CONTRACT DOCUMENTS Pavyzdžių Nuostatos

CONTRACT DOCUMENTS. 1.1. If Parties have not agreed otherwise, contract concluded between the Parties (hereinafter – Contract) might consist of the following documents:

Related to CONTRACT DOCUMENTS

  • Nenugalimos jėgos aplinkybės (force majeure) 6.1. Šalis nėra laikoma atsakinga už bet kokių įsipareigojimų pagal šią Sutartį neįvykdymą ar dalinį neįvykdymą, jeigu Šalis įrodo, kad tai įvyko dėl nenugalimų aplinkybių, kurių Šalys negalėjo kontroliuoti ir protingai numatyti, išvengti ar pašalinti jokiomis priemonėmis, pvz.: Vyriausybės sprendimai ir kiti aktai, kurie turėjo poveikį Šalių veiklai, politiniai neramumai, streikai, paskelbti ir nepaskelbti karai, kiti ginkluoti susirėmimai, gaisrai, potvyniai, kitos stichinės nelaimės. Nenugalimos jėgos aplinkybėmis laikomos aplinkybės, nurodytos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.212 str. ir Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklėse, patvirtintose Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840. Nustatydamos nenugalimos jėgos aplinkybes Šalys vadovaujasi Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1997 kovo 13 d. nutarimu Nr. 222 „Dėl nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybes liudijančių pažymų išdavimo tvarkos patvirtinimo“. Esant nenugalimos jėgos aplinkybėms Sutarties Šalys Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatyta tvarka yra atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutartyje numatytų prievolių neįvykdymą, dalinį neįvykdymą arba netinkamą įvykdymą, o įsipareigojimų vykdymo terminas pratęsiamas. 6.2. Šalis, prašanti ją atleisti nuo atsakomybės, privalo pranešti kitai Šaliai raštu apie nenugalimos jėgos aplinkybes nedelsiant, bet ne vėliau kaip per 3 (tris) darbo dienas nuo tokių aplinkybių atsiradimo ar paaiškėjimo, pateikdama įrodymus, kad ji ėmėsi visų pagrįstų atsargumo priemonių ir dėjo visas pastangas, kad sumažintų išlaidas ar neigiamas pasekmes, taip pat pranešti galimą įsipareigojimų įvykdymo terminą. Pranešimo taip pat reikalaujama, kai išnyksta įsipareigojimų nevykdymo pagrindas. 6.3. Pagrindas atleisti Šalį nuo atsakomybės atsiranda nuo nenugalimos jėgos aplinkybių atsiradimo momento arba, jeigu laiku nebuvo pateiktas pranešimas, nuo pranešimo pateikimo momento. Jeigu Šalis laiku neišsiunčia pranešimo arba neinformuoja, ji privalo kompensuoti kitai Šaliai žalą, kurią ši patyrė dėl laiku nepateikto pranešimo arba dėl to, kad nebuvo jokio pranešimo.

  • NENUGALIMOS JĖGOS (FORCE MAJEURE) APLINKYBĖS 7.1. Nė viena šalis nelaikoma pažeidusi Sutartį arba nevykdanti savo įsipareigojimų pagal Sutartį, jeigu įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Sutarties įsigaliojimo dienos, vadovaujantis Lietuvos Respublikos civilinio kodekso 6.212 straipsniu ir Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklėmis, patvirtintomis Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840. 7.2. Jeigu kuri nors šalis mano, kad atsirado nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybių, dėl kurių ji negali vykdyti savo įsipareigojimų, ji nedelsdama, ne vėliau kaip per 3 kalendorines dienas nuo tokių aplinkybių atsiradimo, informuoja apie tai kitą šalį, pranešdama apie aplinkybių pobūdį, galimą trukmę ir tikėtiną poveikį. Jeigu nuomotojas raštu nenurodo kitaip, nuomininkas toliau vykdo savo įsipareigojimus pagal Sutartį tiek, kiek įmanoma, ir ieško alternatyvių būdų, kaip vykdyti savo įsipareigojimus, kurių vykdyti nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės netrukdo. 7.3. Jeigu nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės trunka ilgiau kaip 90 kalendorinių dienų, viena iš šalių turi teisę Sutartį nutraukti įspėdama apie tai kitą šalį prieš 30 kalendorinių dienų. Jeigu praėjus šiam 30 kalendorinių dienų laikotarpiui nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės tęsiasi, Sutartis nutraukiama ir pagal Sutarties sąlygas šalys atleidžiamos nuo tolesnio Sutarties vykdymo.

