Defects Eksempelklausuler

Defects. Supplier is responsible for any defects in the Service in accordance with Article 6.4. Breach of Article 2.3 shall always be regarded as a material breach of Contract. Supplier is liable for a defect only if Client has given notice of the defect in writing within a reasonable time after discovery of the defect, and no later than 24 months after conclusion of the Service.
Defects. The equipment included in the delivery will be tested and verified in accordance with Kolos Lifting & Inspection AS' current procedures. Any faults or defects in the agreed delivery that are discovered during testing will be replaced or repaired before handover. The buyer/hirer undertakes to inspect the delivery as soon as it is received. Any complaint regarding the delivery must be made in writing no later than eight days from the time the defect was discovered, or ought to have been discovered. If any defect exists about which the customer has complained within the deadline described above, Kolos Lifting & Inspection AS shall rectify the defect without undue delay. Kolos Lifting & Inspection AS decides how the defect shall be rectified, including whether this shall be done with new parts or by repair. It is assumed that the customer familiarises himself with the rules for operation, safety and maintenance that have been prepared for the delivery. Kolos Lifting & Inspection AS shall not be liable for any faults, defects or damage that are due to normal wear and tear, the use of non-approved parts etc., incorrect handling, lack of maintenance or overloading. Neither is Kolos Lifting & Inspection AS liable for changes or modifications to the delivery that are made without Kolos Lifting & Inspection AS' written consent. Kolos Lifting & Inspection AS is only liable for defects in the delivery that occur due to material or manufacturing faults within 12 months of delivery. When defects are rectified in Kolos Lifting & Inspection AS' workshop, Kolos Lifting & Inspection AS covers the cost of parts and labour. When defects are rectified outside Kolos Lifting & Inspection AS' workshop, all extra costs associated with freight, travel and accommodation are charged to the customer. Replaced parts in the delivery shall be kept and available for inspection by Kolos Lifting & Inspection AS for six (6) months. If such parts are not kept available as stated, there shall be no liability of any kind in relation to the part in question.

Related to Defects

  • Mislighold Xxxxxx anses å ha misligholdt sine forpliktelser i henhold til Forretningsvilkårene blant annet når:

  • Rekruttering Dersom det er særlige vansker med å rekruttere lærlinger, kan partene lokalt drøfte midlertidige tiltak som øker mobiliteten og tilgang på lærlinger, for eksempel støtte til læremateriell, støtte til oppholdsutgifter og støtte til reise- og flytteutgifter.

  • Immaterielle rettigheter Plattformen og innhold på denne eies av Perx eller dennes lisensgivere. Informasjonen er beskyttet gjennom immaterielle- og markedsrettslige lover. Dette innebærer at varemerke, navn, produktnavn, bilder, grafikk, design, lay-out, mv. og informasjon om dette ikke får kopieres eller anvendes uten forutgående skriftlig samtykke fra Perx. Xxxxxx forplikter til å holde Selskapet skadesløs mot krav fra tredjepart som vedrørende Brukers påståtte krenkelse av tredjeparts immaterielle eller andre rettigheter. Brukers rettighet er begrenset til å dra nytte av Plattformen og Tjenesten, herunder å yte og søke om Lån.

  • Opplæring Hovedorganisasjonene understreker betydningen av systematisk opplæring som et aktivt virkemiddel i utnyttelse av ny teknologi. Det anbefales at partene på den enkelte bedrift drøfter nødvendig opplæring på et tidlig stadium av planleggingen. Bedriften skal sørge for at de tillitsvalgte får den nødvendige opplæring, slik at vedkommende kan løse sine oppgaver på en forsvarlig måte. I samråd med de tillitsvalgte skal bedriften også vurdere behovet for opplæring av øvrige ansatte som blir engasjert i konkrete prosjekter innenfor avtaleområdet. Eksempel på slik opplæring er kurs i systemarbeid og prosjektadministrasjon som er tilstrekkelig til å bygge opp nødvendig kompetanse for å kunne delta aktivt i systemutformingen, jf. arbeidsmiljølovens § 4-2 nr. 1. Opplæringens omfang og karakter vurderes ut fra behovene i den enkelte bedrift. Vurderingene skal omfatte generell opplæring av informativ karakter for nødvendig styrkelse av det generelle kunnskapsnivå i bedriften, nødvendig opplæring i prosjekt- og systemarbeid for aktive deltakere i prosjektarbeid, samt brukeropplæring i betjening og bruk av systemer og utstyr. Opplæring kan skje internt i bedriften, ved anvendelse av bedriftseksterne opplæringstilbud eller i en kombinasjon avhengig av forholdene i den enkelte bedrift.

  • Amming Arbeidstaker gis fri med lønn i inntil 2 timer per arbeidsdag for å amme sitt barn.

  • Midlenes anvendelse og fordeling Fondsstyret fastsetter for hvert år de beløp som forskuddsvis skal avsettes til fellesformål som en finner det ønskelig å støtte. Fondets øvrige midler disponeres - med en halvpart til hver - av spesialutvalg oppnevnt av hver av de to hovedorganisasjonene. Det utarbeides spesialvedtekter for disse utvalgs virksomhet. Næringslivets Hovedorganisasjon og Landsorganisasjonen i Norge holder hverandre gjensidig underrettet om de planer spesialutvalgene har for midlenes anvendelse og for hvilke tiltak som har vært gjennomført. Alle bedrifter som innbetaler til fondet, skal etter nærmere fastsatte regler ha adgang til å delta i tiltak som finansieres av fondets midler.

  • Omplassering Ved omplassering/overgang til lavere lønnet stilling i samme virksomhet pga. sykdom, skade, rasjonalisering eller andre grunner som ikke skyldes arbeidstakerens forhold, skal arbeidstakeren beholde sin nåværende lønnstrinnsplassering som en personlig ordning.

  • Oppløsning Ved fondets eventuelle oppløsning tilfaller de innestående midler NHO og LO slik at hver organisasjon mottar det beløp som den i henhold til avtalens paragraf 6 var berettiget til å disponere. Gjenværende midler må anvendes i overensstemmelse med avtalens paragraf 2.

  • Force majeure Om fullgörande av parts skyldigheter förhindras på grund av krig, naturkatastrof, strejk, lockout, blockad eller annan liknande omständighet över vilken part inte kunnat råda och skäligen inte kunnat förutse och vars följder part inte skäligen kunde ha undvikit eller övervunnit, ska den part som är förhindrad att uppfylla sina skyldigheter vara befriad från dessa så länge hindret föreligger. Oavsett vad som i övrigt gäller enligt denna bestämmelse, har endera parten rätt att häva kontraktet genom skriftligt meddelande till andra parten, om avtalets fullgörande försenas mer än nittio (90) dagar på grund av befrielsegrund som nämns i denna punkt.

  • Tildelingskriterier Tildelingen skjer på basis av hvilket tilbud som har det beste forholdet mellom pris og kvalitet.