PUŠU ATBILDĪBA Sample Clauses

PUŠU ATBILDĪBA. 6.1. Puses ir pilnā mērā atbildīgas par savu šī līguma saistību neizpildi vai nepienācīgu izpildi savas vainas dēļ. 6.2. ZAĻAIS PUNKTS ir atbildīgs par ZAĻĀ PUNKTA uzņemtā pienākuma neizpildi vai nepilnīgu izpildi, kura sekas ir soda sankciju piemērošana LĪGUMPARTNERIM. 6.3. LĪGUMPARTNERIS ir atbildīgs par informācijas un pieprasīto dokumentu neiesniegšanu, nepilnīgu iesniegšanu, datu sagrozīšanu un termiņu neievērošanu. 6.4. Puses neatbild par līgumsaistību neizpildi nepārvaramas varas apstākļos (force majeure), kuri padara neiespējamu šī līguma izpildi vai Pušu darbību. Nepārvarama vara šī līguma izpratnē ir dabas katastrofas, masu nemieri, karadarbība un tādas izmaiņas Latvijas Republikas normatīvajos aktos, kas bez alternatīvas ierobežo vai padara neiespējamu Pušu darbību. Ja nepārvaramas varas apstākļi turpinās ilgāk nekā trīs mēnešus, Puses vienojas par turpmāko darbību un šī līguma spēkā esamību.
AutoNDA by SimpleDocs
PUŠU ATBILDĪBA. LU apņemas: c.) noteiktajos termiņos Vienošanās norādītajā kārtībā; identificēt Projekta finanšu xxxxxx, ierosināt un sagatavot nepieciešamos Projekta grozījumus; nodrošināt, lai visā ar Projekta īstenošanu un papildvienošanās saistību izpildi saistītajā dokumentācijā (tajā skaitā līgumos, rīkojumos, rēķinos, citos līdzvērtīgos samaksu apliecinošos grāmatvedības dokumentos) būtu precīzi norādīts Vienošanās numurs, savukārt līgumos un rīkojumos būtu iekļauta atsauce, ka attiecīgo Projektu līdzfinansē ERAF; nodrošināt Vienošanās noteikto publicitātes pasākumu organizēšanu un informācijas sniegšanu par Projektu; nodrošināt visas ar Projekta īstenošanu saistītās dokumentācijas uzglabāšanu līdz Vienošanās noteiktajam termiņam, ievērojot Eiropas Savienības un Latvijas Republikas normatīvajos aktos paredzētos dokumentu glabāšanas noteikumus. Pēc Projekta īstenošanas visus ar Projekta īstenošanu saistīto dokumentu oriģinālus uzglabā atbilstoši Latvijas Republikas normatīvajos aktos paredzētajai kārtībai; nodrošināt Projekta īstenošanas dokumentācijas pieejamību uzraugošo institūciju pārbaudēm. 9.1. nodrošināt Projekta īstenošanu atbilstoši noslēgtās Vienošanās un šīs papildvienošanās nosacījumiem, atbilstoši noteiktajiem termiņiem; 9.2. nodrošināt Projekta īstenošanas dokumentācijas pieejamību LU un uzraugošo institūciju pārbaudēm; 9.3. nodrošināt, lai Projekta ietvaros radītās vērtības un rezultāti tiktu izmantoti atbilstoši Projekta mērķim; 9.4. plānot un veikt iepirkumus Projekta vajadzībām, kas saistīti ar Projekta realizācijai nepieciešamo resursu iegādi savu darbību īstenošanai; 9.5. sagatavot, saskaņot ar LU un iesniegt paredzētās finanšu un saturiskās atskaites (maksājuma pieprasījumi, vidusposma ziņojumi u. c.) Vienošanās par Projekta realizāciju noteiktajā kārtībā un termiņos; 9.6. nekavējoties informēt LU par jebkādiem apstākļiem, kas kavē vai ierobežo Projekta īstenošanu atbilstoši plānotajām Projekta darbībām un kas var ietekmēt Projekta rezultātus; 9.7. sagatavot un iesniegt LU nepieciešamos precizējumus, skaidrojumus un grozījumus Projekta realizācijas gaitā līdz visu līgumsaistību pilnīgai izpildei; 9.8. nodrošināt, lai visā ar Projekta īstenošanu un papildvienošanās saistību izpildi saistītajā dokumentācijā (tajā skaitā līgumos, rīkojumos, rēķinos, citos līdzvērtīgos samaksu apliecinošos grāmatvedības dokumentos) būtu precīzi norādīts Vienošanās numurs, savukārt līgumos un rīkojumos būtu iekļauta atsauce, ka attiecīgo Projektu līdzfinansē ERAF; 9....
PUŠU ATBILDĪBA. PARTIES shall be held liable for the failure to fulfil their obligations stipulated in the present Contract, for failure to fulfil obligations timely or entirely, in conformity with the provisions of the present Contract and regulatory enactments of the Republic of Latvia.