  • KITOS SUTARTIES SĄLYGOS 15.1. Šalis gali būti visiškai ar iš dalies atleidžiama nuo atsakomybės dėl ypatingų ir neišvengiamų aplinkybių – nenugalimos jėgos (force majeure), nustatytos ir jas patyrusios Šalies įrodytos pagal Lietuvos Respublikos civilinį kodeksą, jeigu Šalis nedelsiant pranešė kitai Šaliai apie kliūtį bei jos poveikį įsipareigojimų vykdymui. 15.2. Nenugalima jėga (force majeure) nelaikomos šalies veiklai turėjusios įtakos aplinkybės, į kurių galimybę Šalys, sudarydamos Sutartį, atsižvelgė, t.y. Lietuvoje, jos ūkyje pasitaikančios aplinkybės, sąlygos, valstybės ar savivaldos institucijų sprendimai, sukėlę bet kurios iš Šalių reorganizavimą, privatizavimą, likvidavimą, veiklos pobūdžio pakeitimą, stabdymą (trukdymą), kitos aplinkybės, kurios turėtų būti laikomos ypatingomis, bet Lietuvoje Sutarties sudarymo metu yra tikėtinos. Nenugalima jėga (force majeure) taip pat nelaikoma tai, kad rinkoje nėra reikalingų prievolei vykdyti prekių arba Šalies kontrahentai pažeidžia savo prievoles. 15.3. Vykdydamos šią Sutartį, Šalys vadovaujasi galiojančiais Lietuvos Respublikos teisės aktais ir šios Sutarties sąlygomis su priedais. 15.4. Sutarties šalims yra žinoma, kad ši Sutartis yra vieša, išskyrus joje esančią konfidencialią informaciją. Konfidencialia informacija laikoma tik tokia informacija, kurios atskleidimas prieštarautų teisės aktams. 15.5. Pagrindinis Sutarties tekstas surašytas dviem egzemplioriais, kurių kiekvienas pasirašytas šalių atstovų ir turi vienodą juridinę galią. 15.6. Sutartis gali būti nutraukiama abiejų Šalių rašytiniu susitarimu dėl aplinkybių, kurių Šalys negalėjo numatyti iki Sutarties pasirašymo dienos. 15.7. Sutarčiai, iš jos kylantiems Šalių santykiams bei jų aiškinimui taikoma Lietuvos Respublikos teisė. 15.8. Bet kokie pranešimai, informacija, dokumentacija ar korespondencija dėl Sutarties ar jos vykdymo turi būti įforminta raštu lietuvių kalba ir išsiųsta registruotu paštu per kurjerį, faksu ar elektroniniu paštu. Jeigu informacija perduodama faksu ar elektroniniu paštu, ji laikoma tinkamai perduota tik tuo atveju, jeigu Šalis, kuriai skirta tokia informacija, faksu arba elektroniniu paštu patvirtina jos gavimo faktą. 15.9. Pasikeitus Šalies buveinės adresui, banko sąskaitos numeriui ar kitiems rekvizitams, Šalis privalo apie tai pranešti kitai Šaliai. Neįvykdžius šių reikalavimų Šalis neturi teisės reikšti pretenzijų ar atsikirtimų, kad kitos Xxxxxx veiksmai, atlikti vadovaujantis paskutine turima informacija, neatitinka Sutarties sąlygų, arba kad ji negavo pranešimų, siųstų pagal paskutinius turimus rekvizitus. 15.10. Užsakovas taip pat gali nutraukti Sutartį ir kitais Lietuvos Respublikos teisės aktuose nustatytais atvejais.

