NENUGALIMOS JĖGOS APLINKYBĖS. 31. Šalys atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutarties sąlygų nevykdymą, vykdymą ne laiku ar netinkamą vykdymą, jeigu Sutarties sąlygos nebuvo vykdomos ar buvo vykdomos ne laiku, ar netinkamai vykdomos dėl neišvengiamų ir nenuspėjamų aplinkybių, atsiradusių po Sutarties įsigaliojimo ir nepriklausančių nuo Šalių valios, kurių jos negalėjo kontroliuoti bei protingai numatyti Sutarties sudarymo metu bei negalėjo užkirsti kelio šioms aplinkybėms ar jų padariniams atsirasti. 32. Šalis, patyrusi nenugalimos jėgos aplinkybes (force majeure), privalo raštu apie tai informuoti kitą Šalį per 10 (dešimt) darbo dienų nuo minėtų aplinkybių atsiradimo ar sužinojimo pranešančiosios (t.y. nenugalimos jėgos aplinkybes (force majeure) patiriančios) Šalies atžvilgiu dienos. Laiku to nepadariusi Šalis praranda galimybę remtis nenugalimos jėgos aplinkybių (force majeure) laikotarpiu iki pranešimo apie nenugalimos jėgos aplinkybes (force majeure) pateikimo kitai Šaliai dienos. 33. Jeigu nenugalimos jėgos aplinkybės (force majeure) tęsiasi ilgiau kaip tris mėnesius, bet kurios Šalies rašytiniu reikalavimu (pranešimu), perduotu kitai Šaliai ne vėliau kaip prieš penkias dienas iki Sutarties nutraukimo dienos, Sutartis gali būti nutraukta arba jos vykdymas sustabdytas. Šiuo atveju nė viena Šalis neturi teisės reikalauti iš kitos Šalies atlyginti patirtus nuostolius.
Appears in 2 contracts
Samples: Didmeninės Aukštos Kokybės Prieigos Paslaugų Teikimo Sutartis, Wholesale High Quality Access Services Provision Agreement
NENUGALIMOS JĖGOS APLINKYBĖS. 3132. Šalys atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutarties sąlygų nevykdymą, vykdymą ne laiku ar netinkamą vykdymą, jeigu Sutarties sąlygos nebuvo vykdomos ar buvo vykdomos ne laiku, ar netinkamai vykdomos dėl neišvengiamų ir nenuspėjamų aplinkybių, atsiradusių po Sutarties įsigaliojimo ir nepriklausančių nuo Šalių valios, kurių jos negalėjo kontroliuoti bei protingai numatyti Sutarties sudarymo metu bei negalėjo užkirsti kelio šioms aplinkybėms ar jų padariniams atsirasti.
3233. Šalis, patyrusi nenugalimos jėgos aplinkybes (force majeure), privalo raštu apie tai informuoti kitą Šalį per 10 (dešimt) darbo dienų nuo minėtų aplinkybių atsiradimo ar sužinojimo pranešančiosios (t.y. nenugalimos jėgos aplinkybes (force majeure) patiriančios) Šalies atžvilgiu dienos. Laiku to nepadariusi Šalis praranda galimybę remtis nenugalimos jėgos aplinkybių (force majeure) laikotarpiu iki pranešimo apie nenugalimos jėgos aplinkybes (force majeure) pateikimo kitai Šaliai dienos.
3334. Jeigu nenugalimos jėgos aplinkybės (force majeure) tęsiasi ilgiau kaip tris mėnesius, bet kurios Šalies rašytiniu reikalavimu (pranešimu), perduotu kitai Šaliai ne vėliau kaip prieš penkias dienas iki Sutarties nutraukimo dienos, Sutartis gali būti nutraukta arba jos vykdymas sustabdytas. Šiuo atveju nė viena Šalis neturi teisės reikalauti iš kitos Šalies atlyginti patirtus nuostolius.
Appears in 2 contracts
Samples: Wholesale Local Access Service Agreement, Didmeninės Vietinės Prieigos Fiksuotoje Vietoje Paslaugų Teikimo Sutartis
NENUGALIMOS JĖGOS APLINKYBĖS. 3111.1. Šalys atleidžiamos nuo atsakomybės už Sutarties sąlygų nevykdymą, vykdymą ne laiku ar netinkamą vykdymą, jeigu Sutarties sąlygos nebuvo vykdomos ar buvo vykdomos ne laiku, ar netinkamai vykdomos dėl neišvengiamų ir nenuspėjamų aplinkybių, atsiradusių po Sutarties įsigaliojimo ir nepriklausančių nuo Šalių valios, kurių jos negalėjo kontroliuoti bei protingai numatyti Sutarties sudarymo metu bei negalėjo užkirsti kelio šioms aplinkybėms ar jų padariniams atsirasti.
