Force Majeure. 8.1. Nė viena Pirkimo sutarties Šalis nėra laikoma pažeidusia Pirkimo sutartį arba nevykdančia savo įsipareigojimų pagal Pirkimo sutartį, jei įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Pirkimo sutarties įsigaliojimo dienos.
Force Majeure. 7.1. Nė viena Pagrindinės sutarties Šalis nėra laikoma pažeidusia Pagrindinę sutartḭ arba nevykdančia savo ḭsipareigojimų pagal Pagrindinę sutartḭ, jei ḭsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Pagrindinės sutarties ḭsigaliojimo dienos.
Force Majeure. 13.1. Nė viena Preliminariosios sutarties Šalis nėra laikoma pažeidusia Preliminariąją sutartį arba nevykdančia savo įsipareigojimų pagal Preliminariąją sutartį, jei įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Preliminariosios sutarties įsigaliojimo dienos.
Force Majeure. 8.1. Šalis atleidžiama nuo atsakomybės už Pirkimo sutarties neįvykdymą, jeigu ji įrodo, kad Pirkimo sutartis neįvykdyta dėl aplinkybių, kurių ji negalėjo kontroliuoti bei protingai numatyti Pirkimo sutarties sudarymo metu, ir kad negalėjo užkirsti kelio šių aplinkybių ar jų pasekmių atsiradimui (force majeure).
Force Majeure. 11.1. Įvykus nepaprastoms aplinkybėms (force majeure), kurių negalima nei numatyti, nei išvengti, Sutarties Šalys atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutarties nevykdymą arba netinkamą vykdymą, laikantis taisyklių, patvirtintų Lietuvos Respublikos Vyriausybės 1996 m. liepos 15 d. nutarimu Nr. 840 (VŽ 19960719 Nr.68).
Force Majeure. 18.1. Nė viena Sutarties šalis nėra laikoma pažeidusia Sutartj arba nevykdančia savo jsipareigojimų pagal šią Sutartj, jei jsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Sutarties jsigaliojimo dienos.
Force Majeure. 9.1. The Parties shall not be liable for non-fulfillment or improper fulfillment of their obligations hereunder if such non-fulfillment or improper fulfillment is caused by Force majeure. Force majeure shall be interpreted according to legal acts of the Republic of Lithuania.
Force Majeure. 14. Nė viena Šalis nelaikoma pažeidusia Sutarties arba nevykdančia įsipareigojimų pagal ją, jei įsipareigojimus vykdyti jai trukdo nenugalimos jėgos (force majeure) aplinkybės, atsiradusios po Sutarties įsigaliojimo dienos.
Force Majeure. 12.1. Šalis nėra laikoma atsakinga už bet kokių įsipareigojimų pagal šią Sutartį neįvykdymą ar dalinį neįvykdymą, jeigu tai įvyko dėl neįprastų aplinkybių, kurių Šalys negalėjo numatyti, išvengti ar pašalinti jokiomis priemonėmis (toliau – „Nenugalimos jėgos aplinkybės“), pvz., Vyriausybės sprendimai ir kiti aktai, kurie turėjo poveikį Šalių veiklai, politiniai neramumai, streikai, paskelbti ir nepaskelbti karai, kiti ginkluoti susirėmimai, gaisrai, potvyniai, kitos stichinės nelaimės. Tokiu atveju Šalių įsipareigojimų vykdymo terminas pratęsiamas.
Force Majeure. 13.1. Šalis atleidžiama nuo atsakomybės už įsipareigojimų pagal Sutartį neįvykdymą, jeigu įsipareigojimai neįvykdomi dėl force majeure aplinkybių, kurių Šalis negalėjo kontroliuoti arba protingai numatyti Sutarties sudarymo metu, ir kurių ar kurių padarinių atsiradimui negalėjo užkirsti kelio. Force majeure nelaikoma tai, kad atitinkama Šalis neturi finansinių išteklių arba jos kontrahentai pažeidžia savo prievoles.