  • NENUGALIMA JĖGA (FORCE MAJEURE) 10.1. Šalys neatsako už įsipareigojimų pagal Sutartį nevykdymą, jeigu įrodo, kad tai buvo sąlygota nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybių, kaip tai numatyta Lietuvos Respublikos civilinio kodekso (toliau – LR CK) 6.212 straipsnyje. 10.2. Šalis, kurios įsipareigojimų vykdymui trukdo susidariusios nenugalimos jėgos aplinkybės, privalo apie tai nedelsdama (bet ne vėliau kaip 3 dienas) informuoti kitą Šalį bei nurodyti terminą, iki kurio, jos nuomone, sutartinių prievolių vykdymas atidedamas. 10.3. Nė viena sutarties šalis nėra laikoma pažeidusi sutartį arba nevykdanti savo įsipareigojimų pagal ją, jei įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po konkurso nugalėtojo paskelbimo ar po sutarties įsigaliojimo dienos. 10.4. Nenugalimos jėgos aplinkybių sąvoka apibrėžiama ir šalių teisės, pareigos ir atsakomybė esant šioms aplinkybėms reglamentuojamos Lietuvos Respublikos civilinio kodekso bei „Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklėse“ (1996 m. liepos 15 d. Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimas Nr. 840 „Dėl Atleidimo nuo atsakomybės esant nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybėms taisyklių patvirtinimo“). 10.5. Jei kuri nors sutarties šalis mano, kad atsirado nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, dėl kurių ji negali vykdyti savo įsipareigojimų, ji nedelsdama informuoja apie tai kitą šalį, pranešdama apie aplinkybių pobūdį, galimą trukmę ir tikėtiną poveikį. Jei Pirkėjas raštu nenurodo kitaip, Teikėjas toliau vykdo savo įsipareigojimus pagal sutartį tiek, kiek įmanoma, ir ieško alternatyvių būdų savo įsipareigojimams, kurių vykdyti nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės netrukdo, vykdyti. 10.6. Teikėjas nenaudoja alternatyvių būdų, dėl kurių gali atsirasti papildomų išlaidų, jei Pirkėjas nenurodo jam to daryti. 10.7. Jei nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės trunka ilgiau kaip 90 kalendorinių dienų, tuomet, nepaisant sutarties įvykdymo termino pratęsimo, kuris dėl minėtųjų aplinkybių gali būti Tiekėjui suteiktas, bet kuri sutarties šalis turi teisę nutraukti sutartį įspėdama apie tai kitą šalį prieš 10 kalendorinių dienų. Jei pasibaigus šiam 10 dienų laikotarpiui nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės vis dar yra, sutartis nutraukiama ir pagal sutarties sąlygas šalys atleidžiamos nuo tolesnio sutarties vykdymo.