3211.2. Šalis, patyrusi nenugalimos jėgos aplinkybes (force majeure), privalo raštu apie tai informuoti kitą Šalį per 10 (dešimt) darbo dienų nuo minėtų aplinkybių atsiradimo ar sužinojimo pranešančiosios (t.y. nenugalimos jėgos aplinkybes (force majeure) patiriančios) Šalies atžvilgiu dienos. Laiku to nepadariusi Šalis praranda galimybę remtis nenugalimos jėgos aplinkybių (force majeure) laikotarpiu iki pranešimo apie nenugalimos jėgos aplinkybes (force majeure) pateikimo kitai Šaliai dienos.
3311.3. Jeigu nenugalimos jėgos aplinkybės (force majeure) tęsiasi ilgiau kaip tris mėnesius, bet kurios Šalies rašytiniu reikalavimu (pranešimu), perduotu kitai Šaliai ne vėliau kaip prieš penkias dienas iki Sutarties nutraukimo dienos, Sutartis gali būti nutraukta arba jos vykdymas sustabdytas. Šiuo atveju nė viena Šalis neturi teisės reikalauti iš kitos Šalies atlyginti patirtus nuostolius.
Appears in 1 contract
Samples: Geografinės Informacinės Sistemos Naudojimosi Sutartis
NENUGALIMOS JĖGOS APLINKYBĖS. 3122.2.1. Šalys atleidžiamos nuo atsakomybės Nė viena iš Sutarties šalių neatsakys už Sutarties sąlygų dalinį ar pilną prisiimtų įsipareigojimų nevykdymą, vykdymą ne laiku ar netinkamą vykdymąjei tas nevyk- dymas bus pasekmė nenugalimos jėgos aplinkybių (force majeure), jeigu Sutarties sąlygos nebuvo vykdomos ar buvo vykdomos ne laiku, ar netinkamai vykdomos dėl neišvengiamų ir nenuspėjamų t.y. aplinkybių, atsiradusių po Sutarties įsigaliojimo ir nepriklausančių nuo Šalių valios, kurių jos ta šalis negalėjo kontroliuoti bei protingai numatyti Sutarties sudarymo metu bei ir negalėjo užkirsti kelio šioms aplinkybėms šių aplinkybių ar jų padariniams atsirastipasek- mių atsiradimui.
3222.2.2. ŠalisSutarties šalis, patyrusi kuri dėl nenugalimos jėgos aplinkybes (force majeure)aplin- kybių negali vykdyti prisiimtų pagal Sutartį įsipareigojimų, privalo nedelsiant raštu informuoti apie tai informuoti kitą Šalį per 10 (dešimt) darbo dienų nuo minėtų aplinkybių atsiradimo šalį. Pavėluotas kitos šalies informavimas ar sužinojimo pranešančiosios (t.y. nenugalimos jėgos aplinkybes (force majeure) patiriančios) Šalies atžvilgiu dienos. Laiku to nepadariusi Šalis praranda galimybę informacijos nepateikimas atima iš atitinkamos šalies teisę remtis nenugalimos jėgos aplinkybių (force majeure) laikotarpiu iki pranešimo apie aplinkybėmis, kaip pagrindu, atlei- džiančiu nuo atsakomybės dėl nesavalaikio ar netinka- mo prisiimtų įsipareigojimų vykdymo ar nevykdymo ir nuostolių atlyginimo.
22.2.3. Atsiradus nenugalimos jėgos aplinkybes (force majeure) pateikimo kitai Šaliai dienosaplinkybėms šalių įsipareigojimų vykdymas, atidedamas šalių nustatytam laikotarpiui, nesuteikiant šalims teisės nutraukti ar anuliuoti Sutartį.
3322.2.4. Jeigu nenugalimos jėgos aplinkybės (force majeure) tęsiasi išliks ilgiau kaip tris mėnesiustrys mėnesiai, bet kurios Šalies rašytiniu reikalavimu (pranešimu), perduotu kuri iš Sutarties šalių raštu pranešusi kitai Šaliai ne vėliau kaip prieš penkias dienas iki Sutarties nutraukimo dienos, Sutartis gali būti nutraukta arba jos vykdymas sustabdytas. Šiuo atveju nė viena Šalis neturi teisės reikalauti iš kitos Šalies atlyginti patirtus nuostoliusšaliai turi teisę nutraukti Sutartį.
Appears in 1 contract
Samples: Insurance Agreement