Nepārvarama vara (force majeure) nozīmē jebkādu neparedzamu ārkārtas situāciju vai notikumu, kas ir ārpus Līdzēju kontroles un kas nav radušies to kļūdas vai nevērīgas rīcības rezultātā, kas kavē vienu no Līdzējiem veikt kādu no tās Līgumā noteiktajiem pienākumiem un no kuriem nav bijis iespējams izvairīties, veicot pienācīgus piesardzības pasākumus.
Nepārvarama vara (force majeure). Puse neatbild par jebkuras savas saistības neizpildīšanu, ja šāda neizpilde ir notikusi tāda notikuma rezultātā, no kura nav iespējams izvairīties un kura sekas nav iespējams pārvarēt, kuru Puse Līguma slēgšanas brīdī nevarēja paredzēt, un kas nav noticis Puses vai tās kontrolē esošās personas rīcības dēļ, un kas saistību izpildi ne tikai apgrūtina, bet padara neiespējamu. Pusei, kas nokļuvusi šādas nepārvaramas varas apstākļos, bez kavēšanās jāinformē par to otra Puse rakstiski ne vēlāk kā 5 (piecu) darbdienu laikā pēc nepārvaramas varas apstākļu iestāšanās. Pēc otras Puses pieprasījuma iesniedzams kompetentas institūcijas izsniegts dokuments, kas apstiprina nepārvaramas varas apstākļu iestāšanos. Gadījumā, ja Puse nav paziņojusi par nepārvaramas varas apstākļu iestāšanos Līgumā noteiktajā kārtībā, tā vēlāk nevar atsaukties uz nepārvaramu varu. Nepārvaramas varas iestāšanās gadījumā saistību izpilde tiek pagarināta par laika periodu, kurā darbojušies nepārvaramas varas apstākļi. Ja nepārvaramas varas dēļ Līgums nedarbojas ilgāk par 15 (piecpadsmit) kalendārajām dienām, katrai Pusei ir tiesības vienpusējā kārtā atkāpties no Līguma izpildes.
Nepārvarama vara (force majeure). Puses tiek atbrīvotas no atbildības par daļēju vai pilnīgu šajā Līgumā paredzēto saistību neizpildi, ja šāda saistību neizpilde ir radusies nepārvaramas varas (Force Majeure) iestāšanās rezultātā pēc Līguma parakstīšanas dienas kā ārkārtēji apstākļi, kurus Pusēm nebija iespējams ne paredzēt, ne novērst. Pie Force Majeure pieskaitāmi notikumi, kas neiekļaujas Pušu iespējamās kontroles un ietekmes robežās – ūdens plūdi, zemestrīce un citas dabas stihijas, ugunsnelaime, karš un kara darbība, streiki, kā arī likumdevēja, izpildinstitūciju un tiesu institūciju pieņemtie akti. Par nepārvaramas varas apstākli nevar tikt atzīts Piegādātāja saistību neizpilde, vai nesavlaicīga izpilde. Pusei, kura nokļuva Force Majeure apstākļos, bez kavēšanās, iespējami īsākā laikā par šādiem apstākļiem rakstiski jāziņo otrai Pusei. Ziņojumam jāpievieno izziņa, ko izsniegušas kompetentas iestādes un kura satur minēto apstākļu apstiprinājumu un raksturojumu. Ar rakstisko vienošanos Puses apliecinās, vai šādi Force Majeure apstākļi traucē vai padara Līguma saistību izpildi par neiespējamu, kā arī izlems līgumsaistību turpināšanas (vai izbeigšanas) būtiskos jautājumus, un pievienos Līguma. Līgumsaistību turpināšanas gadījumā Puses apņemas līgumsaistību termiņu pagarināt atbilstoši tam laika posmam, kas būs vienāds ar iepriekš minēto apstākļu izraisīto kavēšanos. Ja Līguma 11.2.punktā minēto apstākļu dēļ saistības nav iespējams izpildīt ilgāk par 30 (trīsdesmit) kalendārajām dienām, tad Pusēm ir tiesības atteikties no Līguma izpildes. Līguma izbeigšanas gadījumā katrai Pusei ir jāatdod otram tas, ko tās izpildījis vai par izpildīto jāatlīdzina. Puses ir atbrīvoti no atbildības par Līguma noteikto pienākumu pilnīgu vai daļēju neizpildi, ja šāda neizpilde radusies nepārvarama, ārkārtēja gadījuma dēļ, ko attiecīgā Puse nevarēja paredzēt un novērst.