  • Pagrindinės sutarties galiojimas 9.1. Pagrindinė sutartis įsigalioja nuo [įrašoma elektroniniame kataloge UŽSAKOVO nurodyta data] Šalims pasirašius Pagrindinę sutartį ir TIEKĖJUI pateikus Pagrindinės sutarties įvykdymo užtikrinimą, jei taikoma. 9.2. Pagrindinė sutartis galioja iki tol, kol UŽSAKOVAS nupirks paslaugų, kurių bendra kaina sudarytų 100 (vieną šimtą) % Pagrindinės sutarties 4.1 punkte nurodytos maksimalios Pagrindinės sutarties kainos, tačiau ne ilgiau nei 12 (dvylika) mėnesių, jei ji nėra nutraukiama Pagrindinėje sutartyje numatytais pagrindais. 9.3. UŽSAKOVUI Pagrindinės sutarties galiojimo metu nenupirkus paslaugų, kurių kaina sudarytų 100 (vieną šimtą) % Pagrindinės sutarties 4.1 punkte nurodytos maksimalios Pagrindinės sutarties kainos, Pagrindinė sutartis abipusiu Šalių susitarimu gali būti pratęsiama ne ilgesniems kaip 12 (dvylikos) mėnesių laikotarpiams iki tol, kol UŽSAKOVAS nupirks paslaugų, kurių bendra kaina sudarytų 100 (vieną šimtą) % Pagrindinės sutarties 4.1 punkte nurodytos Pagrindinės sutarties kainos. Bendra Pagrindinės sutarties trukmė, įskaitant pratęsimus, negali būti ilgesnė nei 36 (trisdešimt šeši) mėnesiai, skaičiuojant nuo Pagrindinės sutarties įsigaliojimo dienos. Kiekvienas Pagrindinės sutarties pratęsimas įsigalioja jį pasirašius abiem Šalims ir TIEKĖJUI pateikus Pagrindinės sutarties įvykdymo užtikrinimą, jei taikoma. 9.4. Pagrindinė sutartis gali būti nutraukta abipusiu Šalių susitarimu. 9.5. UŽSAKOVAS gali raštišku pranešimu nutraukti Pagrindinę sutartį įspėjęs TIEKĖJĄ prieš 10 kalendorinių dienų, kai TIEKĖJAS daugiau nei 30 dienų nevykdo savo sutartinių įsipareigojimų. 9.6. TIEKĖJAS gali raštišku pranešimu nutraukti Pagrindinę sutartį įspėjęs UŽSAKOVĄ prieš 10 kalendorinių dienų, kai UŽSAKOVAS daugiau nei 30 dienų nevykdo savo sutartinių įsipareigojimų. 9.7. Pagrindinės sutarties nutraukimas nepanaikina teisės reikalauti atlyginti nuostolius, atsirandančius dėl įsipareigojimų nevykdymo pagal Pagrindinę sutartį, kaip tai numatyta Pagrindinės sutarties nuostatose.

  • DRAUDIMO SUMA 6.1. Draudiko atsakomybės ribos apibrėžiamos Draudimo sutartyje. Jos negali būti didesnės negu Xxxxxxxx sutartyje nustatyta Draudimo suma. Tuo atveju, jeigu pagal Draudimo sutartj yra apdrausti keli Draudimo objektai, Draudiko atsakomybės ribos negali būti didesnės negu kiekvieno atskiro komponento Draudimo suma. 6.2. Draudimo sumos dydis priklauso nuo draudimo tipo (rūšies) bei Draudėjo pasirinkto draudimo varianto. 6.3. Draudimo suma yra nustatoma pagal apdrausto turto vertę (netai- koma pirmosios rizikos draudimo atveju), neskaitant apdraustojo turto pridėtinės vertės mokesčio. Pridėtinės vertės mokesčio suma neišskai- čiuojama, jeigu Draudėjas, Naudos gavėjas ar Apdraustasis neturi teisės atimti šios sumos iš priskaičiuoto mokesčio arba neturi teisės susigrąžinti šio mokesčio skirtumą. 6.4. Šių Taisyklių 6.3 punkte nurodyta išlyga netaikoma civilinės atsako- mybės draudimui. 6.5. Turto sugadinimo, suniokojimo arba praradimo atveju, kai Draudimo suma buvo apskaičiuota pagal atkuriamąją turto vertę, Draudikas išmo- ka Draudėjui draudimo išmoką, kurios dydis nustatytas pagal faktinę ap- drausto turto vertę, jeigu Draudėjas nesiima jokių veiksmų atstatyti arba atkurti turtą iki jo pradinės būklės, naudodamas tam tinkamas ir tas pačias medžiagas bei taikydamas tas pačias arba panašias technologijas, kurios buvo panaudotos sukuriant apdraustojo turtą. 6.6. Jeigu Draudimo sutartyje kilnojamo turto, investicijų, pastatų ir sta- tinių apibrėžta Draudimo suma yra mažesnė už Draudimo objekto vertę žalos atsiradimo dieną, Xxxxxxxx išmokos dydis yra mažinamas propor- cingai skirtumui tarp šio Draudimo objekto Xxxxxxxx xxxxx ir jo vertės žalos atsiradimo dieną (nevisiškas draudimas). 6.7. Šių Taisyklių 6.6 punkto sąlyga netaikoma, jeigu apdrausto turto vertė neviršija 120% deklaruotos Draudimo sumos, tačiau visais atvejais moka- ma draudimo išmoka negali viršyti nustatytos draudimo sumos. 6.8. Šių Taisyklių 6.6 ir 6.7 punktų reikalavimai taikomi išimtinai nekilnoja- mo, kilnojamo turto ir atsargų draudimo atvejais. 6.9. Jeigu kilnojamo turto, investicijų, pastatų ir statinių draudimo suma yra didesnė už draudimo objekto vertę žalos atsiradimo dieną, Draudikas išmokės Draudėjui draudimo išmoką ne didesnę negu Draudimo objekto vertė žalos atsiradimo dieną. 6.10. Jeigu tas pats draudimo objektas tuo pat metu yra apdraustas nuo tos pačios rizikos dviejų ar daugiau Draudikų, sumomis, kurių bendras dy- dis viršija jo Draudimo vertę, taikoma Dvigubo draudimo sąlyga, nurodyta Draudimo taisyklių punkte 1.24.

