Exclusieve licentie Voorbeeldclausules
Exclusieve licentie. De auteur verleent de uitgever een exclusieve licentie om het door de auteur vervaardigde/ te vervaardigen werk in eboek vorm te exploiteren. Het Addendum heeft betrekking op een tweetal exploitatievormen en geeft de uitgever het (exploitatie)recht voor: • nieuwe titels die zullen worden uitgegeven in papieren en/of eboek vorm; • titels die reeds zijn uitgegeven in papieren vorm en waarvan de uitgever de wens heeft deze als eboek uit te geven.
Exclusieve licentie. Wanneer de opdrachtgever volledig voldoet aan zijn verplichtingen, benoemd in de overeenkomst met Designstudijo, verkrijgt hij een exclusieve licentie tot het gebruik van het ontwerp met betrekking tot openbaarmaking en verveelvoudiging.
Exclusieve licentie. Onder voorbehoud van een correcte naleving van alle bepalingen van huidige overeenkomst verleent de auteur het Gezelschap een exclusieve licentie op de opvoeringsrechten van de tekst (titel) in de originele versie voor het Belgisch grondgebied / voor het Nederlandstalig gebied / voor Europa / wereldwijd. Deze exclusieve licentie wordt toegekend voor … (x-aantal) voorstellingen die zullen plaatsvinden tussen …/…/… (datum eerste try-out) en …/…/… (einddatum) of, indien deze data nog niet gekend zijn, voor een periode van 3 jaar vanaf ondertekening van deze overeenkomst. De auteur geeft hierbij eveneens toestemming aan het Gezelschap om de theatertekst te laten vertalen met het oog op het laten maken van boven- of ondertiteling. Het gezelschap verbindt er zich toe om minstens 2 maanden vóór de eerste opvoering van een voorstelling met boven- of ondertiteling, de auteur een kopie te bezorgen van de vertaling die met dit doel gemaakt werd. De auteur heeft het recht de vertaling af te wijzen ingeval van grove fouten of nalatigheden. De toelating tot vertaling met het oog op boven- of ondertiteling houdt geen toelating in tot het vertalen van de tekst met als doel de opvoering in een andere dan de originele taal. De vertalings- en opvoeringsrechten in andere talen moeten vóór iedere mogelijke opvoering in iedere andere taal in een aparte overeenkomst tussen de partijen geregeld worden. De Auteur verleent het Gezelschap eveneens de toelating om –indien redelijkerwijze noodzakelijk— niet-commerciële opnames van de productie op beeld- en/of geluidsdragers te maken uitsluitend ten behoeve van haar eigen archief, ten behoeve van educatieve of pedagogische doeleinden binnen de beperkte kring van het Gezelschap en met het oog op het gebruik van fragmenten uit deze opnames voor publicitaire doeleinden. De auteur zal steeds een kopie van dergelijke opnames ontvangen. Alle overige exploitatierechten blijven bij de auteur. Voor een verlenging van bovenvermelde periode, de uitbreiding van het gebied van de toestemming en/of indien meer voorstellingen worden opgevoerd dan voorzien in artikel 4§1 moet een bijkomende overeenkomst tussen de partijen worden afgesloten. Bij belangstelling van derden tijdens de periode van exclusiviteit gaan Auteur en Gezelschap in gesprek over de voorwaarden en een redelijke vergoeding voor beide partijen. Indien het gezelschap na levering van de definitieve versie van de tekst om eender welke reden beslist het werk niet op te voeren, blijft de aa...
Exclusieve licentie. De auteur verleent de uitgever met uitsluiting van zichzelf en alle anderen een licentie om het door de auteur vervaardigde werk, waarvan de titel luidt: … in de Nederlandse taal in eboek vorm te exploiteren met inachtneming van de in dit Addendum en in het Modelcontract genoemde voorwaarden op voorwaarde dat de auteur van de uitgever het in dit Addendum genoemde honorarium ontvangt.
Exclusieve licentie. 7.1 Opdrachtnemer verleent aan opdrachtgever een exclusieve licentie voor het gebruik van de theatertekst voor een (theater)productie. Opdrachtgever gebruikt de tekst voor de productie genoemd in artikel 1. Deze productie zal worden opgevoerd van < datum > tot en met < datum > in Nederland en/of het buitenland.
7.2 De licentie geldt wereldwijd.
7.3 Opdrachtnemer geeft hierbij tevens toestemming aan opdrachtgever om de theatertekst te (laten) vertalen en het op basis hiervan (laten) maken van boven- en/of ondertiteling.
7.4 Bij belangstelling van derden voor de rechten van de theatertekst gaan opdrachtnemer en opdrachtgever in overleg over de voorwaarden en een redelijke vergoeding voor beide partijen.
7.5 Naast de hierboven genoemde exclusieve licentie verleent opdrachtnemer aan opdrachtgever ook het recht om niet-commerciële opnames van de productie op beeld- en/of geluidsdragers ten behoeve van educatie, publicitaire en andere ondersteunende doeleinden (openbaar) te (doen) maken. Van dergelijke registraties zal de auteur steeds een kopie ontvangen.
Exclusieve licentie. 7.1. De opdrachtnemer verleent aan opdrachtgever een exclusieve licentie voor gebruik van de door hem gecomponeerde muziek in de periode …. t/m ….
7.2. De licentie geldt wereldwijd.
7.3. Bij belangstelling van derden voor de rechten van de composities gedurende de bovengenoemde periode gaan opdrachtnemer en opdrachtgever in gesprek over de voorwaarden en een redelijk vergoeding voor beide partijen.
7.4. Naast de hierboven genoemde exclusieve licentie verleent de opdrachtnemer de opdrachtgever ook het recht, om niet commerciële opnames van de productie op beelden/ of geluidsdragers ten behoeve educatie, publicitaire en andere ondersteunende doeleinden (openbaar) te (doen) maken.