More Definitions of Nepārvarama vara (force majeure)
Nepārvarama vara (force majeure). Puses ir atbrīvotas no atbildības par Līguma noteikumu neizpildi, ja tam par iemeslu ir notikumi vai apstākļi, kurus Puse nespēj kontrolēt, pret kuriem Puse nevarēja saprātīgi nodrošināties pirms Līguma noslēgšanas, un kurus to rašanās gadījumā Puse nevar novērst, vai pārvarēt (Force Majeure). Puse, kas nokļuvusi Force Majeure apstākļos, nekavējoties, bet ne vēlāk kā 3 (trīs) darba dienu laikā no Force Majeure iestāšanās paziņo par to otrai Pusei, norādot saistības, kuru izpilde nav, vai nebūs iespējama. Pēc Līguma 7.2. punktā minētā paziņojuma saņemšanas Puses vienojas par Līguma izpildes termiņu pagarināšanu, nepieciešamajām izmaiņām Līgumā vai arī par Līguma izbeigšanu. Ja Puse nokavē Līguma 7.2. punktā minēto paziņojuma termiņu, tai zūd pamats prasīt Līguma izpildes termiņa pagarināšanu vai Līguma izbeigšanu, pamatojoties uz Force Majeure.
Nepārvarama vara (force majeure). Ja kādai no Pusēm nav iespējams izpildīt savas saistības saskaņā ar šā Līguma noteikumiem un nosacījumiem pilnībā vai daļēji nepārvaramas varas dēļ (plūdi, zemestrīce, citas dabas stihiju radītās ārkārtas situācijas, militāri konflikti u.c.), tai trīs dienu laikā no šo apstākļu iestāšanās rakstiski jāinformē otra Puse. Gadījumā, ja kāda no Pusēm nevar izpildīt ar šo līgumu uzņemtās saistības nepārvaramas varas apstākļu dēļ, tad konkrēto saistību izpildes pienākums var tikt atlikts līdz nepārvaramas varas apstākļu izbeigšanās brīdim.
Nepārvarama vara (force majeure). 16.1. Puses ir atbrīvotas no atbildības par daļēju vai pilnīgu Līguma saistību nepildīšanu, ja saistību neizpilde ir radusies ārkārtēja rakstura apstākļu un nepārvaramas varas notikuma rezultātā, kura darbība sākusies pēc Līguma noslēgšanas, un kuru Puses nevarēja iepriekš paredzēt un novērst. Pie šādiem apstākļiem pieskaitāmi: ugunsnelaime, kara darbība, vispārēja avārija, dabas stihija, kā arī likumdevēja, izpildinstitūciju un tiesu darbības un to pieņemtie akti, kā arī citi apstākļi, kas nepakļaujas Pušu kontrolei un neiekļaujas to ietekmes robežās. Kompetentu iestāžu noteiktie termiņi vai to pagarinājumi jebkura lēmuma pieņemšanai vai faktiskai rīcībai, kā arī dokumentācijas saskaņojumu atteikums nav pieskaitāmi šādiem apstākļiem.
Nepārvarama vara (force majeure). 7.7.1. Līguma puses nav atbildīgas par force majeure (nepārvaramas varas ārkārtēju apstākļu) rašanos un iestāšanos, ko tās nevarēja paredzēt, ietekmēt un novērst Līguma slēgšanas un tā izpildes laikā (dabas stihijas, kara darbība, masu nekārtības, streiki, ugunsgrēks u.tml.), kuru rezultātā pilnībā vai daļēji nav izpildītas Līgumā noteiktās saistības vai arī kavēta to izpilde.
Nepārvarama vara (force majeure). Puses nav atbildīgas par savu līgumā noteikto saistību neizpildi, nepienācīgu izpildi vai izpildes nokavēšanu, ja to cēlonis ir nepārvaramas varas (Force Majeure) apstākļi, kuru attiecīgā Puse nevarēja ne paredzēt, ne novērst, ne ietekmēt, t.i., dabas stihijas (zemestrīce, plūdi, vētra u.tml.), streiki, jebkuras kara un teroristiskas darbības, kā arī jebkādi valsts vai pašvaldību institūciju izdoti normatīvie akti, kas attiecas vai ietekmē līguma saistību izpildi. Par nepārvaramas varas apstākļu iestāšanos Pusēm nekavējoties, bet ne vēlāk kā 2 (divu) darba dienu laikā pēc šādu apstākļu iestāšanās rakstveidā jāinformē otra Puse, norādot šādu apstākļu iestāšanās cēloni, rašanās laiku un izbeigšanās laiku, ja tas ir iespējams, un nepieciešamie pasākumi, lai nepieļautu vai mazinātu zaudējumu rašanos. Paziņojumam jāpievieno nepārvaramas varas apstākļu iestāšanos pierādoši dokumenti, ko izsniegusi attiecīga kompetenta valsts vai pašvaldības iestāde. Ja kāda no Pusēm nepaziņo otrai Pusei par līguma 9.1. punktā paredzētajiem apstākļiem līguma 9.2. punktā norādītajā termiņā, tad tam ir jāatlīdzina otrai Pusei visi zaudējumi, kas radušies sakarā ar līguma saistību nepildīšanu.
Nepārvarama vara (force majeure). 8.1 Uz šo Līgumu attiecas 2003. gada Starptautiskās Tirdzniecības kameras (ICC) nepārvaramas varas (force majeure) apstākļi.
Nepārvarama vara (force majeure). Apstākii vai notikumi, kas nav atkarīgi no Bankas un/vai Klienta un ko nav iespējams paredzēt un/vai novērst ar saprātīgiem līdzekiiem.