  • Force Majeure 10.1. Nė viena Pirkimo sutarties Šalis nėra laikoma pažeidusia Pirkimo sutartḭ arba nevykdančia savo ḭsipareigojimų pagal Pirkimo sutartḭ, jei ḭsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Pirkimo sutarties ḭsigaliojimo dienos. 10.2. Jei kuri nors Pirkimo sutarties Šalis mano, kad atsirado nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, dėl kurių ji negali vykdyti savo ḭsipareigojimų, ji nedelsdama informuoja apie tai kitą Šalḭ, pranešdama apie aplinkybių pobūdḭ, galimą trukmę ir tikėtiną poveikḭ. 10.3. Jei nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės trunka ilgiau kaip 10 (dešimt) kalendorinių dienų, tuomet bet kuri Pirkimo sutarties Šalis turi teisę nutraukti Pirkimo sutartḭ ḭspėdama apie tai kitą Šalḭ prieš 5 (penkias) kalendorines dienas. Jei pasibaigus šiam 5 (penkių) dienų laikotarpiui nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės vis dar yra, Pirkimo sutartis nutraukiama ir pagal Pirkimo sutarties sąlygas Šalys atleidžiamos nuo tolesnio Pirkimo sutarties vykdymo.

  • Sutarties kaina ir mokėjimo sąlygos 2.1. 12 (dvylikos) mėnesių Interneto ir duomenų perdavimo paslaugų teikimo laikotarpio pradinė Sutarties kaina: 2.1.1. Pradinė Sutarties kaina be PVM – ,00 Eur ( eurų); 2.1.2. Pradinė Sutarties kainos 21 proc. PVM – ,00 Eur ( eurai); 2.1.3. Pradinė Sutarties kaina su 21 proc. PVM – ,00 Eur ( eurai). 2.2. Paslaugų įkainiai be PVM nurodyti Specifikacijoje. Paslaugų įkainiai be PVM visą Sutarties galiojimo laikotarpį yra nekeičiami. Jei Paslaugų teikimo laikotarpiu Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatyta tvarka pasikeistų Paslaugoms taikomas PVM dydis, Šalys sutaria, kad įsigaliojus šiems Lietuvos Respublikos teisės aktams, nuo naujojo Paslaugoms taikomo PVM dydžio įsigaliojimo dienos Vykdytojo teikiamoms Paslaugoms bus taikomas naujasis PVM dydis. 2.3. Pradinė Sutarties kaina be PVM visą Sutarties galiojimo laikotarpį yra nekeičiama. Jei Paslaugų teikimo laikotarpiu Lietuvos Respublikos teisės aktų nustatyta tvarka pasikeistų Paslaugoms taikomas PVM dydis, Šalys sutaria, nuo Lietuvos Respublikos teisės aktų dėl PVM pasikeitimo įsigaliojimo dienos, likusiai (neišpirktai) Pradinės Sutarties kainos be PVM daliai bus taikomi naujasis PVM dydis, t. y. Sutarties 2.1.3 punkte nurodyta Pradinė Sutarties kaina su PVM bus perskaičiuota prie iki PVM pasikeitimo dienos išpirktos Pradinės Sutarties kainos su PVM dalies pridėjus nuo PVM pasikeitimo dienos neišpirktos Pradinės Sutarties kainos su naujuoju PVM dalį. 2.4. 