Related to PUŠU ATBILDĪBA

  • Mileage Measurement Where required, the mileage measurement for LIS rate elements is determined in the same manner as the mileage measurement for V&H methodology as outlined in NECA Tariff No. 4.

  • SHOP XXXXXXX The Shop Xxxxxxx shall be a County employee as selected by the Union. A list of shop stewards will be kept current and sent by the Union to each department head and to Human Resources. Duties required by the Union of its stewards, except attendance at meetings with the County, supervisory personnel and aggrieved employees arising out of a grievance already initiated by an employee under Article 14 hereof, shall not interfere with their or other employees, regular work assignments as employees of the County. The shop xxxxxxx, or their designee, involved with a particular grievance must be identified at Step 1 of the grievance procedure and will be designated as the only bargaining unit employee who will be able to gather information pertaining to that particular grievance. The Union will make reasonable efforts to control the amount of investigative time spent between the shop xxxxxxx and the aggrieved employee. Meetings scheduled with management and other proper investigative procedures, and attendance at meetings specified in Steps 1 and 2 of the grievance procedure shall be considered hours worked for compensation purposes to the extent such meetings occur during the normal hours of work, and not otherwise. In order to use union leave for this purpose, Shop Stewards must notify the supervisor/department head of meetings and other commitments at the time these are scheduled. Attendance at meetings specified in Step 3 of the grievance procedure shall be considered hours worked during regularly scheduled business hours of the County for the xxxxxxx involved, witnesses and the grievant. The County shall not be liable for any overtime as a result of the meeting. Witnesses and the shop xxxxxxx involved shall be granted leave with pay to the extent their presence at the proceedings is required. If it is a discharge case the grievant shall not be paid except as provided in a remedy awarded.

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • CFR 200 328. Failure to submit such required Performance Reports may cause a delay or suspension of funding. 30 ILCS 705/1 et seq.

  • Start-Up and Synchronization Consistent with the mutually acceptable procedures of the Developer and Connecting Transmission Owner, the Developer is responsible for the proper synchronization of the Large Generating Facility to the New York State Transmission System in accordance with NYISO and Connecting Transmission Owner procedures and requirements.

  • Check Meters Developer, at its option and expense, may install and operate, on its premises and on its side of the Point of Interconnection, one or more check meters to check Connecting Transmission Owner’s meters. Such check meters shall be for check purposes only and shall not be used for the measurement of power flows for purposes of this Agreement, except as provided in Article 7.4 below. The check meters shall be subject at all reasonable times to inspection and examination by Connecting Transmission Owner or its designee. The installation, operation and maintenance thereof shall be performed entirely by Developer in accordance with Good Utility Practice.

  • Target Population TREATMENT FOR ADULT (TRA) Target Population

  • Usage Measurement Usage measurement for calls shall begin when answer supervision or equivalent Signaling System 7 (SS7) message is received from the terminating office and shall end at the time of call disconnect by the calling or called subscriber, whichever occurs first.

  • COVID-19 Vaccine Passports Pursuant to Texas Health and Safety Code, Section 161.0085(c), Contractor certifies that it does not require its customers to provide any documentation certifying the customer’s COVID-19 vaccination or post-transmission recovery on entry to, to gain access to, or to receive service from the Contractor’s business. Contractor acknowledges that such a vaccine or recovery requirement would make Contractor ineligible for a state-funded contract.

  • Power Factor Design Criteria (Reactive Power A wind generating plant shall maintain a power factor within the range of 0.95 leading to 0.95 lagging, measured at the Point of Interconnection as defined in this LGIA, if the ISO’s System Reliability Impact Study shows that such a requirement is necessary to ensure safety or reliability. The power factor range standards can be met using, for example without limitation, power electronics designed to supply this level of reactive capability (taking into account any limitations due to voltage level, real power output, etc.) or fixed and switched capacitors if agreed to by the Connecting Transmission Owner for the Transmission District to which the wind generating plant will be interconnected, or a combination of the two. The Developer shall not disable power factor equipment while the wind plant is in operation. Wind plants shall also be able to provide sufficient dynamic voltage support in lieu of the power system stabilizer and automatic voltage regulation at the generator excitation system if the System Reliability Impact Study shows this to be required for system safety or reliability.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!