Luxx Xxxxxx Xixxxxx Xxxx General Manager Vice President & General Manager HD division Tech-Write Japan Co., Ltd. ABC 33-14 Suxxxxxxx, Oizumi-machi, P.O. Box 800949 Ora-gun, Gunma 370-0521 E-81609 California Japan U.S.A. 日付 :............................................. カルフォルニア私書箱 800949 Date:............................................. (郵便番号E -81609) Mixxxxx Xxxx セールス・アンド・マーケティング副社長 Mixxxxx Xxxx Vice President Sales & Marketing ABC P.O. Box 800949 E-81609 California U.S.A. 基本供給契約書 本契約は ABC 株式会社 (アメリカ合衆国カリフォルニア州) - 以下「ABC」という -と TWJ(日本国群馬県) - 以下「TWJ」という - における供給に関する基本契約である。 BASIC SUPPLY AGREEMENT between ABC, State of California, U.S.A. - hereinafter referred to as "ABC" - and Tech-Write Japan Co., Ltd. Gunma, Japan - hereinafter referred to as "TWJ" - ABC および TWJ は、以下「当事者」あるいは「両当事者」という。本契約書において、TWJ は、TWJ およびその子会社を示し、ABC は、ABC およびその子会社を示す。 ABC and TWJ are hereinafter referred to as "Party" and/or "Parties". - As used herein, TWJ shall mean TWJ and its Subsidiaries and ABC shall mean ABC and its Subsidiaries.

Related to Basic Agreement

  • 通知手段 契約者は、当組合(会)からの通知・確認・ご案内等の手段として、当組合(会)ホームページへの掲示、電子メール等が利用されることに同意します。

  • 収益分配方針 毎決算時に、原則として以下の方針に基づき分配を行ないます。

  • 損益の帰属 委託者の指図に基づく行為により信託財産に生じた利益および損失は、すべて受益者に帰属します。 (受託者による資金の立替え)

  • 会員の権利 会員は以下に掲げる権利を一体として有する(以下、これら一体の権利を会員権という。)。ただし、会員(特別会員を除く)は、所定の年会費および施設利用料金を、特別会員は所定の施設利用料金を会社に納入しない場合には、第①号ないし第③号の権利を有しない。

  • 第三者 割当の場合の特記事項】 該当事項なし。

  • 延滞金 乙は、第17条第1項の規定により甲に確定額を超える額を返納告知のあった期限までに返納しないときは、その期限の翌日からこれを国に返納する日までの期間に応じ、当該未返納金額に対し、財務大臣が決定する率を乗じて計算した金額を支払わなければならない。

  • 地元関係者との交渉等 地元関係者との交渉等は、発注者が行うものとする。この場合において、発注者の指示があるときは、受注者はこれに協力しなければならない。

  • 信義誠実の義務 甲乙両者は、信義を重んじ、誠実に本契約を履行しなければならない。

  • 決済方法 1. 会員が加盟店と売買取引等を行う場合に、加盟店が会員のカード情報を銀行にオンラインまたは所定の方法を通じて送付した結果、加盟店に設置されている端末機またはコンピューターに取引承認を表す電文が表示されたり、その他所定の方法で取引承認の通知がなされた時点をもって、会員から銀行に対して売買取引等債務相当額の決済口座からの引き落としの指示および当該引き落としにかかる金額による売買取引等債務の弁済委託がなされたものとみなします。 2. 銀行は本条第 1 項における売買取引等の承認の表示または通知がなされた時点の 後、加盟店から銀行に送信される Visa デビットカード取引の利用情報(以下「利用情報」といいます。)に基づき、即時に売買取引等債務相当額を決済口座から引き落とします。(以下この手続きを「暫定支払い手続き」、暫定支払い手続きにより処理された売買取引等債務相当額を「暫定引落額」といいます。)なお、加盟店との通信事情等により利用情報の到達が遅れた場合、銀行は、当該利用情報が銀行に到達した後に暫定支払い手続きを行うものとします。 3. 銀行は、本条第 2 項に定める暫定支払い手続きがなされた後、加盟店等から Visa デビットカード取引の売上確定情報(以下「売上確定情報」といいます。)が銀行に到達したときは、当該売上確定情報に記載された売買取引等債務相当額を Visa Worldwide を通して加盟店に支払います。なお、到達した売上確定情報に記載された売買取引等債務相当額が利用情報に基づいて暫定支払い手続きを行った際の暫定引落額を下回っていた場合、その差額相当額は会員の決済口座に返金するものとします。一方、到達した売上確定情報に記載された売買取引等債務相当額が利用情報に基づいて暫定支払い手続きを行った際の暫定引落額を上回っていた場合の処理は第 11 条第 2 項によるものとします。 4. 銀行は、加盟店との通信事情等により利用情報が到達せず、本条第 2 項に定める暫定支払手続きがなされないまま Visa デビットカード取引の売上確定情報のみが到達した場合、売上確定情報に記載された売買取引等債務相当額を即時に決済口座から引き落とし(以下この手続きを「確定支払手続き」といいます。)、その後に Visa Worldwide を通して加盟店に支払います。ただし、決済口座の残高が売上確定情報に記載された売買取引等債務相当額を下回っていた場合の処理は、第 11 条第 3 項によるものとします。 5. 暫定支払い手続き完了後、会員が返品・解約等により Visa デビットカード取引をキャンセルした場合、銀行は後日、所定の手続きにより暫定引落額を決済口座に返金します。 6. 暫定支払い手続き完了後、加盟店から売上確定情報が到達しない場合、銀行は一定期間経過後、暫定引落額を会員の決済口座に返金します。ただし、その後加盟店から売上確定情報が到達した場合は、改めて売買取引等債務相当額を決済口座から引き落し、その後に Visa Worldwide を通して加盟店に支払いますが、その方法は本条第 4 項に準じて行うものとします。

  • 求償権の範囲 申込者は、保証会社が保証債務を履行したときは、当該保証債務履行額及び保証債務の履行に要した費用並びに当該保証債務の履行日の翌日から完済に至るまで、当該保証債務履行額に対し年 14.6%の割合による遅延損害金を付加して保証会社に弁済します。