2.2 ir 2.3 punktuose nurodyti Šalių sutarimai papildomai nebus fiksuojami ir Šalys jokių papildomų susitarimų dėl to nepasirašys. 2.5. Keičiantis Paslaugoms taikomam PVM dydžiui, Vykdytojas už Užsakovui suteiktas Paslaugas iki naujojo Paslaugoms taikomo PVM dydžio įsigaliojimo dienos PVM sąskaitas faktūras išrašys Paslaugoms taikydamas senąjį PVM dydį, o už Užsakovui suteiktas Paslaugas nuo naujojo Paslaugoms taikomo PVM dydžio įsigaliojimo dienos imtinai PVM sąskaitą faktūrą išrašys Paslaugoms taikydamas naująjį PVM dydį. 2.6. Sutarties kaina ir Paslaugų įkainiai dėl bendro kainų lygio kitimo arba kitų mokesčių, išskyrus PVM, pasikeitimo perskaičiuojami nebus. Visą riziką dėl Paslaugų įkainių padidėjimo prisiima Vykdytojas. Jokių kitų papildomų išlaidų dėl Paslaugų ir jų teikimo Užsakovas patirti negali. 2.7. Vykdytojas nevėliau nei per 5 (penkias) darbo dienas pasibaigus kalendoriniam mėnesiui Sutartyje nustatyta tvarka Užsakovui pateikia detalią PVM sąskaitą faktūrą už per praėjusį kalendorinį mėnesį faktiškai suteiktas Paslaugas. 2.8. PVM sąskaitos faktūros privalo būti teikiamos tik informacinės sistemos „E. sąskaita“ priemonėmis. 2.9. Atsižvelgiant į Sutarties pobūdį ir ypatumus, už Vykdytojo suteiktas Paslaugas Užsakovas atsiskaitys per 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų nuo Vykdytojo PVM sąskaitos faktūros informacinės sistemos „E. sąskaita“ priemonėmis gavimo dienos. 2.10. Šalys susitaria, kad nepaisant to, kas nurodyta mokėjimo pavedimuose, Užsakovui atlikus mokėjimus pagal Sutartį, įmokos pirmiausiai yra skiriamos padengti anksčiausiai atsiradusius įsiskolinimus pagal Sutartį, antrąja eile – delspinigiams apmokėti, jeigu jie buvo priskaičiuoti pagal Sutartį, trečiąja eile – palūkanoms apmokėti, jeigu jos buvo priskaičiuotos pagal Sutartį. 2.11. Užsakovas su Vykdytoju atsiskaitys mokėjimo pavedimais į Vykdytojo nurodytą sąskaitą banke: Sąskaitos Nr. Bankas:

  • Nuomininkas turi ir kitų teisių ir pareigų, nustatytų Sutartyje ir teisės aktuose Nuomininkas neturi teisės subnuomoti turto (ar jo dalies) ar suteikti tretiesiems asmenims kokių nors kitų teisių naudotis turtu (ar jo dalimi). Nuomininkas taip pat neturi teisės perleisti visų ar dalies savo teisių ir (ar) pareigų, kylančių iš Sutarties, įkeisti turto nuomos teisės ar perduoti jos kaip turtinio įnašo kuriam nors trečiajam asmeniui ar kitaip suvaržyti Sutartyje nustatytų turto nuomos teisių.

  • Draudimo sutarčiai taikoma teisė 9.1. Draudimo sutarčiai taikoma Lietuvos Respublikos teisė, jeigu draudimo sutartyje nenumatyta kitaip.