Common use of Bendrieji principai Clause in Contracts

Bendrieji principai. 1. Pagarba demokratijos principams ir pagrindinėms žmogaus teisėms, kaip nustatyta Visuotinėje žmogaus teisių deklaracijoje ir kituose tarptautiniuose žmogaus teisių dokumentuose, taikomuose abiems Šalims, kuriais grindžiama abiejų Šalių vidaus bei tarptautinė politika ir kuri yra esminė šio Susitarimo dalis. 2. Šalys puoselėja Jungtinių Tautų chartijoje išdėstytas bendras vertybes. 3. Šalys patvirtina įsipareigojimą skatinti tvarią plėtrą, bendradarbiauti sprendžiant klimato kaitos problemą bei prisidėti prie Tūkstantmečio plėtros tikslų siekimo. 4. Šalys dar kartą patvirtina įsipareigojimą laikytis 2005 m. Paryžiaus deklaracijos dėl pagalbos veiksmingumo ir susitaria stiprinti bendradarbiavimą, siekdamos toliau tobulinti plėtros procesą. 5. Šalys dar kartą patvirtina, kad jos laikosi gero valdymo, teisinės valstybės, įskaitant teisminės institucijos nepriklausomybę, ir kovos su korupcija principų. 6. Šio partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo įgyvendinimas grindžiamas lygybės ir abipusės naudos principais.

Appears in 2 contracts

Samples: Partnership Agreement, Partnership Agreement

Bendrieji principai. 1. Pagarba demokratijos principams principams, žmogaus teisėms ir pagrindinėms žmogaus teisėmslaisvėms, kaip nustatyta Visuotinėje žmogaus teisių deklaracijoje ir kituose atitinkamuose tarptautiniuose žmogaus teisių dokumentuose, taikomuose abiems Šalimstaip pat teisinės valstybės principui, kuriais grindžiama abiejų yra Šalių vidaus bei tarptautinė politika ir kuri yra esminė tarptautinės politikos pagrindas ir vienas iš esminių šio Susitarimo daliselementų. 2. Šalys puoselėja Jungtinių Tautų chartijoje išdėstytas bendras vertybespatvirtina įsipareigojimą visapusiškai skatinti darnų vystymąsi, bendradarbiauti sprendžiant su klimato kaita ir globalizacija susijusius uždavinius ir prisidėti prie Darnaus vystymosi darbotvarkės iki 2030 m. įgyvendinimo. 3. Šalys patvirtina įsipareigojimą skatinti tvarią plėtrą, bendradarbiauti sprendžiant klimato kaitos problemą bei prisidėti prie Tūkstantmečio plėtros tikslų siekimo. 4. Šalys dar kartą patvirtina įsipareigojimą laikytis 2005 m. priimtos Paryžiaus deklaracijos dėl pagalbos veiksmingumo ir susitaria stiprinti bendradarbiavimą, siekdamos toliau tobulinti plėtros procesągerinti vystymosi rezultatus. 54. Šalys dar kartą patvirtina, kad jos laikosi jos, visų pirma atsižvelgdamos į tarptautinius įsipareigojimus, laikysis gero valdymo, teisinės valstybės, įskaitant teisminės institucijos nepriklausomybę, valdymo principų ir visais lygmenimis kovos su korupcija principųkorupcija. 65. Šio partnerystės Šalys susitaria, kad, palaikydamos bendradarbiavimą pagal šį Susitarimą, atsižvelgs į atitinkamus savo poreikius ir bendradarbiavimo susitarimo įgyvendinimas grindžiamas lygybės ir abipusės naudos principaispajėgumus.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership Agreement

Bendrieji principai. 1. Pagarba demokratijos principams ir pagrindinėms žmogaus teisėms, kaip nustatyta Visuotinėje žmogaus teisių deklaracijoje ir kituose atitinkamuose tarptautiniuose žmogaus teisių dokumentuosedokumentuose jtvirtintų demokratijos principų ir pagrindinių žmogaus teisių, taikomuose abiems Šalims, kuriais grindžiama taip pat teisinės valstybės principo paisymas yra abiejų Šalių vidaus bei tarptautinė politika ir kuri yra esminė užsienio politikos pagrindas ir esminis šio Susitarimo dalissusitarimo elementas. 2. Šalys puoselėja Jungtinių Tautų chartijoje išdėstytas bendras vertybes. 3. Šalys patvirtina įsipareigojimą skatinti tvarią plėtrąjsipareigojimą remti visus tvaraus vystymosi aspektus, bendradarbiauti sprendžiant su klimato kaitos problemą bei kaita ir globalizacija susijusias problemas ir prisidėti prie siekiant tarptautiniu mastu sutartų vystymosi tikslų, jskaitant Tūkstantmečio plėtros tikslų siekimovystymosi tikslus. Šalys dar kartą patvirtintina, kad pasisako už aukštą aplinkos apsaugos lygj ir integruotas socialines struktūras. 4. Šalys dar kartą patvirtina įsipareigojimą laikytis patvirtina, kad laikosi 2005 m. Paryžiaus deklaracijos dėl pagalbos veiksmingumo ir susitaria stiprinti bendradarbiavimą, siekdamos pritaria tvirtesniam bendradarbiavimui siekiant toliau tobulinti plėtros procesągerinti vystymosi rezultatus. 5. Šalys dar kartą patvirtina, kad jos laikosi pasisako už gero valdymovaldymo principų taikymą, teisinės valstybės, įskaitant teisminės institucijos nepriklausomybę, jskaitant teismų nepriklausomumą ir kovos kovą su korupcija principųkorupcija. 6. Šio partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo įgyvendinimas grindžiamas lygybės ir abipusės naudos principais.

Appears in 1 contract

Samples: Partnership and Cooperation Agreement